[gvfs/gnome-2-26] hindi update for gvfs by Rajesh Ranjan



commit c10968c44c8318d585ddfc0f61304cf0714ad4fc
Author: Rajesh Ranjan <rranjan rranjan csb>
Date:   Mon Jun 15 15:54:51 2009 +0530

    hindi update for gvfs by Rajesh Ranjan

 po/hi.po | 1688 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 1007 insertions(+), 681 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index f6036ab..d2eac46 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,600 +1,928 @@
-# translation of gvfs.HEAD.po to Hindi
+# translation of gvfs.gnome-2-26.po to Hindi
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2008.
+# Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gvfs.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-04 04:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-04 16:18+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>\n"
+"Project-Id-Version: gvfs.gnome-2-26\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gvfs&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 08:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-15 14:10+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:464 ../client/gdaemonfile.c:1867
+#: ../client/gdaemonfile.c:482 ../client/gdaemonfile.c:1984
 msgid "Operation not supported, files on different mounts"
-msgstr ""
+msgstr "�पर�शन समर�थित नह��, �ल� �र�ह पर फ़ा�ल��"
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:758
+#: ../client/gdaemonfile.c:787
 msgid "Invalid return value from get_info"
-msgstr ""
+msgstr "get_info स� �व�ध वापस� मान"
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:787
+#: ../client/gdaemonfile.c:816 ../client/gdaemonfile.c:1563
 msgid "Invalid return value from query_info"
-msgstr ""
+msgstr "query_info स� �व�ध वापस� मान"
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:865
+#: ../client/gdaemonfile.c:894 ../client/gvfsiconloadable.c:338
 msgid "Couldn't get stream file descriptor"
-msgstr ""
+msgstr "स���र�म फ़ा�ल विवर� नह�� पा स�ा"
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:897 ../client/gdaemonfile.c:967
-#: ../client/gdaemonfile.c:1026 ../client/gdaemonfile.c:1085
-#: ../client/gdaemonfile.c:1147
+#: ../client/gdaemonfile.c:926 ../client/gdaemonfile.c:996
+#: ../client/gdaemonfile.c:1055 ../client/gdaemonfile.c:1114
+#: ../client/gdaemonfile.c:1176 ../client/gdaemonfile.c:2252
+#: ../client/gdaemonfile.c:2330 ../client/gdaemonfile.c:2589
+#: ../client/gvfsiconloadable.c:370
 msgid "Invalid return value from open"
-msgstr ""
+msgstr "��ल� स� �व�ध वापस� मान"
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:977 ../client/gdaemonfile.c:1036
-#: ../client/gdaemonfile.c:1095 ../client/gdaemonfile.c:1157
+#: ../client/gdaemonfile.c:1006 ../client/gdaemonfile.c:1065
+#: ../client/gdaemonfile.c:1124 ../client/gdaemonfile.c:1186
+#: ../client/gdaemonfile.c:2220 ../client/gvfsiconloadable.c:155
 msgid "Didn't get stream file descriptor"
-msgstr ""
+msgstr "स���र�म फ़ा�ल विवर� नह�� पाया"
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:1209 ../client/gdaemonfile.c:1226
+#: ../client/gdaemonfile.c:1238 ../client/gdaemonfile.c:1255
 msgid "Invalid return value from call"
-msgstr ""
+msgstr "��ल स� �व�ध वापस� मान"
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:1505
+#: ../client/gdaemonfile.c:1534
 msgid "Invalid return value from get_filesystem_info"
-msgstr ""
+msgstr "get_filesystem_info स� �व�ध वापस� मान"
 
 #. translators: this is an error message when there is no user visible "mount" object
 #. corresponding to a particular path/uri
-#: ../client/gdaemonfile.c:1549
+#: ../client/gdaemonfile.c:1647
 msgid "Could not find enclosing mount"
-msgstr ""
+msgstr "स�बद�ध �र�ह नह�� ढ��ढ़ स�ा"
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:1579
+#: ../client/gdaemonfile.c:1677
 #, c-format
 msgid "Invalid filename %s"
-msgstr ""
+msgstr "�व�ध फ़ा�लनाम %s"
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:1621
+#: ../client/gdaemonfile.c:1719
 msgid "Invalid return value from query_filesystem_info"
-msgstr ""
+msgstr "query_filesystem_info स� �व�ध वापस� मान"
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:2012
+#: ../client/gdaemonfile.c:2142
 msgid "Invalid return value from monitor_dir"
-msgstr ""
+msgstr "monitor_dir स� �व�ध वापस� मान"
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:2061
+#: ../client/gdaemonfile.c:2191
 msgid "Invalid return value from monitor_file"
-msgstr ""
-
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:451
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:459
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1304
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1314
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:403
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:411
+msgstr "monitor_file स� �व�ध वापस� मान"
+
+#: ../client/gdaemonfileenumerator.c:351
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:630
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:783
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:901
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1149
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1391
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:506
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:681
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:873
 #: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1052
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1062
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1060 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1081
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1200 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1337
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1401 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1601
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1708 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1858
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1885 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1944
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1966 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2029
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2048 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1162
+#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:91 ../daemon/gvfsbackendtest.c:124
+#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:187 ../daemon/gvfschannel.c:298
+#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:442 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:526
+#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:644 ../monitor/proxy/gproxymount.c:455
+#: ../monitor/proxy/gproxymount.c:538 ../monitor/proxy/gproxyvolume.c:803
+#: ../monitor/proxy/gproxyvolume.c:880
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr "�पर�शन रद�द �िया �या था"
+
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:527
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:535
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1682
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1692
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:450
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:458
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1234
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1244
 #, c-format
 msgid "Error in stream protocol: %s"
-msgstr ""
+msgstr "स���र�म प�र�����ल म�� त�र��ि: %s"
 
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:459
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1314
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:411
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1062
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:535
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1692
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:458
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1244
 msgid "End of stream"
-msgstr ""
+msgstr "स���र�म �ा ��त"
 
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:519
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:676
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:785
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1036
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:460
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:639
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:835 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:753
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:774 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:893
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1030 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1094
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1220 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1247
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1306 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1328
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1388 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1407
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1014 ../daemon/gvfsbackendtest.c:87
-#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:120 ../daemon/gvfsbackendtest.c:183
-#: ../daemon/gvfschannel.c:297
-msgid "Operation was cancelled"
-msgstr ""
-
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1211
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:946
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1330
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:981
 msgid "Seek not supported on stream"
-msgstr ""
+msgstr "स���र�म पर प�राप�ति समर�थित नह��"
 
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1241
-msgid "The query info operation is not supported"
-msgstr ""
-
-#: ../client/gdaemonvfs.c:712
+#: ../client/gdaemonvfs.c:830
 #, c-format
 msgid "Error while getting mount info: %s"
-msgstr ""
+msgstr "मा��� स��ना पान� �� द�रान त�र��ि: %s"
 
-#: ../client/gvfsdaemondbus.c:559 ../client/gvfsdaemondbus.c:946
+#: ../client/gvfsdaemondbus.c:567 ../client/gvfsdaemondbus.c:998
 #, c-format
 msgid "Error connecting to daemon: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ड�म�न स� �न���� �रन� म�� त�र��ि: %s"
 
-#: ../common/gsysutils.c:127
+#: ../client/gvfsiconloadable.c:145
+msgid "Invalid return value from open_icon_for_read"
+msgstr "open_icon_for_read स� �व�ध वापस� मान"
+
+#: ../common/gsysutils.c:136
 #, c-format
 msgid "Error creating socket: %s"
-msgstr ""
+msgstr "स���� बनान� म�� त�र��ि: %s"
 
-#: ../common/gsysutils.c:165
+#: ../common/gsysutils.c:174
 #, c-format
 msgid "Error connecting to socket: %s"
-msgstr ""
+msgstr "स���� स� �न���� �रन� म�� त�र��ि: %s"
 
-#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:515
+#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:454
 msgid "Invalid file info format"
-msgstr ""
+msgstr "�व�ध फ़ा�ल स��ना प�रार�प"
 
-#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:532
+#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:471
 msgid "Invalid attribute info list content"
+msgstr "�व�ध ��ण स��ना स��� साम��र�"
+
+#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:208
+#, c-format
+msgid "Error initializing Avahi: %s"
+msgstr "�वह� �र�भ �रन� �� द�रान त�र��ि: %s"
+
+#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:254
+#, c-format
+#| msgid "Error creating backup file: %s"
+msgid "Error creating Avahi resolver: %s"
+msgstr "Avahi हल�र�ता �� बनान� म�� त�र��ि: %s"
+
+#. Translators:
+#. * - the first %s refers to the service type
+#. * - the second %s refers to the service name
+#. * - the third %s refers to the domain
+#.
+#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:1099
+#, c-format
+msgid "Error resolving \"%s\" service \"%s\" on domain \"%s\""
+msgstr "\"%s\" स�वा �� \"%s\" \"%s\" ड�म�न पर हल �रन� म�� त�र��ि"
+
+#. Translators:
+#. * - the first %s refers to the service type
+#. * - the second %s refers to the service name
+#. * - the third %s refers to the domain
+#. * - the fourth %s refers to the required TXT keys
+#.
+#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:1125
+#, c-format
+msgid ""
+"Error resolving \"%s\" service \"%s\" on domain \"%s\". One or more TXT "
+"records are missing. Keys required: \"%s\"."
 msgstr ""
+"\"%s\" स�वा �� \"%s\" \"%s\" ड�म�न पर हल �रन� म�� त�र��ि. �� या �धि� TXT "
+"रि�ार�ड �न�पस�थित ह�. ����� �र�र� ह�: \"%s\"."
 
-#: ../daemon/daemon-main.c:63 ../daemon/daemon-main.c:206
+#. Translators:
+#. * - the first %s refers to the service type
+#. * - the second %s refers to the service name
+#. * - the third %s refers to the domain
+#.
+#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:1142
+#, c-format
+msgid "Timed out resolving \"%s\" service \"%s\" on domain \"%s\""
+msgstr "\"%s\" स�वा \"%s\" �� ड�म�न \"%s\" पर हल �रन� म�� त�र��ि"
+
+#: ../common/gvfsdnssdutils.c:233 ../common/gvfsdnssdutils.c:263
+#: ../common/gvfsdnssdutils.c:280
+#, c-format
+msgid "Malformed dns-sd encoded_triple '%s'"
+msgstr "विर�पित dns-sd encoded_triple '%s'"
+
+#: ../common/gvfsicon.c:250
+#, c-format
+msgid "Can't handle version %d of GVfsIcon encoding"
+msgstr "GVfsIcon �न���डि�� �ा %d स�स��रण निय�त�रित नह�� �र स�ता ह�"
+
+#: ../common/gvfsicon.c:260
+msgid "Malformed input data for GVfsIcon"
+msgstr "GVfsIcon �� लि� विर�पित �नप�� ���ड़ा"
+
+#: ../daemon/daemon-main.c:76 ../daemon/daemon-main.c:230
 #, c-format
 msgid "Error connecting to D-Bus: %s"
-msgstr ""
+msgstr "D-Bus म�� �न���� �रन� म�� त�र��ि: %s"
 
 #. translators: This is the default daemon's application name,
 #. * the %s is the type of the backend, like "ftp"
-#: ../daemon/daemon-main.c:78
+#: ../daemon/daemon-main.c:91
 #, c-format
 msgid "%s Filesystem Service"
-msgstr ""
+msgstr "%s फ़ा�लसिस��म स�वा"
 
-#: ../daemon/daemon-main.c:97
+#: ../daemon/daemon-main.c:110
 #, c-format
 msgid "Error: %s"
 msgstr "त�र��ि: %s"
 
-#: ../daemon/daemon-main.c:131
+#: ../daemon/daemon-main.c:155
 #, c-format
 msgid "Usage: %s --spawner dbus-id object_path"
-msgstr ""
+msgstr "प�रय��: %s --spawner dbus-id object_path"
 
-#: ../daemon/daemon-main.c:155 ../daemon/daemon-main.c:173
+#: ../daemon/daemon-main.c:179 ../daemon/daemon-main.c:197
 #, c-format
 msgid "Usage: %s key=value key=value ..."
-msgstr ""
+msgstr "प�रय��: %s key=value key=value ..."
 
-#: ../daemon/daemon-main.c:171
+#: ../daemon/daemon-main.c:195
 #, c-format
 msgid "No mount type specified"
-msgstr ""
+msgstr "��� �र�ह प�र�ार निर�दिष�� नह��"
 
-#: ../daemon/daemon-main.c:241
+#: ../daemon/daemon-main.c:265
 #, c-format
 msgid "mountpoint for %s already running"
-msgstr ""
+msgstr "%s �� लि� �र�हबि�द� पहल� स� �ल रहा ह�"
 
-#: ../daemon/daemon-main.c:252
+#: ../daemon/daemon-main.c:276
 msgid "error starting mount daemon"
-msgstr ""
+msgstr "�र�ह ड�म�न �र�भ �रन� म�� त�र��ि"
+
+#. FIXME: this should really be "/ in %s", but can't change
+#. due to string freeze.
+#. Translators: This is the name of the root of an sftp share, like "/ on <hostname>"
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:318 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1117
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2187
+#, c-format
+msgid "/ on %s"
+msgstr "/ on %s"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:518 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1663
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1678
+msgid "No hostname specified"
+msgstr "��� म��बाननाम निर�दिष�� नह��"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:529 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:558
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1626 ../daemon/gvfsbackendhttp.c:306
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:836 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:852
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:871 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:648
+msgid "Invalid mount spec"
+msgstr "�व�ध �र�ह स�प��"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:614 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:658
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:708 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:737
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:921 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:599
+#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:398 ../daemon/gvfsbackendftp.c:2366
+#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:646 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1085
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1152 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1323
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1392
+#, c-format
+msgid "File doesn't exist"
+msgstr "फ़ा�ल म���द नह��"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:622 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:617
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1690 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1046
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:702 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:232
+msgid "Can't open directory"
+msgstr "ड�र���र� नह�� ��ल स�त� ह�"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:746 ../daemon/gvfsbackendburn.c:680
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:678 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:445
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1066 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:693
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3801
+msgid "The file is not a directory"
+msgstr "फ़ा�ल निर�द�शि�ा नह�� ह�"
 
 #. Translators: This is the name of the backend
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:347
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:346
 msgid "Burn"
-msgstr ""
+msgstr "लि���"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:377
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:376
 msgid "Unable to create temporary directory"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:406 ../daemon/gvfsbackendburn.c:417
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:452 ../daemon/gvfsbackendburn.c:673
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:720 ../daemon/gvfsbackendburn.c:746
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:784
+msgstr "�स�थाय� निर�द�शि�ा बनान� म�� �समर�थ"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:405 ../daemon/gvfsbackendburn.c:416
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:451 ../daemon/gvfsbackendburn.c:672
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:717 ../daemon/gvfsbackendburn.c:743
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:781 ../daemon/gvfsbackendburn.c:972
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:1008 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1752
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1089 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2010
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2729 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1754
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2867 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2880
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2900 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:216
+#, c-format
 msgid "No such file or directory"
-msgstr ""
+msgstr "�स� ��� फ़ा�ल या निर�द�शि�ा नह��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:426 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1748
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:425 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2218
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1746
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "डिर�����र� रि��त नह�� ह�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:460 ../daemon/gvfsbackendburn.c:898
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:459 ../daemon/gvfsbackendburn.c:904
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1783
 msgid "Can't copy file over directory"
-msgstr ""
+msgstr "निर�द�शि�ा पर फ़ा�ल �� न�़ल नह�� ल� स�ता ह�"
 
 #. Translators: this is the display name of the backend
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:652
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:651
 msgid "CD/DVD Creator"
 msgstr "CD/DVD सर���"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:681 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:652
-#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:393 ../daemon/gvfsbackendftp.c:766
-#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:637
-#, c-format
-msgid "The file is not a directory"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:756 ../daemon/gvfsbackendburn.c:792
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:918
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:753 ../daemon/gvfsbackendburn.c:789
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:924 ../daemon/gvfsbackendburn.c:986
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:990 ../daemon/gvfsbackendburn.c:1000
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2803
 msgid "File exists"
 msgstr "फ़ा�ल म��़�द ह�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:846
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:828 ../daemon/gvfsjobcloseread.c:112
+#: ../daemon/gvfsjobclosewrite.c:120 ../daemon/gvfsjobcopy.c:169
+#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:140 ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:151
+#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:174 ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:192
+#: ../daemon/gvfsjobdelete.c:122 ../daemon/gvfsjobenumerate.c:256
+#: ../daemon/gvfsjobmakedirectory.c:122 ../daemon/gvfsjobmount.c:109
+#: ../daemon/gvfsjobmountmountable.c:156 ../daemon/gvfsjobmove.c:168
+#: ../daemon/gvfsjobopenforread.c:130 ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:148
+#: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:162 ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:176
+#: ../daemon/gvfsjobopeniconforread.c:120 ../daemon/gvfsjobpull.c:173
+#: ../daemon/gvfsjobpush.c:173 ../daemon/gvfsjobqueryattributes.c:135
+#: ../daemon/gvfsjobqueryfsinfo.c:131 ../daemon/gvfsjobqueryinfo.c:149
+#: ../daemon/gvfsjobqueryinforead.c:119 ../daemon/gvfsjobqueryinfowrite.c:119
+#: ../daemon/gvfsjobread.c:120 ../daemon/gvfsjobseekread.c:119
+#: ../daemon/gvfsjobseekwrite.c:119 ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:150
+#: ../daemon/gvfsjobsetdisplayname.c:127 ../daemon/gvfsjobtrash.c:122
+#: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:132
+#: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:146 ../daemon/gvfsjobwrite.c:120
+msgid "Operation not supported by backend"
+msgstr "ब����ड �� द�वारा �पर�शन समर�थित नह��"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:853
 msgid "No such file or directory in target path"
-msgstr ""
+msgstr "ल��ष�य फ़ा�ल म�� ��� �स� फ़ा�ल या निर�द�शि�ा नह��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:869
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:876 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1752
 msgid "Can't copy directory over directory"
-msgstr ""
+msgstr "निर�द�शि�ा पर निर�द�शि�ा न�़ल नह�� �र स�ता ह�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:878
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:885 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1760
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1791 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1748
 msgid "Target file exists"
-msgstr ""
+msgstr "ल��ष�य फ़ा�ल म���द ह�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:885
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:892 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1767
 msgid "Can't recursively copy directory"
-msgstr ""
+msgstr "निर�द�शि�ा प�नराव�त�ति र�प स� न�़ल नह�� �र स�ता ह�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:944
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:950 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:758
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2383 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2592
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2689 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2782
 msgid "Not supported"
 msgstr "समर�थित नह��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:264 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:335
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:299 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1389
+#| msgid "Could not connect to host"
+msgid "Cannot connect to the system bus"
+msgstr "�स सिस��म बस म�� �न���� नह�� �र स�ता ह�"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:310 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1401
+msgid "Cannot create libhal context"
+msgstr "libhal स�दर�भ नह�� बना स�ता ह�"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:324 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1414
+msgid "Cannot initialize libhal"
+msgstr "libhal �र�भ���त नह�� �र स�ता ह�"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:339 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:415
 msgid "No drive specified"
-msgstr ""
+msgstr "��� �ालन निर�दिष�� नह��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:279
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:355
 #, c-format
 msgid "Cannot find drive %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ड�रा�व नह�� ढ��ढ़ स�ता ह�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:289
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:368
 #, c-format
 msgid "Drive %s does not contain audio files"
-msgstr ""
+msgstr "ड�रा�व %s म�� �डिय� फ़ा�ल नह�� समाहित ह�"
 
 #. Translator: %s is the device the disc is inserted into
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:297
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:377
 #, c-format
 msgid "cdda mount on %s"
-msgstr ""
+msgstr "cdda %s पर �र�हित"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:298 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:802
-#: ../hal/ghalmount.c:488 ../hal/ghalvolume.c:286 ../hal/ghalvolume.c:307
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:378 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:895
+#: ../monitor/hal/ghalmount.c:325 ../monitor/hal/ghalvolume.c:225
+#: ../monitor/hal/ghalvolume.c:246
 #, c-format
 msgid "Audio Disc"
 msgstr "�डिय� डिस��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:359
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:439 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1642
 #, c-format
 msgid "File system is busy: %d open file"
 msgid_plural "File system is busy: %d open files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "फ़ा�ल सिस��म व�यस�त ह�: %d ��ल� फ़ा�ल"
+msgstr[1] "फ़ा�ल सिस��म व�यस�त ह�: %d ��ल� फ़ा�ल"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:549
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:630
 #, c-format
 msgid "No such file %s on drive %s"
-msgstr ""
+msgstr "��� �स� फ़ा�ल %s ड�रा�व %s पर नह��"
 
 #. Translators: paranoia is the name of the cd audio reading library
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:658
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:739
 #, c-format
 msgid "Error from 'paranoia' on drive %s"
-msgstr ""
+msgstr "'paranoia' स� ड�रा�व %s पर त�र��ि"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:721
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:802
 #, c-format
 msgid "Error seeking in stream on drive %s"
-msgstr ""
+msgstr "ड�रा�वर %s पर स���र�म म�� प�राप�ति म�� त�र��ि"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:818 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1695
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:914 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1698
 #, c-format
 msgid "No such file"
-msgstr ""
+msgstr "��� �स� फ़ा�ल नह��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:825 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:573
-#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:345 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1825
-#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:590 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:799
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:866 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1037
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1111
-#, c-format
-msgid "File doesn't exist"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:832
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:928
 #, c-format
 msgid "The file does not exist or isn't an audio track"
-msgstr ""
+msgstr "फ़ा�ल म���द नह�� ह� या ��� �डिय� ��र�� नह�� ह�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:938
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:1034
 msgid "Audio CD Filesystem Service"
-msgstr ""
+msgstr "�डिय� CD फ़ा�लत�त�र स�वा"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:180 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:694
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:179 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:720
 msgid "Computer"
 msgstr "�म�प�य��र"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:467
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:493
 msgid "Filesystem"
 msgstr "फ़ा�लसिस��म"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:591 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1687
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:739 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:637
-msgid "Can't open directory"
-msgstr "ड�र���र� नह�� ��ल स�त� ह�"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:595 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:733
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:621
 msgid "Can't open mountable file"
-msgstr ""
+msgstr "�र�हय���य फ़ा�ल ��ल नह�� स�ता ह�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:781
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:806 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1144
 #, c-format
 msgid "Internal error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "��तरि� त�र��ि: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:813 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:927
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:838 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:955
 msgid "Can't mount file"
-msgstr ""
+msgstr "फ़ा�ल �र�हित नह�� �र स�ता ह�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:822
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:850
 msgid "No media in the drive"
-msgstr ""
+msgstr "�स ड�रा�व म�� ��� म�डिया नह��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:879 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:970
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1070
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:907 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:998
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1098
 msgid "Not a mountable file"
-msgstr ""
+msgstr "��� �र�ह �रन� य���य फ़ा�ल नह��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:985
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1013
 msgid "Can't unmount file"
-msgstr ""
+msgstr "फ़ा�ल �नार�हित नह�� �र स�ता ह�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1101
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1129
 msgid "Can't eject file"
-msgstr ""
+msgstr "फ़ा�ल बाहर नह�� नि�ाल ह�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:271 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1243
-#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:220
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:561 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1693
+#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:252
 #, c-format
 msgid "HTTP Error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP त�र��ि: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:287
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:578
 msgid "Could not parse response"
-msgstr ""
+msgstr "�न���रिया विश�ल�षित नह�� �र स�ा"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:296
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:587
 msgid "Empty response"
-msgstr ""
+msgstr "रि��त �न���रिया"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:303
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:595
 msgid "Unexpected reply from server"
-msgstr ""
+msgstr "सर�वर स� �प�रत�याशित �वाब"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:903 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1362
-#, c-format
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1214 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1833
 msgid "Response invalid"
-msgstr ""
+msgstr "�न���रिया �व�ध"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1046
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1357
 msgid "WebDAV share"
-msgstr ""
+msgstr "WebDAV सा�ा"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1048
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1359
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s"
-msgstr "%s �� लिय� शब�द��� डाल��"
+msgstr "%s �� लिय� ���शब�द डाल��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1051
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1362
 msgid "Please enter proxy password"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1160 ../daemon/gvfsbackendhttp.c:273
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:592 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:603
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:594
-msgid "Invalid mount spec"
-msgstr ""
+msgstr "प�र���स� ���शब�द दा�िल �र��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1247 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1251
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1697 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1701
 msgid "Not a WebDAV enabled share"
-msgstr ""
+msgstr "WebDAV स��रिय सा�ा नह��"
+
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1729
+#, c-format
+#| msgid "/ on %s"
+msgid "WebDAV on %s"
+msgstr "%s WebDAV पर"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1318 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1391
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1789 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1862
 msgid "Could not create request"
-msgstr ""
+msgstr "���रह बना नह�� स�ा"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1457 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1706
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1726
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1925 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2178
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2289 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1719
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1918 ../daemon/gvfsbackendftp.c:2637
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4207 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2000
 msgid "Target file already exists"
-msgstr ""
+msgstr "ल��ष�य फ़ा�ल पहल� स� म���द ह�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1527 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2689
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:982
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1998 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3341
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1131
 msgid "The file was externally modified"
-msgstr ""
+msgstr "यह फ़ा�ल बह�त �धि� बदला ह�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1558 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1020
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1743
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2029 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1167
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2017
 msgid "Backup file creation failed"
-msgstr ""
+msgstr "ब���प फ़ा�ल निर�माण विफल"
 
-#. TODO: Name
-#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:433
-msgid "dns-sd"
-msgstr "dns-sd"
+#. "separate": a link to dns-sd://local/
+#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:492 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:393
+msgid "Local Network"
+msgstr "स�थान�य स��ाल"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:669 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:731
+#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:736 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:797
 msgid "Can't monitor file or directory."
-msgstr ""
+msgstr "फ़ा�ल या निर�द�शि�ा म�नि�र नह�� �र स�ता ह�."
 
 #. TODO: Names, etc
-#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:687
+#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:754
 msgid "Dns-SD"
 msgstr "Dns-SD"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:688 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:676
-#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:814 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:815
+#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:755 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:732
+#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:882 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:883
 msgid "Network"
 msgstr "न��वर��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:188
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:254
 msgid "Accounts are unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "�ाता �समर�थित ह�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:192
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:258
 msgid "Host closed connection"
-msgstr ""
+msgstr "म��बान न� �न���शन ब�द �िया"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:196
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:262
 msgid "Cannot open data connection. Maybe your firewall prevents this?"
-msgstr ""
+msgstr "ड��ा �न���शन ��ल नह�� स�ता ह�. ह� स�ता ह� �ि �प�ा फ़ायरवाल �स�� र��ता ह�?"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:200
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:266
 msgid "Data connection closed"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:206
-msgid "File unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "���ड़ा �न���शन ब�द"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:210
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:273 ../daemon/gvfsbackendftp.c:277
 msgid "Operation failed"
-msgstr ""
+msgstr "�पर�शन विफल"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:215
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:282
 msgid "No space left on server"
-msgstr ""
+msgstr "सर�वर पर ��� स�थान नह��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:223
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:290 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1750
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4518 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1664
 msgid "Operation unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "�पर�शन �समर�थित"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:227 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:261
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:294 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:300
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1752
 msgid "Permission denied"
 msgstr "�न�मति निष�धित"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:231
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:298
 msgid "Page type unknown"
-msgstr ""
+msgstr "प�ष�ठ प�र�ार ����ात"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:235 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1900
-#, c-format
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:302 ../daemon/gvfsbackendftp.c:2476
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "�व�ध फा�लनाम"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:239 ../daemon/gvfsbackendftp.c:313
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:342 ../daemon/gvfsbackendftp.c:361
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:374 ../daemon/gvfsbackendftp.c:671
-#, c-format
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:306 ../daemon/gvfsbackendftp.c:389
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:414 ../daemon/gvfsbackendftp.c:428
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:441 ../daemon/gvfsbackendftp.c:931
 msgid "Invalid reply"
 msgstr "�व�ध �त�तर"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:481
-#, c-format
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:549
 msgid "broken transmission"
 msgstr "���ा प�र�षण"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:574 ../daemon/gvfsbackendftp.c:690
-#, c-format
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:713 ../daemon/gvfsbackendftp.c:854
 msgid "Could not connect to host"
 msgstr "म��बान म�� ��ड़ नह�� स�ा"
 
+#. Translators: the first %s is the username, the second the host name
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1517
+#, c-format
+#| msgid "Enter password for %s"
+msgid "Enter password for ftp as %s on %s"
+msgstr "ftp �� लि� %s पर %s ���शब�द दा�िल �र��"
+
 #. translators: %s here is the hostname
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:964
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1520
 #, c-format
 msgid "Enter password for ftp on %s"
-msgstr ""
+msgstr "ftp �� लि� %s पर ���शब�द दा�िल �र��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:983 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:834
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1546 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:966
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:606 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:986
 msgid "Password dialog cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "���शब�द स�वाद रद�द �िया �या"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1035
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1625
 #, c-format
 msgid "ftp on %s"
 msgstr "ftp %s पर"
 
 #. Translators: the first %s is the username, the second the host name
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1041
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1629
 #, c-format
 msgid "ftp as %s on %s"
-msgstr ""
+msgstr "ftp ��सा %s %s पर ह�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1075 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1411
-msgid "No hostname specified"
-msgstr "��� म��बाननाम निर�दिष�� नह��"
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1739 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2251
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2987 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3328
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4198
+msgid "File is directory"
+msgstr "फा�ल निर�द�शि�ा ह�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1281 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1991
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1970 ../daemon/gvfsbackendftp.c:2598
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3194
 msgid "backups not supported yet"
 msgstr "backups �बत� समर�थित नह��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1496 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1696
-#, c-format
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2047
 msgid "filename too long"
 msgstr "फा�लनाम बह�त ल�बा ह�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2010
-#, c-format
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2617
 msgid "Invalid destination filename"
 msgstr "�व�ध ��तव�य फा�लनाम"
 
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:492
+#, c-format
+msgid "%s: %d: Directory or file exists"
+msgstr "%s: %d: निर�द�शि�ा या फ़ा�ल �� म���द ह�"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:499
+#, c-format
+msgid "%s: %d: No such file or directory"
+msgstr "%s: %d: ��� �स� फ़ा�ल या निर�द�शि�ा नह��"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:505
+#, c-format
+#| msgid "Invalid filename"
+msgid "%s: %d: Invalid filename"
+msgstr "%s: %d: �व�ध फ़ा�लनाम"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:511
+#, c-format
+#| msgid "Not supported"
+msgid "%s: %d: Not Supported"
+msgstr "%s: %d: समर�थित नह��"
+
 #. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:697
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:684
 #, c-format
 msgid "Digital Camera (%s)"
 msgstr "डि�ि�ल ��मरा (%s)"
 
 #. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic
 #. Translators: %s is the device vendor
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:843 ../hal/ghalvolume.c:390
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:832 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:179
 #, c-format
 msgid "%s Camera"
 msgstr "%s ��मरा"
 
 #. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic
 #. Translators: %s is the device vendor
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:846 ../hal/ghalvolume.c:385
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:835 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:174
 #, c-format
 msgid "%s Audio Player"
 msgstr "%s �डिय� प�ल�यर"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:855 ../hal/ghalvolume.c:402
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:844 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:188
 msgid "Camera"
 msgstr "��मरा"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:857 ../hal/ghalvolume.c:398
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:846 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:186
 msgid "Audio Player"
 msgstr "श�रव�य �ाल�"
 
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1429
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No device specified"
+msgstr "��� य���ति निर�दिष�� नह��"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1446
+msgid "Cannot create gphoto2 context"
+msgstr "gphoto2 स�दर�भ नह�� बना स�ता ह�"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1456
+#| msgid "Error creating backup file: %s"
+msgid "Error creating camera"
+msgstr "��मरा बनान� म�� त�र��ि"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1469 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1479
+msgid "Error loading device information"
+msgstr "य���ति स��ना ल�ड �रन� म�� त�र��ि"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1491
+msgid "Error looking up device information"
+msgstr "य���ति स��ना द��न� म�� त�र��ि"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1501
+msgid "Error getting device information"
+msgstr "य���ति स��ना पान� म�� त�र��ि"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1514
+msgid "Error setting up camera communications port"
+msgstr "��मरा स��ार प�र�� स���प �रन� म�� त�र��ि"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1525
+msgid "Error initializing camera"
+msgstr "��मरा �र�भ��रण म�� त�र��ि"
+
 #. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042
 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1539
 #, c-format
 msgid "gphoto2 mount on %s"
 msgstr "gphoto2 %s पर मा���"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:216
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1614
+#| msgid "No hostname specified"
+msgid "No camera specified"
+msgstr "��� ��मरा निर�दिष�� नह��"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1706
+#| msgid "Error creating backup file: %s"
+msgid "Error creating file object"
+msgstr "फा�ल वस�त� बनान� म�� त�र��ि"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1721
+#| msgid "Error creating backup file: %s"
+msgid "Error getting file"
+msgstr "फा�ल पान� म�� त�र��ि"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1731
+#| msgid "Error creating backup file: %s"
+msgid "Error getting data from file"
+msgstr "फा�ल स� ���ड़ा पान� म�� त�र��ि"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1788
+#, c-format
+msgid "Malformed icon identifier '%s'"
+msgstr "विर�पित प�रत�� '%s' पह�ान �र�ता"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1864 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3053
+#, c-format
+msgid "Error seeking in stream on camera %s"
+msgstr "��मरा %s पर स���र�म म�� प�राप�ति म�� त�र��ि"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2004 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2870
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1388
+msgid "Not a directory"
+msgstr "डिर�����र� नह�� ह�"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2037
+msgid "Failed to get folder list"
+msgstr "फ�ल�डर स��� पान� म�� विफल"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2103
+msgid "Failed to get file list"
+msgstr "फा�ल स��� पान� म�� विफल"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2395
+#| msgid "Not a directory"
+msgid "Error creating directory"
+msgstr "निर�द�शि�ा बनान� म�� त�र��ि"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2604
+#| msgid "File exists"
+msgid "Name already exists"
+msgstr "नाम पहल� स� म��़�द ह�"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2615 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3244
+#| msgid "filename too long"
+msgid "New name too long"
+msgstr "नाम बह�त ल�बा ह�"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2625 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3255
+msgid "Error renaming dir"
+msgstr "निर�द�शि�ा �ा नाम बदलन� म�� त�र��ि"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2638 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3268
+#| msgid "Error creating backup file: %s"
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "फा�ल �ा नाम बदलन� म�� त�र��ि"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2702
+#, c-format
+#| msgid "Directory not empty"
+msgid "Directory '%s' is not empty"
+msgstr "निर�द�शि�ा '%s' रि��त नह�� ह�"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2713
+#| msgid "File is directory"
+msgid "Error deleting directory"
+msgstr "निर�द�शि�ा मि�ान� म�� त�र��ि"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2739
+#| msgid "Error creating backup file: %s"
+msgid "Error deleting file"
+msgstr "फा�ल मि�ान� म�� त�र��ि"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2792
+#| msgid "Can't open directory"
+msgid "Can't write to directory"
+msgstr "निर�द�शि�ा म�� लि� नह�� स�ता ह�"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2839
+msgid "Cannot allocate new file to append to"
+msgstr "नया फ़ा�ल �ब��ित नह�� �र स�ता ह� �िसम�� फिर ��ड़ना ह�"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2854
+msgid "Cannot read file to append to"
+msgstr "फ़ा�ल पढ़ नह�� स�ता ह� �िसम�� ��ड़ना ह�"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2865
+msgid "Cannot get data of file to append to"
+msgstr "फ़ा�ल �ा ���ड़ा नह�� पा स�ता ह� �िसम�� ��ड़ना ह�"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3152
+#| msgid "Error creating backup file: %s"
+msgid "Error writing file"
+msgstr "फा�ल लि�न� म�� त�र��ि"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3200
+#| msgid "Not a directory"
+msgid "Not supported (not same directory)"
+msgstr "समर�थित नह�� (समान निर�द�शि�ा नह��)"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3212
+msgid "Not supported (src is dir, dst is dir)"
+msgstr "समर�थित नह�� (src ह� dir, dst ह� dir)"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3220
+msgid "Not supported (src is dir, dst is existing file)"
+msgstr "समर�थित नह�� (src ह� dir, dst ह� म���दा फ़ा�ल)"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3232
+msgid "Not supported (src is file, dst is dir)"
+msgstr "समर�थित नह�� (src फ़ा�ल ह�, dst निर�द�शि�ा ह�)"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:248
 #, c-format
 msgid "HTTP Client Error: %s"
 msgstr "HTTP ��ला��� त�र��ि: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:534 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1751
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1229 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:962
-#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:211
+#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:570 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2175
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1423 ../daemon/gvfsdaemonutils.c:211
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (�व�ध �न��डि��)"
 
@@ -603,82 +931,94 @@ msgid "Directory notification not supported"
 msgstr "निर�द�शि�ा �धिस��ना �बत� समर�थित नह��"
 
 #. smb:/// root link
-#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:268 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:694
+#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:269 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:885
 msgid "Windows Network"
 msgstr "वि�ड��़ न��वर��"
 
-#. "separate": a link to dns-sd://local/
-#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:392
-msgid "Local Network"
-msgstr "स�थान�य स��ाल"
-
 #. Translators: this is the friendly name of the 'network://' backend that
 #. * shows computers in your local network.
-#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:862
+#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:931
 msgid "Network Location Monitor"
 msgstr "स��ाल स�थान मानि�र"
 
+#. Set the mountspec according to original uri, no matter whether user changes
+#. credentials during mount loop. Nautilus and other gio clients depend
+#. on correct mountspec, setting it to real (different) credentials would
+#. lead to G_IO_ERROR_NOT_MOUNTED errors
+#.
 #. Translators: This is "<sharename> on <servername>" and is used as name for an SMB share
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:431 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:513
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1222
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:656 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:545
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1416
 #, c-format
 msgid "%s on %s"
 msgstr "%s %s पर"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:253
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:865
+msgid "USB support missing. Please contact your software vendor"
+msgstr "USB समर�थन �न�पस�थित. �पन� स�फ��व�यर वि��र�ता स� स�पर�� �र��"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:985
+msgid "Connection to the device lost"
+msgstr "य���ति म�� �न���शन �त�म"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1482
+msgid "Device requires a software update"
+msgstr "य���ति �� लि� स�फ��व�यर �द�यतन �र�र� ह�"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:292 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:648
 msgid "ssh program unexpectedly exited"
 msgstr "ssh प�र���राम �प�रत�याशित र�प स� बाहर नि�ल �या"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:268
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:307
 msgid "Hostname not known"
 msgstr "म��बाननाम नह�� ���ात"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:275
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:314
 msgid "No route to host"
 msgstr "म��बान म�� ��� र�� नह��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:282
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:321
 msgid "Connection refused by server"
-msgstr ""
+msgstr "�न���शन सर�वर �� द�वारा �स�व���त �िया �या"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:289
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:328
 msgid "Host key verification failed"
-msgstr ""
+msgstr "म��बान ����� �ा�� विफल"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:372
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:492
 msgid "Unable to spawn ssh program"
-msgstr ""
+msgstr "ssh प�र���राम �� स�तति बनान� म�� �समर�थ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:388
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:508
 #, c-format
 msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ssh प�र���राम �� स�तति बनान� म�� �समर�थ: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:491 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:743
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:610 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:871
 msgid "Timed out when logging in"
-msgstr ""
+msgstr "ल��ि�� �न �� द�रान समय समाप�ति"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:819
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:950
 msgid "Enter passphrase for key"
-msgstr ""
+msgstr "����� �� लि� ���शब�द दा�िल �र��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:821
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:952
 msgid "Enter password"
-msgstr "शब�द��� दा�िल �र��"
+msgstr "���शब�द दा�िल �र��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:881
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1028
 msgid "Can't send password"
-msgstr ""
+msgstr "���शब�द नह�� भ�� स�ता ह�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:889
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1036
 msgid "Log In Anyway"
 msgstr "�िस� तरह ल��िन �र��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:889
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1036
 msgid "Cancel Login"
 msgstr "ल��िन रद�द �र��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:899
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1046
 #, c-format
 msgid ""
 "The identity of the remote computer (%s) is unknown.\n"
@@ -687,662 +1027,648 @@ msgid ""
 "The identity sent by the remote computer is %s. If you want to be absolutely "
 "sure it is safe to continue, contact the system administrator."
 msgstr ""
+"द�रस�थ ��प�य��र (%s) �� पह�ान ����ात ह�.\n"
+"यह तब ह�ता ह� �ब �प ��प�य���र म�� पहल� बार ल��िन �रत� ह��.\n"
+"\n"
+"द�रस�थ ��प�य��र �� द�वारा स�� �� �� पह�ना %s ह�. यदि �प प�र� तरह स� निश��ित �रना �ाहत� ह�� �ि �ार� र�ना स�र��षित ह�, त�त�र प�रशास� स� स�पर�� �र��."
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:919
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1066
 msgid "Login dialog cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "ल��िन स�वाद रद�द"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:939
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1086
 msgid "Can't send host identity confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "ह�स�� पह�ान स�प�ष��ि नह�� भ�� स�ता ह�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1330 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1353
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1579 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1602
 msgid "Protocol error"
 msgstr "प�र�����ल त�र��ि"
 
+#. Translators: This is the name of an sftp share, like "sftp for <user>on <hostname>"
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1627
+#, c-format
+#| msgid "sftp on %s"
+msgid "sftp for %s on %s"
+msgstr "%s �� लि� %s पर sftp"
+
 #. Translators: This is the name of an sftp share, like "sftp on <hostname>"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1377
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1630
 #, c-format
 msgid "sftp on %s"
 msgstr "sftp %s पर"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1401
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1668
 msgid "Unable to find supported ssh command"
-msgstr ""
-
-#. Translators: This is the name of the root of an sftp share, like "/ on <hostname>"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1763
-#, c-format
-msgid "/ on %s"
-msgstr "/ on %s"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1827
-msgid "File is directory"
-msgstr "फा�ल निर�द�शि�ा ह�"
+msgstr "समर�थित ssh �मा�ड ढ��ढ़न� म�� �समर�थ"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1927 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2316
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2395 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2406
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2462 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2548
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2598 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2644
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2719 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2826
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2943 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3024
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3096 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3108
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3166 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3208
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3393 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3425
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3480 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3537
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3834 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3901
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4036 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4096
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4131 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4159
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4267 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4321
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4357 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4391
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4406 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4421
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4499
+msgid "Invalid reply received"
+msgstr "�व�ध �त�तर प�राप�त"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1836
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2260
 msgid "Failure"
 msgstr "विफलता"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1901 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1963
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1974 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2032
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2122 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2151
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2199 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2278
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2389 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2430
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2482 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2553
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2573 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2727
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2753 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2810
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2869 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3149
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3278 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3311
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3412 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3453
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3509 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3545
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3579 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3594
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3613
-msgid "Invalid reply received"
-msgstr "�व�ध �त�तर प�राप�त"
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2368
+#, c-format
+msgid "Invalid icon_id '%s' in OpenIconForRead"
+msgstr "�व�ध icon_id '%s' OpenIconForRead म��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2220
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2664
 #, c-format
 msgid "Error creating backup file: %s"
 msgstr "ब���प फा�ल बनान� म�� त�र��ि: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2635
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3270
 msgid "Unable to create temporary file"
 msgstr "�स�थाय� फा�ल बनान� म�� �समर�थ"
 
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4193 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1989
+msgid "Can't move directory over directory"
+msgstr "निर�द�शि�ा पर निर�द�शि�ा नह�� र� स�ता ह�"
+
 #. translators: First %s is a share name, second is a server name
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:214
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:229
 #, c-format
 msgid "Password required for share %s on %s"
-msgstr ""
+msgstr "सा�ा %s �� लि� %s पर ���शब�द �र�र�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:465 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:505
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:485 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:531
 #: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:92
 #, c-format
 msgid "Internal Error (%s)"
 msgstr "��तरि� त�र��ि (%s)"
 
 #. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:560
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:611
 msgid "Failed to mount Windows share"
-msgstr ""
+msgstr "वि�ड�� सा�ा �र�हित �रन� म�� विफल"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:685 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1116
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:771 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1267
 msgid "Unsupported seek type"
-msgstr ""
+msgstr "�समर�थ प�राप�ति प�र�ार"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1170
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1359
 #, c-format
 msgid "Backup file creation failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ब���प फ़ा�ल निर�माण विफल: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1627
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1891
 #, c-format
 msgid "Error deleting file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "फ़ा�ल मि�ान� म�� त�र��ि: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1691
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1965
 #, c-format
 msgid "Error moving file: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1715
-msgid "Can't move directory over directory"
-msgstr ""
+msgstr "फ़ा�ल �िस�ान� म�� त�र��ि: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1763
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2037
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ल��ष�य फ़ा�ल ह�ान� म�� त�र��ि: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1787
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2061
 msgid "Can't recursively move directory"
-msgstr ""
+msgstr "निर�द�शि�ा प�नरावर�त� र�प म�� �िस�ा नह�� स�ता ह�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1850
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2127
 msgid "Windows Shares Filesystem Service"
-msgstr ""
+msgstr "वि�ड�� सा�ा फ़ा�लसिस��म य���ति"
+
+#. translators: %s is a server name
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:365
+#, c-format
+#| msgid "Enter password for %s"
+msgid "Password required for %s"
+msgstr "%s �� लिय� ���शब�द �र�र�"
 
 #. translators: Name for the location that lists the smb shares
 #. availible on a server (%s is the name of the server)
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:702
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:893
 #, c-format
 msgid "Windows shares on %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s पर वि�ड�� सा�ा"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:794 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:840
+#. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:992
+msgid "Failed to retrieve share list from server"
+msgstr "सर�वर स� सा�ा स��� पान� म�� विफल"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1080 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1126
 msgid "The file is not a mountable"
-msgstr ""
+msgstr "यह फ़ा�ल �र�हित �रन� य���य ह�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:862
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1148
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "�� सामान�य फा�ल नह��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1107
-msgid "Not a directory"
-msgstr "डिर�����र� नह�� ह�"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1219
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1501
 msgid "Windows Network Filesystem Service"
-msgstr ""
+msgstr "वि�ड�� स��ाल फ़ा�ल सिस��म स�वा"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:370 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:426
+msgid "The trash folder may not be deleted"
+msgstr "��र�श फ�ल�डर मि�ा� नह�� �ा स�त� ह�"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:387 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:440
+msgid "Items in the trash may not be modified"
+msgstr "रद�द� �� वस�त� बदल� नह�� �ा स�त� ह�"
 
-#. translators: This is the name of the backend
 #. Translators: this is the display name of the backend
-#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:600 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1190
+#. translators: This is the name of the backend
+#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:735 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:843
 msgid "Trash"
 msgstr "रद�द�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:972
-#, c-format
-msgid "%s (in trash)"
-msgstr "%s (in trash)"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1291
-msgid "Can't delete trash"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1638 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1713
-msgid "Trash directory notification not supported"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gvfsdaemon.c:1032
+#: ../daemon/gvfsdaemon.c:1039
 msgid "Invalid backend type"
-msgstr ""
+msgstr "�व�ध ब����ड प�र�ार"
 
 #: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:104
 #, c-format
 msgid "Error sending fd: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gvfsjobcloseread.c:112 ../daemon/gvfsjobclosewrite.c:119
-#: ../daemon/gvfsjobcopy.c:169 ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:140
-#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:151 ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:174
-#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:192 ../daemon/gvfsjobdelete.c:122
-#: ../daemon/gvfsjobenumerate.c:256 ../daemon/gvfsjobmakedirectory.c:122
-#: ../daemon/gvfsjobmount.c:109 ../daemon/gvfsjobmountmountable.c:156
-#: ../daemon/gvfsjobmove.c:169 ../daemon/gvfsjobopenforread.c:130
-#: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:148 ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:162
-#: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:176 ../daemon/gvfsjobqueryattributes.c:135
-#: ../daemon/gvfsjobqueryfsinfo.c:131 ../daemon/gvfsjobqueryinfo.c:149
-#: ../daemon/gvfsjobread.c:120 ../daemon/gvfsjobseekread.c:119
-#: ../daemon/gvfsjobseekwrite.c:119 ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:154
-#: ../daemon/gvfsjobsetdisplayname.c:127 ../daemon/gvfsjobtrash.c:122
-#: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:132
-#: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:146 ../daemon/gvfsjobupload.c:169
-#: ../daemon/gvfsjobwrite.c:120
-msgid "Operation not supported by backend"
-msgstr ""
+msgstr "fd भ��न� म�� त�र��ि: %s"
 
 #: ../daemon/gvfsjobmakesymlink.c:126
 msgid "Symlinks not supported by backend"
-msgstr ""
+msgstr "Symlinks ब����ड �� द�वारा समर�थित नह��"
 
-#: ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:123
+#: ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:120
 msgid "Invalid dbus message"
-msgstr ""
+msgstr "�व�ध dbus स�द�श"
 
-#: ../daemon/main.c:47
+#: ../daemon/main.c:45
 msgid "Replace old daemon."
-msgstr ""
+msgstr "प�रान� ड�म�न �� बदल��."
 
-#: ../daemon/main.c:48
+#: ../daemon/main.c:46
 msgid "Don't start fuse."
-msgstr ""
+msgstr "फ�य�� �र�भ मत �र��."
 
-#: ../daemon/main.c:60
+#: ../daemon/main.c:58
 msgid "GVFS Daemon"
 msgstr "GVFS ड�मान"
 
-#: ../daemon/main.c:63
+#: ../daemon/main.c:61
 msgid "Main daemon for GVFS"
-msgstr ""
+msgstr "GVFS �� लि� म���य ड�म�न"
 
 #. Translators: the first %s is the application name,
 #. the second %s is the error message
-#: ../daemon/main.c:74
+#: ../daemon/main.c:76
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: ../daemon/main.c:76 ../programs/gvfs-cat.c:167 ../programs/gvfs-open.c:135
+#: ../daemon/main.c:78 ../programs/gvfs-cat.c:163 ../programs/gvfs-cat.c:176
+#: ../programs/gvfs-copy.c:101 ../programs/gvfs-info.c:364
+#: ../programs/gvfs-ls.c:386 ../programs/gvfs-mkdir.c:59
+#: ../programs/gvfs-move.c:97 ../programs/gvfs-open.c:140
+#: ../programs/gvfs-open.c:153 ../programs/gvfs-save.c:165
+#: ../programs/gvfs-tree.c:251
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s --help\" �� �धि� स��ना �� लि� ��मा��."
 
-#: ../daemon/mount.c:432
+#: ../daemon/mount.c:456
 msgid "Invalid arguments from spawned child"
-msgstr ""
+msgstr "स�तति स� �व�ध तर��"
 
-#: ../daemon/mount.c:731
+#: ../daemon/mount.c:767
 #, c-format
 msgid "Automount failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "स�वत� �र�ह विफल: %s"
 
-#: ../daemon/mount.c:776
+#: ../daemon/mount.c:812 ../daemon/mount.c:886
 msgid "The specified location is not mounted"
-msgstr ""
+msgstr "निर�दिष�� स�थान �र�हित नह�� ह�"
 
-#: ../daemon/mount.c:781
+#: ../daemon/mount.c:817
 msgid "The specified location is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "निर�दिष�� स�थान समर�थित नह�� ह�"
 
-#: ../daemon/mount.c:944
+#: ../daemon/mount.c:1023
 msgid "Location is already mounted"
-msgstr ""
+msgstr "स�थान पहल� स� �र�हित ह�"
 
-#: ../daemon/mount.c:952
+#: ../daemon/mount.c:1031
 msgid "Location is not mountable"
-msgstr ""
+msgstr "स�थान �र�ह �� य���य नह�� ह�"
+
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:40 ../monitor/hal/hal-utils.c:40
+msgid "CD-ROM Disc"
+msgstr "स�ड�-र�म डिस��"
+
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:40 ../monitor/hal/hal-utils.c:40
+msgid "Blank CD-ROM Disc"
+msgstr "�ाल� CD-ROM डिस��"
+
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:41 ../monitor/hal/hal-utils.c:41
+msgid "CD-R Disc"
+msgstr "CD-R डिस��"
+
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:41 ../monitor/hal/hal-utils.c:41
+msgid "Blank CD-R Disc"
+msgstr "�ाल� CD-R डिस��"
+
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:42 ../monitor/hal/hal-utils.c:42
+msgid "CD-RW Disc"
+msgstr "CD-RW डिस��"
+
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:42 ../monitor/hal/hal-utils.c:42
+msgid "Blank CD-RW Disc"
+msgstr "�ाल� CD-RW डिस��"
+
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:43 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:45
+#: ../monitor/hal/hal-utils.c:43 ../monitor/hal/hal-utils.c:45
+msgid "DVD-ROM Disc"
+msgstr "DVD-ROM डिस��"
+
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:43 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:45
+#: ../monitor/hal/hal-utils.c:43 ../monitor/hal/hal-utils.c:45
+msgid "Blank DVD-ROM Disc"
+msgstr "�ाल� DVD-ROM डिस��"
+
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:44 ../monitor/hal/hal-utils.c:44
+msgid "DVD-RAM Disc"
+msgstr "DVD-RAM डिस��"
+
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:44 ../monitor/hal/hal-utils.c:44
+msgid "Blank DVD-RAM Disc"
+msgstr "�ाल� DVD-RAM डिस��"
+
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:46 ../monitor/hal/hal-utils.c:46
+msgid "DVD-RW Disc"
+msgstr "DVD-RW डिस��"
+
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:46 ../monitor/hal/hal-utils.c:46
+msgid "Blank DVD-RW Disc"
+msgstr "�ाल� DVD-RW डिस��"
+
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:47 ../monitor/hal/hal-utils.c:47
+msgid "DVD+R Disc"
+msgstr "DVD+R डिस��"
+
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:47 ../monitor/hal/hal-utils.c:47
+msgid "Blank DVD+R Disc"
+msgstr "�ाल� DVD+R डिस��"
+
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:48 ../monitor/hal/hal-utils.c:48
+msgid "DVD+RW Disc"
+msgstr "DVD+RW डिस��"
+
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:48 ../monitor/hal/hal-utils.c:48
+msgid "Blank DVD+RW Disc"
+msgstr "�ाल� DVD+RW डिस��"
+
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:49 ../monitor/hal/hal-utils.c:49
+msgid "DVD+R DL Disc"
+msgstr "DVD+R DL डिस��"
+
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:49 ../monitor/hal/hal-utils.c:49
+msgid "Blank DVD+R DL Disc"
+msgstr "�ाल� DVD+R DL डिस��"
+
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:50 ../monitor/hal/hal-utils.c:50
+msgid "Blu-Ray Disc"
+msgstr "Blu-Ray डिस��"
+
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:50 ../monitor/hal/hal-utils.c:50
+msgid "Blank Blu-Ray Disc"
+msgstr "�ाल� Blu-Ray डिस��"
+
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:51 ../monitor/hal/hal-utils.c:51
+msgid "Blu-Ray R Disc"
+msgstr "Blu-Ray R डिस��"
+
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:51 ../monitor/hal/hal-utils.c:51
+msgid "Blank Blu-Ray R Disc"
+msgstr "�ाल� Blu-Ray R डिस��"
+
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:52 ../monitor/hal/hal-utils.c:52
+msgid "Blu-Ray RW Disc"
+msgstr "Blu-Ray RW डिस��"
+
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:52 ../monitor/hal/hal-utils.c:52
+msgid "Blank Blu-Ray RW Disc"
+msgstr "�ाल� Blu-Ray RW डिस��"
+
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:53 ../monitor/hal/hal-utils.c:53
+msgid "HD DVD Disc"
+msgstr "HD DVD डिस��"
+
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:53 ../monitor/hal/hal-utils.c:53
+msgid "Blank HD DVD Disc"
+msgstr "�ाल� HD DVD डिस��"
+
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:54 ../monitor/hal/hal-utils.c:54
+msgid "HD DVD-R Disc"
+msgstr "HD DVD-R डिस��"
+
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:54 ../monitor/hal/hal-utils.c:54
+msgid "Blank HD DVD-R Disc"
+msgstr "�ाल� HD DVD-R डिस��"
+
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:55 ../monitor/hal/hal-utils.c:55
+msgid "HD DVD-RW Disc"
+msgstr "HD DVD-RW डिस��"
+
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:55 ../monitor/hal/hal-utils.c:55
+msgid "Blank HD DVD-RW Disc"
+msgstr "�ाल� HD DVD-RW डिस��"
+
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:56 ../monitor/hal/hal-utils.c:56
+msgid "MO Disc"
+msgstr "MO डिस��"
+
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:56 ../monitor/hal/hal-utils.c:56
+msgid "Blank MO Disc"
+msgstr "�ाल� MO डिस��"
+
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:57 ../monitor/hal/hal-utils.c:57
+msgid "Disc"
+msgstr "डिस��"
+
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:57 ../monitor/hal/hal-utils.c:57
+msgid "Blank Disc"
+msgstr "�ाल� डिस��"
 
-#: ../hal/ghaldrive.c:142
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:127
 msgid "CD-ROM"
 msgstr "CD-ROM"
 
-#: ../hal/ghaldrive.c:144
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:129
 msgid "CD-R"
 msgstr "CD-R"
 
-#: ../hal/ghaldrive.c:146
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:131
 msgid "CD-RW"
 msgstr "CD-RW"
 
-#: ../hal/ghaldrive.c:150
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:135
 msgid "DVD-ROM"
 msgstr "DVD-ROM"
 
-#: ../hal/ghaldrive.c:152
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:137
 msgid "DVD+R"
 msgstr "DVD+R"
 
-#: ../hal/ghaldrive.c:154
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:139
 msgid "DVD+RW"
 msgstr "DVD+RW"
 
-#: ../hal/ghaldrive.c:156
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:141
 msgid "DVD-R"
 msgstr "DVD-R"
 
-#: ../hal/ghaldrive.c:158
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:143
 msgid "DVD-RW"
 msgstr "DVD-RW"
 
-#: ../hal/ghaldrive.c:160
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:145
 msgid "DVD-RAM"
 msgstr "DVD-RAM"
 
-#: ../hal/ghaldrive.c:163
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:148
 msgid "DVD±R"
 msgstr "DVD±R"
 
-#: ../hal/ghaldrive.c:166
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:151
 msgid "DVD±RW"
 msgstr "DVD±RW"
 
-#: ../hal/ghaldrive.c:168
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:153
 msgid "HDDVD"
 msgstr "HDDVD"
 
-#: ../hal/ghaldrive.c:170
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:155
 msgid "HDDVD-r"
 msgstr "HDDVD-r"
 
-#: ../hal/ghaldrive.c:172
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:157
 msgid "HDDVD-RW"
 msgstr "HDDVD-RW"
 
-#: ../hal/ghaldrive.c:174
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:159
 msgid "Blu-ray"
 msgstr "Blu-ray"
 
-#: ../hal/ghaldrive.c:176
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:161
 msgid "Blu-ray-R"
 msgstr "Blu-ray-R"
 
-#: ../hal/ghaldrive.c:178
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:163
 msgid "Blu-ray-RE"
 msgstr "Blu-ray-RE"
 
 #. translators: This wis something like "CD-ROM/DVD Drive" or
 #. "CD-RW/Blue-ray Drive" depending on the properties of the drive
-#: ../hal/ghaldrive.c:184
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:169
 #, c-format
 msgid "%s/%s Drive"
 msgstr "%s/%s �ालन"
 
 #. translators: This wis something like "CD-ROM Drive" or "CD-RW Drive
 #. depending on the properties of the drive
-#: ../hal/ghaldrive.c:190
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:175
 #, c-format
 msgid "%s Drive"
 msgstr "%s �ालन"
 
-#: ../hal/ghaldrive.c:194
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:179
 msgid "Floppy Drive"
 msgstr "फ�ल�प� ड�रा�व"
 
-#: ../hal/ghaldrive.c:200
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:185
 msgid "Software RAID Drive"
-msgstr ""
+msgstr "स�फ़��व�यर RAID ड�रा�व"
 
-#: ../hal/ghaldrive.c:202
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:187
 msgid "USB Drive"
 msgstr "USB �ालन"
 
-#: ../hal/ghaldrive.c:204
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:189
 msgid "ATA Drive"
 msgstr "ATA ड�रा�व"
 
-#: ../hal/ghaldrive.c:206
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:191
 msgid "SCSI Drive"
 msgstr "SCSI ड�रा�व"
 
-#: ../hal/ghaldrive.c:208
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:193
 msgid "FireWire Drive"
 msgstr "FireWire ड�रा�व"
 
-#: ../hal/ghaldrive.c:212
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:197
 msgid "Tape Drive"
 msgstr "Tape ड�रा�व"
 
-#: ../hal/ghaldrive.c:214
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:199
 msgid "CompactFlash Drive"
 msgstr "CompactFlash ड�रा�व"
 
-#: ../hal/ghaldrive.c:216
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:201
 msgid "MemoryStick Drive"
 msgstr "MemoryStick ड�रा�व"
 
-#: ../hal/ghaldrive.c:218
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:203
 msgid "SmartMedia Drive"
 msgstr "Smartम�डिया ड�रा�व"
 
-#: ../hal/ghaldrive.c:220
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:205
 msgid "SD/MMC Drive"
 msgstr "SD/MMC ड�रा�व"
 
-#: ../hal/ghaldrive.c:222
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:207
 msgid "Zip Drive"
 msgstr "�़िप ड�रा�व"
 
-#: ../hal/ghaldrive.c:224
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:209
 msgid "Jaz Drive"
 msgstr "�़िप ड�रा�व"
 
-#: ../hal/ghaldrive.c:226
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:211
 msgid "Thumb Drive"
 msgstr "Thumb ड�रा�व"
 
-#: ../hal/ghaldrive.c:229
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:214
 msgid "Mass Storage Drive"
-msgstr ""
+msgstr "मास स���र�� ड�रा�व"
 
-#: ../hal/ghaldrive.c:653
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:662
 #, c-format
 msgid "Failed to eject media; one or more volumes on the media are busy."
-msgstr ""
-
-#: ../hal/ghalmount.c:147 ../hal/ghalvolume.c:139
-msgid "CD-ROM Disc"
-msgstr "स�ड�-र�म डिस��"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:147 ../hal/ghalvolume.c:139
-msgid "Blank CD-ROM Disc"
-msgstr "�ाल� CD-ROM डिस��"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:148 ../hal/ghalvolume.c:140
-msgid "CD-R Disc"
-msgstr "CD-R डिस��"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:148 ../hal/ghalvolume.c:140
-msgid "Blank CD-R Disc"
-msgstr "�ाल� CD-R डिस��"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:149 ../hal/ghalvolume.c:141
-msgid "CD-RW Disc"
-msgstr "CD-RW डिस��"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:149 ../hal/ghalvolume.c:141
-msgid "Blank CD-RW Disc"
-msgstr "�ाल� CD-RW डिस��"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:150 ../hal/ghalmount.c:152 ../hal/ghalvolume.c:142
-#: ../hal/ghalvolume.c:144
-msgid "DVD-ROM Disc"
-msgstr "DVD-ROM डिस��"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:150 ../hal/ghalmount.c:152 ../hal/ghalvolume.c:142
-#: ../hal/ghalvolume.c:144
-msgid "Blank DVD-ROM Disc"
-msgstr "�ाल� DVD-ROM डिस��"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:151 ../hal/ghalvolume.c:143
-msgid "DVD-RAM Disc"
-msgstr "DVD-RAM डिस��"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:151 ../hal/ghalvolume.c:143
-msgid "Blank DVD-RAM Disc"
-msgstr "�ाल� DVD-RAM डिस��"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:153 ../hal/ghalvolume.c:145
-msgid "DVD-RW Disc"
-msgstr "DVD-RW डिस��"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:153 ../hal/ghalvolume.c:145
-msgid "Blank DVD-RW Disc"
-msgstr "�ाल� DVD-RW डिस��"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:154 ../hal/ghalvolume.c:146
-msgid "DVD+R Disc"
-msgstr "DVD+R डिस��"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:154 ../hal/ghalvolume.c:146
-msgid "Blank DVD+R Disc"
-msgstr "�ाल� DVD+R डिस��"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:155 ../hal/ghalvolume.c:147
-msgid "DVD+RW Disc"
-msgstr "DVD+RW डिस��"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:155 ../hal/ghalvolume.c:147
-msgid "Blank DVD+RW Disc"
-msgstr "�ाल� DVD+RW डिस��"
+msgstr "म�डिया बाहर �रन� म�� विफल; म�डिया पर �� या �धि� वाल�य�म व�यस�त ह�."
 
-#: ../hal/ghalmount.c:156 ../hal/ghalvolume.c:148
-msgid "DVD+R DL Disc"
-msgstr "DVD+R DL डिस��"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:156 ../hal/ghalvolume.c:148
-msgid "Blank DVD+R DL Disc"
-msgstr "�ाल� DVD+R DL डिस��"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:157 ../hal/ghalvolume.c:149
-msgid "Blu-Ray Disc"
-msgstr "Blu-Ray डिस��"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:157 ../hal/ghalvolume.c:149
-msgid "Blank Blu-Ray Disc"
-msgstr "�ाल� Blu-Ray डिस��"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:158 ../hal/ghalvolume.c:150
-msgid "Blu-Ray R Disc"
-msgstr "Blu-Ray R डिस��"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:158 ../hal/ghalvolume.c:150
-msgid "Blank Blu-Ray R Disc"
-msgstr "�ाल� Blu-Ray R डिस��"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:159 ../hal/ghalvolume.c:151
-msgid "Blu-Ray RW Disc"
-msgstr "Blu-Ray RW डिस��"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:159 ../hal/ghalvolume.c:151
-msgid "Blank Blu-Ray RW Disc"
-msgstr "�ाल� Blu-Ray RW डिस��"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:160 ../hal/ghalvolume.c:152
-msgid "HD DVD Disc"
-msgstr "HD DVD डिस��"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:160 ../hal/ghalvolume.c:152
-msgid "Blank HD DVD Disc"
-msgstr "�ाल� HD DVD डिस��"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:161 ../hal/ghalvolume.c:153
-msgid "HD DVD-R Disc"
-msgstr "HD DVD-R डिस��"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:161 ../hal/ghalvolume.c:153
-msgid "Blank HD DVD-R Disc"
-msgstr "�ाल� HD DVD-R डिस��"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:162 ../hal/ghalvolume.c:154
-msgid "HD DVD-RW Disc"
-msgstr "HD DVD-RW डिस��"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:162 ../hal/ghalvolume.c:154
-msgid "Blank HD DVD-RW Disc"
-msgstr "�ाल� HD DVD-RW डिस��"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:163 ../hal/ghalvolume.c:155
-msgid "MO Disc"
-msgstr "MO डिस��"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:163 ../hal/ghalvolume.c:155
-msgid "Blank MO Disc"
-msgstr "�ाल� MO डिस��"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:164 ../hal/ghalvolume.c:156
-msgid "Disc"
-msgstr "डिस��"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:164 ../hal/ghalvolume.c:156
-msgid "Blank Disc"
-msgstr "�ाल� डिस��"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:349
-#, c-format
-msgid "%.1f kB Media"
-msgstr "%.1f kB म�डिया"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:354
-#, c-format
-msgid "%.1f MB Media"
-msgstr "%.1f MB म�डिया"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:359
-#, c-format
-msgid "%.1f GB Media"
-msgstr "%.1f GB म�डिया"
-
-#: ../hal/ghalmount.c:486 ../hal/ghalvolume.c:305
-msgid "Mixed Audio/Data Disc"
-msgstr "मिश�रित �डिय�/���ड़ा डिस��"
-
-#: ../hal/ghalvolume.c:190
+#: ../monitor/hal/ghalmount.c:159 ../monitor/hal/ghalvolume.c:163
 #, c-format
 msgid "%.1f kB"
 msgstr "%.1f kB"
 
-#: ../hal/ghalvolume.c:195
+#: ../monitor/hal/ghalmount.c:164 ../monitor/hal/ghalvolume.c:168
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../hal/ghalvolume.c:200
+#: ../monitor/hal/ghalmount.c:169 ../monitor/hal/ghalvolume.c:173
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#. Translators: %s is the size of the volume (e.g. 512 MB)
-#: ../hal/ghalvolume.c:293
-#, c-format
-msgid "%s Encrypted Data"
-msgstr ""
+#: ../monitor/hal/ghalmount.c:323 ../monitor/hal/ghalvolume.c:244
+msgid "Mixed Audio/Data Disc"
+msgstr "मिश�रित �डिय�/���ड़ा डिस��"
 
+#. Translators: %s is the size of the mount (e.g. 512 MB)
 #. Translators: %s is the size of the volume (e.g. 512 MB)
-#: ../hal/ghalvolume.c:316
+#: ../monitor/hal/ghalmount.c:336 ../monitor/hal/ghalvolume.c:255
 #, c-format
 msgid "%s Media"
 msgstr "%s म�डिया"
 
+#. Translators: %s is the size of the volume (e.g. 512 MB)
+#: ../monitor/hal/ghalvolume.c:232
+#, c-format
+msgid "%s Encrypted Data"
+msgstr "%s ��पित ���ड़ा"
+
 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
 #. is the URI of the file, the third is the error message.
-#: ../programs/gvfs-cat.c:59
+#: ../programs/gvfs-cat.c:57
 #, c-format
 msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s: फ़ा�ल ��लन� म�� त�र��ि: %s\n"
 
 #. Translators: the first %s is the program name, the
 #. second one is the URI of the file.
-#: ../programs/gvfs-cat.c:82
+#: ../programs/gvfs-cat.c:80
 #, c-format
 msgid "%s: %s, error writing to stdout"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s, stdout म�� लि�न� म�� त�र��ि"
 
 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
 #. is the URI of the file, the third is the error message.
-#: ../programs/gvfs-cat.c:94
+#: ../programs/gvfs-cat.c:92
 #, c-format
 msgid "%s: %s: error reading: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s: पढ़न� म�� त�र��ि: %s\n"
 
 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
 #. is the URI of the file, the third is the error message.
-#: ../programs/gvfs-cat.c:112
+#: ../programs/gvfs-cat.c:110
 #, c-format
 msgid "%s: %s:error closing: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s:ब�द �रन� म�� त�र��ि: %s\n"
 
-#: ../programs/gvfs-cat.c:138
+#: ../programs/gvfs-cat.c:136
 msgid "LOCATION... - concatenate LOCATIONS to standard output."
-msgstr ""
+msgstr "LOCATION... - concatenate LOCATIONS to standard output."
 
 #. Translators: this message will appear after the usage string
 #. and before the list of options.
-#: ../programs/gvfs-cat.c:143
+#: ../programs/gvfs-cat.c:141
 msgid ""
 "Concatenate files at locations and print to the standard output. Works just "
 "like the traditional cat utility, but using gvfs location instead local "
 "files: for example you can use something like smb://server/resource/file.txt "
 "as location to concatenate."
-msgstr ""
+msgstr "स�थान�� पर ��न�����न�� फ़ा�ल ह� �र मान� ���प�� म�� �ापता ह�. �िस� पार�परि� ��� �पय��िता �� तरह �ा �ाम �रता ह�, ल��िन gvfs स�थान �ा प�रय�� ब�ा� स�थान�य फ़ा�ल �� �र रहा ह�: �दाहरण �� लि� �प ��� �स� �ा प�रय�� �र स�त� ह�� smb://server/resource/file.txt ��न�����न�� म�� बत�र स�थान."
 
-#: ../programs/gvfs-cat.c:150
+#: ../programs/gvfs-cat.c:148
 msgid ""
 "Note: just pipe through cat if you need its formatting option like -n, -T or "
 "other."
 msgstr ""
+"न��: pipe �� द�वारा पा�ल �र�� यदि �प �स�� फ�र�म��ि�� वि�ल�प �� -n, -T या "
+"द�सर� द�सर� र�प म�� �ाहत� ह��."
 
 #. Translators: the %s is the program name. This error message
 #. means the user is calling gvfs-cat without any argument.
-#: ../programs/gvfs-cat.c:165 ../programs/gvfs-open.c:133
+#: ../programs/gvfs-cat.c:174 ../programs/gvfs-open.c:151
 #, c-format
 msgid "%s: missing locations"
-msgstr ""
+msgstr "%s: �न�पस�थित स�थान"
 
 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
 #. is the URI of the file, the third is the error message.
-#: ../programs/gvfs-open.c:58
+#: ../programs/gvfs-open.c:65
 #, c-format
 msgid "%s: %s: error opening location: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s: स�थान ��लन� म�� त�र��ि: %s\n"
 
 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
 #. is the URI of the file, the third is the error message.
-#: ../programs/gvfs-open.c:85
+#: ../programs/gvfs-open.c:92
 #, c-format
 msgid "%s: %s: error launching application: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s: �न�प�रय�� ल�न�� �रन� म�� त�र��ि: %s\n"
 
-#: ../programs/gvfs-open.c:115
+#: ../programs/gvfs-open.c:122
 msgid "FILES... - open FILES with registered application."
-msgstr ""
+msgstr "FILES... - प�����त �न�प�रय���� �� साथ FILES ��लता ह�."
 
 #. Translators: this message will appear after the usage string
 #. and before the list of options.
-#: ../programs/gvfs-open.c:119
+#: ../programs/gvfs-open.c:126
 msgid ""
 "Opens the file(s) with the default application registered to handle the type "
 "of the file."
-msgstr ""
+msgstr "�स� फ़ा�ल �� प�र�ार �� निय�त�रित �रन� �� लि� प�����त तयश�दा �न�प�रय�� स� फ़ा�ल ��लता ह�."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]