[gnome-keyring/gnome-2-26] Updated Bengali India Translations



commit f62e1ef19faefa53406ec81ef02300c662e4085a
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date:   Mon Jun 15 15:09:10 2009 +0530

    Updated Bengali India Translations

 po/bn_IN.po |  295 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 140 insertions(+), 155 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index a3fc3b6..e24453f 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of bn_IN.po to Bengali INDIA
+# translation of gnome-keyring.gnome-2-26.po to Bengali INDIA
 # This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
@@ -7,10 +7,10 @@
 # Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bn_IN\n"
+"Project-Id-Version: gnome-keyring.gnome-2-26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-keyring&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-02-14 14:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-15 10:08+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-17 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-15 15:01+0530\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
 "Language-Team: Bengali INDIA <discuss lists ankur org in>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -358,7 +358,11 @@ msgid ""
 "only takes effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs "
 "in). This setting may be overridden when certain command line arguments are "
 "passed to the daemon."
-msgstr "�� বি�ল�প�র সাহায�য� gnome-keyring ড�মন�র মধ�য� PKCS#11 সাম��র� স��রি� �রা হব�। gnome-keyring-daemon �রম�ভ�র সম� (�র�থা�, ব�যবহার�ার� ল�-�ন �রার সম�) ��ি প�র��� �রা হব�। �মান�ড-লা�ন থ��� প�রয���য �ি�� �র���ম�ন�� �� ড�মন�র ব�যবহার�র �ন�য �ল�ল�� �রা হল� �� ব�শিষ���য �প���ষা �রা যাব�।"
+msgstr ""
+"�� বি�ল�প�র সাহায�য� gnome-keyring ড�মন�র মধ�য� PKCS#11 সাম��র� স��রি� �রা হব�। "
+"gnome-keyring-daemon �রম�ভ�র সম� (�র�থা�, ব�যবহার�ার� ল�-�ন �রার সম�) ��ি প�র��� "
+"�রা হব�। �মান�ড-লা�ন থ��� প�রয���য �ি�� �র���ম�ন�� �� ড�মন�র ব�যবহার�র �ন�য �ল�ল�� �রা "
+"হল� �� ব�শিষ���য �প���ষা �রা যাব�।"
 
 #: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:2
 msgid ""
@@ -366,7 +370,11 @@ msgid ""
 "effect as gnome-keyring-daemon starts, (ie: when the user logs in). This "
 "setting may be overridden when certain command line arguments are passed to "
 "the daemon."
-msgstr "�� বি�ল�প�র সাহায�য� gnome-keyring ড�মন�র মধ�য� SSH agent স��রি� �রা হব�। gnome-keyring-daemon �রম�ভ�র সম� (�র�থা�, ব�যবহার�ার� ল�-�ন �রার সম�) ��ি প�র��� �রা হব�। �মান�ড-লা�ন থ��� প�রয���য �ি�� �র���ম�ন�� �� ড�মন�র ব�যবহার�র �ন�য �ল�ল�� �রা হল� �� ব�শিষ���য �প���ষা �রা যাব�।"
+msgstr ""
+"�� বি�ল�প�র সাহায�য� gnome-keyring ড�মন�র মধ�য� SSH agent স��রি� �রা হব�। gnome-"
+"keyring-daemon �রম�ভ�র সম� (�র�থা�, ব�যবহার�ার� ল�-�ন �রার সম�) ��ি প�র��� �রা "
+"হব�। �মান�ড-লা�ন থ��� প�রয���য �ি�� �র���ম�ন�� �� ড�মন�র ব�যবহার�র �ন�য �ল�ল�� �রা হল� "
+"�� ব�শিষ���য �প���ষা �রা যাব�।"
 
 #: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:3
 msgid "Whether the gnome-keyring PKCS#11 component is enabled."
@@ -377,7 +385,6 @@ msgid "Whether the gnome-keyring SSH agent is enabled."
 msgstr "gnome-keyring SSH agent স��রি� �ি না।"
 
 #: ../daemon/gnome-keyring-daemon.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "New Keyring Password"
 msgid "GNOME Keyring Daemon"
 msgstr "GNOME Keyring ড�মন"
 
@@ -409,7 +416,9 @@ msgstr "ল�-�ন পাস��ার�ড পরিবর�তন ল
 msgid ""
 "Your login keyring was not automatically created when you logged into this "
 "computer. It will now be created."
-msgstr "�� �ম�পি��ার� ল�-�ন �রার সম�, �পনার ল�-�ন �ি-রি� স�ব����রি�ভাব� নির�মাণ �রা হ�নি। ��ি ��ন নির�মাণ �রা হব�।"
+msgstr ""
+"�� �ম�পি��ার� ল�-�ন �রার সম�, �পনার ল�-�ন �ি-রি� স�ব����রি�ভাব� নির�মাণ �রা "
+"হ�নি। ��ি ��ন নির�মাণ �রা হব�।"
 
 #: ../daemon/keyrings/gkr-keyring.c:586
 #, c-format
@@ -432,11 +441,11 @@ msgstr "সার�ব�ন�ন-�ি �ন-ল� �র�ন"
 msgid "Unlock"
 msgstr "�ন-ল� �র�ন"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:114 ../gcr/gcr-importer.c:360
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:114 ../gcr/gcr-importer.c:436
 msgid "Enter password to unlock the private key"
 msgstr "��পন�� �ি �নল� �রত� পাস��ার�ড লি��ন"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:116 ../gcr/gcr-importer.c:362
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:116 ../gcr/gcr-importer.c:438
 msgid "Enter password to unlock the certificate"
 msgstr "সার��িফি��� �ন-ল� �রার �ন�য পাস��ার�ড লি��ন"
 
@@ -444,7 +453,7 @@ msgstr "সার��িফি��� �ন-ল� �রার �ন�
 msgid "Enter password to unlock the public key"
 msgstr "সার�ব�ন�ন �ি �নল� �রত� পাস��ার�ড লি��ন"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:120 ../gcr/gcr-importer.c:364
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:120 ../gcr/gcr-importer.c:440
 msgid "Enter password to unlock"
 msgstr "�নল� �রত� পাস��ার�ড লি��ন"
 
@@ -488,43 +497,38 @@ msgstr "ল�-�ন �রার সম� স�ব����রি�র
 msgid "Automatically unlock this when I log in"
 msgstr "ল�-�ন �রার সম� স�ব����রি�র�প� ��ি �ন-ল� �রা হব�।"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:371
-#| msgid "Unlock certificate"
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:393
 msgid "Unlock certificate/key storage"
 msgstr "সার��িফি���/�ি স���রহস�থল �ন-ল� �র�ন"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:372
-#| msgid "Enter password to unlock the certificate"
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:394
 msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
 msgstr "সার��িফি���/�ি স���রহস�থল �ন-ল� �রার �ন�য পাস��ার�ড লি��ন"
 
 #. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:375
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:397
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
 msgid ""
 "An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
 "locked"
-msgstr "���ি ��যাপ�লি��শন, %s সার��িফি���/�ি স���রহস�থল ব�যবহার �রত� ������, �িন�ত� বর�তমান� ��ি ল� �রা ���"
+msgstr ""
+"���ি ��যাপ�লি��শন, %s সার��িফি���/�ি স���রহস�থল ব�যবহার �রত� ������, �িন�ত� বর�তমান� "
+"��ি ল� �রা ���"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:381
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:532
-#| msgid "Automatically unlock this certificate when I log in."
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:402
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:553
 msgid "Automatically unlock secure storage when I log in."
 msgstr "ল�-�ন �রার সম� স�ব����রি�র�প� নিরাপদ স���রস�থল �ন-ল� �রা হব�।"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:524
-#| msgid "New password strength"
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:545
 msgid "New Password Required"
 msgstr "নত�ন পাস��ার�ড �বশ�য�"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:525
-#| msgid "Enter password to protect storage"
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:546
 msgid "New password required for secure storage"
 msgstr "স���রহস�থল নিরাপদ রা�ত� পাস��ার�ড ল��া �বশ�য�"
 
-#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:527
+#: ../daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c:548
 #, c-format
 msgid ""
 "In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
@@ -542,7 +546,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<b><big>মা�স�র �পর নি�ন�ত�রণ �রা সম�ভব হ�নি।</big></b>\n"
 "\n"
-"��ন� ��ষতি�ার� ��লা��ন�� সম�ভবত �পনার স�শান বিনা �ধি�ার� নির���ষণ �র�� �থবা সম�ভবত �পনি ��ন� ম�ন� ��লি� �র���ন �থবা ��ন� ��যাপ�লি��শন নি��র �পর ��র�ষণ স�ষ��ি �র���।\n"
+"��ন� ��ষতি�ার� ��লা��ন�� সম�ভবত �পনার স�শান বিনা �ধি�ার� নির���ষণ �র�� �থবা সম�ভবত "
+"�পনি ��ন� ম�ন� ��লি� �র���ন �থবা ��ন� ��যাপ�লি��শন নি��র �পর ��র�ষণ স�ষ��ি �র���।\n"
 "\n"
 "প�নরা� ��ষ��া �র�ন।"
 
@@ -557,7 +562,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<b><big>�ি-ব�র�ড�র �পর নি�ন�ত�রণ �রা সম�ভব হ�নি।</big></b>\n"
 "\n"
-"��ন� ��ষতি�ার� ��লা��ন�� সম�ভবত �পনার স�শান বিনা �ধি�ার� নির���ষণ �র�� �থবা সম�ভবত �পনি ��ন� ম�ন� ��লি� �র���ন �থবা ��ন� ��যাপ�লি��শন নি��র �পর ��র�ষণ স�ষ��ি �র���।\n"
+"��ন� ��ষতি�ার� ��লা��ন�� সম�ভবত �পনার স�শান বিনা �ধি�ার� নির���ষণ �র�� �থবা সম�ভবত "
+"�পনি ��ন� ম�ন� ��লি� �র���ন �থবা ��ন� ��যাপ�লি��শন নি��র �পর ��র�ষণ স�ষ��ি �র���।\n"
 "\n"
 "প�নরা� ��ষ��া �র�ন।"
 
@@ -570,7 +576,10 @@ msgid ""
 "By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
 "safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
 "files."
-msgstr "ফা��া পাস��ার�ড নির�বা�ন�র ফল�, �পনার স�র��ষিত পাস��ার�ড��লি নিরাপদভাব� �ন��রিপ�� �রা সম�ভব হব� না। �পনার ফা�ল��লি প�ত� �ন�ম�দিত য� ��ন� ব�যবহার�ার� দ�বারা ����লি প�র��� �রা সম�ভব হব�।"
+msgstr ""
+"ফা��া পাস��ার�ড নির�বা�ন�র ফল�, �পনার স�র��ষিত পাস��ার�ড��লি নিরাপদভাব� �ন��রিপ�� "
+"�রা সম�ভব হব� না। �পনার ফা�ল��লি প�ত� �ন�ম�দিত য� ��ন� ব�যবহার�ার� দ�বারা ����লি "
+"প�র��� �রা সম�ভব হব�।"
 
 #: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:284
 msgid "Use Unsafe Storage"
@@ -605,12 +614,10 @@ msgid "Password cannot be blank"
 msgstr "পাস��ার�ড ফা��া রা�া যাব� না"
 
 #: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:712
-#| msgid "Deny"
 msgid "_Deny"
 msgstr "প�রত�যা��যান �র�ন (_D)"
 
 #: ../daemon/ui/gkr-ask-tool.c:724
-#| msgid "_Create"
 msgid "C_reate"
 msgstr "নির�মাণ �র�ন (_r)"
 
@@ -712,9 +719,8 @@ msgid "Initials"
 msgstr "�দ�যা��ষর"
 
 #: ../egg/egg-oid.c:91
-#| msgid "The operation failed"
 msgid "Generation Qualifier"
-msgstr ""
+msgstr "��নার�শন ���ালিফা�ার"
 
 #: ../egg/egg-oid.c:93
 msgid "DN Qualifier"
@@ -722,7 +728,7 @@ msgstr "DN ���ালিফা�ার"
 
 #: ../egg/egg-oid.c:95
 msgid "Pseudonym"
-msgstr "�দ�ধনাম"
+msgstr "�দ�মনাম"
 
 #: ../egg/egg-oid.c:98
 msgid "RSA"
@@ -757,7 +763,6 @@ msgid "<i>unknown</i>"
 msgstr "<i>��ানা</i>"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:1
-#| msgid "Import certificate"
 msgid "<Not Part of Certificate>"
 msgstr "<সার��িফি����র ��শ ন�>"
 
@@ -786,12 +791,10 @@ msgid "Common Name (CN)"
 msgstr "সাধারণ নাম (CN)"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:8
-#| msgid "Import certificate"
 msgid "Email Recipient Certificate"
 msgstr "�-ম��ল প�রাপ�তির সার��িফি���"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:9
-#| msgid "Certificate"
 msgid "Email Signer Certificate"
 msgstr "�-ম��ল স�বা��ষর�র সার��িফি���"
 
@@ -820,12 +823,10 @@ msgid "SHA1 Fingerprint"
 msgstr "SHA1 ফি��ারপ�রিন��"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:16
-#| msgid "Certificate"
 msgid "SSL Client Certificate"
 msgstr "SSL ��লা��ন�� সার��িফি���"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.glade.h:17
-#| msgid "Certificate"
 msgid "SSL Server Certificate"
 msgstr "SSL সার�ভার সার��িফি���"
 
@@ -850,7 +851,6 @@ msgid "No"
 msgstr "না"
 
 #: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:237
-#| msgid "Certificate"
 msgid "Critical"
 msgstr "��র�তর"
 
@@ -866,7 +866,6 @@ msgstr "নির�মাণ�ার� নাম"
 
 #. The Issued Parameters
 #: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:319
-#| msgid "Certificate"
 msgid "Issued Certificate"
 msgstr "�ারি �রা সার��িফি���"
 
@@ -898,7 +897,6 @@ msgstr "স�বা��ষর�র পরামিতি"
 
 #. Public Key Info
 #: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:367
-#| msgid "Public Key"
 msgid "Public Key Info"
 msgstr "সার�ব�ন�ন �ি স���রান�ত তথ�য"
 
@@ -928,68 +926,60 @@ msgid "<span size='large' weight='bold'>Import Certificates and Keys</span>"
 msgstr "<span size='large' weight='bold'>সার��িফি��� � �ি �ম�প�র�� �র�ন</span>"
 
 #: ../gcr/gcr-import-dialog.glade.h:2
-#| msgid "Import"
 msgid "Import Into:"
 msgstr "�িহ�নিত স�থান� �ম�প�র�� �র�ন:"
 
 #: ../gcr/gcr-import-dialog.glade.h:3
-#| msgid "_Password:"
 msgid "Password:"
 msgstr "পাস��ার�ড:"
 
-#: ../gcr/gcr-importer.c:162 ../gcr/gcr-parser.c:1573 ../gp11/gp11-misc.c:114
+#: ../gcr/gcr-importer.c:163 ../gcr/gcr-parser.c:1573 ../gp11/gp11-misc.c:98
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr "�র�ম বাতিল �রা হ����"
 
-#: ../gcr/gcr-importer.c:254
+#: ../gcr/gcr-importer.c:255
 #, c-format
 msgid "No location available to import to"
 msgstr "�ম�প�র�� �রার �দ�দ�শ�য� ��ন� স�থান �িহ�নিত হ�নি"
 
-#: ../gcr/gcr-importer.c:328
-#| msgid "Import certificate"
+#: ../gcr/gcr-importer.c:404
 msgid "Import Certificates/Keys"
 msgstr "সার��িফি���/�ি �ম�প�র�� �র�ন"
 
-#: ../gcr/gcr-importer.c:335
+#: ../gcr/gcr-importer.c:411
 msgid "Choose a location to store the imported certificates/keys."
 msgstr "�ম�প�র�� �রা সার��িফি���/�ি স�র��ষণ�র �ন�য ���ি স�থান নির�বা�ন �র�ন।"
 
 #. TRANSLATORS: The key is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:373
-#| msgid "The system wants to import the private key '%s', but it is locked"
+#: ../gcr/gcr-importer.c:449
 msgid "In order to import the private key, it must be unlocked"
 msgstr "��পন�� �ি �ম�প�র�� �রত� হল� তা �ন-ল� �রা �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: The certificate is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:376
-#| msgid "The system wants to import the certificate '%s', but it is locked"
+#: ../gcr/gcr-importer.c:452
 msgid "In order to import the certificate, it must be unlocked"
 msgstr "সার��িফি��� �ম�প�র�� �রত� হল� তা �ন-ল� �রা �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: The data is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:379
+#: ../gcr/gcr-importer.c:455
 msgid "In order to import the data, it must be unlocked"
 msgstr "তথ�য �ম�প�র�� �রত� হল� তা �ন-ল� �রা �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: The key is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:384
+#: ../gcr/gcr-importer.c:460
 #, c-format
-#| msgid "The system wants to import the private key '%s', but it is locked"
 msgid "In order to import the private key '%s', it must be unlocked"
 msgstr "'%s' ��পন�� �ি �ম�প�র�� �রত� হল� তা �ন-ল� �রা �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: The certificate is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:387
+#: ../gcr/gcr-importer.c:463
 #, c-format
-#| msgid "The system wants to import the certificate '%s', but it is locked"
 msgid "In order to import the certificate '%s', it must be unlocked"
 msgstr "'%s' সার��িফি��� �ম�প�র�� �রত� হল� তা �ন-ল� �রা �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: The object '%s' is locked.
-#: ../gcr/gcr-importer.c:390
+#: ../gcr/gcr-importer.c:466
 #, c-format
-#| msgid "The system wants to import '%s', but it is locked"
 msgid "In order to import '%s', it must be unlocked"
 msgstr "'%s' �ম�প�র�� �রত� হল� তা �ন-ল� �রা �বশ�য�"
 
@@ -1002,379 +992,374 @@ msgid "Certificate"
 msgstr "সার��িফি���"
 
 #: ../gcr/gcr-parser.c:1576
-#| msgid "Unrecognized or unsupported file."
 msgid "Unrecognized or unsupported data."
 msgstr "�পরি�িত �থবা �সমর�থিত তথ�য।"
 
 #: ../gcr/gcr-parser.c:1579
-#| msgid "Could not parse invalid or corrupted file."
 msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
 msgstr "�ব�ধ �থবা ��ষতি��রস�ত তথ�য পার�স �রত� ব�যর�থ।"
 
 #: ../gcr/gcr-parser.c:1582
-#| msgid "The data cannot be locked"
 msgid "The data is locked"
 msgstr "তথ�য ল� �রা র����"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:117
+#: ../gp11/gp11-misc.c:101
 msgid "Insufficient memory available"
 msgstr "পর�যাপ�ত ম�মরি �পলব�ধ ন��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:119
+#: ../gp11/gp11-misc.c:103
 msgid "The specified slot ID is not valid"
 msgstr "�িহ�নিত স�ল� ID ব�ধ ন�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:121
+#: ../gp11/gp11-misc.c:105
 msgid "Internal error"
 msgstr "�ভ�যন�তর�ণ ত�র��ি"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:123
+#: ../gp11/gp11-misc.c:107
 msgid "The operation failed"
 msgstr "�র�ম ব�যর�থ"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:125
+#: ../gp11/gp11-misc.c:109
 msgid "Invalid arguments"
 msgstr "�ব�ধ �র���ম�ন��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:127
+#: ../gp11/gp11-misc.c:111
 msgid "The module cannot create needed threads"
 msgstr "�বশ�য� থ�র�ড��লি মডি�ল দ�বারা নির�মাণ �রা সম�ভব ন�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:129
+#: ../gp11/gp11-misc.c:113
 msgid "The module cannot lock data properly"
 msgstr "�িহ�নিত মডি�ল দ�বারা সঠি�ভাব� তথ�য ল� �রা সম�ভব ন�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:131
+#: ../gp11/gp11-misc.c:115
 msgid "The field is read-only"
 msgstr "�� ��ষ�ত�র�ি শ�ধ�মাত�র পাঠ-য���য"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:133
+#: ../gp11/gp11-misc.c:117
 msgid "The field is sensitive and cannot be revealed"
 msgstr "�� ��ষ�ত�র� স�ব�দনশ�ল তথ�য �পস�থিত র���� �ব� প�র�াশ �রা যাব� না"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:135
+#: ../gp11/gp11-misc.c:119
 msgid "The field is invalid or does not exist"
 msgstr "�� ��ষ�ত�র�ি ব�ধ ন� �থবা �ন�পস�থিত"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:137
+#: ../gp11/gp11-misc.c:121
 msgid "Invalid value for field"
 msgstr "��ষ�ত�র�র মান ব�ধ ন�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:139
+#: ../gp11/gp11-misc.c:123
 msgid "The data is not valid or unrecognized"
 msgstr "তথ�য ব�ধ ন� �থবা পরি�িত ন�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:141
+#: ../gp11/gp11-misc.c:125
 msgid "The data is too long"
 msgstr "তথ�য �ত�যাধি� লম�বা"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:143
+#: ../gp11/gp11-misc.c:127
 msgid "An error occurred on the device"
 msgstr "ডিভা�স�র মধ�য� ���ি ত�র��ি দ��া দি����"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:145
+#: ../gp11/gp11-misc.c:129
 msgid "Insufficient memory available on device"
 msgstr "ডিভা�স�র মধ�য� পর�যাপ�ত ম�মরি �পস�থিত ন��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:147
+#: ../gp11/gp11-misc.c:131
 msgid "The device was removed or unplugged"
 msgstr "ডিভা�স�ি সরি�� ফ�লা হ���� �থবা বি���িন�ন �রা হ����"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:149
+#: ../gp11/gp11-misc.c:133
 msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized"
 msgstr "�ন��রিপ�� �রা তথ�য ব�ধ ন� �থবা পরি�িত ন�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:151
+#: ../gp11/gp11-misc.c:135
 msgid "The encrypted data is too long"
 msgstr "�ন��রিপ�� �রা তথ�য �ত�যাধি� লম�বা"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:153
+#: ../gp11/gp11-misc.c:137
 msgid "This operation is not supported"
 msgstr "�� �র�ম সমর�থিত ন�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:155
+#: ../gp11/gp11-misc.c:139
 msgid "The key is missing or invalid"
 msgstr "�ি �ন�পস�থিত �থবা ব�ধ ন�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:157
+#: ../gp11/gp11-misc.c:141
 msgid "The key is the wrong size"
 msgstr "�ি-র মাপ সঠি� ন�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:159
+#: ../gp11/gp11-misc.c:143
 msgid "The key is of the wrong type"
 msgstr "�ি-র ধরন সঠি� ন�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:161
+#: ../gp11/gp11-misc.c:145
 msgid "No key is needed"
 msgstr "��ন� �ি-র প�র���ন ন��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:163
+#: ../gp11/gp11-misc.c:147
 msgid "The key is different than before"
 msgstr "�ি-�ি প�র�ববর�ত� �বস�থা থ��� পরিবর�তিত হ����"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:165
+#: ../gp11/gp11-misc.c:149
 msgid "A key is needed"
 msgstr "���ি �ি �বশ�য�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:167
+#: ../gp11/gp11-misc.c:151
 msgid "Cannot include the key in digest"
 msgstr "ডা���স���র মধ�য� �ি �ন�তর�ভ���ত �রা যাব� না"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:169
+#: ../gp11/gp11-misc.c:153
 msgid "This operation cannot be done with this key"
 msgstr "�� �ি সহয��� �� �র�ম �রা সম�ভব ন�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:171
+#: ../gp11/gp11-misc.c:155
 msgid "The key cannot be wrapped"
 msgstr "à¦?ি-রি রà§?â??যাপ à¦?রা সমà§?ভব নà§?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:173
+#: ../gp11/gp11-misc.c:157
 msgid "Cannot export this key"
 msgstr "�িহ�নিত �ি ���সপ�র�� �রা সম�ভব ন�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:175
+#: ../gp11/gp11-misc.c:159
 msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized"
 msgstr "��রিপ��� ব�যবস�থা ব�ধ ন� �থবা �পরি�িত"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:177
+#: ../gp11/gp11-misc.c:161
 msgid "The crypto mechanism has an invalid argument"
 msgstr "��রিপ��� ব�যবস�থার ��ষ�ত�র� �ব�ধ �র���ম�ন�� �পস�থিত"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:179
+#: ../gp11/gp11-misc.c:163
 msgid "The object is missing or invalid"
 msgstr "সাম��র� �ন�পস�থিত �থবা ব�ধ ন�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:181
+#: ../gp11/gp11-misc.c:165
 msgid "Another operation is already taking place"
 msgstr "���ি প�থ� �র�ম বর�তমান� �ল��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:183
+#: ../gp11/gp11-misc.c:167
 msgid "No operation is taking place"
 msgstr "��ন� �র�ম বর�তমান� স���ালিত হ���� না"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:185
+#: ../gp11/gp11-misc.c:169
 msgid "The password or PIN is incorrect"
 msgstr "পাস��ার�ড �থবা PIN সঠি� ন�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:187
+#: ../gp11/gp11-misc.c:171
 msgid "The password or PIN is invalid"
 msgstr "পাস��ার�ড �থবা PIN ব�ধ ন�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:189
+#: ../gp11/gp11-misc.c:173
 msgid "The password or PIN is of an invalid length"
 msgstr "পাস��ার�ড �থবা PIN-র দ�র���য সঠি� ন�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:191
+#: ../gp11/gp11-misc.c:175
 msgid "The password or PIN has expired"
 msgstr "পাস��ার�ড �থবা PIN-র ম��াদ প�র�ণ হ����"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:193
+#: ../gp11/gp11-misc.c:177
 msgid "The password or PIN is locked"
 msgstr "পাস��ার�ড �থবা PIN ল� �রা ���"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:195
+#: ../gp11/gp11-misc.c:179
 msgid "The session is closed"
 msgstr "স�শান বন�ধ হ�� ����"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:197
+#: ../gp11/gp11-misc.c:181
 msgid "Too many sessions are active"
 msgstr "�ত�যাধি� স���য� স�শান স��রি� র����"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:199
+#: ../gp11/gp11-misc.c:183
 msgid "The session is invalid"
 msgstr "�� স�শান�ি ব�ধ ন�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:201
+#: ../gp11/gp11-misc.c:185
 msgid "The session is read-only"
 msgstr "�� স�শান�ি শ�ধ�মাত�র পাঠ-য���য"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:203
+#: ../gp11/gp11-misc.c:187
 msgid "An open session exists"
 msgstr "���ি স�শান বর�তমান� ��লা র����"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:205
+#: ../gp11/gp11-misc.c:189
 msgid "A read-only session exists"
 msgstr "শ�ধ�মাত�র পাঠয���য ���ি স�শান বর�তমান� �ল��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:207
+#: ../gp11/gp11-misc.c:191
 msgid "An administrator session exists"
 msgstr "��যাডমিনিস���র��র�র ���ি স�শান বর�তমান� �ল��"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:209
+#: ../gp11/gp11-misc.c:193
 msgid "The signature is bad or corrupted"
 msgstr "স�বা��ষর সঠি� ন� �থবা ��ষতি��রস�ত"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:211
+#: ../gp11/gp11-misc.c:195
 msgid "The signature is unrecognized or corrupted"
 msgstr "স�বা��ষর পরি�িত ন� �থবা ��ষতি��রস�ত"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:213
+#: ../gp11/gp11-misc.c:197
 msgid "Certain required fields are missing"
 msgstr "�����ি �বশ�য� ��ষ�ত�র�র মান �ন�পস�থিত"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:215
+#: ../gp11/gp11-misc.c:199
 msgid "Certain fields have invalid values"
 msgstr "�����ি ��ষ�ত�র�র মান ব�ধ ন�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:217
+#: ../gp11/gp11-misc.c:201
 msgid "The device is not present or unplugged"
 msgstr "ডিভা�স �পস�থিত ন�� �থবা বি���িন�ন �রা হ����"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:219
+#: ../gp11/gp11-misc.c:203
 msgid "The device is invalid or unrecognizable"
 msgstr "ডিভা�স�ি ব�ধ ন� �থবা পরি�িত ন�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:221
+#: ../gp11/gp11-misc.c:205
 msgid "The device is write protected"
 msgstr "ডিভা�স�ি ল��ার �ন�য �ন�ম�দিত ন�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:223
+#: ../gp11/gp11-misc.c:207
 msgid "Cannot import because the key is invalid"
 msgstr "�ব�ধ হ��ার ফল� �ি �ম�প�র�� �রা যাব� না"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:225
+#: ../gp11/gp11-misc.c:209
 msgid "Cannot import because the key is of the wrong size"
 msgstr "ভ�ল মাপ�র হ��ার ফল� �ি �ম�প�র�� �রা যাব� না"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:227
+#: ../gp11/gp11-misc.c:211
 msgid "Cannot import because the key is of the wrong type"
 msgstr "ভ�ল ধরন�র হ��ার ফল� �ি �ম�প�র�� �রা যাব� না"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:229
+#: ../gp11/gp11-misc.c:213
 msgid "You are already logged in"
 msgstr "�পনি ল�-�ন �রা �বস�থা� র����"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:231
+#: ../gp11/gp11-misc.c:215
 msgid "No user has logged in"
 msgstr "��ন� ব�যবহার�ার� ল�-�ন �র�ননি"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:233
+#: ../gp11/gp11-misc.c:217
 msgid "The user's password or PIN is not set"
 msgstr "ব�যবহার�ার�র পাস��ার�ড �থবা PIN নির�ধারিত হ�নি"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:235
+#: ../gp11/gp11-misc.c:219
 msgid "The user is of an invalid type"
 msgstr "ব�যবহার�ার�র প�র��তি ব�ধ ন�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:237
+#: ../gp11/gp11-misc.c:221
 msgid "Another user is already logged in"
 msgstr "প�থ� �� ব�যবহার�ার� প�র�ব� ল�-�ন �র���ন"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:239
+#: ../gp11/gp11-misc.c:223
 msgid "Too many users of different types logged in"
 msgstr "বিভিন�ন ধরন�র �ত�যাধি� স���য� ব�যবহার�ার� ল�-�ন �র���ন"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:241
+#: ../gp11/gp11-misc.c:225
 msgid "Cannot import an invalid key"
 msgstr "���ি �ব�ধ-�ি �ম�প�র�� �রা যাব� না"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:243
+#: ../gp11/gp11-misc.c:227
 msgid "Cannot import a key of the wrong size"
 msgstr "ভ�ল মাপ�র �ি �ম�প�র�� �রা যাব� না"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:245
+#: ../gp11/gp11-misc.c:229
 msgid "Cannot export because the key is invalid"
 msgstr "�ি �ব�ধ হ��ার ফল� �ি ���সপ�র�� �রা যাব� না"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:247
+#: ../gp11/gp11-misc.c:231
 msgid "Cannot export because the key is of the wrong size"
 msgstr "ভ�ল মাপ�র হ��ার ফল� �ি ���সপ�র�� �রা যাব� না"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:249
+#: ../gp11/gp11-misc.c:233
 msgid "Cannot export because the key is of the wrong type"
 msgstr "ভ�ল ধরন�র হ��ার ফল� �ি ���সপ�র�� �রা যাব� না"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:251
+#: ../gp11/gp11-misc.c:235
 msgid "Unable to initialize the random number generator"
 msgstr "রà§?â??যানà§?ডম সà¦?à¦?à§?যা নিরà§?মাণ বà§?যবসà§?থা à¦?রমà§?ভ à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:253
+#: ../gp11/gp11-misc.c:237
 msgid "No random number generator available"
 msgstr "রà§?â??যানà§?ডম সà¦?à¦?à§?যা নিরà§?মাণà§?র à¦?à§?নà§? বà§?যবসà§?থা à¦?পলবà§?ধ নà§?à¦?"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:255
+#: ../gp11/gp11-misc.c:239
 msgid "The crypto mechanism has an invalid parameter"
 msgstr "��রিপ��� ব�যবস�থার ��ষ�ত�র� �পলব�ধ ���ি পরামিতি ব�ধ ন�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:257
+#: ../gp11/gp11-misc.c:241
 msgid "Not enough space to store the result"
 msgstr "ফলাফল স�র��ষণ�র �ন�য পর�যাপ�ত স�থাপ �ন�পস�থিত"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:259
+#: ../gp11/gp11-misc.c:243
 msgid "The saved state is invalid"
 msgstr "স�র��ষিত �বস�থা ব�ধ ন�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:261
+#: ../gp11/gp11-misc.c:245
 msgid "The information is sensitive and cannot be revealed"
 msgstr "তথ�য�ি স�ব�দনশ�ল � প�র�াশ �রা সম�ভব ন�"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:263
+#: ../gp11/gp11-misc.c:247
 msgid "The state cannot be saved"
 msgstr "�বস�থা স�র��ষণ �রা যাব� না"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:265
+#: ../gp11/gp11-misc.c:249
 msgid "The module has not been initialized"
 msgstr "মডি�ল �রম�ভ �রা হ�নি"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:267
+#: ../gp11/gp11-misc.c:251
 msgid "The module has already been initialized"
 msgstr "�িহ�নিত মডি�ল প�র�ব� �রম�ভ �রা হ����"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:269
+#: ../gp11/gp11-misc.c:253
 msgid "Cannot lock data"
 msgstr "তথ�য ল� �রা যাব� না"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:271
+#: ../gp11/gp11-misc.c:255
 msgid "The data cannot be locked"
 msgstr "তথ�য ল� �রা যাব� না"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:273
+#: ../gp11/gp11-misc.c:257
 msgid "The signature request was rejected by the user"
 msgstr "স�বা��ষর�র �ন�র�ধ ব�যবহার�ার� দ�বারা প�রত�যা��যান �রা হ����"
 
-#: ../gp11/gp11-misc.c:277
+#: ../gp11/gp11-misc.c:261
 msgid "Unknown error"
 msgstr "��ানা ত�র��ি"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:155
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:168
 msgid "Access Denied"
 msgstr "প�রব�শাধি�ার প�রত�যা��যাত"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:157
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:170
 msgid "The gnome-keyring-daemon application is not running."
 msgstr "gnome-keyring-daemon ��যাপ�লি��শন বর�তমান� �ল�� না।"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:159
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:172
 msgid "Error communicating with gnome-keyring-daemon"
 msgstr "gnome-keyring-daemon-র সাথ� য��ায�� �রত� সমস�যা"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:161
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:174
 msgid "A keyring with that name already exists"
 msgstr "�� নাম�র ���ি �ি-র� বর�তমান� �পস�থিত র����"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:163
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:176
 msgid "Programmer error: The application sent invalid data."
 msgstr "প�র���রামার ত�র��ি: ��যাপ�লি��শন দ�বারা �ব�ধ তথ�য প�র�রিত হ����।"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:165
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:178
 msgid "No matching results"
 msgstr "��ন� মিল পা��া যা�নি"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:167
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:180
 msgid "A keyring with that name does not exist."
 msgstr "�� নাম�র �ি-র� বর�তমান� �পস�থিত ন��।"
 
-#: ../library/gnome-keyring-utils.c:174
+#: ../library/gnome-keyring-utils.c:187
 msgid "The keyring has already been unlocked."
 msgstr "�ি-রি� প�র�ব� �ন-ল� �রা হ����।"
 
 #: ../pkcs11/gck/gck-certificate.c:710
-#| msgid "Certificate"
 msgid "Unnamed Certificate"
 msgstr "নামবিহ�ন সার��িফি���"
 
-#: ../pkcs11/ssh-store/gck-ssh-private-key.c:296
-#| msgid "Couldn't encode secure shell public key."
+#: ../pkcs11/ssh-store/gck-ssh-private-key.c:309
 msgid "Couldn't parse public SSH key"
 msgstr "সার�ব�ন�ন SSH-�ি পার�স �রত� ব�যর�থ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]