[f-spot] Updated Marathi Translations



commit f579d63e930025c892cb034654ed7a9aeb686768
Author: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>
Date:   Mon Jun 15 14:18:28 2009 +0530

    Updated Marathi Translations

 po/mr.po |  546 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 291 insertions(+), 255 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index c79adbe..6884f9e 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of mr.po to marathi
+# translation of f-spot.master.mr.po to marathi
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: mr\n"
+"Project-Id-Version: f-spot.master.mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=f-spot&component=General\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-05-29 07:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-09 11:00+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-14 10:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-15 14:16+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>\n"
 "Language-Team: marathi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgid "_Unselect All"
 msgstr "सर�व निवडल�ल� �श��य �रा (_U)"
 
 #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:259
-#: ../src/f-spot.glade.h:105
+#: ../src/f-spot.glade.h:106
 msgid "Select _All"
 msgstr "सर�व निवडा (_A)"
 
@@ -239,9 +239,9 @@ msgstr "��ार�यान�व�त �रा"
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:250
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:799
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:543
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:694
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:693
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:596
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:177
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:319
 msgid "Error"
 msgstr "त�र���"
 
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "प�र�वद�ष�य"
 msgid "Path"
 msgstr "मार��"
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:80 ../src/f-spot.glade.h:73
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:80 ../src/f-spot.glade.h:74
 msgid "File"
 msgstr "फा�ल"
 
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "{1} ({0}) ��तर��त स�पाद�त ��ल�"
 
 #. Note that the original version is never stored in the photo_versions table in the
 #. database.
-#: ../src/Core/Photo.cs:671 ../src/f-spot.glade.h:91
+#: ../src/Core/Photo.cs:671 ../src/f-spot.glade.h:92
 msgid "Original"
 msgstr "म�ळ"
 
@@ -595,17 +595,17 @@ msgstr "यान�र�प स�वर�प बदला"
 msgid "Open _With"
 msgstr "या��यासह ��डा (_W)"
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:4 ../src/f-spot.glade.h:100
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:4 ../src/f-spot.glade.h:101
 msgid "Rem_ove Tag"
 msgstr "��� �ाढ�ण �ा�ा (_o)"
 
 #: ../src/FSpot.addin.xml.h:5 ../src/SingleView.cs:451
-#: ../src/f-spot.glade.h:102
+#: ../src/f-spot.glade.h:103
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "डाव��ड� फिरवा (_L)"
 
 #: ../src/FSpot.addin.xml.h:6 ../src/SingleView.cs:452
-#: ../src/f-spot.glade.h:103
+#: ../src/f-spot.glade.h:104
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "��व��ड� फिरवा (_L)"
 
@@ -613,15 +613,15 @@ msgstr "��व��ड� फिरवा (_L)"
 msgid "Tools"
 msgstr "साधन"
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:8 ../src/f-spot.glade.h:137
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:8 ../src/f-spot.glade.h:138
 msgid "_Attach Tag"
 msgstr "��� ��डा (_A)"
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:9 ../src/f-spot.glade.h:148
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:9 ../src/f-spot.glade.h:149
 msgid "_Delete From Drive"
 msgstr "ड�रा�व पास�न �ाढ�ण �ा�ा (_D)"
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:10 ../src/f-spot.glade.h:180
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:10 ../src/f-spot.glade.h:181
 msgid "_Remove From Catalog"
 msgstr "स���त�न �ाढ�ण �ा�ा (_R)"
 
@@ -729,11 +729,11 @@ msgstr "महिना न�र�प स�स�थ�त �रा (_M)"
 msgid "Arrange by _Folder"
 msgstr "महिना न�र�प स�स�थ�त �रा (_F)"
 
-#: ../src/GroupSelector.cs:523 ../src/f-spot.glade.h:184
+#: ../src/GroupSelector.cs:523 ../src/f-spot.glade.h:185
 msgid "_Reverse Order"
 msgstr "�ल�� ��रमवार� (_R)"
 
-#: ../src/GroupSelector.cs:529 ../src/f-spot.glade.h:140
+#: ../src/GroupSelector.cs:529 ../src/f-spot.glade.h:141
 msgid "_Clear Date Range"
 msgstr "दिना�� ��ष�त�र प�सा (_C)"
 
@@ -891,33 +891,33 @@ msgstr "���ा�� ब�द�धि��व� श�र�ण�"
 msgid "Unknown IIM DataSet"
 msgstr "�परि��त IIM ड��ास��"
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:47 ../src/SingleView.cs:357
+#: ../src/ImportCommand.cs:48 ../src/SingleView.cs:357
 msgid "Select Folder"
 msgstr "फ�ल�डर निवडा"
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:259
+#: ../src/ImportCommand.cs:260
 msgid "(No Cameras Detected)"
 msgstr "(��म�रा �ढळल� नाह�)"
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:404
+#: ../src/ImportCommand.cs:405
 #, csharp-format
 msgid "Loading {0} of {1}"
 msgstr "{1} प��� {0} दा�ल �रत �ह�"
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:470
+#: ../src/ImportCommand.cs:471
 msgid "Done Loading"
 msgstr "दा�लन प�र�ण �ाल�"
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:540 ../src/MainWindow.cs:279
-#: ../src/f-spot.glade.h:78
+#: ../src/ImportCommand.cs:541 ../src/MainWindow.cs:279
+#: ../src/f-spot.glade.h:79
 msgid "Import"
 msgstr "�यात �रा"
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:670
+#: ../src/ImportCommand.cs:671
 msgid "Directory does not exist."
 msgstr "डिर�����र� �स�तित�वात नाह�."
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:671
+#: ../src/ImportCommand.cs:672
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The directory you selected \"{0}\" does not exist.  Please choose a "
@@ -925,7 +925,7 @@ msgid ""
 msgstr "त�म�ह� निवडल�ल� डिर�����र� \"{0}\" �स�तित�वात नाह�.  ��पया �तर डिर�����र� निवडा"
 
 #. Note for translators: 'Import Tags' is no command, it means 'Tags used in Import'
-#: ../src/ImportCommand.cs:724 ../src/ImportCommand.cs:726
+#: ../src/ImportCommand.cs:725 ../src/ImportCommand.cs:727
 #: ../src/XmpTagsImporter.cs:89
 msgid "Import Tags"
 msgstr "���स� �यात �रा"
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "��व��ड� फिरवा"
 msgid "Rotate picture right"
 msgstr "�ित�र ��व��ड� फिरवा"
 
-#: ../src/ItemAction.cs:102 ../src/f-spot.glade.h:86
+#: ../src/ItemAction.cs:102 ../src/f-spot.glade.h:87
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:999
 msgid "Next"
 msgstr "प�ढ�"
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "प�ढ�"
 msgid "Next picture"
 msgstr "प�ढ�� �ित�र"
 
-#: ../src/ItemAction.cs:123 ../src/f-spot.glade.h:98
+#: ../src/ItemAction.cs:123 ../src/f-spot.glade.h:99
 msgid "Previous"
 msgstr "मा��ल"
 
@@ -1254,7 +1254,6 @@ msgstr[1] ""
 "�व�त�त� बनवाव� �ा?"
 
 #: ../src/MainWindow.cs:3081
-#| msgid "Version"
 msgid "XCF version"
 msgstr "XCF �व�त�त�"
 
@@ -1440,7 +1439,7 @@ msgstr "फ��� स�पाद�त �रत�व�ळ� त�र�
 msgid "Comment:"
 msgstr "�िपण�ण�:"
 
-#: ../src/Preferences.cs:148
+#: ../src/Preferences.cs:152
 msgid "Photos"
 msgstr "फ���"
 
@@ -1521,8 +1520,12 @@ msgid ""
 msgid_plural ""
 "{0} photos could not be rotated because they are on a read only file system "
 "or media such as a CDROM.  Please check the permissions and try again."
-msgstr[0] "फ��त वा�न���� फा�ल प�रणाल� �ि�वा CDROM न�र�प मिड�या �सल�याम�ळ� फ��� फिरवण� श��य नाह�.  ��पया परवान�� तपसा व प�न�हा प�रयत�न �रा."
-msgstr[1] "फ��त वा�न���� फा�ल प�रणाल� �ि�वा CDROM न�र�प मिड�या �सल�याम�ळ� {0} फ��� फिरवण� श��य नाह�.  ��पया परवान�� तपसा व प�न�हा प�रयत�न �रा."
+msgstr[0] ""
+"फ��त वा�न���� फा�ल प�रणाल� �ि�वा CDROM न�र�प मिड�या �सल�याम�ळ� फ��� फिरवण� श��य नाह�.  "
+"��पया परवान�� तपसा व प�न�हा प�रयत�न �रा."
+msgstr[1] ""
+"फ��त वा�न���� फा�ल प�रणाल� �ि�वा CDROM न�र�प मिड�या �सल�याम�ळ� {0} फ��� फिरवण� श��य "
+"नाह�.  ��पया परवान�� तपसा व प�न�हा प�रयत�न �रा."
 
 #: ../src/RotateCommand.cs:269
 #, csharp-format
@@ -1566,7 +1569,7 @@ msgstr "फ��� ��व��ड� फिरवा"
 
 #. Obsolete, remove after db rev4
 #: ../src/SingleView.cs:128 ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:14
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:221 ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:223
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:223 ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:225
 msgid "Folder"
 msgstr "फ�ल�डर"
 
@@ -1578,51 +1581,51 @@ msgstr "��डा"
 msgid "Set as Background"
 msgstr "पार�श�वभ�म� न�र�प निश��ित �रा"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:91 ../src/TagCommands.cs:219
+#: ../src/TagCommands.cs:93 ../src/TagCommands.cs:225
 #: ../src/TagSelectionWidget.cs:506
 msgid "This name is already in use"
 msgstr "ह� नाव �धिपास�न� वापरण�त �ह�"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:138
+#: ../src/TagCommands.cs:140
 msgid "Create New Tag"
 msgstr "नव�न ��� बनवा"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:139
+#: ../src/TagCommands.cs:141
 msgid "Name of New Tag:"
 msgstr "नव�न ����� नाव:"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:285
+#: ../src/TagCommands.cs:291
 msgid "Edit Tag"
 msgstr "��� स�पाद�त �रा"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:286
+#: ../src/TagCommands.cs:292
 msgid "Tag Name:"
 msgstr "����� नाव:"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:402
+#: ../src/TagCommands.cs:408
 msgid "Unable to load image"
 msgstr "प�रतिमा दा�ल �र� श�ल� नाह�"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:403
+#: ../src/TagCommands.cs:409
 #, csharp-format
 msgid "Unable to load \"{0}\" as icon for the tag"
 msgstr "��� �र�ता \"{0}\" यास �िन�ह न�र�प दा�ल �रण� �श��य"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:447
+#: ../src/TagCommands.cs:453
 #, csharp-format
 msgid "Photo {0} of {1}"
 msgstr "फ��� {1} प��� {0}"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:477
+#: ../src/TagCommands.cs:483
 #, csharp-format
 msgid "Edit Icon for Tag {0}"
 msgstr "��� {0} �र�ता �िन�ह स�पाद�त �रा"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:493
+#: ../src/TagCommands.cs:499
 msgid "Select Photo from file"
 msgstr "फा�ल पास�न फ��� निवडा"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:516
+#: ../src/TagCommands.cs:522
 #, csharp-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1714,28 +1717,28 @@ msgstr "त�या�स श�धण�या�र�ता ���स�
 msgid "Error renaming tag"
 msgstr "��� प�न�हनामा��नव�ळ� त�र���"
 
-#: ../src/TagStore.cs:198
+#: ../src/TagStore.cs:203
 msgid "Favorites"
 msgstr "पस�त���"
 
-#: ../src/TagStore.cs:203
+#: ../src/TagStore.cs:208
 msgid "Hidden"
 msgstr "लपवल�ल�"
 
-#: ../src/TagStore.cs:211
+#: ../src/TagStore.cs:216
 msgid "People"
 msgstr "वापर�र�ता"
 
-#: ../src/TagStore.cs:216
+#: ../src/TagStore.cs:221
 msgid "Places"
 msgstr "ठि�ाण"
 
-#: ../src/TagStore.cs:221
+#: ../src/TagStore.cs:226
 msgid "Events"
 msgstr "��ना"
 
 #. The label for the root category is used in new and edit tag dialogs
-#: ../src/TagStore.cs:234 ../src/Widgets/InfoBox.cs:400
+#: ../src/TagStore.cs:239 ../src/Widgets/InfoBox.cs:400
 msgid "(None)"
 msgstr "(�ाहि� नाह�)"
 
@@ -1776,7 +1779,7 @@ msgstr ""
 msgid "F-Spot Website"
 msgstr "F-Spot स���तस�थळ"
 
-#: ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:118 ../src/f-spot.glade.h:114
+#: ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:118 ../src/f-spot.glade.h:115
 #, csharp-format
 msgid "Shift all photos by {0}"
 msgstr "सर�व फ��� {0} न�र�प हलवा"
@@ -1904,8 +1907,6 @@ msgstr ""
 "�पस�� �धार�त ���स� दर�शव� श��ल.</i></small>"
 
 #: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:10
-#| msgid ""
-#| "<small><i>You'll have to restart f-spot to load the new theme.</i></small>"
 msgid "<small><i>You'll have to restart F-Spot to load the new theme.</i></small>"
 msgstr ""
 "<small><i>नव�न य��ना दा�ल �रण�या�र�ता त�म�हाला F-Spot प�न�हा स�र� �राव� ला��ल.</i></"
@@ -1931,7 +1932,7 @@ msgstr "��� ��ल�ल� प�रतिमा:"
 msgid "Make F-Spot your screensaver"
 msgstr "F-Spot ला त�म�� स���र�नस�वर बनवा"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:19 ../src/f-spot.glade.h:97
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:19 ../src/f-spot.glade.h:98
 msgid "Preferences"
 msgstr "�वड-निवड"
 
@@ -2080,7 +2081,7 @@ msgstr ""
 msgid "Find:"
 msgstr "श�धा:"
 
-#: ../src/Widgets/FindBar.cs:177 ../src/f-spot.glade.h:206
+#: ../src/Widgets/FindBar.cs:177 ../src/f-spot.glade.h:207
 msgid "and"
 msgstr "व"
 
@@ -2190,33 +2191,33 @@ msgstr "म��ाड��ा"
 msgid "Extended Metadata"
 msgstr "विस�त�त म��ाड��ा"
 
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:225
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:227
 msgid "Picasaweb"
 msgstr "Picasaweb"
 
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:227
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:229
 msgid "SmugMug"
 msgstr "SmugMug"
 
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:229
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:231
 msgid "Gallery2"
 msgstr "Gallery2"
 
 #. clear Extended Metadata
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:389
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:391
 msgid "No Extended Metadata Available"
 msgstr "विस�त�त म��ाड��ा �पलब�ध नाह�"
 
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:407
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:409
 msgid "No active photo"
 msgstr "स��र�य फ��� �ढळल� नाह�"
 
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:409
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:411
 #, csharp-format
 msgid "The photo \"{0}\" does not exist"
 msgstr "फ��� \"{0}\" �स�तित�वात नाह�"
 
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:412
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:414
 msgid "No metadata available"
 msgstr "म��ाड��ा �पलब�ध नाह�"
 
@@ -2346,7 +2347,7 @@ msgstr "<b>�िमान ��णवत�ताश�र�ण�</b>"
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:3
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:2
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:2
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:1
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:2
 msgid "<b>Photos</b>"
 msgstr "<b>फ���</b>"
 
@@ -2401,8 +2402,9 @@ msgid ""
 "disable this for viewing photos, but disabling the interpolation could be "
 "usefull in icon design.</i></small>"
 msgstr ""
-"<small><i>द�ष�य बदल प�रतिमा�वर interpolation �र�ता यास �ार�यान�व�त �रा. फ��� पहाण�या�र�ता यास ��ार�यान�व�त �र� "
-"न�ा, पर�त� interpolation ला ��ार�यान�व�त �रण� �िन�हा�� र�ना ठरवण�यास �पय��� ठर� श�त�.</i></small>"
+"<small><i>द�ष�य बदल प�रतिमा�वर interpolation �र�ता यास �ार�यान�व�त �रा. फ��� "
+"पहाण�या�र�ता यास ��ार�यान�व�त �र� न�ा, पर�त� interpolation ला ��ार�यान�व�त �रण� "
+"�िन�हा�� र�ना ठरवण�यास �पय��� ठर� श�त�.</i></small>"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:35
 msgid ""
@@ -2410,7 +2412,11 @@ msgid ""
 "option has no effect on photos, but setting this as check pattern or custom "
 "color could be usefull when viewing icons or other artworks with transparent "
 "parts.</i></small>"
-msgstr "<small><i>प�रतिमा�� पारदर�श��य भा� दर�शवण�या�र�ता त�म�ह� पस�त �र� �र� श�ता. या पर�यायम�ळ� फ����वर ��ठलाह� प�रभाव पडत नाह�, पर�त� या�स �िन�ह �ि�वा पारदर�श��य भा� सह �तर �र��वर����या �वल��नव�ळ� तपासण� र�ना �ि�वा ����ि� र�� न�र�प निश��ित �रण�या�र�ता �पय��� ठर� श�त�.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>प�रतिमा�� पारदर�श��य भा� दर�शवण�या�र�ता त�म�ह� पस�त �र� �र� श�ता. या पर�यायम�ळ� "
+"फ����वर ��ठलाह� प�रभाव पडत नाह�, पर�त� या�स �िन�ह �ि�वा पारदर�श��य भा� सह �तर "
+"�र��वर����या �वल��नव�ळ� तपासण� र�ना �ि�वा ����ि� र�� न�र�प निश��ित �रण�या�र�ता �पय��� "
+"ठर� श�त�.</i></small>"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:36
 msgid "Adjust Time"
@@ -2501,457 +2507,461 @@ msgid "Create _New Version..."
 msgstr "नव�न �व�त�त� बनवा (_N)..."
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:58
+msgid "Create _icon for this tag when first used"
+msgstr "प�रथमव�ळ� वापरत�व�ळ� या ��� �र�ता �िन�ह बनवा (_i)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:59
 msgid "Create a mail with the selected photos (possibly resized) attached"
 msgstr "निवडल�ल� फ��� (स�भाव�यतया प�न�ह��ार) ��ड�न म�ल तयार �रा"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:59
+#: ../src/f-spot.glade.h:60
 msgid "Current date:"
 msgstr "वर�तमान दिना��:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:60
+#: ../src/f-spot.glade.h:61
 msgid "Detect duplicates"
 msgstr "ड�य�प�लि���स� श�धा"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:61
+#: ../src/f-spot.glade.h:62
 msgid "Display File _Names"
 msgstr "फा�ल नाव प�रदर�शित �रा (_N)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:62
+#: ../src/f-spot.glade.h:63
 msgid "Display only those photos that were imported in specified Rolls."
 msgstr "निर�द�श�त र�ल ��तर��त फ��त �यात ��ल�ल� फ��� दा�वा."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:63
+#: ../src/f-spot.glade.h:64
 msgid "Do not send a mail"
 msgstr "म�ल पाठव� न�ा"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:64
+#: ../src/f-spot.glade.h:65
 msgid "E-_Mail:"
 msgstr "�- म�ल (_M):"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:65
+#: ../src/f-spot.glade.h:66
 msgid "E_xport titles and comments"
 msgstr "शिर�ष� व �िपण�ण��� स�वर�प बदला (_x)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:66
+#: ../src/f-spot.glade.h:67
 msgid "Edit Tag Icon"
 msgstr "��� �िन�ह स�पाद�त �रा"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:67
+#: ../src/f-spot.glade.h:68
 msgid "Edit icon"
 msgstr "�िन�ह स�पाद�त �रा"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:68
+#: ../src/f-spot.glade.h:69
 msgid "Estimated new size"
 msgstr "��दा�� नव�न ��ार"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:69
+#: ../src/f-spot.glade.h:70
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:6
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:8
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:9
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:6
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:3
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:5
 msgid "Export"
 msgstr "स�वर�प बदला"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:70
+#: ../src/f-spot.glade.h:71
 msgid "Extra large"
 msgstr "�ण�� म�ठ�"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:71
+#: ../src/f-spot.glade.h:72
 msgid "F-Spot"
 msgstr "F-Spot"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:72
+#: ../src/f-spot.glade.h:73
 msgid "F-Spot View"
 msgstr "F-Spot �वल��न"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:74
+#: ../src/f-spot.glade.h:75
 msgid "Filter on selected rolls"
 msgstr "निवडल�ल� र�लवर �ाळण� �ालवा"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:75
+#: ../src/f-spot.glade.h:76
 msgid "Fin_d"
 msgstr "श�धा (_d)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:76
+#: ../src/f-spot.glade.h:77
 msgid "G_allery:"
 msgstr "�लादालन (_a):"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:77
+#: ../src/f-spot.glade.h:78
 msgid "Gallery"
 msgstr "�लादालन"
 
 #. Translators: this string means 'source of import'
-#: ../src/f-spot.glade.h:80
+#: ../src/f-spot.glade.h:81
 msgid "Import Source:"
 msgstr "स�त�र�त �यात �रा:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:81
+#: ../src/f-spot.glade.h:82
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "�पफ�ल�डरस� समाव�ष �रा"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:82
+#: ../src/f-spot.glade.h:83
 msgid "Large"
 msgstr "म�ठ�"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:83
+#: ../src/f-spot.glade.h:84
 msgid "Manage _Extensions"
 msgstr "वाढ व�यवस�थाप�त �रा (_E)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:84
+#: ../src/f-spot.glade.h:85
 msgid "Manage your custom selection ratios"
 msgstr "स�वपस�त निवड प�रमाण व�यवस�थाप�त �रा"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:85
+#: ../src/f-spot.glade.h:86
 msgid "Medium"
 msgstr "मध�यम"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:87
+#: ../src/f-spot.glade.h:88
 msgid "No _image"
 msgstr "प�रतिमा नाह� (_i)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:88
+#: ../src/f-spot.glade.h:89
 msgid "Number of photos in selected rolls:"
 msgstr "निवडल�ल�या र�लस� ��तर��त फ������ स���या:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:89
+#: ../src/f-spot.glade.h:90
 msgid "Number of pictures"
 msgstr "�ित�रा��� स���या"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:90
+#: ../src/f-spot.glade.h:91
 msgid "Open _Folder..."
 msgstr "फ�ल�डर ��डा (_F)..."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:92
+#: ../src/f-spot.glade.h:93
 msgid "Original size (possible very large file size)"
 msgstr "म�ळ ��ार (स�भाव�यतया ��प म�ठ� फा�ल ��ार)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:93
+#: ../src/f-spot.glade.h:94
 msgid "P_arent Tag:"
 msgstr "म���य ��� (_a):"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:94
+#: ../src/f-spot.glade.h:95
 msgid "Page Set_up..."
 msgstr "पाना�� मा�डण� (_u)..."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:95
+#: ../src/f-spot.glade.h:96
 msgid "Pause"
 msgstr "स�तब�ध"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:96
+#: ../src/f-spot.glade.h:97
 msgid "Photo 0 of 0"
 msgstr "0 प��� 0 फ���"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:99
+#: ../src/f-spot.glade.h:100
 msgid "Re_fresh Thumbnail"
 msgstr "�प�प� प�न�हा ��डा (_f)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:101
+#: ../src/f-spot.glade.h:102
 msgid "Repair"
 msgstr "द�र�स�त �रा"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:104
+#: ../src/f-spot.glade.h:105
 msgid "Select Photos to Copy From Camera..."
 msgstr "��म�रा पास�न प�रति��त �रण�या�र�ता फ��� निवडा..."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:106
+#: ../src/f-spot.glade.h:107
 msgid "Select _None"
 msgstr "�ाहि� निवड� न�ा (_N)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:107
+#: ../src/f-spot.glade.h:108
 msgid "Select a Tag..."
 msgstr "��� निवडा..."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:108
+#: ../src/f-spot.glade.h:109
 msgid "Select the camera from which you want to transfer files"
 msgstr "फा�ल स�थाना�तरन�र�ता ��म�रा निवडा"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:109
+#: ../src/f-spot.glade.h:110
 msgid "Selected Camera: "
 msgstr "निवडल�ला ��म�रा: "
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:110
+#: ../src/f-spot.glade.h:111
 msgid "Selection Constraints"
 msgstr "व�यत�यय निवडा"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:111
+#: ../src/f-spot.glade.h:112
 msgid "Send by _Mail..."
 msgstr "म�ल द�वार� पाठवा (_M)..."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:112
+#: ../src/f-spot.glade.h:113
 msgid "Set Rating Filter"
 msgstr "��णवत�ताश�र�ण� �ाळण� निश��ित �रा"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:113
+#: ../src/f-spot.glade.h:114
 msgid "Set as _Background"
 msgstr "पार�श�वभ�म� न�र�प निश��ित �रा (_B)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:115
+#: ../src/f-spot.glade.h:116
 msgid "Show all photos."
 msgstr "सर�व फ��� दा�वा."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:116
+#: ../src/f-spot.glade.h:117
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr "बा���� प�ल दा�वा �ि�वा लपवा"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:117
+#: ../src/f-spot.glade.h:118
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "साधनप���� दा�वा �ि�वा लपवा"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:118
+#: ../src/f-spot.glade.h:119
 msgid "Side _pane"
 msgstr "बा���� प���� (_p)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:119
+#: ../src/f-spot.glade.h:120
 msgid "Side_bar"
 msgstr "बा���� प���� (_b)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:120
+#: ../src/f-spot.glade.h:121
 msgid "Small"
 msgstr "लहान"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:121
+#: ../src/f-spot.glade.h:122
 msgid "Space all photos by"
 msgstr "सर�व फ��� स�स�थ�त �रा"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:122
+#: ../src/f-spot.glade.h:123
 msgid ""
 "Specify if an original size picture should be rotated or not. Smaller sizes "
 "are automatically rotated."
 msgstr "म�ळ ��ारा�� �ित�र फिरवाव� �ि�वा नाह� त� निश��ित �रा. लहान ��ार स�वय�न�र�प फिरवल� �ातिल."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:123
+#: ../src/f-spot.glade.h:124
 msgid "Strip image _metadata"
 msgstr "प�रतिमा म��ाड��ा �ाढ�ण �ा�ा (_m)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:124
+#: ../src/f-spot.glade.h:125
 msgid "T_ags"
 msgstr "���स� (_a)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:125
+#: ../src/f-spot.glade.h:126
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1179
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1180
 msgid "Tags: "
 msgstr "���स� (_a): "
 
 #. Note for translators: meant as Temperature
-#: ../src/f-spot.glade.h:127
+#: ../src/f-spot.glade.h:128
 msgid "Te_mp:"
 msgstr "तापमान (_m):"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:128
+#: ../src/f-spot.glade.h:129
 msgid "Thumbnail _elements"
 msgstr "�प�प� ��� (_e)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:129
+#: ../src/f-spot.glade.h:130
 msgid "Tiny"
 msgstr "लहान"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:130
+#: ../src/f-spot.glade.h:131
 msgid "Too_lbar"
 msgstr "साधनप���� (_l)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:131
+#: ../src/f-spot.glade.h:132
 msgid "Total original size"
 msgstr "���ण म�ळ ��ार"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:132
+#: ../src/f-spot.glade.h:133
 msgid "View"
 msgstr "�वल��न"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:133
+#: ../src/f-spot.glade.h:134
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "द�ष�य बदल म�ठ� �रा (_i)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:134
+#: ../src/f-spot.glade.h:135
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "द�ष�य बदल लहान �रा (_i)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:135
+#: ../src/f-spot.glade.h:136
 msgid "Zoom in"
 msgstr "द�ष�य बदल म�ठ� �रा"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:136
+#: ../src/f-spot.glade.h:137
 msgid "Zoom out"
 msgstr "द�ष�य बदल लहान �रा"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:138
+#: ../src/f-spot.glade.h:139
 msgid "_Attach Tag to Selection"
 msgstr "निवड �र�ता ��� ��डा (_A)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:139
+#: ../src/f-spot.glade.h:140
 msgid "_Brightness:"
 msgstr "त��पणा (_B):"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:141
+#: ../src/f-spot.glade.h:142
 msgid "_Clear Rating Filter"
 msgstr "��णवत�ताश�र�ण� �ाळण� प�सा (_C)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:142
+#: ../src/f-spot.glade.h:143
 msgid "_Clear Roll Filter"
 msgstr "र�ल �ाळण� प�सा (_C)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:143
+#: ../src/f-spot.glade.h:144
 msgid "_Components"
 msgstr "विभा� (_C)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:144
+#: ../src/f-spot.glade.h:145
 msgid "_Contents"
 msgstr "��तर�भ�त माहित� (_C)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:145
+#: ../src/f-spot.glade.h:146
 #: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:1
 msgid "_Create"
 msgstr "बनवा (_C)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:146
+#: ../src/f-spot.glade.h:147
 msgid "_Create Mail"
 msgstr "म�ल बनवा (_C)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:147
+#: ../src/f-spot.glade.h:148
 msgid "_Dates"
 msgstr "दिना�� (_D)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:149
+#: ../src/f-spot.glade.h:150
 msgid "_Delete Selected Tag"
 msgstr "निवडल�ल� ��� नष�� �रा (_D)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:150
+#: ../src/f-spot.glade.h:151
 msgid "_Delete Version"
 msgstr "�व�त�त� नष�� �रा (_D)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:151
+#: ../src/f-spot.glade.h:152
 msgid "_Edit"
 msgstr "स�पाद�त �रा (_E)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:152
+#: ../src/f-spot.glade.h:153
 msgid "_Edit Selected Tag..."
 msgstr "निवडल�ल� ��� स�पाद�त �रा (_E)..."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:153
+#: ../src/f-spot.glade.h:154
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:15
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:12
 msgid "_Export"
 msgstr "स�वर�प बदला (_E)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:154
+#: ../src/f-spot.glade.h:155
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:16
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:20
 msgid "_Export tags"
 msgstr "����� स�वर�प बदला (_E)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:155
+#: ../src/f-spot.glade.h:156
 msgid "_Export to"
 msgstr "यान�र�प स�वर�प बदला (_E)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:156
+#: ../src/f-spot.glade.h:157
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:15
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:21
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:13
 msgid "_Export to Album:"
 msgstr "�ल�बम� न�र�प स�वर�प बदला (_E):"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:157
+#: ../src/f-spot.glade.h:158
 msgid "_Exposure:"
 msgstr "प�र����रण (_E):"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:158
+#: ../src/f-spot.glade.h:159
 msgid "_Filmstrip"
 msgstr "फिल�मस���र�प (_F)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:159
+#: ../src/f-spot.glade.h:160
 msgid "_Flickr"
 msgstr "Flickr (_F)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:160
+#: ../src/f-spot.glade.h:161
 msgid "_Folder"
 msgstr "फ�ल�डर (_F)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:161
+#: ../src/f-spot.glade.h:162
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "पदडाभर (_F)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:162
+#: ../src/f-spot.glade.h:163
 msgid "_Gallery"
 msgstr "�लादालन (_G)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:163
+#: ../src/f-spot.glade.h:164
 msgid "_Help"
 msgstr "मदत (_H)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:164
+#: ../src/f-spot.glade.h:165
 msgid "_Hidden"
 msgstr "लपवल�ल� (_H)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:165
+#: ../src/f-spot.glade.h:166
 msgid "_Hue:"
 msgstr "ह�य� (_H):"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:166
+#: ../src/f-spot.glade.h:167
 msgid "_Icon:"
 msgstr "�िन�ह (_I):"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:167
+#: ../src/f-spot.glade.h:168
 msgid "_Import..."
 msgstr "�यात �रा (_I)..."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:168
+#: ../src/f-spot.glade.h:169
 msgid "_Interpolate image on zoom"
 msgstr "द�ष�य बदल ��ल�यावर प�रतिमा �न��रप�ल�� �रा (_I)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:169
+#: ../src/f-spot.glade.h:170
 msgid "_Large"
 msgstr "म�ठ� (_L)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:170
+#: ../src/f-spot.glade.h:171
 msgid "_Last Import Roll"
 msgstr "श�व��� Import Roll (_L)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:171
+#: ../src/f-spot.glade.h:172
 msgid "_Loupe"
 msgstr "Loupe (_L)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:172
+#: ../src/f-spot.glade.h:173
 msgid "_Medium"
 msgstr "मध�यम (_M)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:173
+#: ../src/f-spot.glade.h:174
 msgid "_Month"
 msgstr "महिना (_M)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:174
+#: ../src/f-spot.glade.h:175
 msgid "_New Window"
 msgstr "नव�न �िड�� (_N)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:175
+#: ../src/f-spot.glade.h:176
 msgid "_Open album in browser when done uploading"
 msgstr "�पल�ड��� प�र�ण �ाल�यावर �ल�बम� यास ब�रा��र ��तर��त ��डा (_O)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:176
+#: ../src/f-spot.glade.h:177
 msgid "_Open destination when done exporting"
 msgstr "स�वर�प बदलल�यावर ल��ष�य ��डा (_O)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:177
+#: ../src/f-spot.glade.h:178
 msgid "_Photo"
 msgstr "फ��� (_P)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:178
+#: ../src/f-spot.glade.h:179
 msgid "_Quit"
 msgstr "बाह�र पडा (_Q)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:179
+#: ../src/f-spot.glade.h:180
 msgid "_Ratings"
 msgstr "��णवत�ताश�र�ण� (_R)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:181
+#: ../src/f-spot.glade.h:182
 msgid "_Remove Tag From Selection"
 msgstr "निवड पास�न ��� �ाढ�ण �ा�ा (_R)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:182
+#: ../src/f-spot.glade.h:183
 msgid "_Rename Version"
 msgstr "�व�त�त� प�न�हनामा���त �रा (_R)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:183
+#: ../src/f-spot.glade.h:184
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:17
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:17
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:20
@@ -2960,92 +2970,92 @@ msgstr "�व�त�त� प�न�हनामा���त �रा
 msgid "_Resize to: "
 msgstr "यान�र�प प�न�ह��ार द�या (_R): "
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:185
+#: ../src/f-spot.glade.h:186
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "स�त�प�ति (_S):"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:186
+#: ../src/f-spot.glade.h:187
 msgid "_Scale photos to no larger than: "
 msgstr "याप���षा म�ठ� फ����� प�रमाण�त �रा (_S): "
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:187
+#: ../src/f-spot.glade.h:188
 msgid "_Select Import Rolls..."
 msgstr "Import Rolls निवडा (_S)..."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:188
+#: ../src/f-spot.glade.h:189
 msgid "_Set Date Range..."
 msgstr "दिना�� ��ष�त�र निश��ित �रा (_S)..."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:189
+#: ../src/f-spot.glade.h:190
 msgid "_Set Rating filter..."
 msgstr "��णवत�ताश�र�ण� �ाळण� निश��ित �रा (_S)..."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:190
+#: ../src/f-spot.glade.h:191
 msgid "_Sharpen..."
 msgstr "स�पष�� �रा (_S)..."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:191
+#: ../src/f-spot.glade.h:192
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "स�ला�डश� (_S)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:192
+#: ../src/f-spot.glade.h:193
 msgid "_Small"
 msgstr "लहान (_S)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:193
+#: ../src/f-spot.glade.h:194
 msgid "_Strip metadata"
 msgstr "म��ाड��ा �ाढ�ण �ा�ा (_S)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:194
+#: ../src/f-spot.glade.h:195
 msgid "_Tag Icons"
 msgstr "��� �िन�ह (_T)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:195
+#: ../src/f-spot.glade.h:196
 msgid "_Tag Name:"
 msgstr "��� नाव (_T):"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:196
+#: ../src/f-spot.glade.h:197
 msgid "_Tags"
 msgstr "���स� (_T)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:197
+#: ../src/f-spot.glade.h:198
 msgid "_Timeline"
 msgstr "व�ळ निर�द�श� (_T)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:198
+#: ../src/f-spot.glade.h:199
 msgid "_Tint:"
 msgstr "�िन�� (_T):"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:199
+#: ../src/f-spot.glade.h:200
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "साधनप���� (_T)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:200
+#: ../src/f-spot.glade.h:201
 msgid "_Tools"
 msgstr "साधन (_T)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:201
+#: ../src/f-spot.glade.h:202
 msgid "_URI:"
 msgstr "URI (_U):"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:202
+#: ../src/f-spot.glade.h:203
 msgid "_Untagged Photos"
 msgstr "विना��� ��ल�ल� फ��� (_U)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:203
+#: ../src/f-spot.glade.h:204
 msgid "_Version"
 msgstr "�व�त�त� (_V)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:204
+#: ../src/f-spot.glade.h:205
 msgid "_View"
 msgstr "�वल��न (_V)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:205
+#: ../src/f-spot.glade.h:206
 msgid "_Virtual Filesystem"
 msgstr "�भास� फा�लप�रणाल� (_V)"
 
 #. at, or after a date, or between dates
-#: ../src/f-spot.glade.h:208
+#: ../src/f-spot.glade.h:209
 msgid ""
 "at\n"
 "after\n"
@@ -3055,19 +3065,19 @@ msgstr ""
 "न�तर\n"
 "��तर��त"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:211
+#: ../src/f-spot.glade.h:212
 msgid "difference:"
 msgstr "फर�:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:212
+#: ../src/f-spot.glade.h:213
 msgid "img_000.jpg"
 msgstr "img000.jpg (_0)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:213
+#: ../src/f-spot.glade.h:214
 msgid "min. Starting at {0}"
 msgstr "�िमान {0} ला स�र� ह�त �ह�"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:214
+#: ../src/f-spot.glade.h:215
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:19
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:19
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:23
@@ -3076,7 +3086,7 @@ msgstr "�िमान {0} ला स�र� ह�त �ह�"
 msgid "pixels"
 msgstr "पि��स�लस�"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:215
+#: ../src/f-spot.glade.h:216
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
@@ -3102,7 +3112,7 @@ msgstr "CD वर �ित�र \"{0}\" स�थाना�तर�त �
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:285
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:808
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:551
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:702
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:704
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:607
 msgid "Done Sending Photos"
 msgstr "फ��� पाठविण� प�र�ण �ाल�"
@@ -3172,7 +3182,9 @@ msgstr "�धि��त �रा"
 msgid ""
 "Return to this window after you have finished the authorization process on "
 "{0} and click the \"Complete Authorization\" button below"
-msgstr "{0} वर�ल �ळ� प�वा पद�धत� प�र�ण �ाल�यावर या �िड�� �र�ता भ�� द�या व \"Complete Authorization\" ब�णावर ��लि� �रा"
+msgstr ""
+"{0} वर�ल �ळ� प�वा पद�धत� प�र�ण �ाल�यावर या �िड�� �र�ता भ�� द�या व \"Complete "
+"Authorization\" ब�णावर ��लि� �रा"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:112
 msgid "Complete Authorization"
@@ -3226,7 +3238,7 @@ msgstr "{0} �र�ता �पल�ड �रत�व�ळ� त�र
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:381
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:810
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:553
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:704
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:706
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:609
 msgid "Upload Complete"
 msgstr "�पल�ड प�र�ण �ाल�"
@@ -3247,7 +3259,7 @@ msgstr ""
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:475
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:732
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:477
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:598
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:597
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:522
 msgid "Uploading Pictures"
 msgstr "�ित�र �पल�ड �रत �ह�"
@@ -3266,8 +3278,8 @@ msgid ""
 "account. Press the \"Authorize\" button to open a web browser and give F-"
 "Spot the authorization. "
 msgstr ""
-"{0} �ात� वर फ��� �पल�ड �रण�या�र�ता F-Spot त�म�� �ळ� प�वण� �वश�य� �ह�. व�ब ब�रा��र ��डण�या�र�ता \"Authorize\" ब�ण दाबा व F-"
-"Spot ला त�म�� �ळ� प�व�न द�या. "
+"{0} �ात� वर फ��� �पल�ड �रण�या�र�ता F-Spot त�म�� �ळ� प�वण� �वश�य� �ह�. व�ब ब�रा��र "
+"��डण�या�र�ता \"Authorize\" ब�ण दाबा व F-Spot ला त�म�� �ळ� प�व�न द�या. "
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:9
 msgid "Ignore _top level tags"
@@ -3469,25 +3481,25 @@ msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery: {1}"
 msgstr "�लादालन �र�ता �ित�र \"{0}\" �पल�ड �रत�व�ळ� त�र��� �ढळल�: {1}"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:826
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:725
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:727
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:630
 msgid "(No Gallery)"
 msgstr "(�लादालन नाह�)"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:918
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:848
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:849
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:726
 msgid "(Not Connected)"
 msgstr "(��ळल� नाह�)"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:919
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:849
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:850
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:727
 msgid "(No Albums)"
 msgstr "(�ल�बम नाह�)"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:971
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:914
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:915
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:768
 msgid "No account selected"
 msgstr "�ात� निवडल� नाह�"
@@ -3542,7 +3554,7 @@ msgstr "म���य �ल�बम (_P):"
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:19
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:23
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:14
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:4
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:9
 msgid "_Password:"
 msgstr "परवल��ा शब�द (_P):"
 
@@ -3553,7 +3565,7 @@ msgstr "शिर�ष� (_T):"
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:22
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:25
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:16
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:5
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:10
 msgid "_Username:"
 msgstr "वापर�र�ता नाव (_U):"
 
@@ -3611,8 +3623,9 @@ msgid ""
 "on the \"Save my login information\" checkbox on Facebook and F-Spot will "
 "log into Facebook automatically from now on."
 msgstr ""
-"F-Spot �ता त�म�� ब�रा��र दा�ल �र�ल ��याम�ळ� त�म�ह� Facebook मध�य� दा�लन �र� श�ाल.  Facebook वर�ल "
-" \"Save my login information\" ���ब���स न�वडा व F-Spot त�म�हाला Facebook मध�य� स�वय�रित�या दा�ल �रत�."
+"F-Spot �ता त�म�� ब�रा��र दा�ल �र�ल ��याम�ळ� त�म�ह� Facebook मध�य� दा�लन �र� श�ाल.  "
+"Facebook वर�ल  \"Save my login information\" ���ब���स न�वडा व F-Spot त�म�हाला "
+"Facebook मध�य� स�वय�रित�या दा�ल �रत�."
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:328
 msgid "Error logging into Facebook"
@@ -3654,7 +3667,7 @@ msgstr ""
 "{0}"
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:528
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:661
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:660
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:565
 #, csharp-format
 msgid "Uploading picture \"{0}\" ({1} of {2})"
@@ -3715,7 +3728,9 @@ msgstr "स�����त फा�ल (_e)..."
 msgid ""
 "This tool requires an active selection. Please select one or more pictures "
 "and try again"
-msgstr "हा साधानास स��र�य न�वड�� �वश�य�ता �ह�. ��पया �� �ि�वा त�याप���षा �ास�त �ित�र न�वडा व प�न�हा प�रयत�न �रा"
+msgstr ""
+"हा साधानास स��र�य न�वड�� �वश�य�ता �ह�. ��पया �� �ि�वा त�याप���षा �ास�त �ित�र न�वडा व "
+"प�न�हा प�रयत�न �रा"
 
 #: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:63
 msgid "Select export folder"
@@ -3780,8 +3795,10 @@ msgstr ""
 "<small><i>न�वडल�ल�या db पास�न �ाय �यात �राव� त� ठरवा.\n"
 "\"New Rolls Only\" सर�वात य���य पर�याय �ह� ��याम�ळ� प�र�व���या �ार�यव�ळ� �यात �रण�या���� "
 "फ��� प�न�हा �यात �रण�यापास�न र��ल� �ा� श�त�.\n"
-"\"A Single Import Roll\" त�म�हाला ��ठला र�ल प�न�हा ��त�र �राय��, त�या�स परवान�� द�त� .\n"
-"��ष पास�न �धिपास�न �यात ��ल� �सल�यावर \"Everything\" स�ळ� �ाह� �यात �रत�, व ड�य�प�लि���स� बनवत�.</i></small>"
+"\"A Single Import Roll\" त�म�हाला ��ठला र�ल प�न�हा ��त�र �राय��, त�या�स परवान�� "
+"द�त� .\n"
+"��ष पास�न �धिपास�न �यात ��ल� �सल�यावर \"Everything\" स�ळ� �ाह� �यात �रत�, व "
+"ड�य�प�लि���स� बनवत�.</i></small>"
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:6
 msgid ""
@@ -3789,8 +3806,9 @@ msgid ""
 "the later, be sure that this location will stay accessible from f-spot.</i></"
 "small>"
 msgstr ""
-"<small><i>प�रतिमा��� स�थान�यरित�या प�रत बनवा �ि�वा त�या�स म�ळ �ा��वर स�र��ष�त �रा. म�ळ �ा��वर स�र��ष�त �रण� पस�त ��ल�यास, ह� ठि�ाण f-spot पास�न प�रव�श���� राह�ल या�� �ात�र� �रा.</i></"
-"small>"
+"<small><i>प�रतिमा��� स�थान�यरित�या प�रत बनवा �ि�वा त�या�स म�ळ �ा��वर स�र��ष�त �रा. म�ळ "
+"�ा��वर स�र��ष�त �रण� पस�त ��ल�यास, ह� ठि�ाण f-spot पास�न प�रव�श���� राह�ल या�� �ात�र� �रा."
+"</i></small>"
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:7
 msgid "A Single Import Roll"
@@ -3817,7 +3835,6 @@ msgid "Keep the images at their original location"
 msgstr "प�रतिमा�ना त�या���या म�ळ ठि�ाण� स�थाय�त �रा"
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:13
-#| msgid "Merge another f-spot collection"
 msgid "Merge another F-Spot collection"
 msgstr "�न�य F-Spot स���रह ��त�र �रा"
 
@@ -3835,12 +3852,10 @@ msgstr ""
 " ��पया म�पि�� प�र�ण �रण�या�र�ता फ�ल�डर निवडा.</big>"
 
 #: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.addin.xml.h:1
-#| msgid "Rated photos"
 msgid "Create p_hotomosaic"
 msgstr "photomosaic बनवा (_h)"
 
 #: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:65
-#| msgid "No metadata available"
 msgid "Metapixel not available"
 msgstr "Metapixel �पलब�ध नाह�"
 
@@ -3848,35 +3863,30 @@ msgstr "Metapixel �पलब�ध नाह�"
 msgid ""
 "The metapixel executable was not found in path. Please check that you have "
 "it installed and that you have permissions to execute it"
-msgstr "म��ापि��स�ल �������य���बल या मार��वर �ढळल� नाह�. ��पया या�स प�रतिष�ठाप�त ��ल� �ह� व �ार�यान�व�त �रण�या�र�ता त�म��या�ड� य���य परवान�� �ह� या�� �ात�र� �रा"
+msgstr ""
+"म��ापि��स�ल �������य���बल या मार��वर �ढळल� नाह�. ��पया या�स प�रतिष�ठाप�त ��ल� �ह� व "
+"�ार�यान�व�त �रण�या�र�ता त�म��या�ड� य���य परवान�� �ह� या�� �ात�र� �रा"
 
 #. There is no photo for the selected tags! :(
 #: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:121
-#| msgid "Size of the exported selection:"
 msgid "No photos for the selection"
 msgstr "न�वड �र�ता फ��� �ढळल� नाह�"
 
 #: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:122
-#| msgid ""
-#| "The directory you selected \"{0}\" does not exist.  Please choose a "
-#| "different directory"
 msgid "The tags selected provided no pictures. Please select different tags"
 msgstr "निवडल�ल� ��� ��ठल�ह� �ित�र प�रवत नाह�. ��पया �तर ��� न�वडा"
 
 #: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:129
-#| msgid "Transferring Pictures"
 msgid "Creating miniatures"
 msgstr "miniatures बनवत �ह�"
 
 #: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:180
-#| msgid "Rotating photos"
 msgid "Creating photomosaics"
 msgstr "photomosaics बनवत �ह�"
 
 #: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:187
 #: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:120
 #, csharp-format
-#| msgid "Preparing photo \"{0}\""
 msgid "Processing \"{0}\""
 msgstr "\"{0}\" विश�ल�ष�त �रत �ह�"
 
@@ -3886,19 +3896,16 @@ msgstr "PhotoMosaics बनवल�!"
 
 #: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:254
 #, csharp-format
-#| msgid "Photos"
 msgid "PhotoMosaic"
 msgid_plural "PhotoMosaic ({0})"
 msgstr[0] "PhotoMosaic"
 msgstr[1] "PhotoMosaic ({0})"
 
 #: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.addin.xml.h:1
-#| msgid "Create Mail"
 msgid "Create photo_wall"
 msgstr "photowall बनवा (_w)"
 
 #: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:71
-#| msgid "No applications available"
 msgid "PictureTile not available"
 msgstr "PictureTile �पलब�ध नाह�"
 
@@ -3906,15 +3913,15 @@ msgstr "PictureTile �पलब�ध नाह�"
 msgid ""
 "The picturetile.pl executable was not found in path. Please check that you "
 "have it installed and that you have permissions to execute it"
-msgstr "picturetile.pl �������य���बल या मार��वर �ढळल� नाह�. ��पया या�स प�रतिष�ठाप�त ��ल� �ह� व �ार�यान�व�त �रण�या�र�ता त�म��या�ड� य���य परवान�� �ह� या�� �ात�र� �रा"
+msgstr ""
+"picturetile.pl �������य���बल या मार��वर �ढळल� नाह�. ��पया या�स प�रतिष�ठाप�त ��ल� �ह� व "
+"�ार�यान�व�त �रण�या�र�ता त�म��या�ड� य���य परवान�� �ह� या�� �ात�र� �रा"
 
 #: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:110
-#| msgid "Previous picture"
 msgid "Preparing selected pictures"
 msgstr "न�वडल�ल� �ित�र बनवत �ह�"
 
 #: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:201
-#| msgid "Gallery generated by"
 msgid "PhotoWall generated!"
 msgstr "PhotoWall बनवल�!"
 
@@ -3925,7 +3932,6 @@ msgid ""
 msgstr "त�म�� photo wall बनव�न �ाल� व F-Spot ��तर��त �यात ��ल�. पहाण�या�र�ता श�व��� र�ल न�वडा"
 
 #: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:205
-#| msgid "Error editing photo"
 msgid "Error importing photowall"
 msgstr "photowall स�पाद�त �रत�व�ळ� त�र���"
 
@@ -3939,9 +3945,9 @@ msgid ""
 "needs to analyze your image collection. This is not done by default as it's "
 "time consuming. You can Start or Pause this update process using this dialog."
 msgstr ""
-"0.5.0 प�र�व� �यात ��ल�ल�या �ित�रा��� ड�य�प�लि��� �ळ�ण�या�र�ता, F-Spot ला "
-"त�म�ह�� प�रतिमा स���रह विश�ल�ष�त �रण�या�� �वश�य�ता �ह�. �ास�त व�ळ���या �भाव� ह� म�लभ�त न�र�प �ार�यान�व�त ��ल� �ात नाह�. "
-"या स�वाद�ा वापर �र�न त�म�ह� ह� �द�ययावत स�र� �ि�वा था�बव� श�ता."
+"0.5.0 प�र�व� �यात ��ल�ल�या �ित�रा��� ड�य�प�लि��� �ळ�ण�या�र�ता, F-Spot ला त�म�ह�� प�रतिमा स���रह "
+"विश�ल�ष�त �रण�या�� �वश�य�ता �ह�. �ास�त व�ळ���या �भाव� ह� म�लभ�त न�र�प �ार�यान�व�त ��ल� �ात "
+"नाह�. या स�वाद�ा वापर �र�न त�म�ह� ह� �द�ययावत स�र� �ि�वा था�बव� श�ता."
 
 #: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:102
 msgid "Processing images..."
@@ -3964,28 +3970,28 @@ msgstr "�ल�बम� बनवत�व�ळ� त�र��� �ढ
 msgid "The following error was encountered while attempting to create an album: {0}"
 msgstr "�ल�बम� बनवण�या�ा प�रयत�न �रत�व�ळ� �ालिल त�र��� �ढळल�: {0}"
 
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:621
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:620
 #, csharp-format
 msgid "{0} Sent"
 msgstr "{0} पाठविल�"
 
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:623
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:622
 #, csharp-format
 msgid "{0} of approx. {1}"
 msgstr "��दा�� {1} प��� {0}"
 
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:692
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:691
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:594
 #, csharp-format
 msgid "Error Uploading To Gallery: {0}"
 msgstr "�लादालन �र�ता �पल�ड �रत�व�ळ� त�र��� �ढळल�: {0}"
 
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:776
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:778
 #, csharp-format
 msgid "Available space: {0}, {1}% used out of {2}"
 msgstr "�पलब�ध �ा�ा: {0}, {2} प��� {1}% वापरल�"
 
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:890
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:891
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The selected album has a limit of {0} pictures,\n"
@@ -4042,16 +4048,16 @@ msgstr "�ात� (_A):"
 msgid "_SmugMug..."
 msgstr "SmugMug (_S)..."
 
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:126
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:132
 #, csharp-format
 msgid "Uploading photo \"{0}\""
 msgstr "फ��� \"{0}\" �पल�ड �रत �ह�"
 
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:181
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:206
 msgid "Logging into Tabblo"
 msgstr "Tabblo यात प�रव�श �रत �ह�"
 
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:241
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:267
 msgid "Obtaining URL for upload"
 msgstr "�पल�ड �र�ता URL प�राप�त �रत �ह�"
 
@@ -4059,22 +4065,52 @@ msgstr "�पल�ड �र�ता URL प�राप�त �रत �
 msgid "_Tabblo..."
 msgstr "Tabblo (_T)..."
 
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:166
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:308
 msgid "Done sending photos"
 msgstr "फ��� पाठवण� प�र�ण �ाल�"
 
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:168
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:310
 msgid "Upload complete"
 msgstr "�पल�ड प�र�ण �ाल�"
 
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:174
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:316
 msgid "Error uploading to Tabblo: "
 msgstr "Tabblo �र�ता �पल�ड �रत�व�ळ� त�र��� �ढळल�: "
 
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:2
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:1
+#| msgid "<b>Import Settings</b>"
+msgid "<b>F-Spot tags</b>"
+msgstr "<b>F-Spot ���स�</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:3
 msgid "<b>Tabblo account</b>"
 msgstr "<b>Tabblo �ात�</b>"
 
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:4
+msgid ""
+"<small><i>F-Spot tags can help you track the export status of photos. "
+"Example: Use one tag for the photos that you plan to export, and another one "
+"for those already exported. Here, you can tell F-Spot to automatically "
+"replace these tags as appropriate.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>F-Spot ��� त�म�हाला फ������ ���सप�र�� स�थित� निय�त�र�त �रण�यास मदत �रत�. "
+"�दाहरणार�थ: ���सप�र�� �रण�या���� फ��� �र�ता ����ा वापर �रा, व �धिपास�न� ���सप�र�� "
+"��ल�ल�या फ��� �र�ता व��ळ� ����ा वापर �रा. य�थ�, त�म�ह� F-Spot ला स�वय� न�र�प ��� "
+"बदलवण�या�र�ता विन�त� �र� श�ता.</i></small>"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:6
+msgid "Rem_ove from exported photos:"
+msgstr "स�वर�प बदलवल�ल� फ����पास�न �ाढ�ण �ा�ा (_o):"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:7
+#| msgid "Select a Tag..."
+msgid "Select..."
+msgstr "न�वडा..."
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:8
+msgid "_Attach to exported photos:"
+msgstr "स�वर�प बदलवल�ल�या फ���श� समाव�ष �रा (_A):"
+
 #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:1
 msgid "<b>{0}</b>."
 msgstr "<b>{0}</b>."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]