[nautilus-actions] Updated Danish translation



commit 65c1e0a5d748b157b9bdcda0ae702cb4c5bc0b32
Author: Mads Lundby <lundbymads gmail com>
Date:   Sun Jun 14 23:08:54 2009 +0200

    Updated Danish translation

 po/da.po | 1397 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 717 insertions(+), 680 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 79f8d29..7745ce8 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,8 +1,9 @@
 # Danish translation of nautilus-actions.
-# Copyright (C) 2005-07 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005-09 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the nautilus-actions package.
 # Lasse Bang Mikkelsen <lbm fatalerror dk>, 2005, 06.
 # Peter Bach <bach peter gmail com>, 2007.
+# Mads Lundby <lundbymads gmail com>, 2009.
 #
 # Konventioner:
 #   scheme = type
@@ -11,117 +12,684 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus-actions\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-16 17:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-23 14:50+0200\n"
-"Last-Translator: Peter Bach <bach peter gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-14 23:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-14 00:41+0100\n"
+"Last-Translator: Mads Lundby <lundbymads gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../nact/nact.desktop.in.h:1
+#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
+#: ../src/common/nautilus-actions-config.c:212
+#, c-format
+msgid ""
+"The action '%s' already exists with the name '%s', please first remove the "
+"existing one before trying to add this one"
+msgstr ""
+"Handlingen \"%s\" eksisterer allerede med navnet \"%s\". Fjern venligst den "
+"eksisterende før du prøver at tilføje denne her"
+
+#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
+#: ../src/common/nautilus-actions-config.c:229
+#, c-format
+msgid "Can't save action '%s'"
+msgstr "Kan ikke gemme handlingen \"%s\""
+
+#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
+#: ../src/common/nautilus-actions-config.c:505
+#, c-format
+msgid ""
+"A profile already exists with the name '%s', please first remove or rename "
+"the existing one before trying to add this one"
+msgstr ""
+"En profil med navnet \"%s\" eksisterer allerede. Fjern eller omdøb venligst "
+"den eksisterende profil, før du forsøger at tilføje denne her"
+
+#. GConf description strings :
+#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:80
+#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:57
+msgid "The label of the menu item"
+msgstr "Etiketten til menupuntet"
+
+#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:81
+msgid ""
+"The label of the menu item that will appear in the Nautilus popup menu when "
+"the selection matches the appearance condition settings"
+msgstr ""
+"Etiketten til menupunktet som vises i Nautilus pop op-menuen, når valget "
+"matcher visnings-kravene"
+
+#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:82
+#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:58
+msgid "The tooltip of the menu item"
+msgstr "Værktøjstippet til menupunktet"
+
+#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:83
+msgid ""
+"The tooltip of the menu item that will appear in the Nautilus statusbar when "
+"the user points to the Nautilus popup menu item with his/her mouse"
+msgstr ""
+"Værktøjstippet til menupunktet som vises i Nautilus statusbjælken, når "
+"brugeren peger på menupunktet i Nautilus pop op-menuen"
+
+#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:84
+msgid "The icon of the menu item"
+msgstr "Ikonet til menupunktet"
+
+#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:85
+msgid ""
+"The icon of the menu item that will appear next to the label in the Nautilus "
+"popup menu when the selection matches the appearance conditions settings"
+msgstr ""
+"Ikonet til menupunktet som vises ved siden af etiketten i Nautilus pop op-"
+"menuen, når valget matcher visnings-kravene"
+
+#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:86
+msgid "A description name of the profile"
+msgstr "Et beskrivende navn til profilen"
+
+#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:87
+msgid ""
+"The field is here to give the user a human readable name for a profile in "
+"the Nact interface. If not set there will be a default auto generated string "
+"set by default"
+msgstr ""
+"Feltets formål er at give brugeren et læsevenligt navn til profilen i Nact-"
+"grænsefladen. Hvis ikke angivet vil en automatisk genereret standardstreng "
+"blive sat som standard"
+
+#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:88
+#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:60
+#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:63
+msgid "The path of the command"
+msgstr "Stien til kommandoen"
+
+#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:89
+msgid ""
+"The path of the command to start when the user select the menu item in the "
+"Nautilus popup menu"
+msgstr ""
+"Stien til kommandoen som køres når brugeren vælger menupunktet i Nautilus "
+"pop op-menuen"
+
+#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:90
+#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:61
+msgid "The parameters of the command"
+msgstr "Parametrene til kommandoen"
+
+#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:91
+msgid ""
+"The parameters of the command to start when the user selects the menu item "
+"in the Nautilus popup menu.\n"
+"\n"
+"The parameters can contain some special tokens which are replaced by "
+"Nautilus information before starting the command:\n"
+"\n"
+"%d: base folder of the selected file(s)\n"
+"%f: the name of the selected file or the first one if many are selected\n"
+"%m: space-separated list of the basenames of the selected file(s)/folder(s)\n"
+"%M: space-separated list of the selected file(s)/folder(s), with their full "
+"paths\n"
+"%u: GnomeVFS URI\n"
+"%s: scheme of the GnomeVFS URI\n"
+"%h: hostname of the GnomeVFS URI\n"
+"%U: username of the GnomeVFS URI\n"
+"%%: a percent sign"
+msgstr ""
+"Parametrene til kommandoen som køres når brugeren vælger menupunktet i "
+"Nautilus pop op-menuen.\n"
+"\n"
+"Parametrene kan indeholde specielle symboler, som erstattes med "
+"informationer fra Nautilus, inden kommandoen køres:\n"
+"\n"
+"%d: grundmappe til de valgte filer\n"
+"%f: navnet på den valgte fil eller den første, hvis flere er valgt\n"
+"%m: liste over grundnavne på de valgte filer/mapper, adskilt af mellemrum\n"
+"%M: liste over de valgte filer/mapper med deres komplette sti, adskilt af "
+"mellemrum\n"
+"%u: GnomeVFS URI\n"
+"%s: type på GnomeVFS URI\n"
+"%h: værtsnavn til GnomeVFS URI\n"
+"%U: brugernavn til GnomeVFS URI\n"
+"%%: et procenttegn"
+
+#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:92
+msgid "The list of pattern to match the selected file(s)/folder(s)"
+msgstr "Listen over mønstre som de valgte filer/mapper skal matche"
+
+#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:93
+msgid ""
+"A list of strings with joker '*' or '?' to match the name of the selected "
+"file(s)/folder(s). Each selected items must match at least one of the "
+"filename patterns for the action to appear"
+msgstr ""
+"En liste over strenge med joker \"*\" eller \"?\" til at sammenligne de "
+"valgte filer/mapper. Hvert valgt element skal matche mindst ét mønster, for "
+"at handlingen vises"
+
+#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:94
+msgid ""
+"'true' if the filename patterns have to be case sensitive, 'false' otherwise"
+msgstr ""
+"\"sand\" hvis filnavnemønstrene skal være versalfølsomme, modsat \"falsk\""
+
+#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:95
+msgid ""
+"If you need to match a filename in a case-sensitive manner, set this key to "
+"'true'. If you also want, for example '*.jpg' to match 'photo.JPG', set "
+"'false'"
+msgstr ""
+"Sæt denne nøgle til \"sand\", hvis du har brug for at sammenligne et "
+"versalfølsomt filnavn. Hvis du også vil sammenligne fx. \"*.jpg\" med \"foto."
+"JPG\", sæt til \"falsk\""
+
+#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:96
+msgid "The list of patterns to match the mimetypes of the selected file(s)"
+msgstr ""
+"Listen over mønstre, som bruges til at bestemme de valgte filers MIME-typer."
+
+#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:97
+msgid ""
+"A list of strings with joker '*' or '?' to match the mimetypes of the "
+"selected file(s). Each selected items must match at least one of the "
+"mimetype patterns for the action to appear"
+msgstr ""
+"En liste over strenge med joker \"*\" eller \"?\" til at bestemme de valgte "
+"filer/mappers MIME-typer. Hvert valgt element skal matche mindst ét af mime-"
+"typemønstrene, for at handlingen vises"
+
+#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:98
+msgid ""
+"The valid combinations are:\n"
+"\n"
+"isfile=TRUE and isdir=FALSE: the selection may hold only files\n"
+"isfile=FALSE and isdir=TRUE: the selection may hold only folders\n"
+"isfile=TRUE and isdir=TRUE: the selection may hold both files and folders\n"
+"isfile=FALSE and isdir=FALSE: this is an invalid combination (your "
+"configuration will never appear)"
+msgstr ""
+"Disse kombinationer er gyldige:\n"
+"\n"
+"isfile=SAND og isdir=FALSK: udvalg må kun indeholde filer\n"
+"isfile=FALSK og isdir=SAND: udvalg må kun indeholde mapper\n"
+"isfile=SAND og isdir=SAND: udvalg kan indeholde både filer og mapper\n"
+"isfile=FALSK og isdir=FALSK: dette er en ugyldig kombination (din "
+"konfiguration vil aldrig blive vist)"
+
+#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:99
+msgid "'true' if the selection can have files, 'false' otherwise"
+msgstr "\"sand\" hvis valget kan indeholde filer, ellers \"falsk\""
+
+#. i18n notes: The last space is important if your language add a space after a period sign "." because a string is concatenated after this string
+#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:101
+msgid "This setting is tied in with the 'isdir' setting. "
+msgstr "Denne indstilling er sammensat med \"isdir\" indstillingen. "
+
+#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:102
+msgid "'true' if the selection can have folders, 'false' otherwise"
+msgstr "\"sand\" hvis valget kan indeholde mapper, ellers \"falsk\""
+
+#. i18n notes: The last space is important if your language add a space after a period sign "." because a string is concatenated after this string
+#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:104
+msgid "This setting is tied in with the 'isfile' setting. "
+msgstr "Denne indstilling er sammensat med \"isfile\"-indstillingen. "
+
+#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:105
+msgid "'true' if the selection can have several items, 'false' otherwise"
+msgstr "\"sand\" hvis valget kan have flere elementer, ellers \"falsk\""
+
+#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:106
+msgid ""
+"If you need one or more files or folders to be selected, set this key to "
+"'true'. If you want just one file or folder, set 'false'"
+msgstr ""
+"Sæt denne nøgle til \"sand\", hvis du har brug for at vælge en eller flere "
+"filer/mapper. Hvis du kun har brug for én fil eller mappe, sæt den til "
+"\"falsk\""
+
+#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:107
+msgid "The list of GnomeVFS schemes where the selected files should be located"
+msgstr "Listen over GnomeVFS typer, hvor de valgte filer skal findes"
+
+#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:108
+msgid ""
+"Defines the list of valid GnomeVFS schemes to be matched against the "
+"selected items. The GnomeVFS scheme is the protocol used to access the "
+"files. The keyword to use is the one used in the GnomeVFS URI.\n"
+"\n"
+"Examples of GnomeVFS URI include: \n"
+"file:///tmp/foo.txt\n"
+"sftp:///root test example net/tmp/foo.txt\n"
+"\n"
+"The most common schemes are:\n"
+"\n"
+"'file': local files\n"
+"'sftp': files accessed via SSH\n"
+"'ftp': files accessed via FTP\n"
+"'smb': files accessed via Samba (Windows share)\n"
+"'dav': files accessed via WebDav\n"
+"\n"
+"All GnomeVFS schemes used by Nautilus can be used here."
+msgstr ""
+"Definerer en liste over gyldige GnomeVFS typer til sammenligning med de "
+"valgte elementer. GnomeVFS typen er en protokol som bruges til at tilgå "
+"filer. Nøglen som skal bruges er den brugt i GnomeVFS URI'en.\n"
+"\n"
+"Eksempeler på en GnomeVFS URI: \n"
+"file:///tmp/foo.txt\n"
+"sftp:///root test eksempel dk/tmp/foo.txt\n"
+"\n"
+"De mest almindelige typer er:\n"
+"\n"
+"'file': lokale filer\n"
+"'sftp': filer tilgået via SSH\n"
+"'ftp': filer tilgået via FTP\n"
+"'smb': filer tilgået via Samba (Windows-deling)\n"
+"'dav': filer tilgået via WebDAV\n"
+"\n"
+"Alle GnomeVFS typer brugt af Nautilus kan bruges her."
+
+#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:109
+msgid "The version of the configuration format"
+msgstr "Versionen på konfigurations-formatet"
+
+#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:110
+msgid ""
+"The version of the configuration format that will be used to manage backward "
+"compatibility"
+msgstr ""
+"Versionen på konfigurations-formatet som bruges til håndtering af bagud-"
+"kompatiblitet"
+
+#. i18n notes: will be displayed in an error dialog concatenated
+#. * to another error message
+#.
+#: ../src/common/nautilus-actions-config-schema-reader.c:193
+msgid " and some profiles are incomplete: "
+msgstr " og nogle profiler er mangelfulde: "
+
+#. i18n notes: this is a list separator, it can have more than one
+#. * character (ie, in French it will be ", ")
+#.
+#. i18n notes: this is a list separator, it can have more
+#. * than one character (ie, in French it will be ", ")
+#.
+#: ../src/common/nautilus-actions-config-schema-reader.c:217
+#: ../src/common/nautilus-actions-config-schema-reader.c:736
+msgid ","
+msgstr ","
+
+# Oversat til "nøgle" på tysk og svensk
+#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
+#. * concatenated to another error message
+#.
+#: ../src/common/nautilus-actions-config-schema-reader.c:320
+#, c-format
+msgid "%s (one missing key: %s)%s"
+msgid_plural "%s (missing keys: %s)%s"
+msgstr[0] "%s (en manglende nøgle: %s)%s"
+msgstr[1] "%s (Manglende nøgler: %s)%s"
+
+#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
+#: ../src/common/nautilus-actions-config-schema-reader.c:699
+#: ../src/common/nautilus-actions-config-schema-reader.c:836
+#, c-format
+msgid ""
+"This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (found <%s> "
+"element instead of <%s>)"
+msgstr ""
+"Denne XML-fil er ikke en gyldig Nautilus-handlingskonfigurationsfil (fundet <"
+"%s> i stedet for <%s>)"
+
+#. if the version of the file is greater than the current one, we reject the file
+#: ../src/common/nautilus-actions-config-schema-reader.c:713
+#, c-format
+msgid ""
+"This config file is more recent than this version of Nautilus-actions can "
+"support. Please upgrade Nautilus-actions to the latest version if you want "
+"to be able to import it (File version: %s (max supported version : %s))"
+msgstr ""
+"Denne konfigurationsfil er nyere, end denne version af Nautilus-handlinger "
+"(Nautilus-actions) understøtter. Opgradér venligst Nautilus-handlinger til "
+"den seneste version, hvis du ønsker at kunne importere den (Filversion: %s "
+"(maks. understøttet version : %s))"
+
+#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
+#: ../src/common/nautilus-actions-config-schema-reader.c:763
+#, c-format
+msgid ""
+"This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (missing key: %s)%s"
+msgid_plural ""
+"This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (missing keys: %s)%"
+"s"
+msgstr[0] ""
+"Denne XML-fil er ikke en gyldig Nautilus-handlingskonfigurationsfil (mangler "
+"nøgle: %s)%s"
+msgstr[1] ""
+"Denne XML-fil er ikke en gyldig Nautilus-handlingskonfigurationsfil (mangler "
+"nøgler: %s)%s"
+
+#. No error occured but we have not found the "version" gconf key
+#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
+#: ../src/common/nautilus-actions-config-schema-reader.c:772
+#, c-format
+msgid ""
+"This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (missing key: %s)"
+msgstr ""
+"Denne XML-fil er ikke en gyldig Nautilus-handlingskonfigurationsfil (mangler "
+"nøgle : %s)"
+
+#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
+#: ../src/common/nautilus-actions-config-schema-reader.c:846
+#, c-format
+msgid ""
+"This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (root node is <%s> "
+"instead of <%s>)"
+msgstr ""
+"Denne XML-fil er ikke en gyldig Nautilus-handlingskonfigurationsfil (root "
+"knude er <%s> i stedet for <%s>)"
+
+#. i18n notes: will be displayed in a dialog
+#: ../src/nact/nact.c:229
+#, c-format
+msgid "Can't duplicate action '%s'!"
+msgstr "Kan ikke duplikere handling \"%s\"!"
+
+#. create columns on the tree view
+#: ../src/nact/nact.c:344 ../src/nact/nact-import-export.c:179
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: ../src/nact/nact.c:349 ../src/nact/nact-import-export.c:184
+msgid "Label"
+msgstr "Etiket"
+
+#: ../src/nact/nact.c:373 ../src/nact/nact-action-editor.c:161
+#: ../src/nact/nact-editor.c:663 ../src/nact/nact-import-export.c:331
+#: ../src/nact/nact-profile-editor.c:567
+msgid "Could not load interface for Nautilus Actions Config Tool"
+msgstr ""
+"Kunne ikke indlæse grænseflade til konfiguration af Nautilus-handlinger"
+
+#: ../src/nact/nact-application.c:291
+msgid ""
+"<b>Another instance of Nautilus Actions Configurator is already running.</"
+"b>\n"
+"\n"
+"Please switch back to it."
+msgstr ""
+
+#. i18n: window title
+#: ../src/nact/nact-application.c:294
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:64
+msgid "Nautilus Actions"
+msgstr "Nautilus-handlinger"
+
+#: ../src/nact/nact.desktop.in.h:1
 msgid "Add items to the Nautilus popup menu"
 msgstr "Tilføj menupunkter til Nautilus pop op-menuen"
 
-#: ../nact/nact.desktop.in.h:2
+#: ../src/nact/nact.desktop.in.h:2
 msgid "Nautilus Actions Configuration"
 msgstr "Konfiguration af Nautilus-handlinger"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "(C) 2005-2007 Frederic Ruaudel <grumz grumz net>"
-msgstr "(C) 2005 Frederic Ruaudel <grumz grumz net>"
+#: ../src/nact/nact-action-editor.c:186 ../src/nact/nact-action-editor.c:189
+#: ../src/nact/nact-editor.c:681 ../src/nact/nact-editor.c:684
+msgid "Icon of the menu item in the Nautilus popup menu"
+msgstr "Ikon til menupunktet i Nautilus pop op-menuen"
+
+#: ../src/nact/nact-action-editor.c:230
+msgid "Add a new action"
+msgstr "Tilføj en ny handling"
+
+#: ../src/nact/nact-action-editor.c:234
+#, c-format
+msgid "Edit action \"%s\""
+msgstr "Redigér handling \"%s\""
+
+#. i18n notes: when no icon is selected in the drop-down list
+#: ../src/nact/nact-editor.c:195
+msgid "None"
+msgstr "Intet"
+
+#. i18n notes: will be displayed in a dialog
+#: ../src/nact/nact-editor.c:485
+#, c-format
+msgid "Can't copy action's profile '%s'!"
+msgstr "Kan ikke kopiere handlingsprofil \"%s\"!"
+
+#. i18n notes: will be displayed in a dialog
+#: ../src/nact/nact-editor.c:509
+#, c-format
+msgid "Can't paste action's profile '%s'!"
+msgstr "Kan ikke indsætte handlingsprofil \"%s\"!"
+
+#. printf ("profile_name : %s\n", action_profile->desc_name);
+#. i18n notes: this is the default name of a copied profile
+#: ../src/nact/nact-editor.c:514
+#, c-format
+msgid "%s Copy"
+msgstr "%s-kopi"
+
+#. i18n notes: will be displayed in a dialog
+#: ../src/nact/nact-editor.c:573
+#, c-format
+msgid "Can't delete action's profile '%s'!"
+msgstr "Kan ikke slette handlingsprofil \"%s\"!"
+
+#: ../src/nact/nact-editor.c:626
+msgid "Profile Name"
+msgstr "Profilnavn"
+
+#: ../src/nact/nact-editor.c:706
+msgid "Add a New Action"
+msgstr "Tilføj ny handling"
+
+#: ../src/nact/nact-editor.c:710
+#, c-format
+msgid "Edit Action \"%s\""
+msgstr "Redigér handling \"%s\""
+
+#: ../src/nact/nact-import-export.c:223
+#, c-format
+msgid "Can't parse file '%s' as GConf schema description file!"
+msgstr "Kan ikke fortolke fil \"%s\" som GConf-skema-beskrivelsesfil!"
+
+#. i18n notes: %s is the label of the action (eg, 'Mount ISO')
+#: ../src/nact/nact-import-export.c:244
+#, c-format
+msgid "Action '%s' importation failed!"
+msgstr "Handling \"%s\"-import fejlede!"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:3
+#. initialize the default schemes
+#. i18n notes : description of 'file' scheme
+#: ../src/nact/nact-prefs.c:172
+#, c-format
+msgid "%sLocal Files"
+msgstr "%sLokale filer"
+
+#. i18n notes : description of 'sftp' scheme
+#: ../src/nact/nact-prefs.c:174
+#, c-format
+msgid "%sSSH Files"
+msgstr "%sSSH-filer"
+
+#. i18n notes : description of 'smb' scheme
+#: ../src/nact/nact-prefs.c:176
+#, c-format
+msgid "%sWindows Files"
+msgstr "%sWindows-filer"
+
+#. i18n notes : description of 'ftp' scheme
+#: ../src/nact/nact-prefs.c:178
+#, c-format
+msgid "%sFTP Files"
+msgstr "%sFTP-filer"
+
+#. i18n notes : description of 'dav' scheme
+#: ../src/nact/nact-prefs.c:180
+#, c-format
+msgid "%sWebdav Files"
+msgstr "%sWebDAV-filer"
+
+#. i18n notes : scheme name set for a new entry in the scheme list
+#: ../src/nact/nact-profile-editor.c:299
+msgid "new-scheme"
+msgstr "ny-type"
+
+#: ../src/nact/nact-profile-editor.c:300
+msgid "New Scheme Description"
+msgstr "Beskrivelse på ny type"
+
+#: ../src/nact/nact-profile-editor.c:396
+msgid "Scheme"
+msgstr "Type"
+
+#: ../src/nact/nact-profile-editor.c:407
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#: ../src/nact/nact-profile-editor.c:608
+msgid "Add a New Profile"
+msgstr "Tilføj en ny profil"
+
+#: ../src/nact/nact-profile-editor.c:612
+#, c-format
+msgid "Edit Profile \"%s\""
+msgstr "Redigér profil \"%s\""
+
+#. i18n notes: example strings for the command preview
+#: ../src/nact/nact-utils.c:196
+msgid "/path/to"
+msgstr "/sti/til"
+
+#: ../src/nact/nact-utils.c:197 ../src/nact/nact-utils.c:199
+msgid "file1.txt"
+msgstr "fil1.txt"
+
+#: ../src/nact/nact-utils.c:197
+msgid "file2.txt"
+msgstr "fil2.txt"
+
+#: ../src/nact/nact-utils.c:198 ../src/nact/nact-utils.c:199
+msgid "folder1"
+msgstr "mappe1"
+
+#: ../src/nact/nact-utils.c:198
+msgid "folder2"
+msgstr "mappe2"
+
+#: ../src/nact/nact-utils.c:201
+msgid "test.example.net"
+msgstr "test.eksempel.dk"
+
+#: ../src/nact/nact-utils.c:202
+msgid "file.txt"
+msgstr "fil.txt"
+
+#: ../src/nact/nact-utils.c:203
+msgid "folder"
+msgstr "mappe"
+
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:1
+msgid ""
+"(C) 2005-2007 Frederic Ruaudel <grumz grumz net>\n"
+"(C) 2009 Pierre Wieser <pwieser trychlos org>"
+msgstr ""
+"(C) 2005-2007 Frederic Ruaudel <grumz grumz net>\n"
+"(C) 2009 Pierre Wieser <pwieser trychlos org>"
+
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:4
 #, no-c-format
 msgid "<b>%%</b>: a percent sign"
-msgstr "<b>%%</b>: et procent-tegn"
+msgstr "<b>%%</b>: et procenttegn"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:5
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:6
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<b>%M</b>: space-separated list of the selected file(s)/folder(s) with their "
 "full paths"
 msgstr ""
-"<b>%M</b>: liste over de valgte filer/mapper med deres komplette sti, "
-"separeret med mellemrum"
+"<b>%M</b>: liste over de(n) valgte fil(er)/mappe(r) med deres komplette sti, "
+"adskilt af mellemrum"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:8
+#, no-c-format
 msgid "<b>%U</b>: username of the GnomeVFS URI"
-msgstr "<b>%U</b>: brugernavn til gnome-vfs-URI"
+msgstr "<b>%U</b>: brugernavn til GnomeVFS URI"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:9
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:10
 #, no-c-format
 msgid "<b>%d</b>: base folder of the selected file(s)"
 msgstr "<b>%d</b>: grundmappe til de valgte filer"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:11
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:12
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<b>%f</b>: the name of the selected file or the 1st one if many are selected"
 msgstr ""
 "<b>%f</b>: navnet på den valgte fil eller den første, hvis flere er valgt"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:13
-#, fuzzy, no-c-format
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:14
+#, no-c-format
 msgid "<b>%h</b>: hostname of the GnomeVFS URI"
-msgstr "<b>%h</b>: værtsnavn til gnome-vfs-URI"
+msgstr "<b>%h</b>: værtsnavn til GnomeVFS URI"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:15
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:16
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<b>%m</b>: space-separated list of the basenames of the selected\n"
 "file(s)/folder(s)"
 msgstr ""
-"<b>%m</b>: liste over grundnavne på de valgte filer/mapper, separeret med "
-"mellemrum"
+"<b>%m</b>: liste over grundnavne på de valgte filer/mapper,\n"
+"adskilt af mellemrum"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:18
-#, fuzzy, no-c-format
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:19
+#, no-c-format
 msgid "<b>%s</b>: scheme of the GnomeVFS URI"
-msgstr "<b>%s</b>: type på gnome-vfs-URI"
+msgstr "<b>%s</b>: type på GnomeVFS URI"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:20
-#, fuzzy, no-c-format
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:21
+#, no-c-format
 msgid "<b>%u</b>: GnomeVFS URI"
-msgstr "<b>%u</b>: gnome-vfs-URI"
+msgstr "<b>%u</b>: GnomeVFS URI"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:21
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:22
 msgid "<b>Action</b>"
 msgstr "<b>Handling</b>"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:22
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:23
 msgid "<b>Appears if file matches</b>"
 msgstr "<b>Vises hvis fil passer</b>"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:23
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:24
 msgid "<b>Appears if scheme is in this list</b>"
 msgstr "<b>Vises hvis type findes i denne liste:</b>"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:24
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:25
 msgid "<b>Appears if selection contains</b>"
 msgstr "<b>Vises hvis valg indeholder:</b>"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:25
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:26
 msgid "<b>Nautilus Menu Item</b>"
 msgstr "<b>Nautilus-menupunkt</b>"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:26
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:27
 msgid "<b>Profiles</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Profiler</b>"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:28
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:29
 #, no-c-format
 msgid "<i><b><span size=\"small\">e.g., %s</span></b></i>"
 msgstr "<i><b><span size=\"small\">fx, %s</span></b></i>"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:29
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:30
 msgid "<span size=\"larger\"><b>Parameter Legend</b></span>"
-msgstr "<span size=\"larger\"><b>Parameter-beskrivelser</b></span>"
+msgstr "<span size=\"larger\"><b>Parameterbeskrivelse</b></span>"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:30
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:31
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">place primary text here</span>\n"
 "\n"
@@ -131,51 +699,49 @@ msgstr ""
 "\n"
 "placér sekundær tekst her"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:33
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:34
 msgid ""
 "A string with wildcards (? or *) that will be used to match the filenames. "
 "You can set several filename patterns by separating them with a semi-colon "
 "(;)."
 msgstr ""
-"En streng med jokere (? eller *), som bruges til at sammenligne filnavnene. "
-"Du kan sætte flere filmønstre ved at separere dem med et semikolon (;)."
+"En streng med jokertegn (? eller *), som bruges til at sammenligne "
+"filnavnene. Du kan angive flere filmønstre adskilt af semikolon (;)."
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:34
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:35
 msgid ""
 "A string with wildcards (? or *) that will be used to match the mimetypes of "
 "files. You can set several mimetype patterns by separating them with a semi-"
 "colon (;)."
 msgstr ""
-"En streng med jokere (? eller *), som bruges til at sammenligne mime-typerne "
-"på filerne. Du kan sætte flere mime-typer ved at separere dem med et "
-"semikolon (;)."
+"En streng med jokertegn (? eller *), som bruges til at bestemme filers MIME-"
+"typer. Du kan angive flere MIME-type-mønstre adskilt af semikolon (;)."
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:35
-#, fuzzy
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:36
 msgid "Action"
-msgstr "<b>Handling</b>"
+msgstr "Handling"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:36
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:37
 msgid "Advanced Conditions"
 msgstr "Avancerede betingelser"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:37
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:38
 msgid "Appears if selection has multiple files or folders"
 msgstr "Vises hvis valg indeholder flere filer eller mapper"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:38
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:39
 msgid "Both"
 msgstr "Begge"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:39
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:40
 msgid "Click to add a new scheme."
 msgstr "Klik for at tilføje en ny type."
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:40
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:41
 msgid "Click to choose a command from the file chooser dialog."
 msgstr "Klik for at vælge en kommando fra filvælger-vinduet."
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:41
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:42
 msgid ""
 "Click to choose a custom icon from a file instead of a predefined icon from "
 "the drop-down list."
@@ -183,54 +749,53 @@ msgstr ""
 "Klik for at vælge et brugerdefineret ikon fra en fil, i stedet for et "
 "prædefineret ikon fra rullegardinet."
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:42
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:43
 msgid "Click to remove the selected scheme."
 msgstr "Klik for at fjerne den valgte type."
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:43
-#, fuzzy
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:44
 msgid ""
 "Click to toggle the display of the list of special tokens you can use in the "
 "parameter field."
 msgstr ""
-"Klik for at se en liste med specielle symboler, som du kan bruge i parameter-"
-"feltet."
+"Klik for at slå visning af en en liste med specielle symboler, som du kan "
+"bruge i parameterfeltet til/fra."
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:44
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:45
 msgid "Conditions"
 msgstr "Krav"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:45
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:46
 msgid "Create a copy of the selected action."
 msgstr "Opret en kopi af den valgte handling."
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:46
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:47
 msgid ""
 "Delete the action without any confirmation nor the possibility to restore it."
 msgstr ""
 "Slet handlingen uden bekræftelse og ej heller muligheden for at genskabe den."
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:47
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:48
 msgid "Duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "Duplikering"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:48
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:49
 msgid "Export existing configs"
 msgstr "Eksportér eksisterende konfigurationer"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:49
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:50
 msgid "File to Import:"
 msgstr "Fil til import:"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:50
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:51
 msgid "Filenames:"
 msgstr "Filnavne:"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:51
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:52
 msgid "Icon:"
 msgstr "Ikon:"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:52
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:53
 msgid ""
 "If selected, the filename patterns will be matched case sensitive (eg, *.jpg "
 "will not match photo.JPG)"
@@ -238,27 +803,27 @@ msgstr ""
 "Hvis valgt vil filnavnmønstrene blive tilpasset versalfølsom (fx. *.jpg vil "
 "ikke passe som foto.JPG)"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:53
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:54
 msgid "Import new configurations"
 msgstr "Importér nye konfigurationer"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:54
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:55
 msgid "Import/Export"
 msgstr "Import/eksport"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:55
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:56
 msgid "Import/Export Settings"
 msgstr "Opsætning af import/eksport"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:56
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:57
 msgid "Label of the menu item in the Nautilus popup menu."
 msgstr "Etiket til menupunktet i Nautilus pop op-menuen."
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:57
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:58
 msgid "Label:"
 msgstr "Etiket:"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:58
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:59
 msgid ""
 "Manage importation of external action configurations and exportation of "
 "existing actions."
@@ -266,69 +831,63 @@ msgstr ""
 "Håndtér importen af eksterne handlings-konfigurationer og eksporten af "
 "eksisterende handlinger."
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:59
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:60
 msgid "Match case"
 msgstr "Passende sag"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:60
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:61
 msgid "Mimetypes:"
-msgstr "Mime-typer:"
+msgstr "MIME-typer:"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:61
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:62
 msgid "Nautilus Action Editor"
 msgstr "Redigering af Nautilus-handlinger"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:62
-#, fuzzy
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:63
 msgid "Nautilus Action Profile Editor"
-msgstr "Redigering af Nautilus-handlinger"
-
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:63
-msgid "Nautilus Actions"
-msgstr "Nautilus-handlinger"
+msgstr "Redigering af Nautilus-handlingsprofil"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:64
-#, fuzzy
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:65
 msgid ""
 "Nautilus Actions Configuration Tool\n"
 "Application to configure Nautilus Action extension"
 msgstr ""
-"Konfiguration af Nautilus-handlinger\n"
-"Program til konfiguration af Nautilus handlings-udvidelse"
+"Værktøj til konfiguration af Nautilus-handlinger\n"
+"Program til konfiguration af Nautilus-handlings-udvidelsen"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:66
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:67
 msgid "Only files"
 msgstr "Kun filer"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:67
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:68
 msgid "Only folders"
 msgstr "Kun mapper"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:68
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:69
 msgid ""
 "Parameters that will be sent to the program. Click on the 'Legend' button to "
 "see the different replacement tokens."
 msgstr ""
-"Parametre som sendes til programmet. Klik på beskrivelses-knappen for at se "
-"de forskellige erstatnings-symboler."
+"Parametre som sendes til programmet. Klik på \"Beskrivelse\"-knappen for at "
+"se de forskellige erstatnings-symboler."
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:69
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:70
 msgid "Parameters:"
 msgstr "Parametre:"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:70
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:71
 msgid "Path:"
 msgstr "Sti:"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:71
-msgid "Project Website"
-msgstr "Projekt-netsted"
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:72
+msgid "Project website"
+msgstr "Projektets websted"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:72
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:73
 msgid "Save in Folder:"
 msgstr "Gem i mappe:"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:73
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:74
 msgid ""
 "Select the configurations you want to export. Use Shift or Ctrl key to "
 "select more than one."
@@ -336,15 +895,15 @@ msgstr ""
 "Vælg de konfigurationer du ønsker at eksportere. Brug skift- eller ctrl-"
 "tasten til at vælge flere."
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:74
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:75
 msgid "Select the configurations you want to export:"
 msgstr "Vælg de konfigurationer du vil eksportere:"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:75
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:76
 msgid "Select the file you want to import."
 msgstr "Vælg den fil du ønsker at importere."
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:76
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:77
 msgid ""
 "Select the folder you want your config to be saved in. This folder must "
 "exist."
@@ -352,300 +911,113 @@ msgstr ""
 "Vælg en mappe hvori du ønsker at gemme din konfiguration. Denne mappe skal "
 "eksistere."
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:77
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:78
 msgid ""
 "Select the kind of files where you want your action to appear. If you don't "
 "know what to choose, try selecting just 'file' which is the most common "
 "choice. You can add a new scheme by clicking on the '+' button."
 msgstr ""
 "Vælg den type filer hvor du ønsker dine handlinger skal vises. Hvis du ikke "
-"ved hvad du skal vælge, prøv at vælge 'file' som er det mest almindelige "
-"valg. Du kan tilføje en ny type ved at klikke på '+' knappen."
+"ved hvad du skal vælge, prøv at vælge \"file\" som er det mest almindelige "
+"valg. Du kan tilføje en ny type ved at klikke på \"+\" knappen."
 
 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:79
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:80
 msgid "The GNOME Translation Project <gnome-i18n gnome org>"
 msgstr ""
+"Lasse Bang Mikkelsen\n"
+"Peter Bach\n"
+"Mads Lundby"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:80
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:81
 msgid ""
 "The command that will be launched by selecting the action in Nautilus popup "
 "menu."
 msgstr ""
 "Kommandoen som vil blive kørt når handlingen vælges i Nautilus pop op-menuen."
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:81
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:82
 msgid "This software is licensed under the GNU Genaral Public License (GPL)"
 msgstr "Dette program er licenseret under GNU General Public License (GPL)"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:82
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:83
 msgid "Tooltip of the menu item that will appear in the Nautilus statusbar."
 msgstr "Værktøjstip på menupunktet som vil vises i Nautilus statusbjælken."
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:83
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:84
 msgid "Tooltip:"
 msgstr "Værktøjstip:"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:84
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:85
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Gennemse"
 
-#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:85
+#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:86
 msgid "_Legend"
-msgstr ""
-
-#. i18n notes: will be displayed in a dialog
-#: ../nact/nact.c:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't duplicate action '%s'!"
-msgstr "Kan ikke duplikere handling \"%s\" !"
-
-#. create columns on the tree view
-#: ../nact/nact.c:277 ../nact/nact-import-export.c:162
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
-
-#: ../nact/nact.c:282 ../nact/nact-import-export.c:167
-msgid "Label"
-msgstr "Etiket"
-
-#: ../nact/nact.c:303 ../nact/nact-editor.c:628
-#: ../nact/nact-import-export.c:312 ../nact/nact-profile-editor.c:495
-msgid "Could not load interface for Nautilus Actions Config Tool"
-msgstr ""
-"Kunne ikke indlæse grænseflade til konfiguration af Nautilus-handlinger"
-
-#. i18n notes: example strings for the command preview
-#: ../nact/nact-utils.c:185
-msgid "/path/to"
-msgstr "/sti/til"
-
-#: ../nact/nact-utils.c:186 ../nact/nact-utils.c:188
-msgid "file1.txt"
-msgstr "fil1.txt"
-
-#: ../nact/nact-utils.c:186
-msgid "file2.txt"
-msgstr "fil2.txt"
-
-#: ../nact/nact-utils.c:187 ../nact/nact-utils.c:188
-msgid "folder1"
-msgstr "mappe1"
-
-#: ../nact/nact-utils.c:187
-msgid "folder2"
-msgstr "mappe2"
-
-#: ../nact/nact-utils.c:190
-msgid "test.example.net"
-msgstr "test.eksempel.dk"
-
-#: ../nact/nact-utils.c:191
-msgid "file.txt"
-msgstr "fil.txt"
-
-#: ../nact/nact-utils.c:192
-msgid "folder"
-msgstr "mappe"
-
-#. i18n notes: when no icon is selected in the drop-down list
-#: ../nact/nact-editor.c:168
-msgid "None"
-msgstr "Intet"
-
-#. i18n notes: will be displayed in a dialog
-#: ../nact/nact-editor.c:449
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't copy action's profile '%s'!"
-msgstr "Kan ikke fortolke fil \"%s\" !"
-
-#. i18n notes: will be displayed in a dialog
-#: ../nact/nact-editor.c:474
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't paste action's profile '%s'!"
-msgstr "Kan ikke fortolke fil \"%s\" !"
-
-#. i18n notes: this is the default name of a copied profile
-#: ../nact/nact-editor.c:479
-#, c-format
-msgid "%s Copy"
-msgstr ""
-
-#. i18n notes: will be displayed in a dialog
-#: ../nact/nact-editor.c:539
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't delete action's profile '%s'!"
-msgstr "Kan ikke duplikere handling \"%s\" !"
-
-#: ../nact/nact-editor.c:591
-msgid "Profile Name"
-msgstr ""
-
-#: ../nact/nact-editor.c:644
-msgid "Icon of the menu item in the Nautilus popup menu"
-msgstr "Ikon til menupunktet i Nautilus pop op-menuen"
-
-#: ../nact/nact-editor.c:666
-msgid "Add a New Action"
-msgstr "Tilføj ny handling"
-
-#: ../nact/nact-editor.c:670
-#, c-format
-msgid "Edit Action \"%s\""
-msgstr "Redigér handling \"%s\""
-
-#: ../nact/nact-import-export.c:205
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't parse file '%s' as GConf schema description file!"
-msgstr "Kan ikke fortolke fil \"%s\" som GConf-skema-beskrivelsesfil !"
-
-#. i18n notes: %s is the label of the action (eg, 'Mount ISO')
-#: ../nact/nact-import-export.c:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Action '%s' importation failed!"
-msgstr "Handling \"%s\"-import mislykkedes !"
-
-#. initialize the default schemes
-#. i18n notes : description of 'file' scheme
-#: ../nact/nact-prefs.c:164
-#, c-format
-msgid "%sLocal Files"
-msgstr "%sLokale filer"
-
-#. i18n notes : description of 'sftp' scheme
-#: ../nact/nact-prefs.c:166
-#, c-format
-msgid "%sSSH Files"
-msgstr "%sSSH-filer"
-
-#. i18n notes : description of 'smb' scheme
-#: ../nact/nact-prefs.c:168
-#, c-format
-msgid "%sWindows Files"
-msgstr "%sWindows-filer"
-
-#. i18n notes : description of 'ftp' scheme
-#: ../nact/nact-prefs.c:170
-#, c-format
-msgid "%sFTP Files"
-msgstr "%sFTP-filer"
-
-#. i18n notes : description of 'dav' scheme
-#: ../nact/nact-prefs.c:172
-#, c-format
-msgid "%sWebdav Files"
-msgstr "%sWebDAV-filer"
-
-#. i18n notes : scheme name set for a new entry in the scheme list
-#: ../nact/nact-profile-editor.c:243
-msgid "new-scheme"
-msgstr "ny-type"
-
-#: ../nact/nact-profile-editor.c:244
-msgid "New Scheme Description"
-msgstr "Beskrivelse på ny type"
-
-#: ../nact/nact-profile-editor.c:329
-msgid "Scheme"
-msgstr "Type"
-
-#: ../nact/nact-profile-editor.c:341
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
+msgstr "_Beskrivelse"
 
-#: ../nact/nact-profile-editor.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Add a New Profile"
-msgstr "Tilføj ny handling"
-
-#: ../nact/nact-profile-editor.c:536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit Profile \"%s\""
-msgstr "Redigér handling \"%s\""
-
-#. GConf description strings :
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:49
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:72
-msgid "The label of the menu item"
-msgstr "Etiketten til menupuntet"
-
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:49
+#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:57
 msgid "LABEL"
 msgstr "ETIKET"
 
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:50
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:74
-msgid "The tooltip of the menu item"
-msgstr "Værktøjstippet til menupunktet"
-
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:50
+#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:58
 msgid "TOOLTIP"
 msgstr "VÃ?RKTÃ?JSTIP"
 
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:51
+#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:59
 msgid "The icon of the menu item (filename or GTK stock ID)"
 msgstr "Ikonet til menupunktet (filnavn eller GTK standard-id)"
 
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:51
+#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:59
 msgid "ICON"
 msgstr "IKON"
 
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:52
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:55
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:80
-msgid "The path of the command"
-msgstr "Stien til kommandoen"
-
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:52
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:55
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:61
+#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:60
+#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:63
+#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:69
 msgid "PATH"
 msgstr "STI"
 
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:53
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:82
-msgid "The parameters of the command"
-msgstr "Parametrene til kommandoen"
-
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:53
+#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:61
 msgid "PARAMS"
 msgstr "PARAMETRE"
 
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:54
+#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:62
 msgid ""
 "A pattern to match selected files against. May include wildcards (* or ?) "
 "(you must set one option for each pattern you need)"
 msgstr ""
 "Et mønster til sammenligning af valgte filer, med mulighed for at tilføje "
-"jokere (? eller *) (du skal angive mindst én valgmulighed for hvert mønster)"
+"jokertegn (? eller *) (du skal angive mindst én valgmulighed for hvert "
+"mønster)"
 
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:54
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:56
+#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:62
+#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:64
 msgid "EXPR"
 msgstr "UDTRYK"
 
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:56
+#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:64
 msgid ""
 "A pattern to match selected files' mimetype against. May include wildcards "
 "(* or ?) (you must set one option for each pattern you need)"
 msgstr ""
-"Et mønster til sammenligning af valgte filer mod mime-type, med mulighed for "
-"at tilføje jokere (? eller *) (du skal angive mindst én valgmulighed for "
-"hvert mønster)"
+"Et mønster til at bestemme valgte filers MIME-type imod, med mulighed for "
+"jokertegn (? eller *) (du skal angive mindst én valgmulighed for hvert "
+"mønster)"
 
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:57
+#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:65
 msgid "Set it if the selection can contain files"
 msgstr "Angiv hvis valget kan indeholde filer"
 
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:58
+#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:66
 msgid "Set it if the selection can contain folders"
 msgstr "Angiv hvis valget kan indeholde mapper"
 
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:59
+#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:67
 msgid "Set it if the selection can have several items"
 msgstr "Angiv hvis valget kan indeholde flere elementer"
 
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:60
+#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:68
 msgid ""
 "A GnomeVFS scheme where the selected files should be located (you must set "
 "it for each scheme you need)"
@@ -653,11 +1025,11 @@ msgstr ""
 "En GnomeVFS type, hvor de valgte filer kan findes (du skal angive det for "
 "hver type)"
 
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:60
+#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:68
 msgid "SCHEME"
 msgstr "TYPE"
 
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:61
+#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:69
 msgid ""
 "The path of the file where to save the new GConf schema definition file "
 "[default: /tmp/config_UUID.schemas]"
@@ -665,7 +1037,7 @@ msgstr ""
 "Stien til filen hvor du gemmer den nye GConf-skema [standard: /tmp/"
 "config_UUID.schemas]"
 
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:100
+#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:108
 #, c-format
 msgid ""
 "Syntax error:\n"
@@ -676,378 +1048,43 @@ msgstr ""
 "\t- %s\n"
 "Prøv %s --help\n"
 
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:152
+#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:160
 #, c-format
 msgid "Creating %s..."
 msgstr "Opretter %s..."
 
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:171
+#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:179
 #, c-format
 msgid " Failed: Can't create %s: %s\n"
 msgstr " Fejlet: Kan ikke oprette %s: %s\n"
 
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:180
+#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:188
 #, c-format
 msgid "  OK, saved in %s\n"
 msgstr "  O.k., gemt i %s\n"
 
-#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:185
+#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:193
 #, c-format
 msgid " Failed: %s\n"
 msgstr " Fejlede: %s\n"
 
-#: ../utils/nautilus-actions-tools-utils.c:48
+#: ../src/utils/nautilus-actions-tools-utils.c:57
 #, c-format
 msgid "Can't write data in file %s\n"
 msgstr "Kan ikke skrive data til filen %s\n"
 
-#: ../utils/nautilus-actions-tools-utils.c:54
+#: ../src/utils/nautilus-actions-tools-utils.c:63
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s for writing\n"
 msgstr "Kan ikke åbne filen %s til skrivning\n"
 
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:73
-msgid ""
-"The label of the menu item that will appear in the Nautilus popup menu when "
-"the selection matches the appearance condition settings"
-msgstr ""
-"Etiketten til menupunktet som vises i Nautilus pop op-menuen, når valget "
-"matcher visnings-kravene"
-
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:75
-msgid ""
-"The tooltip of the menu item that will appear in the Nautilus statusbar when "
-"the user points to the Nautilus popup menu item with his/her mouse"
-msgstr ""
-"Værktøjstippet til menupunktet som vises i Nautilus statusbjælken, når "
-"brugeren peger på menupunktet i Nautilus pop op-menuen"
-
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:76
-msgid "The icon of the menu item"
-msgstr "Ikonet til menupunktet"
-
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:77
-msgid ""
-"The icon of the menu item that will appear next to the label in the Nautilus "
-"popup menu when the selection matches the appearance conditions settings"
-msgstr ""
-"Ikonet til menupunktet som vises ved siden af etiketten i Nautilus pop op-"
-"menuen, når valget matcher visnings-kravene"
-
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:78
-msgid "A description name of the profile"
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:79
-msgid ""
-"The field is here to give the user a human readable name for a profile in "
-"the Nact interface. If not set there will be a default auto generated string "
-"set by default"
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:81
-msgid ""
-"The path of the command to start when the user select the menu item in the "
-"Nautilus popup menu"
-msgstr ""
-"Stien til kommandoen som køres når brugeren vælger menupunktet i Nautilus "
-"pop op-menuen"
-
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:83
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The parameters of the command to start when the user selects the menu item "
-"in the Nautilus popup menu.\n"
-"\n"
-"The parameters can contain some special tokens which are replaced by "
-"Nautilus information before starting the command:\n"
-"\n"
-"%d: base folder of the selected file(s)\n"
-"%f: the name of the selected file or the first one if many are selected\n"
-"%m: space-separated list of the basenames of the selected file(s)/folder(s)\n"
-"%M: space-separated list of the selected file(s)/folder(s), with their full "
-"paths\n"
-"%u: GnomeVFS URI\n"
-"%s: scheme of the GnomeVFS URI\n"
-"%h: hostname of the GnomeVFS URI\n"
-"%U: username of the GnomeVFS URI\n"
-"%%: a percent sign"
-msgstr ""
-"Parametrene til kommandoen som køres når brugeren vælger menupunktet i "
-"Nautilus pop op-menuen.\n"
-"\n"
-"Parametrene kan indeholde specielle symboler som erstattes med informationer "
-"fra Nautilus inden kommandoen køres:\n"
-"\n"
-"%d: grundmappe til de valgte filer\n"
-"%f: navnet på den valgte fil eller den første, hvis flere er valgt\n"
-"%m: liste over grundnavne på de valgte filer/mapper, separeret med "
-"mellemrum\n"
-"%M: liste over de valgte filer/mapper med deres komplette sti, separeret med "
-"mellemrum\n"
-"%u: GnomeVFS URI\n"
-"%s: type på GnomeVFS URI\n"
-"%h: værtsnavn til GnomeVFS URI\n"
-"%U: brugernavn til :%s/GnomeVFS URI\n"
-"%%: et procent-tegn"
-
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:84
-msgid "The list of pattern to match the selected file(s)/folder(s)"
-msgstr "Listen over mønstre som de valgte filer/mapper skal matche"
-
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:85
-msgid ""
-"A list of strings with joker '*' or '?' to match the name of the selected "
-"file(s)/folder(s). Each selected items must match at least one of the "
-"filename patterns for the action to appear"
-msgstr ""
-"En liste over strenge med jokeren '*' eller '?' til at sammenligne de valgte "
-"filer/mapper. Hvert valgt element skal matche mindst ét mønster, for at "
-"handlingen vises"
-
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:86
-msgid ""
-"'true' if the filename patterns have to be case sensitive, 'false' otherwise"
-msgstr "'sand' hvis filnavnemønstrene skal være versalfølsomme, modsat 'falsk'"
+#~ msgid "Can't remove the old profile '%s'"
+#~ msgstr "Kan ikke fortolke fil \"%s\" !"
 
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:87
-msgid ""
-"If you need to match a filename in a case-sensitive manner, set this key to "
-"'true'. If you also want, for example '*.jpg' to match 'photo.JPG', set "
-"'false'"
-msgstr ""
-"Hvis du har brug for at sammenligne et versalfølsomt filnavn, sæt denne "
-"nøgle til 'sand'. Hvis du også vil sammenligne fx. '*.jpg' med 'foto.JPG', "
-"sæt til 'falsk'"
-
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:88
-msgid "The list of patterns to match the mimetypes of the selected file(s)"
-msgstr "Listen over mønstre som sammenligner mime-typerne af de valgte filer."
-
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:89
-msgid ""
-"A list of strings with joker '*' or '?' to match the mimetypes of the "
-"selected file(s). Each selected items must match at least one of the "
-"mimetype patterns for the action to appear"
-msgstr ""
-"En liste over strenge med jokeren '*' eller '?' til at sammenligne mime-"
-"typerne af de valgte filer/mapper. Hvert valgt element skal matche mindst ét "
-"af mime-typemønstrene, for at handlingen vises"
-
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:90
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The valid combinations are:\n"
-"\n"
-"isfile=TRUE and isdir=FALSE: the selection may hold only files\n"
-"isfile=FALSE and isdir=TRUE: the selection may hold only folders\n"
-"isfile=TRUE and isdir=TRUE: the selection may hold both files and folders\n"
-"isfile=FALSE and isdir=FALSE: this is an invalid combination (your "
-"configuration will never appear)"
-msgstr ""
-"De gyldige kombinationer er:\n"
-"\n"
-"isfile=SAND og isdir=FALSK: valget må kun indeholde filer\n"
-"isfile=FALSK og isdir=SAND: valget må kun indeholde mapper\n"
-"isfile=SAND og isdir=SAND: valget kan indeholde både filer og mapper\n"
-"isfile=FALSK og isdir=FALSK: ugyldig kombination (din konfiguration vil "
-"aldrig vises)"
-
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:91
-msgid "'true' if the selection can have files, 'false' otherwise"
-msgstr "'sand' hvis valget kan indeholde filer, ellers 'falsk'"
-
-#. i18n notes: The last space is important if your language add a space after a period sign "." because a string is concatenated after this string
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:93
-msgid "This setting is tied in with the 'isdir' setting. "
-msgstr "Denne indstilling er sammensat med 'isdir' indstillingen. "
-
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:94
-msgid "'true' if the selection can have folders, 'false' otherwise"
-msgstr "'sand' hvis valget kan indeholde mapper, ellers 'falsk'"
-
-#. i18n notes: The last space is important if your language add a space after a period sign "." because a string is concatenated after this string
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:96
-msgid "This setting is tied in with the 'isfile' setting. "
-msgstr "Denne indstilling er sammensat med 'isfile' indstillingen. "
-
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:97
-msgid "'true' if the selection can have several items, 'false' otherwise"
-msgstr "'sand' hvis valget kan have flere elementer, ellers 'falsk'"
-
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:98
-msgid ""
-"If you need one or more files or folders to be selected, set this key to "
-"'true'. If you want just one file or folder, set 'false'"
-msgstr ""
-"Hvis du har brug for en eller flere filer/mapper er valgt, sæt denne nøgle "
-"til 'sand'. Hvis du kun har brug for én fil eller mappe, sæt den til 'falsk'"
-
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:99
-msgid "The list of GnomeVFS schemes where the selected files should be located"
-msgstr "Listen over GnomeVFS typer, hvor de valgte filer skal findes"
-
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:100
-msgid ""
-"Defines the list of valid GnomeVFS schemes to be matched against the "
-"selected items. The GnomeVFS scheme is the protocol used to access the "
-"files. The keyword to use is the one used in the GnomeVFS URI.\n"
-"\n"
-"Examples of GnomeVFS URI include: \n"
-"file:///tmp/foo.txt\n"
-"sftp:///root test example net/tmp/foo.txt\n"
-"\n"
-"The most common schemes are:\n"
-"\n"
-"'file': local files\n"
-"'sftp': files accessed via SSH\n"
-"'ftp': files accessed via FTP\n"
-"'smb': files accessed via Samba (Windows share)\n"
-"'dav': files accessed via WebDav\n"
-"\n"
-"All GnomeVFS schemes used by Nautilus can be used here."
-msgstr ""
-"Definerer en liste over gyldige GnomeVFS typer til sammenligning med de "
-"valgte elementer. GnomeVFS typen er en protokol som bruges til at tilgå "
-"filer. Nøglen som skal bruges er den brugt i GnomeVFS URI'en.\n"
-"\n"
-"Eksempeler på en GnomeVFS URI: \n"
-"file:///tmp/foo.txt\n"
-"sftp:///root test eksempel dk/tmp/foo.txt\n"
-"\n"
-"De mest almindelige typer er:\n"
-"\n"
-"'file': lokale filer\n"
-"'sftp': filer tilgået via SSH\n"
-"'ftp': filer tilgået via FTP\n"
-"'smb': filer tilgået via Samba (Windows-deling)\n"
-"'dav': filer tilgået via WebDAV\n"
-"\n"
-"Alle GnomeVFS typer brugt af Nautilus kan bruges her."
-
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:101
-msgid "The version of the configuration format"
-msgstr "Versionen på konfigurations-formatet"
-
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:102
-msgid ""
-"The version of the configuration format that will be used to manage backward "
-"compatibility"
-msgstr ""
-"Versionen på konfigurations-formatet som bruges til håndtering af bagud-"
-"kompatiblitet"
-
-#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config.c:205
-#, c-format
-msgid ""
-"The action '%s' already exists with the name '%s', please first remove the "
-"existing one before trying to add this one"
-msgstr ""
-"Handlingen \"%s\" eksisterer allerede med navnet \"%s\". Fjern venligst den "
-"eksisterende før du prøver at tilføje denne her"
-
-#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config.c:222
-#, c-format
-msgid "Can't save action '%s'"
-msgstr "Kan ikke gemme handlingen \"%s\""
-
-#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config.c:470
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"A profile already exists with the name '%s', please first remove or rename "
-"the existing one before trying to add this one"
-msgstr ""
-"Handlingen \"%s\" eksisterer allerede med navnet \"%s\". Fjern venligst den "
-"eksisterende før du prøver at tilføje denne her"
-
-#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config.c:524
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't remove the old profile '%s'"
-msgstr "Kan ikke fortolke fil \"%s\" !"
-
-#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config.c:531
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't find profile named '%s'"
-msgstr "Kan ikke fortolke fil \"%s\" !"
-
-#. i18n notes: will be displayed in an error dialog concatenated to another error message
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:184
-msgid " and some profiles are incomplete: "
-msgstr ""
-
-#. i18n notes: this is a list separator, it can have more than one character (ie, in French it will be ", ")
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:204
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:717
-msgid ","
-msgstr ","
-
-#. i18n notes: will be displayed in an error dialog concatenated to another error message
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:303
-#, c-format
-msgid "%s (one missing key: %s)%s"
-msgid_plural "%s (missing keys: %s)%s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:682
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:817
-#, c-format
-msgid ""
-"This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (found <%s> "
-"element instead of <%s>)"
-msgstr ""
-"Denne XML-fil er ikke en gyldig Nautilus-handlingskonfigurationsfil (fundet <"
-"%s> i stedet for <%s>)"
-
-#. if the version of the file is greater than the current one, we reject the file
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:696
-#, c-format
-msgid ""
-"This config file is more recent than this version of Nautilus-actions can "
-"support. Please upgrade Nautilus-actions to the latest version if you want "
-"to be able to import it (File version: %s (max supported version : %s))"
-msgstr ""
-
-#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:744
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (missing key: %s)%s"
-msgid_plural ""
-"This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (missing keys: %s)%"
-"s"
-msgstr[0] ""
-"Denne XML-fil er ikke en gyldig Nautilus-handlingskonfigurationsfil (mangler "
-"nøgle : %s)"
-msgstr[1] ""
-"Denne XML-fil er ikke en gyldig Nautilus-handlingskonfigurationsfil (mangler "
-"nøgle : %s)"
-
-#. No error occured but we have not found the "version" gconf key
-#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:753
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (missing key: %s)"
-msgstr ""
-"Denne XML-fil er ikke en gyldig Nautilus-handlingskonfigurationsfil (mangler "
-"nøgle : %s)"
-
-#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
-#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:827
-#, c-format
-msgid ""
-"This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (root node is <%s> "
-"instead of <%s>)"
-msgstr ""
-"Denne XML-fil er ikke en gyldig Nautilus-handlingskonfigurationsfil (root "
-"knude er <%s> i stedet for <%s>)"
+#~ msgid "Can't find profile named '%s'"
+#~ msgstr "Kan ikke fortolke fil \"%s\" !"
 
 #~ msgid " "
 #~ msgstr " "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]