[gnome-bluetooth] Updated Polish translation
- From: Tomasz Dominikowski <tomaszd src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Polish translation
- Date: Sat, 13 Jun 2009 08:32:01 -0400 (EDT)
commit 20a025cc66fddd504b571b7e29b16509365543b8
Author: Tomasz Dominikowski <tdominikowski aviary pl>
Date: Sat Jun 13 14:31:55 2009 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 407 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 202 insertions(+), 205 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ed93264..273d0f1 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-31 19:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-31 19:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-13 14:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-13 14:31+0100\n"
"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,234 +20,242 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: Poland\n"
"X-Poedit-Language: Polish\n"
-#: ../common/bluetooth-client.c:106
+#: ../lib/bluetooth-client.c:107
msgid "All types"
msgstr "Wszystkie typy"
-#: ../common/bluetooth-client.c:108
+#: ../lib/bluetooth-client.c:109
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../common/bluetooth-client.c:110
+#: ../lib/bluetooth-client.c:111
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: ../common/bluetooth-client.c:112
+#: ../lib/bluetooth-client.c:113
msgid "Computer"
msgstr "Komputer"
-#: ../common/bluetooth-client.c:114
+#: ../lib/bluetooth-client.c:115
msgid "Network"
msgstr "SieÄ?"
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../common/bluetooth-client.c:117
+#: ../lib/bluetooth-client.c:118
msgid "Headset"
msgstr "Zestaw sÅ?uchawkowy"
-#: ../common/bluetooth-client.c:119
+#: ../lib/bluetooth-client.c:120
msgid "Headphones"
msgstr "SÅ?uchawki"
-#: ../common/bluetooth-client.c:121
+#: ../lib/bluetooth-client.c:122
msgid "Audio device"
msgstr "UrzÄ?dzenie dźwiÄ?kowe"
-#: ../common/bluetooth-client.c:123
+#: ../lib/bluetooth-client.c:124
msgid "Keyboard"
msgstr "Klawiatura"
-#: ../common/bluetooth-client.c:125
+#: ../lib/bluetooth-client.c:126
msgid "Mouse"
msgstr "Mysz"
-# td: a może kamera, do sprawdzenia
-#: ../common/bluetooth-client.c:127
+# a może kamera, do sprawdzenia
+#: ../lib/bluetooth-client.c:128
msgid "Camera"
msgstr "Aparat cyfrowy"
-#: ../common/bluetooth-client.c:129
+#: ../lib/bluetooth-client.c:130
msgid "Printer"
msgstr "Drukarka"
-#: ../common/bluetooth-client.c:131
+#: ../lib/bluetooth-client.c:132
msgid "Joypad"
msgstr "Joypad"
-#: ../common/bluetooth-client.c:133
+#: ../lib/bluetooth-client.c:134
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
-#: ../common/bluetooth-client.c:135
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:102
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:136
+#: ../lib/bluetooth-client.c:136
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:102
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:136
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane"
-#: ../common/bluetooth-chooser-button.c:65
-#: ../common/bluetooth-chooser-button.c:360
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:65
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:360
msgid "Click to select device..."
msgstr "ProszÄ? kliknÄ?Ä?, aby wybraÄ? urzÄ?dzenie..."
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:92
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:92
msgid "All categories"
msgstr "Wszystkie kategorie"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:94
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:94
msgid "Paired"
msgstr "PowiÄ?zane"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:96
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:96
msgid "Trusted"
msgstr "Zaufane"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:98
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:98
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "NiepowiÄ?zane i niezaufane"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:100
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:100
msgid "Paired or trusted"
msgstr "PowiÄ?zane lub zaufane"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:610
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:609
msgid "Device"
msgstr "UrzÄ?dzenie"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:646
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:645
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. The search button
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:734
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:733
msgid "S_earch"
msgstr "S_zukaj"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:739
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:738
msgid "Search for Bluetooth devices"
msgstr "Wyszukiwanie urzÄ?dzeÅ? Bluetooth"
-# td: niestety poprawka po oryginale, ale sensowna, chodzi o filtrowanie wg typu
+# niestety poprawka po oryginale, ale sensowna, chodzi o filtrowanie wg typu
#. The filters
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:758
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:757
msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
msgstr "WyÅ?wietlanie tylko okreÅ?lonych urzÄ?dzeÅ? Bluetooth"
#. The device category filter
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:778
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:777
msgid "Device _category:"
msgstr "_Kategoria urzÄ?dzenia:"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:793
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:792
msgid "Select the device category to filter above list"
msgstr "Aby przefiltrowaÄ? powyższÄ? listÄ?, proszÄ? wybraÄ? kategoriÄ? urzÄ?dzenia"
#. The device type filter
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:807
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:806
msgid "Device _type:"
msgstr "_Typ urzÄ?dzenia:"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:828
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:827
msgid "Select the device type to filter above list"
msgstr "Aby przefiltrowaÄ? powyższÄ? listÄ?, proszÄ? wybraÄ? typ urzÄ?dzenia"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:834
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:833
msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
msgstr "UrzÄ?dzenia wejÅ?ciowe (myszy, klawiatury, ...)"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:838
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:837
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "SÅ?uchawki, zestawy sÅ?uchawkowe i inne urzÄ?dzenia dźwiÄ?kowe"
#. translators:
#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
#. * or leave untranslated
-#: ../common/plugins/test.c:53
+#: ../lib/plugins/test.c:53
msgid "Access the Internet using your mobile phone (test)"
msgstr "DostÄ?p do Internetu używajÄ?c telefonu komórkowego (test)"
-#: ../applet/main.c:108
+#: ../applet/main.c:111
msgid "Select Device to Browse"
msgstr "ProszÄ? wybraÄ? urzÄ?dzenie do przejrzenia"
-#: ../applet/main.c:112
+#: ../applet/main.c:115
msgid "_Browse"
msgstr "_PrzeglÄ?daj"
-#: ../applet/main.c:122
+#: ../applet/main.c:125
msgid "Select device to browse"
msgstr "ProszÄ? wybraÄ? urzÄ?dzenie do przejrzenia"
-#: ../applet/main.c:238
+#: ../applet/main.c:280
msgid "Bluetooth: Unknown"
msgstr "Bluetooth: Nieznany"
-#: ../applet/main.c:240
+#: ../applet/main.c:282
#: ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
msgid "Turn On Bluetooth"
msgstr "WÅ?Ä?cz Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:241
+#: ../applet/main.c:283
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "Bluetooth: WyÅ?Ä?czony"
-#: ../applet/main.c:244
+#: ../applet/main.c:286
msgid "Turn Off Bluetooth"
msgstr "WyÅ?Ä?cz Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:245
+#: ../applet/main.c:287
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "Bluetooth: WÅ?Ä?czony"
-#: ../applet/main.c:357
+#: ../applet/main.c:399
msgid "Disconnecting..."
msgstr "RozÅ?Ä?czanie..."
-#: ../applet/main.c:360
-#: ../sendto/main.c:210
+#: ../applet/main.c:402
+#: ../sendto/main.c:212
msgid "Connecting..."
msgstr "Å?Ä?czenie..."
-#: ../applet/main.c:363
-#: ../applet/main.c:637
+#: ../applet/main.c:405
+#: ../applet/main.c:746
msgid "Connected"
msgstr "PoÅ?Ä?czono"
-#: ../applet/main.c:366
-#: ../applet/main.c:637
+#: ../applet/main.c:408
+#: ../applet/main.c:746
msgid "Disconnected"
msgstr "RozÅ?Ä?czono"
-#: ../applet/main.c:651
-#: ../applet/main.c:678
+#: ../applet/main.c:760
+#: ../applet/main.c:811
#: ../properties/adapter.c:431
msgid "Disconnect"
msgstr "RozÅ?Ä?cz"
-#: ../applet/main.c:651
-#: ../applet/main.c:678
+#: ../applet/main.c:760
+#: ../applet/main.c:811
msgid "Connect"
msgstr "PoÅ?Ä?cz"
-# td: pozycja w wysuwanym menu
-#: ../applet/main.c:660
+# pozycja w wysuwanym menu
+#: ../applet/main.c:772
msgid "Send files..."
msgstr "WyÅ?lij pliki..."
-# td: pozycja w wysuwanym menu
-#: ../applet/main.c:668
+# pozycja w wysuwanym menu
+#: ../applet/main.c:782
msgid "Browse files..."
msgstr "PrzeglÄ?daj pliki..."
-#: ../applet/main.c:791
+#: ../applet/main.c:793
+msgid "Open Keyboard Preferences..."
+msgstr "Preferencje klawiatury..."
+
+#: ../applet/main.c:801
+msgid "Open Mouse Preferences..."
+msgstr "Preferencje myszy..."
+
+#: ../applet/main.c:924
msgid "Debug"
msgstr "Debugowanie"
#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:811
+#: ../applet/main.c:944
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "- aplet Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:816
+#: ../applet/main.c:949
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -256,15 +264,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Aby uzyskaÄ? peÅ?nÄ? listÄ? dostÄ?pnych poleceÅ?, proszÄ? uruchomiÄ? \"%s --help\". \n"
-#: ../applet/main.c:832
+#: ../applet/main.c:965
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Aplet Bluetooth"
-#: ../applet/notify.c:133
+#: ../applet/notify.c:148
msgid "Bluetooth: Enabled"
msgstr "Bluetooth: WÅ?Ä?czony"
-#: ../applet/notify.c:133
+#: ../applet/notify.c:148
msgid "Bluetooth: Disabled"
msgstr "Bluetooth: WyÅ?Ä?czony"
@@ -272,84 +280,84 @@ msgstr "Bluetooth: WyÅ?Ä?czony"
msgid "Authentication request"
msgstr "Wymagane uwierzytelnienie"
-#: ../applet/agent.c:287
-#: ../applet/agent.c:396
+#: ../applet/agent.c:290
+#: ../applet/agent.c:399
msgid "Pairing request for device:"
-msgstr "Å»Ä?danie powiÄ?zania dla urzÄ?dzenia:"
+msgstr "Å»Ä?danie wiÄ?zania dla urzÄ?dzenia:"
-#: ../applet/agent.c:304
+#: ../applet/agent.c:307
msgid "Enter passkey for authentication:"
msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? hasÅ?o do uwierzytelnienia:"
-#: ../applet/agent.c:328
+#: ../applet/agent.c:331
msgid "Show input"
msgstr "WyÅ?wietlanie wprowadzanych danych"
-#: ../applet/agent.c:370
+#: ../applet/agent.c:373
msgid "Confirmation request"
msgstr "Å»Ä?danie potwierdzenia"
-#: ../applet/agent.c:413
+#: ../applet/agent.c:416
msgid "Confirm value for authentication:"
msgstr "ProszÄ? potwierdziÄ? wartoÅ?Ä? do uwierzytelnienia:"
-#: ../applet/agent.c:457
+#: ../applet/agent.c:460
msgid "Authorization request"
msgstr "Å»Ä?danie uwierzytelnienia"
-#: ../applet/agent.c:483
+#: ../applet/agent.c:486
msgid "Authorization request for device:"
msgstr "Å»Ä?danie uwierzytelnienia dla urzÄ?dzenia:"
-#: ../applet/agent.c:504
+#: ../applet/agent.c:507
#, c-format
msgid "Grant access to %s?"
msgstr "ZezwoliÄ? na dostÄ?p do %s?"
-#: ../applet/agent.c:513
+#: ../applet/agent.c:516
msgid "Always grant access"
msgstr "StaÅ?e zezwolenie na dostÄ?p"
#. translators: this is a popup telling you a particular device
#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:587
-#: ../applet/agent.c:634
-#: ../applet/agent.c:684
+#: ../applet/agent.c:595
+#: ../applet/agent.c:645
+#: ../applet/agent.c:698
#, c-format
-msgid "Pairing request for %s"
-msgstr "Å»Ä?danie powiÄ?zania dla %s"
-
-#: ../applet/agent.c:591
-#: ../applet/agent.c:638
-#: ../applet/agent.c:688
-#: ../applet/agent.c:737
-#: ../applet/agent.c:782
+msgid "Pairing request for '%s'"
+msgstr "Å»Ä?danie wiÄ?zania dla urzÄ?dzenia \"%s\""
+
+#: ../applet/agent.c:600
+#: ../applet/agent.c:650
+#: ../applet/agent.c:703
+#: ../applet/agent.c:755
+#: ../applet/agent.c:803
msgid "Bluetooth device"
msgstr "UrzÄ?dzenie Bluetooth"
-#: ../applet/agent.c:592
-#: ../applet/agent.c:639
-#: ../applet/agent.c:689
+#: ../applet/agent.c:601
+#: ../applet/agent.c:651
+#: ../applet/agent.c:704
msgid "Enter passkey"
msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? klucz"
#. translators: this is a popup telling you a particular device
#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:733
+#: ../applet/agent.c:750
#, c-format
-msgid "Confirmation request for %s"
-msgstr "Å»Ä?danie potwierdzenia dla %s"
+msgid "Pairing confirmation for '%s'"
+msgstr "Å»Ä?danie potwierdzenia wiÄ?zania dla urzÄ?dzenia \"%s\""
-#: ../applet/agent.c:738
-msgid "Confirm passkey"
-msgstr "Potwierdzenie klucza"
+#: ../applet/agent.c:756
+msgid "Check passkey"
+msgstr "Sprawdź klucz"
-#: ../applet/agent.c:778
+#: ../applet/agent.c:798
#, c-format
-msgid "Authorization request for %s"
-msgstr "Å»Ä?dania uwierzytelnienia dla %s"
+msgid "Authorization request from '%s'"
+msgstr "Å»Ä?dania uwierzytelnienia od \"%s\""
-#: ../applet/agent.c:783
+#: ../applet/agent.c:804
msgid "Check authorization"
msgstr "Sprawdzenie uwierzytelnienia"
@@ -365,7 +373,7 @@ msgstr "Aplet menedżera Bluetooth"
msgid "Bluetooth: Checking"
msgstr "Bluetooth: Sprawdzanie"
-# td: pozycja w wysuwanym menu
+# pozycja w wysuwanym menu
#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
msgid "Browse files on device..."
msgstr "PrzeglÄ?daj pliki w urzÄ?dzeniu..."
@@ -382,41 +390,45 @@ msgstr "Preferencje..."
msgid "Quit"
msgstr "ZakoÅ?cz"
-# td: pozycja w wysuwanym menu
+# pozycja w wysuwanym menu
#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
msgid "Send files to device..."
msgstr "WyÅ?lij pliki do urzÄ?dzenia..."
-# td: pozycja w wysuwanym menu
+# pozycja w wysuwanym menu
#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
#: ../properties/adapter.c:422
msgid "Setup new device..."
msgstr "Ustaw nowe urzÄ?dzenie..."
-#: ../properties/main.c:113
+#: ../properties/main.c:114
msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
msgstr "Menedżer Bluetooth dla Å?rodowiska GNOME"
-#: ../properties/main.c:116
+#: ../properties/main.c:117
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Tomasz Dominikowski <tdominikowski aviary pl>, 2007 - 2009\n"
"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2009"
-#: ../properties/main.c:118
+#: ../properties/main.c:119
msgid "GNOME Bluetooth home page"
msgstr "Witryna domowa programu GNOME Bluetooth"
-# td: znajduje siÄ? w System -> Preferencje -> Bluetooth, nie ma sensu powtarzaÄ? sÅ?owa Preferencje
-#: ../properties/main.c:131
+# znajduje siÄ? w System -> Preferencje -> Bluetooth, nie ma sensu powtarzaÄ? sÅ?owa Preferencje
+#: ../properties/main.c:132
msgid "Bluetooth Preferences"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../properties/main.c:143
+#: ../properties/main.c:144
msgid "_Show Bluetooth icon"
msgstr "_WyÅ?wietlanie ikony Bluetooth"
-#: ../properties/main.c:220
+#: ../properties/main.c:293
+msgid "Output a list of currently known devices"
+msgstr "WyÅ?wietla listÄ? znanych urzÄ?dzeÅ?"
+
+#: ../properties/main.c:330
msgid "Bluetooth Properties"
msgstr "WÅ?aÅ?ciwoÅ?ci Bluetooth"
@@ -461,7 +473,7 @@ msgstr "Brak adapterów Bluetooth w tym komputerze."
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-# td: tooltip w menu preferencje
+# tooltip w menu preferencje
#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Configure Bluetooth settings"
msgstr "Konfiguracja ustawieÅ? Bluetooth"
@@ -483,8 +495,8 @@ msgstr "BÅ?Ä?d GConf: %s"
msgid "All further errors shown only on terminal."
msgstr "WyÅ?wietlanie kolejnych bÅ?Ä?dów wyÅ?Ä?cznie w terminalu."
-#: ../wizard/main.c:134
-#: ../wizard/main.c:331
+#: ../wizard/main.c:150
+#: ../wizard/main.c:386
msgid "Please enter the following passkey:"
msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? nastÄ?pujÄ?cy klucz:"
@@ -492,39 +504,38 @@ msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? nastÄ?pujÄ?cy klucz:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:159
+#: ../wizard/main.c:177
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
-msgstr "Anulowano powiÄ?zanie z \"%s\""
+msgstr "Anulowano wiÄ?zanie z \"%s\""
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' finished
#.
-#: ../wizard/main.c:165
+#: ../wizard/main.c:183
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' finished"
-msgstr "UkoÅ?czono powiÄ?zanie z \"%s\""
+msgstr "UkoÅ?czono wiÄ?zanie z \"%s\""
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Successfully paired with 'Sony Bluetooth Headset'
#.
-#: ../wizard/main.c:204
+#: ../wizard/main.c:244
#, c-format
msgid "Successfully paired with '%s'"
-msgstr "Udane powiÄ?zanie z \"%s\""
+msgstr "Udane wiÄ?zanie z \"%s\""
-#: ../wizard/main.c:214
+#: ../wizard/main.c:258
msgid "Please wait while setting up the device..."
msgstr "ProszÄ? czekaÄ?, nastÄ?puje ustawianie urzÄ?dzenia..."
-# rev: j/w
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
-#: ../wizard/main.c:224
+#: ../wizard/main.c:272
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' failed"
msgstr "Nieudane wiÄ?zanie z \"%s\""
@@ -533,17 +544,16 @@ msgstr "Nieudane wiÄ?zanie z \"%s\""
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
#.
-#: ../wizard/main.c:280
+#: ../wizard/main.c:335
#, c-format
msgid "Connecting to '%s' now..."
msgstr "NawiÄ?zywanie poÅ?Ä?czenia z \"%s\"..."
-# rev: j/w zieew... :)
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait whilst 'Sony Bluetooth Headset' is being paired
#.
-#: ../wizard/main.c:343
+#: ../wizard/main.c:398
#, c-format
msgid "Please wait whilst '%s' is being paired"
msgstr "ProszÄ? czekaÄ?, nastÄ?puje wiÄ?zanie z urzÄ?dzeniem \"%s\""
@@ -561,71 +571,63 @@ msgid "'1234'"
msgstr "\"1234\""
#: ../wizard/wizard.ui.h:4
-msgid "<b>Additional setup</b>"
-msgstr "<b>Dodatkowe ustawienia</b>"
+msgid "Additional setup"
+msgstr "Dodatkowe ustawienia"
#: ../wizard/wizard.ui.h:5
-msgid "<b>Fixed Passkey</b>"
-msgstr "<b>StaÅ?y klucz</b>"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:6
-msgid "<b>Setting up new device</b>"
-msgstr "<b>Konfiguracja nowego urzÄ?dzenia</b>"
-
-# rev: nasi konsultanci postaraja sie odpowiedziec na wszystkie Panstwa pytania... [sorry, dobry humor mam :)]
-#: ../wizard/wizard.ui.h:7
-msgid "<b>Welcome to the Bluetooth device setup wizard</b>"
-msgstr "<b>Witamy w asystencie konfiguracji urzÄ?dzeÅ? Bluetooth</b>"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:8
msgid "Bluetooth Device Wizard"
msgstr "Asystent konfiguracji urzÄ?dzeÅ? Bluetooth"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:9
+#: ../wizard/wizard.ui.h:6
msgid "Custom passkey code:"
msgstr "WÅ?asny klucz:"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:10
+#: ../wizard/wizard.ui.h:7
+msgid "Fixed Passkey"
+msgstr "StaÅ?y klucz"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:8
msgid "Passkey Options"
msgstr "Opcje klucza"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
+#: ../wizard/wizard.ui.h:9
msgid "Passkey _options..."
msgstr "_Opcje klucza..."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:12
+#: ../wizard/wizard.ui.h:10
msgid "Select the additional services you want to use with your device: "
-msgstr "ProszÄ? wybraÄ? dodatkowe usÅ?ugi do użycia z tym urzÄ?dzeniem:"
+msgstr "ProszÄ? wybraÄ? dodatkowe usÅ?ugi do użycia z tym urzÄ?dzeniem: "
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11
msgid "Select the device you want to setup"
msgstr "ProszÄ? wybraÄ? urzÄ?dzenie do ustawienia"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+#: ../wizard/wizard.ui.h:12
+msgid "Setting up new device"
+msgstr "Konfiguracja nowego urzÄ?dzenia"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:13
msgid "Successfully configured new device"
msgstr "Konfiguracja nowego urzÄ?dzenia powiodÅ?a siÄ?"
-# rev: i skontaktowac sie z lekarzem lub farmaceutom :)
-#: ../wizard/wizard.ui.h:15
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
msgid "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be «discoverable» (sometimes called «visible»). Check the device's manual if in doubt."
msgstr "UrzÄ?dzenie musi znajdowaÄ? siÄ? w odlegÅ?oÅ?ci do 10 metrów od komputera i musi byÄ? «wykrywalne» (czasami okreÅ?lane mianem «widoczne»). W razie wÄ?tpliwoÅ?ci proszÄ? sprawdziÄ? instrukcjÄ? użytkownika urzÄ?dzenia."
-# rev: blee.... ale chyba sie z tym nic innego nie da zrobic :-/
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16
+#: ../wizard/wizard.ui.h:15
msgid "The device wizard will walk you through the process of configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
msgstr "Asystent konfiguracji poprowadzi przez proces konfiguracji urzÄ?dzeÅ? wyposażonych w Å?Ä?cznoÅ?Ä? Bluetooth do użytkowania z tym komputerem."
-# rev: a dlaczego _A nie moze byc?
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16
+msgid "Welcome to the Bluetooth device setup wizard"
+msgstr "Witamy w asystencie konfiguracji urzÄ?dzeÅ? Bluetooth"
+
+# bo _Anuluj
#: ../wizard/wizard.ui.h:17
msgid "_Automatic passkey selection"
msgstr "A_utomatyczne wybranie klucza"
-# td: bÅ?Ä?d programisty, nie ruszamy
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
-#: ../sendto/main.c:97
+#: ../sendto/main.c:98
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
@@ -633,8 +635,8 @@ msgstr[0] "%'d sekunda"
msgstr[1] "%'d sekundy"
msgstr[2] "%'d sekund"
-#: ../sendto/main.c:102
-#: ../sendto/main.c:115
+#: ../sendto/main.c:103
+#: ../sendto/main.c:116
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
@@ -642,7 +644,7 @@ msgstr[0] "%'d minuta"
msgstr[1] "%'d minuty"
msgstr[2] "%'d minut"
-#: ../sendto/main.c:113
+#: ../sendto/main.c:114
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
@@ -650,7 +652,7 @@ msgstr[0] "%'d godzina"
msgstr[1] "%'d godziny"
msgstr[2] "%'d godzin"
-#: ../sendto/main.c:123
+#: ../sendto/main.c:124
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -658,82 +660,79 @@ msgstr[0] "okoÅ?o %'d godzina"
msgstr[1] "okoÅ?o %'d godziny"
msgstr[2] "okoÅ?o %'d godzin"
-# rev: przesylanie!
-#: ../sendto/main.c:149
+#: ../sendto/main.c:150
msgid "File Transfer"
-msgstr "PrzesyÅ? plików"
+msgstr "PrzesyÅ?anie plików"
-#: ../sendto/main.c:166
+#: ../sendto/main.c:168
msgid "Sending files via Bluetooth"
msgstr "WysyÅ?anie plików przez Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:178
+#: ../sendto/main.c:180
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: ../sendto/main.c:194
+#: ../sendto/main.c:196
msgid "To:"
msgstr "Do:"
-# rev: o komputer do mnie gada? dlaczego nie wysylanie %S?
-#: ../sendto/main.c:258
-#: ../sendto/main.c:597
+#: ../sendto/main.c:242
+msgid "An unknown error occured"
+msgstr "WystÄ?piÅ? nieznany bÅ?Ä?d"
+
+#: ../sendto/main.c:252
+msgid "Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth connections"
+msgstr "ProszÄ? siÄ? upewniÄ?, że zdalne urzÄ?dzenie jest wÅ?Ä?czone i zezwala na poÅ?Ä?czenia Bluetooth"
+
+#: ../sendto/main.c:336
#, c-format
msgid "Sending %s"
-msgstr "WysyÅ?am %s"
+msgstr "WysyÅ?anie %s"
-# rev: j/w
-#: ../sendto/main.c:265
-#: ../sendto/main.c:330
-#: ../sendto/main.c:604
+#: ../sendto/main.c:343
+#: ../sendto/main.c:405
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
-msgstr "WysyÅ?am plik %d z %d"
+msgstr "WysyÅ?anie pliku %d z %d"
-#: ../sendto/main.c:326
+#: ../sendto/main.c:401
#, c-format
msgid "%d KB/s"
msgstr "%d KB/s"
-#: ../sendto/main.c:328
+#: ../sendto/main.c:403
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:362
-#: ../sendto/main.c:381
-msgid "Error Occurred"
-msgstr "WystÄ?piÅ? bÅ?Ä?d"
-
-#: ../sendto/main.c:411
-msgid "An unknown error occured"
-msgstr "WystÄ?piÅ? nieznany bÅ?Ä?d"
-
-#: ../sendto/main.c:421
-msgid "Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth connections"
-msgstr "ProszÄ? siÄ? upewniÄ?, że zdalne urzÄ?dzenie jest wÅ?Ä?czone i zezwala na poÅ?Ä?czenia Bluetooth"
-
-# rev: tak sie zastanawiam.. a 'wybór urzÄ?dzenia docelowego' w tym kontekscie ssie?
-#: ../sendto/main.c:710
+#: ../sendto/main.c:497
msgid "Select Device to Send To"
-msgstr "ProszÄ? wybraÄ? urzÄ?dzenie docelowe"
+msgstr "Wybór urzÄ?dzenia docelowego"
-#: ../sendto/main.c:714
+#: ../sendto/main.c:501
msgid "Send _To"
msgstr "WyÅ?lij _do"
-#: ../sendto/main.c:755
+#: ../sendto/main.c:542
msgid "Choose files to send"
msgstr "Wybierz pliki do wysÅ?ania"
-#: ../sendto/main.c:784
+#: ../sendto/main.c:571
msgid "Remote device to use"
msgstr "Zdalne urzÄ?dzenie do użycia"
-#: ../sendto/main.c:786
+#: ../sendto/main.c:573
msgid "Remote device's name"
msgstr "Nazwa zdalnego urzÄ?dzenia"
+#~ msgid "Pairing request for %s"
+#~ msgstr "Å»Ä?danie powiÄ?zania dla %s"
+#~ msgid "Confirmation request for %s"
+#~ msgstr "Å»Ä?danie potwierdzenia dla %s"
+#~ msgid "Confirm passkey"
+#~ msgstr "Potwierdzenie klucza"
+#~ msgid "Error Occurred"
+#~ msgstr "WystÄ?piÅ? bÅ?Ä?d"
#~ msgid "Bonded"
#~ msgstr "ZwiÄ?zane"
#~ msgid "Recognized Bluetooth Devices"
@@ -758,8 +757,6 @@ msgstr "Nazwa zdalnego urzÄ?dzenia"
#~ msgstr "Nie można wykonaÄ? polecenia: %s\n"
#~ msgid "Browse Devices"
#~ msgstr "PrzeglÄ?danie urzÄ?dzeÅ?"
-#~ msgid "Pairing request for '%s'"
-#~ msgstr "Å»Ä?danie powiÄ?zania dla urzÄ?dzenia \"%s\""
#~ msgid "Confirm pairing"
#~ msgstr "Potwierdzenie wiÄ?zania"
#~ msgid "Receiving of incoming files is enabled"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]