[tomboy] Updated sv translation (Daniel Nylander)
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [tomboy] Updated sv translation (Daniel Nylander)
- Date: Sat, 13 Jun 2009 07:03:30 -0400 (EDT)
commit bb2d6033b6f3e669cf01ec1914dd8a427d009c77
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Sat Jun 13 13:04:15 2009 +0200
Updated sv translation (Daniel Nylander)
po/sv.po | 254 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 134 insertions(+), 120 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 5c0403e..5e53e1c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tomboy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-03 00:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-03 00:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-13 13:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-13 13:04+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Tomboy-panelprogramsfabrik"
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4
#: ../data/tomboy.desktop.in.h:3
-#: ../Tomboy/Tray.cs:522
+#: ../Tomboy/Tray.cs:534
msgid "Tomboy Notes"
msgstr "Tomboy-anteckningar"
@@ -42,13 +42,13 @@ msgstr "_Om"
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:157
-#: ../Tomboy/Tray.cs:236
+#: ../Tomboy/Tray.cs:248
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:153
-#: ../Tomboy/Tray.cs:231
+#: ../Tomboy/Tray.cs:243
msgid "_Preferences"
msgstr "_Inställningar"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgid "Delete the selected note"
msgstr "Ta bort den valda anteckningen"
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:142
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:416
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:406
msgid "_Close"
msgstr "S_täng"
@@ -395,7 +395,7 @@ msgid "Close this window"
msgstr "Stäng det här fönstret"
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146
-#: ../Tomboy/Tray.cs:248
+#: ../Tomboy/Tray.cs:260
msgid "_Quit"
msgstr "_Avsluta"
@@ -433,7 +433,7 @@ msgid "Create _New Note"
msgstr "Skapa _ny anteckning"
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:175
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:359
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:349
msgid "_Search All Notes"
msgstr "_Sök i alla anteckningar"
@@ -568,9 +568,9 @@ msgstr "Angiven mappsökväg finns inte och Tomboy kunde inte skapa den."
msgid "Local Folder"
msgstr "Lokal mapp"
-#: ../Tomboy/Addins/FixedWidth/FixedWidthMenuItem.cs:14
-msgid "_Fixed Width"
-msgstr "_Fast bredd"
+#: ../Tomboy/Addins/FixedWidth/FixedWidthMenuItem.cs:13
+msgid "Fixed Wid_th"
+msgstr "Fast b_redd"
#: ../Tomboy/Addins/GalagoPresence/GalagoPresenceNoteAddin.cs:244
#, csharp-format
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Infoga tidsstämpel"
#. initial newline
#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:29
#: ../Tomboy/Applet.cs:210
-#: ../Tomboy/Preferences.cs:132
+#: ../Tomboy/Preferences.cs:133
msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
msgstr "dddd, MMMM d, H:mm"
@@ -634,22 +634,22 @@ msgstr "�ndra anteckningen <span weight=\"bold\">Idag: Mall</span> för att anp
msgid "_Open Today: Template"
msgstr "_Ã?ppna Idag: Mall"
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:51
+#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:52
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:79
+#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:82
msgid "Error printing note"
msgstr "Fel vid utskrift av anteckning"
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:205
+#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:219
#, csharp-format
msgid "Page {0} of {1}"
msgstr "Sida {0} av {1}"
#. Translators: Explanation of the date and time format specifications can be found here:
#. * http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.datetimeformatinfo.aspx
-#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:224
+#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:238
msgid "dddd MM/dd/yyyy, hh:mm:ss tt"
msgstr "dddd yyyy-MM-dd, hh.mm.ss"
@@ -658,11 +658,13 @@ msgid "Add a sketch"
msgstr "Lägg till en skiss"
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:43
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncServiceAddin.cs:101
msgid "Se_rver:"
msgstr "Se_rver:"
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:52
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:60
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncServiceAddin.cs:102
msgid "User_name:"
msgstr "Användar_namn:"
@@ -738,6 +740,7 @@ msgid "_URL:"
msgstr "_Url:"
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:69
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncServiceAddin.cs:103
msgid "_Password:"
msgstr "_Lösenord:"
@@ -762,6 +765,10 @@ msgstr "Det inträffade ett fel vid anslutning till servern. Det kan ha orsakat
msgid "Saving configuration to the GNOME keyring failed with the following message:"
msgstr "Sparning av konfiguration till GNOME-nyckelringen misslyckades med följande meddelande:"
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncServiceAddin.cs:63
+msgid "Tomboy Web"
+msgstr "Tomboys webbsida"
+
#. Translators: This is the name of "Window" menu in the Mac menubar
#: ../Tomboy/MacApplication.cs:160
msgid "_Window"
@@ -849,7 +856,7 @@ msgid "Delete the selected notebook"
msgstr "Ta bort det valda anteckningsblocket"
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:68
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:251
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:253
msgid "Notebooks"
msgstr "Anteckningsblock"
@@ -886,26 +893,26 @@ msgstr "Anteckningsblock"
msgid "_New notebook..."
msgstr "_Nytt anteckningsblock..."
-#: ../Tomboy/Note.cs:1427
+#: ../Tomboy/Note.cs:1449
msgid "Really delete this note?"
msgstr "Verkligen ta bort denna anteckning?"
-#: ../Tomboy/Note.cs:1430
+#: ../Tomboy/Note.cs:1452
#, csharp-format
msgid "Really delete this {0} note?"
msgid_plural "Really delete these {0} notes?"
msgstr[0] "Verkligen ta bort {0} anteckning?"
msgstr[1] "Verkligen ta bort dessa {0} anteckningar?"
-#: ../Tomboy/Note.cs:1441
+#: ../Tomboy/Note.cs:1463
msgid "If you delete a note it is permanently lost."
msgstr "Om du tar bort en anteckning försvinner den för alltid."
-#: ../Tomboy/Note.cs:1475
+#: ../Tomboy/Note.cs:1497
msgid "Error saving note data."
msgstr "Fel vid sparande av anteckningsdata."
-#: ../Tomboy/Note.cs:1476
+#: ../Tomboy/Note.cs:1498
msgid "An error occurred while saving your notes. Please check that you have sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.tomboy. Error details can be found in ~/.tomboy.log."
msgstr "Ett fel inträffade när dina anteckningar sparades. Kontrollera att du har tillräckligt mycket diskutrymme och att du har lämpliga rättigheter på ~/.tomboy. Mer information kan hittas i ~/.tomboy.log."
@@ -962,7 +969,7 @@ msgstr ""
#. Attempt to find an existing Start Here note
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:169
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:236
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:237
msgid "Start Here"
msgstr "Börja här"
@@ -970,15 +977,15 @@ msgstr "Börja här"
msgid "Using Links in Tomboy"
msgstr "Användning av länkar i Tomboy"
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:313
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:314
#, csharp-format
msgid "New Note {0}"
msgstr "Ny anteckning {0}"
#. Use a simple "Describe..." body and highlight
#. it so it can be easily overwritten
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:386
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:478
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:387
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:479
msgid "Describe your new note here."
msgstr "Beskriv din nya anteckning här."
@@ -986,126 +993,129 @@ msgstr "Beskriv din nya anteckning här."
msgid "Find in This Note"
msgstr "Sök i den här anteckningen"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:371
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:361
msgid "_Link to New Note"
msgstr "_Länka till ny anteckning"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:383
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:373
msgid "Te_xt"
msgstr "Te_xt"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:391
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:381
msgid "_Find in This Note"
msgstr "_Sök i den här anteckningen"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:406
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:396
msgid "Clos_e All Notes"
msgstr "S_täng alla anteckningar"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:446
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:436
msgid "Search"
msgstr "Sök"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:449
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:439
msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
msgstr "Sök i dina anteckningar (Ctrl-Skift-F)"
# Hoppas detta är verbet...
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:461
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:451
msgid "Link"
msgstr "Länka"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:467
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:457
msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
msgstr "Länka markerad text till en ny anteckning (Ctrl-L)"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:480
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:470
msgid "_Text"
msgstr "_Text"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:485
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:475
msgid "Set properties of text"
msgstr "Ställ in textegenskaper"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:490
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:480
msgid "T_ools"
msgstr "_Verktyg"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:494
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:484
msgid "Use tools on this note"
msgstr "Använd verktyg på denna anteckning."
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:502
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:492
msgid "Delete this note"
msgstr "Ta bort denna anteckning"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:511
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:500
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
msgid "Synchronize Notes"
msgstr "Synkronisera anteckningar"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:554
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:562
msgid "_Find..."
msgstr "_Sök..."
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:565
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:767
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:573
msgid "Find _Next"
msgstr "Sök _nästa"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:578
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:586
msgid "Find _Previous"
msgstr "Sök _föregående"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:666
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:674
msgid "Cannot create note"
msgstr "Kan inte skapa anteckning"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:747
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:755
msgid "_Find:"
msgstr "_Sök:"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:758
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:766
msgid "_Previous"
msgstr "_Föregående"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1242
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:775
+msgid "_Next"
+msgstr "_Nästa"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1256
msgid "_Bold"
msgstr "_Fet"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1254
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1268
msgid "_Italic"
msgstr "_Kursiv"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1266
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1280
msgid "_Strikeout"
msgstr "_Genomstruken"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1278
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1292
msgid "_Highlight"
msgstr "_Markera"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1291
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1305
msgid "Font Size"
msgstr "Typsnittsstorlek"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1294
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1308
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1301
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1315
msgid "Hu_ge"
msgstr "_Enorm"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1309
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1323
msgid "_Large"
msgstr "_Stor"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1317
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1331
msgid "S_mall"
msgstr "_Liten"
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1328
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1342
msgid "Bullets"
msgstr "Punkter"
@@ -1156,143 +1166,143 @@ msgstr "Använd anpassat _typsnitt"
msgid "Use the new note template to specify the text that should be used when creating a new note."
msgstr "Använd den nya anteckningsmallen för att ange texten som ska användas när en ny anteckning skapas."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:224
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:223
msgid "Open New Note Template"
msgstr "Ã?ppna ny anteckningsmall"
#. Hotkeys...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:281
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:280
msgid "Listen for _Hotkeys"
msgstr "Lyssna efter _snabbtangenter"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:290
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:289
msgid "Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a keypress. Example Hotkeys: <b><Control><Shift>F11</b>, <b><Alt>N</b>"
msgstr "Snabbtangenter låter dig snabbt få tillgång till dina anteckningar varifrån som helst. Exempel på snabbtangenter: <b><Control><Shift>F11</b>, <b><Alt>N</b>"
#. Show notes menu keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:310
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:309
msgid "Show notes _menu"
msgstr "Visa antecknings_meny"
#. Open Start Here keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:327
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:326
msgid "Open \"_Start Here\""
msgstr "�ppna \"_Börja här\""
#. Create new note keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:344
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:343
msgid "Create _new note"
msgstr "Skapa _ny anteckning"
#. Open Search All Notes window keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:361
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:360
msgid "Open \"Search _All Notes\""
msgstr "�ppna \"Sök i _alla anteckningar\""
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:388
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:387
msgid "Ser_vice:"
msgstr "T_jänst:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:441
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1019
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:440
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1017
msgid "Not configurable"
msgstr "Inte konfigurerbar"
#. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:461
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:460
msgid "_Advanced..."
msgstr "_Avancerat..."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:522
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:521
msgid "The following add-ins are installed"
msgstr "Följande tillägg är installerade"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:553
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:552
msgid "_Enable"
msgstr "_Aktivera"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:559
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:558
msgid "_Disable"
msgstr "_Inaktivera"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:690
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:689
msgid "Not Implemented"
msgstr "Inte implementerad"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:704
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:703
#, csharp-format
msgid "{0} Preferences"
msgstr "Inställningar för {0}"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:843
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:842
msgid "Choose Note Font"
msgstr "Välj anteckningstypsnitt"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:887
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:886
msgid "Other Synchronization Options"
msgstr "Andra synkroniseringsalternativ"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:894
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:892
msgid "When a conflict is detected between a local note and a note on the configured synchronization server:"
msgstr "När en konflikt upptäcks mellan en lokal anteckning och en anteckning på den konfigurerade synkroniseringsservern:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:901
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:899
msgid "Always ask me what to do."
msgstr "Fråga mig alltid vad som ska göras."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:905
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:903
msgid "Rename my local note."
msgstr "Byt namn på min lokala anteckning."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:909
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:907
msgid "Replace my local note with the server's update."
msgstr "Ersätt min lokal anteckning med serverns uppdatering."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1055
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1053
msgid "WARNING: Are you sure?"
msgstr "VARNING: �r du säker?"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1057
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1055
msgid "Clearing your synchronization settings is not recommended. You may be forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
msgstr "Tömning av dina synkroniseringsinställningar rekommenderas inte. Du kan tvingas att synkronisera alla dina anteckningar igen när du sparar nya inställningar."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1070
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1068
msgid "Resetting Synchronization Settings"
msgstr "�terställer synkroniseringsinställningar"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1072
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1070
msgid "You have disabled the configured synchronization service. Your synchronization settings will now be cleared. You may be forced to synchronize all of your notes again when you save new settings"
msgstr "Du har inaktiverat den konfigurerade synkroniseringstjänsten. Dina synkroniseringsinställningar kommer nu att tömmas. Du kan tvingas att synkronisera alla dina anteckningar igen när du sparar nya inställningar."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1170
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1168
msgid "Success! You're connected!"
msgstr "Lyckades! Du är nu ansluten!"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1172
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1170
msgid "Tomboy is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize them now?"
msgstr "Tomboy är redo att synkronisera dina anteckningar. Vill du synkronisera dem nu?"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1195
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1193
msgid "Sorry, but something went wrong. Please check your information and try again. The ~/.tomboy.log might be useful too."
msgstr "Tyvärr, någonting gick fel. Kontrollera din information och försök igen. Filen ~/.tomboy.log kan också vara behjälplig."
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1204
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1202
msgid "Error connecting :("
msgstr "Fel vid anslutning :("
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1280
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1278
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1287
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1285
msgid "Author:"
msgstr "Upphovsman:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1294
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1292
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1300
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1298
msgid "Add-in Dependencies:"
msgstr "Tilläggsberoenden:"
@@ -1308,48 +1318,48 @@ msgstr "_Sök:"
msgid "C_ase Sensitive"
msgstr "Skiftlä_geskänslig"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:316
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:318
msgid "Note"
msgstr "Anteckning"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:338
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:340
msgid "Last Changed"
msgstr "Senast ändrad"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:470
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:472
msgid "Matches"
msgstr "Träffar"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:521
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:523
#, csharp-format
msgid "{0} match"
msgid_plural "{0} matches"
msgstr[0] "{0} träff"
msgstr[1] "{0} träffar"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:535
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:537
#, csharp-format
msgid "Total: {0} note"
msgid_plural "Total: {0} notes"
msgstr[0] "Totalt: {0} anteckning"
msgstr[1] "Totalt: {0} anteckningar"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:545
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:548
#, csharp-format
msgid "Matches: {0} note"
msgid_plural "Matches: {0} notes"
msgstr[0] "Sökträffar: {0} anteckning"
msgstr[1] "Sökträffar: {0} anteckningar"
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:676
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:678
msgid "Notes"
msgstr "Anteckningar"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:205
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:243
msgid "Cannot create new note"
msgstr "Kan inte skapa ny anteckning"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:292
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:331
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander\n"
@@ -1359,19 +1369,23 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"tp-sv listor tp-sv se"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:301
-msgid "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley"
-msgstr "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley"
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:340
+msgid ""
+"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
+"Copyright © 2004-2009 Others\n"
+msgstr ""
+"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
+"Copyright © 2004-2009 �vriga\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:302
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:342
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
msgstr "Ett enkelt och lättanvänt program för att ta anteckningar."
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:312
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:352
msgid "Homepage"
msgstr "Webbplats"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:419
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:466
msgid ""
"Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
"Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
@@ -1381,7 +1395,7 @@ msgstr ""
"Copyright © 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
"\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:431
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:478
msgid ""
"Usage:\n"
" --version\t\t\tPrint version information.\n"
@@ -1395,7 +1409,7 @@ msgstr ""
" --note-path [sökväg]\t\tLäs in/Spara anteckningsdata i denna katalog\n"
" --search [text]\t\t�ppna sökfönster för att anteckningar med angiven text.\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:442
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:489
msgid ""
" --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
" --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
@@ -1414,16 +1428,16 @@ msgstr ""
#. Catalog.GetString (
#. " --check-plugin-unloading\tCheck if plugins are " +
#. "unloaded properly.\n");
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:459
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:506
msgid "D-BUS remote control disabled.\n"
msgstr "D-BUS-fjärrkontroll inaktiverad.\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:467
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:514
#, csharp-format
msgid "Version {0}"
msgstr "Version {0}"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:537
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:587
#, csharp-format
msgid ""
"Tomboy: unsupported option '{0}'\n"
@@ -1438,7 +1452,7 @@ msgstr ""
msgid " (new)"
msgstr " (ny)"
-#: ../Tomboy/Tray.cs:241
+#: ../Tomboy/Tray.cs:253
msgid "_About Tomboy"
msgstr "_Om Tomboy"
@@ -1543,11 +1557,11 @@ msgstr "En anteckning med titeln <b>{0}</b> finns redan. Välj ett annat namn f
msgid "Note title taken"
msgstr "Anteckningstiteln är upptagen"
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:551
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:548
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopiera länkadress"
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:556
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:553
msgid "_Open Link"
msgstr "_�ppna länk"
@@ -1779,23 +1793,23 @@ msgstr "Serverversionen av \"{0}\" står i konflikt med din lokala anteckning.
msgid "_Tools"
msgstr "_Verktyg"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:133
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:177
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:119
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:163
msgid "Could not enable FUSE"
msgstr "Kunde inte aktivera FUSE"
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:134
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:178
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:120
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:164
msgid "The FUSE module could not be loaded. Please check that it is installed properly and try again."
msgstr "FUSE-modulen kunde inte läsas in. Kontrollera att den är korrekt installerad och försök igen."
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:149
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:135
msgid "Enable FUSE?"
msgstr "Aktivera FUSE?"
#. TODO: This message isn't entirely accurate.
#. We should fix it.
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:153
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:139
msgid ""
"The synchronization you've chosen requires the FUSE module to be loaded.\n"
"\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]