[damned-lies] Updated sv translation (Daniel Nylander)



commit 8092585fd894bf346674838f9aa82aa230347564
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Sat Jun 13 09:33:09 2009 +0200

    Updated sv translation (Daniel Nylander)

 po/sv.po |  542 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 311 insertions(+), 231 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 295adae..4760794 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-27 07:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-28 08:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-10 22:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-13 09:32+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -469,374 +469,378 @@ msgid "Neapolitan"
 msgstr "Neapolitanska"
 
 #: database-content.py:114
+msgid "Divehi"
+msgstr "Divehi"
+
+#: database-content.py:115
 msgid "Belarusian Latin"
 msgstr "Vitryska (latin)"
 
-#: database-content.py:115
+#: database-content.py:116
 msgid "Low German"
 msgstr "LÃ¥gtyska"
 
-#: database-content.py:116
+#: database-content.py:117
 msgid "Low Saxon, Germany"
 msgstr "LÃ¥gsaxiska (Tyskland)"
 
-#: database-content.py:117
+#: database-content.py:118
 msgid "Valencian (Southern Catalan)"
 msgstr "Valensiska (Sydkatalanska)"
 
-#: database-content.py:118
+#: database-content.py:119
 msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 msgstr "Uzbekiska (Kyrillisk)"
 
-#: database-content.py:119
+#: database-content.py:120
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "Uzbekiska (Latin)"
 
-#: database-content.py:120
+#: database-content.py:121
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
 msgstr "Kinesiska (Hong Kong)"
 
-#: database-content.py:121
+#: database-content.py:122
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Kinesiska (Taiwan)"
 
-#: database-content.py:122
+#: database-content.py:123
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr "Norska bokmål"
 
-#: database-content.py:123
+#: database-content.py:124
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "Norska nynorsk"
 
-#: database-content.py:124
+#: database-content.py:125
 msgid "Serbian Latin"
 msgstr "Serbiska (latin)"
 
-#: database-content.py:125
+#: database-content.py:126
 msgid "Serbian Jekavian"
 msgstr "Serbiska (jekaviska)"
 
-#: database-content.py:126
+#: database-content.py:127
 msgid "Igbo"
 msgstr "Igbo"
 
-#: database-content.py:127
+#: database-content.py:128
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
+
+#: database-content.py:129
 msgid "UI translations"
 msgstr "Gränssnittsöversättningar"
 
-#: database-content.py:128
+#: database-content.py:130
 msgid "User Guide"
 msgstr "Användarguide"
 
-#: database-content.py:129
+#: database-content.py:131
 msgid "Accessibility Guide"
 msgstr "Hjälpmedelsguide"
 
-#: database-content.py:130
+#: database-content.py:132
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Systemadministrationsguide"
 
-#: database-content.py:131
+#: database-content.py:133
 msgid "GDM Manual"
 msgstr "Handbok för GDM"
 
-#: database-content.py:132
+#: database-content.py:134
 msgid "Anjuta Manual"
 msgstr "Handbok för Anjuta"
 
-#: database-content.py:133
+#: database-content.py:135
 msgid "GConf Editor Manual"
 msgstr "Handbok för GConf-redigerare"
 
-#: database-content.py:134
+#: database-content.py:136
 msgid "F-Spot Manual"
 msgstr "Handbok för F-Spot"
 
-#: database-content.py:135
+#: database-content.py:137
 msgid "FDL License"
 msgstr "Licensen FDL"
 
-#: database-content.py:136
+#: database-content.py:138
 msgid "LGPL License"
 msgstr "Licensen LGPL"
 
-#: database-content.py:137
+#: database-content.py:139
 msgid "GPL License"
 msgstr "Licensen GPL"
 
-#: database-content.py:138
+#: database-content.py:140
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Handbok för panelprogrammet Fisk"
 
-#: database-content.py:139
+#: database-content.py:141
 msgid "Workspace Switcher Applet Manual"
 msgstr "Handbok för panelprogrammet Arbetsyteväxlare"
 
-#: database-content.py:140
+#: database-content.py:142
 msgid "Window List Applet Manual"
 msgstr "Handbok för panelprogrammet Fönsterlista"
 
-#: database-content.py:141
+#: database-content.py:143
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Handbok för panelprogrammet Klocka"
 
-#: database-content.py:142
+#: database-content.py:144
 msgid "Iagno Manual"
 msgstr "Handbok för Iagno"
 
-#: database-content.py:143
+#: database-content.py:145
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr "Handbok för Fem eller mer"
 
-#: database-content.py:144
+#: database-content.py:146
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr "Handbok för Nibbles"
 
-#: database-content.py:145
+#: database-content.py:147
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr "Handbok för GNOME Robotar"
 
-#: database-content.py:146
+#: database-content.py:148
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr "Handbok för Fyra-i-rad"
 
-#: database-content.py:147
+#: database-content.py:149
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr "Handbok för GNOME Sudoku"
 
-#: database-content.py:148
+#: database-content.py:150
 msgid "glChess Manual"
 msgstr "Handbok för glChess"
 
-#: database-content.py:149
+#: database-content.py:151
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr "Handbok för GNOME Tali"
 
-#: database-content.py:150
+#: database-content.py:152
 msgid "Gnometris Manual"
 msgstr "Handbok för Gnometris"
 
-#: database-content.py:151
+#: database-content.py:153
 msgid "GNOME Klotski Manual"
 msgstr "Handbok för GNOME Klotski"
 
-#: database-content.py:152
+#: database-content.py:154
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
 msgstr "Handbok för GNOME Tetravex"
 
-#: database-content.py:153
+#: database-content.py:155
 msgid "GNOME Mahjongg Manual"
 msgstr "Handbok för GNOME Mah Jong"
 
-#: database-content.py:154
+#: database-content.py:156
 msgid "AisleRiot Manual"
 msgstr "Handbok för AisleRiot-patiens"
 
-#: database-content.py:155
+#: database-content.py:157
 msgid "Mines Manual"
 msgstr "Handbok för Minor"
 
-#: database-content.py:156
+#: database-content.py:158
 msgid "Same GNOME Manual"
 msgstr "Handbok för Same GNOME"
 
-#: database-content.py:157
+#: database-content.py:159
 msgid "Blackjack Manual"
 msgstr "Handbok för Tjugoett"
 
-#: database-content.py:158
+#: database-content.py:160
 msgid "CD Player Manual"
 msgstr "Handbok för Cd-spelare"
 
-#: database-content.py:159
+#: database-content.py:161
 msgid "Sound Recorder Manual"
 msgstr "Handbok för Ljudinspelare"
 
-#: database-content.py:160
+#: database-content.py:162
 msgid "GStreamer Properties Manual"
 msgstr "Handbok för GStreamer Properties"
 
-#: database-content.py:161
+#: database-content.py:163
 msgid "GNOME Volume Control Manual"
 msgstr "Handbok för GNOME-volymkontroll"
 
-#: database-content.py:162
+#: database-content.py:164
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Layoutbeskrivningar"
 
-#: database-content.py:163
+#: database-content.py:165
 msgid "Keyboard Indicator Manual"
 msgstr "Handbok för Tangentbordsindikator"
 
-#: database-content.py:164
+#: database-content.py:166
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "Handbok för �vervakare av processorfrekvensskalning"
 
-#: database-content.py:165
+#: database-content.py:167
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Handbok för Kommandorad"
 
-#: database-content.py:166
+#: database-content.py:168
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Handbok för �vervakare av tangentbordshjälpmedel"
 
-#: database-content.py:167
+#: database-content.py:169
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "Handbok för panelprogrammet Investera"
 
-#: database-content.py:168
+#: database-content.py:170
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "Handbok för Systemövervakare"
 
-#: database-content.py:169
+#: database-content.py:171
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Handbok för Geyes"
 
-#: database-content.py:170
+#: database-content.py:172
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Handbok för panelprogrammet Papperskorg"
 
-#: database-content.py:171
+#: database-content.py:173
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Handbok för panelprogrammet Teckenpalett"
 
-#: database-content.py:172
+#: database-content.py:174
 msgid "Volume Control Manual"
 msgstr "Handbok för Volymkontroll"
 
-#: database-content.py:173
+#: database-content.py:175
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "Handbok för Väderrapport"
 
-#: database-content.py:174
+#: database-content.py:176
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Handbok för Klisterlappar"
 
-#: database-content.py:175
+#: database-content.py:177
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Handbok för Diskmonterare"
 
-#: database-content.py:176
+#: database-content.py:178
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Handbok för Batteriövervakare"
 
-#: database-content.py:177
+#: database-content.py:179
 msgid "User Directories"
 msgstr "Användarkataloger"
 
-#: database-content.py:178
+#: database-content.py:180
 msgid "Integration Guide"
 msgstr "Integrationsguide"
 
-#: database-content.py:179
+#: database-content.py:181
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "Plattformsöversikt"
 
-#: database-content.py:180
+#: database-content.py:182
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "Handbok för Krypteringspanelprogram"
 
-#: database-content.py:181
+#: database-content.py:183
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Kommentarer till utgåva"
 
-#: database-content.py:182
+#: database-content.py:184
 msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
 msgstr "Handbok för GNOME-nyckelringshanterare"
 
-#: database-content.py:183
+#: database-content.py:185
 msgid "Criawips Manual"
 msgstr "Handbok för Criawips"
 
-#: database-content.py:184
+#: database-content.py:186
 msgid "Sound Juicer Manual"
 msgstr "Handbok för Sound Juicer"
 
-#: database-content.py:185
+#: database-content.py:187
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "Egenskapsnamn"
 
-#: database-content.py:186
+#: database-content.py:188
 msgid "tips"
 msgstr "tips"
 
-#: database-content.py:187
+#: database-content.py:189
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:188
+#: database-content.py:190
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:189
+#: database-content.py:191
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:190
+#: database-content.py:192
 msgid "plug-ins"
 msgstr "plug-ins"
 
-#: database-content.py:191
+#: database-content.py:193
 msgid "Functions"
 msgstr "Funktioner"
 
-#: database-content.py:192
+#: database-content.py:194
 msgid "Dasher Manual"
 msgstr "Handbok för Dasher"
 
-#: database-content.py:193
+#: database-content.py:195
 msgid "Weather Applet Locations"
 msgstr "Platser för panelprogrammet Väderrapport"
 
-#: database-content.py:194
+#: database-content.py:196
 msgid "Dictionary Manual"
 msgstr "Handbok för Ordbok"
 
-#: database-content.py:195
+#: database-content.py:197
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
 msgstr "Handbok för Diskanvändningsanalysator"
 
-#: database-content.py:196
+#: database-content.py:198
 msgid "Log Viewer Manual"
 msgstr "Handbok för Loggvisare"
 
-#: database-content.py:197
+#: database-content.py:199
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr "Handbok för Sökverktyg"
 
-#: database-content.py:198
-msgid "GFloppy Manual"
-msgstr "Handbok för GFloppy"
-
-#: database-content.py:199
+#: database-content.py:200
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "Hjälp för GNOME-biblioteket"
 
-#: database-content.py:200
+#: database-content.py:201
 msgid "Eye of GNOME Manual"
 msgstr "Handbok för Eye of GNOME"
 
-#: database-content.py:201
+#: database-content.py:202
 msgid "GST User Management Manual"
 msgstr "Handbok för Användaradministrationsverktyg"
 
-#: database-content.py:202
+#: database-content.py:203
 msgid "GST Service Management Manual"
 msgstr "Handbok för Tjänsteadministrationsverktyg"
 
-#: database-content.py:203
+#: database-content.py:204
 msgid "GST Network Setup Manual"
 msgstr "Handbok för Nätverkadministrationsverktyg"
 
-#: database-content.py:204
+#: database-content.py:205
 msgid "GST Shared Folders Manual"
 msgstr "Handbok för Administrationsverktyg för delade mappar"
 
-#: database-content.py:205
+#: database-content.py:206
 msgid "GST Time Setup Manual"
 msgstr "Handbok för Tidsadministrationsverktyg"
 
-#: database-content.py:206
+#: database-content.py:207
 #: djamnedlies-git/languages/views.py:50
 #: djamnedlies-git/languages/views.py:66
 #: djamnedlies-git/templates/branch_detail.html:23
@@ -856,19 +860,24 @@ msgstr "Handbok för Tidsadministrationsverktyg"
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentation"
 
-#: database-content.py:207
+#: database-content.py:208
+#| msgid "UI translations"
+msgid "UI translation"
+msgstr "Gränssnittsöversättning"
+
+#: database-content.py:209
 msgid "GNOME 2 User Documentation"
 msgstr "Användardokumentation för GNOME 2"
 
-#: database-content.py:208
+#: database-content.py:210
 msgid "Evince Document Viewer"
 msgstr "Dokumentvisaren Evince"
 
-#: database-content.py:209
+#: database-content.py:211
 msgid "Beagle Desktop Search"
 msgstr "Skrivbordssökaren Beagle"
 
-#: database-content.py:210
+#: database-content.py:212
 #: djamnedlies-git/templates/base.html:35
 #: djamnedlies-git/templates/admin/base_site.html:7
 #: djamnedlies-svn/templates/base.html:35
@@ -878,169 +887,191 @@ msgstr "Skrivbordssökaren Beagle"
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Förbannade lögner"
 
-#: database-content.py:211
+#: database-content.py:213
 msgid "Banshee Music Player"
 msgstr "Musikspelaren Banshee"
 
-#: database-content.py:212
+#: database-content.py:214
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Delad MIME-information"
 
-#: database-content.py:213
+#: database-content.py:215
 msgid "GNOME Applets"
 msgstr "GNOME-panelprogram"
 
-#: database-content.py:214
+#: database-content.py:216
 msgid "GNOME 2 Development Documentation"
 msgstr "Utvecklardokumentation för GNOME 2"
 
-#: database-content.py:215
+#: database-content.py:217
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Kommentarer till GNOME-utgåva"
 
-#: database-content.py:216
+#: database-content.py:218
 msgid "Rhythmbox Music Player"
 msgstr "Musikspelaren Rhythmbox"
 
-#: database-content.py:217
+#: database-content.py:219
 msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "Webbläsaren Epiphany"
 
-#: database-content.py:218
+#: database-content.py:220
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Webbplatsen GNOME-biblioteket"
 
-#: database-content.py:219
+#: database-content.py:221
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
-#: database-content.py:220
+#: database-content.py:222
 msgid "Gnome Specimen"
 msgstr "Gnome Specimen"
 
-#: database-content.py:221
+#: database-content.py:223
 msgid "Deskbar Applet"
 msgstr "Panelprogrammet Skrivbordsrad"
 
-#: database-content.py:222
+#: database-content.py:224
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:223
+#: database-content.py:225
 msgid "GNUCash is not part of the GNOME SVN repository. Please check <a href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>the GNUCash Wiki</a> to see where to send translations."
 msgstr "GNUCash är inte en del av GNOME:s SVN-förråd. Se på <a href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>GNUCash wiki</a> för information om var översättningen ska skickas."
 
-#: database-content.py:224
+#: database-content.py:226
 msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
 msgstr "Evince är en dokumentvisare för flera typer av dokumentformat."
 
-#: database-content.py:225
+#: database-content.py:227
+msgid "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to time. Be patient :-)"
+msgstr "Verkställda översättningar uppdateras manuellt på l10n.gnome.org med jämna mellanrum. Stressa inte :-)"
+
+#: database-content.py:228
 msgid "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>."
 msgstr "Det här är inte en GNOME-specifik modul. Skicka in din översättning genom <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>."
 
-#: database-content.py:226
+#: database-content.py:229
+#| msgid ""
+#| "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
+#| "through the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation "
+#| "Project</a>."
+msgid "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>. See also <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\";>the translation page for xdg-user-dirs at the Translation Project</a>."
+msgstr "Det här är inte en GNOME-specifik modul. Skicka in din översättning genom <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>. Se även <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\";>översättningssidan för xdg-user-dirs hos Translation Project</a>."
+
+#: database-content.py:230
 msgid "From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any more."
 msgstr "Från och med GNOME 2.23 är GAIL integrerat i GTK+. Skicka inte in ändringar i trunk längre."
 
-#: database-content.py:227
+#: database-content.py:231
 msgid "A VNC client for GNOME"
 msgstr "En VNC-klient för GNOME"
 
-#: database-content.py:228
+#: database-content.py:232
 msgid "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add a new language in either domain, you have to commit both files in SVN even if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-properties."
 msgstr "Observera att gtk+ innehåller både domänen po och po-properties.  Om du lägger till ett nytt språk i någon av domänerna så måste du skicka in båda filerna i SVN även om en av dem bara innehåller 0 översättningar, annars kommer GTK+-byggnationen inte att fungera i /po-properties."
 
-#: database-content.py:229
+#: database-content.py:233
 msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
 msgstr "Grafisk framände för git-katalogbevakaren"
 
-#: database-content.py:230
+#: database-content.py:234
 msgid "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME desktop. It is written in Vala for extra goodness."
 msgstr "moserial är en ren, vänlig gtk-baserad serieterminal för GNOME-skrivbordet. Det har skrivits i Vala för extra brahet."
 
-#: database-content.py:231
-msgid "This is a clone of the official version from the freedesktop.org repository.<br/>Note that the repository name in git.gnome.org is <pre>system-tools-backends-clone</pre>"
-msgstr "Detta är en klon av den officiella versionen från förrådet på freedesktop.org.<br/>Observera att förrådsnamnet i git.gnome.org är <pre>system-tools-backends-clone</pre>"
+#: database-content.py:235
+msgid "This is a clone of the official system-tools-backends version from the freedesktop.org repository."
+msgstr "Detta är en klon av den officiella versionen av system-tools-backends från förrådet hos freedesktop.org."
 
-#: database-content.py:232
+#: database-content.py:236
 msgid "Passepartout is a DTP application for X."
 msgstr "Passepartout är ett layoutprogram för X."
 
-#: database-content.py:233
+#: database-content.py:237
 msgid "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with storage devices."
 msgstr "gnome-disk-utility tillhandahåller bibliotek och program för att hantera lagringsenheter."
 
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:238
 msgid "A note taking application"
 msgstr "Ett anteckningsblock"
 
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:239
 msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
 msgstr "�versättningar ska skickas in som felrapporter (se länk nedan)."
 
-#: database-content.py:236
+#: database-content.py:240
 msgid "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end for GNOME."
 msgstr "GNOME Video Arcade är en grafisk klient för MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) för GNOME."
 
-#: database-content.py:237
+#: database-content.py:241
+#| msgid "GNOME Release Notes"
+msgid "GNOME Teletext viewer"
+msgstr "GNOME-texttv-visare"
+
+#: database-content.py:242
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Extra GNOME-program"
 
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:243
 msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.18 (gammal stabil)"
 
-#: database-content.py:239
+#: database-content.py:244
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "GNOME-infrastruktur"
 
-#: database-content.py:240
+#: database-content.py:245
 msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.16 (gammal stabil)"
 
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:246
 msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.14 (gammal stabil)"
 
-#: database-content.py:242
+#: database-content.py:247
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (icke-GNOME)"
 
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:248
 msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.24 (gammal stabil)"
 
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:249
 msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.22 (gammal stabil)"
 
-#: database-content.py:245
+#: database-content.py:250
 msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
 msgstr "GNOME-Office produktivitetsprogram"
 
-#: database-content.py:246
+#: database-content.py:251
 msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.20 (gammal stabil)"
 
-#: database-content.py:247
+#: database-content.py:252
 msgid "GNOME 2.26 (stable)"
 msgstr "GNOME 2.26 (stabil)"
 
-#: database-content.py:248
+#: database-content.py:253
 msgid "GNOME 2.28 (development)"
 msgstr "GNOME 2.28 (utveckling)"
 
-#: database-content.py:249
-#| msgid "Extra GNOME Applications"
+#: database-content.py:254
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Föråldrade GNOME-program"
 
 #: settings.py:73
-#: settings_sample.py:80
 #: djamnedlies-git/settings_sample.py:80
 msgid "This module is not part of the GNOME git repository. Please check the module's web page to see where to send translations."
 msgstr "Den här modulen är inte en del av GNOME:s git-förråd. Se modulens webbsida om var översättningarna ska skickas."
 
+#: settings_sample.py:80
+#| msgid ""
+#| "This module is not part of the GNOME git repository. Please check the "
+#| "module's web page to see where to send translations."
+msgid "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the module's web page to see where to send translations."
+msgstr "Den här modulen är inte en del av GNOME:s Git-förråd. Kontrollera modulens webbsida för information om var översättningarna ska skickas."
+
 #: common/views.py:34
 #: djamnedlies-git/common/views.py:33
 #: djamnedlies-svn/common/views.py:33
@@ -1251,25 +1282,25 @@ msgstr "Ditt lösenord har ändrats."
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:320
 #: djamnedlies-svn/stats/models.py:320
-#: stats/models.py:329
+#: stats/models.py:342
 msgid "Can't generate POT file, using old one."
 msgstr "Kan inte generera POT-fil, använder en gammal."
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:341
 #: djamnedlies-svn/stats/models.py:341
-#: stats/models.py:351
+#: stats/models.py:364
 msgid "Can't copy new POT file to public location."
 msgstr "Kan inte kopiera ny POT-fil till publik plats."
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:380
 #: djamnedlies-svn/stats/models.py:380
-#: stats/models.py:383
+#: stats/models.py:396
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
 msgstr "Listan DOC_LINGUAS inkluderar inte det här språket."
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:659
 #: djamnedlies-svn/stats/models.py:659
-#: stats/models.py:662
+#: stats/models.py:675
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1282,31 +1313,31 @@ msgstr ""
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:906
 #: djamnedlies-svn/stats/models.py:906
-#: stats/models.py:909
+#: stats/models.py:922
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Administrationsverktyg"
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:907
 #: djamnedlies-svn/stats/models.py:907
-#: stats/models.py:910
+#: stats/models.py:923
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Utvecklingsverktyg"
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:908
 #: djamnedlies-svn/stats/models.py:908
-#: stats/models.py:911
+#: stats/models.py:924
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "GNOME-skrivbordet"
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:909
 #: djamnedlies-svn/stats/models.py:909
-#: stats/models.py:912
+#: stats/models.py:925
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "GNOME-utvecklingsplattform"
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:910
 #: djamnedlies-svn/stats/models.py:910
-#: stats/models.py:913
+#: stats/models.py:926
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Nya modulförslag"
 
@@ -1314,15 +1345,15 @@ msgstr "Nya modulförslag"
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:1252
 #: djamnedlies-svn/stats/models.py:986
 #: djamnedlies-svn/stats/models.py:1252
-#: stats/models.py:989
-#: stats/models.py:1259
+#: stats/models.py:1002
+#: stats/models.py:1279
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:1017
 #: djamnedlies-svn/stats/models.py:1017
-#: stats/models.py:1020
+#: stats/models.py:1033
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -1331,7 +1362,7 @@ msgstr[1] "%(count)s meddelanden"
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:1018
 #: djamnedlies-svn/stats/models.py:1018
-#: stats/models.py:1021
+#: stats/models.py:1034
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "uppdaterad den %(date)s"
@@ -1348,15 +1379,15 @@ msgstr "uppdaterad den %(date)s"
 #: djamnedlies-svn/stats/models.py:1020
 #: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:33
 #: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
-#: stats/models.py:1023
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:33
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
+#: stats/models.py:1036
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:43
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y-m-d g.i O"
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:1023
 #: djamnedlies-svn/stats/models.py:1023
-#: stats/models.py:1026
+#: stats/models.py:1039
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -1365,14 +1396,14 @@ msgstr[1] "%(count)s bilder"
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:1024
 #: djamnedlies-svn/stats/models.py:1024
-#: stats/models.py:1027
+#: stats/models.py:1040
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
 msgstr "POT-fil (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:1027
 #: djamnedlies-svn/stats/models.py:1027
-#: stats/models.py:1030
+#: stats/models.py:1043
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s) â?? %(updated)s"
 msgstr "POT-fil (%(messages)s) â?? %(updated)s"
@@ -1484,26 +1515,26 @@ msgstr "Vet inte var jag ska kontrollera om det här språket faktiskt används,
 
 #: djamnedlies-git/teams/models.py:112
 #: djamnedlies-svn/teams/models.py:112
-#: teams/models.py:112
+#: teams/models.py:185
 #, python-format
 msgid "No team for locale %s"
 msgstr "Ingen grupp för lokalen %s"
 
 #: djamnedlies-git/teams/models.py:129
 #: djamnedlies-svn/teams/models.py:129
-#: teams/models.py:129
+#: teams/models.py:202
 msgid "Translator"
 msgstr "�versättare"
 
 #: djamnedlies-git/teams/models.py:130
 #: djamnedlies-svn/teams/models.py:130
-#: teams/models.py:130
+#: teams/models.py:203
 msgid "Reviewer"
 msgstr "Granskare"
 
 #: djamnedlies-git/teams/models.py:131
 #: djamnedlies-svn/teams/models.py:131
-#: teams/models.py:131
+#: teams/models.py:204
 msgid "Committer"
 msgstr "Insändare"
 
@@ -1511,7 +1542,7 @@ msgstr "Insändare"
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:31
 #: djamnedlies-svn/teams/models.py:132
 #: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:31
-#: teams/models.py:132
+#: teams/models.py:205
 #: templates/teams/team_base.html:31
 msgid "Coordinator"
 msgstr "Koordinator"
@@ -1945,25 +1976,25 @@ msgstr "Original"
 
 #: djamnedlies-git/templates/module_images.html:32
 #: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:32
-#: templates/module_images.html:32
+#: templates/module_images.html:30
 msgid "Translated, but uses original one (maybe the figure doesn't contain any string to translate)"
 msgstr "�versatt, men använder originalet (kanske figuren inte innehåller någon sträng att översätta)"
 
 #: djamnedlies-git/templates/module_images.html:36
 #: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:36
-#: templates/module_images.html:36
+#: templates/module_images.html:34
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Luddiga"
 
 #: djamnedlies-git/templates/module_images.html:41
 #: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:41
-#: templates/module_images.html:41
+#: templates/module_images.html:39
 msgid "No existing file (&quot;Technical&quot; fuzzy)"
 msgstr "Ingen befintlig fil (&quot;Technical&quot; luddig)"
 
 #: djamnedlies-git/templates/module_images.html:44
 #: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:44
-#: templates/module_images.html:44
+#: templates/module_images.html:42
 msgid "Not translated"
 msgstr "Inte översatt"
 
@@ -2002,7 +2033,6 @@ msgstr "Utgåvan %(name)s"
 #: djamnedlies-git/templates/languages/language_release.html:33
 #: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:13
 #: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release.html:33
-#: templates/release_detail.html:13
 msgid "The modules of this release are not part of the GNOME SVN repository. Please check each module's web page to see where to send translations."
 msgstr "Modulerna i den här utgåvan är inte en del av GNOME:s SVN-förråd. Kontrollera webbsidan för varje modul för att se var översättningarna ska skickas."
 
@@ -2063,7 +2093,7 @@ msgstr "Välj en utgåva eller en utgåvesamling nedan för att se mer detaljer
 #: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:13
 #: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:38
 #: templates/stats_show.html:13
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:38
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:57
 msgid "Download POT file"
 msgstr "Hämta POT-fil"
 
@@ -2072,7 +2102,7 @@ msgstr "Hämta POT-fil"
 #: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:17
 #: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:53
 #: templates/stats_show.html:17
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:53
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
 msgid "Notices"
 msgstr "Anteckningar"
 
@@ -2081,7 +2111,7 @@ msgstr "Anteckningar"
 #: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:30
 #: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:165
 #: templates/stats_show.html:30
-#: vertimus/models.py:165
+#: vertimus/models.py:189
 msgid "Translated"
 msgstr "Ã?versatt"
 
@@ -2090,7 +2120,7 @@ msgstr "Ã?versatt"
 #: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:50
 #: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
 #: templates/stats_show.html:50
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:70
 msgid "Display document figures"
 msgstr "Visa dokumentationsbilder"
 
@@ -2105,7 +2135,7 @@ msgstr "Admin för Förbannade lögner"
 #: djamnedlies-svn/templates/feeds/actions_description.html:6
 #: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
 #: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:148
 msgid "No comment"
 msgstr "Ingen kommentar"
 
@@ -2591,13 +2621,13 @@ msgstr "Utgåva"
 
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:69
 #: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:69
-#: templates/teams/team_detail.html:69
+#: templates/teams/team_detail.html:71
 msgid "Team membership"
 msgstr "Gruppmedlemskap"
 
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:80
 #: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:80
-#: templates/teams/team_detail.html:80
+#: templates/teams/team_detail.html:82
 msgid "Apply modifications"
 msgstr "Verkställ ändringar"
 
@@ -2631,68 +2661,67 @@ msgstr "Det finns för närvarande inga översättningsgrupper i GNOME. :("
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:5
 #: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:5
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:5
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:6
 #, python-format
 msgid "Module Translation: %(name)s"
 msgstr "Modulöversättning: %(name)s"
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:13
 #: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:13
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:13
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:23
 msgid "Used in release(s):"
 msgstr "Används i utgåvor:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:31
 #: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:31
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:31
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:41
 msgid "State:"
 msgstr "Tillstånd:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
 #: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
 msgid "Download PO file"
 msgstr "Hämta PO-fil"
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
 #: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
 msgid "Translated:"
 msgstr "Ã?versatt:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
 #: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:89
 msgid "On-going activities in same module:"
 msgstr "Pågående aktiviteter i samma modul:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:74
 #: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:74
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:74
 msgid "Action History"
 msgstr "�tgärdshistorik"
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
 #: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:137
 msgid "diff with:"
 msgstr "diff med:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
 #: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:160
 msgid "New Action"
 msgstr "Ny åtgärd"
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
 #: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:170
 msgid "Submit"
 msgstr "Skicka"
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
 #: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:175
 #, python-format
 msgid "You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
 msgstr "Du måste vara autentiserad och vara medlem av gruppen %(team_name)s."
@@ -2799,56 +2828,56 @@ msgstr "Skicka inte en fil med en \"Reservera\"-åtgärd."
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:139
 #: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:139
-#: vertimus/models.py:139
+#: vertimus/models.py:163
 msgid "Inactive"
 msgstr "Inaktiv"
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:152
 #: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:152
-#: vertimus/models.py:152
+#: vertimus/models.py:176
 msgid "Translating"
 msgstr "�versätter"
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:182
 #: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:182
-#: vertimus/models.py:182
+#: vertimus/models.py:206
 msgid "Proofreading"
 msgstr "Korrekturläsning"
 
 #. Translators: This is a status, not a verb
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:197
 #: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:197
-#: vertimus/models.py:197
+#: vertimus/models.py:221
 msgid "Proofread"
 msgstr "Korrekturläs"
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:212
 #: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:212
-#: vertimus/models.py:212
+#: vertimus/models.py:236
 msgid "To Review"
 msgstr "För granskning"
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:224
 #: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:224
-#: vertimus/models.py:224
+#: vertimus/models.py:248
 msgid "To Commit"
 msgstr "För insändning"
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:239
 #: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:239
-#: vertimus/models.py:239
+#: vertimus/models.py:263
 msgid "Committing"
 msgstr "Insändning"
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:253
 #: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:253
-#: vertimus/models.py:253
+#: vertimus/models.py:277
 msgid "Committed"
 msgstr "Insänd"
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:341
 #: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:341
-#: vertimus/models.py:341
+#: vertimus/models.py:322
 msgid "File in repository"
 msgstr "Arkivera i förråd"
 
@@ -2860,17 +2889,17 @@ msgstr "Arkivera i förråd"
 #: djamnedlies-svn/vertimus/views.py:130
 #: djamnedlies-svn/vertimus/views.py:136
 #: djamnedlies-svn/vertimus/views.py:146
-#: vertimus/models.py:348
-#: vertimus/views.py:130
-#: vertimus/views.py:136
-#: vertimus/views.py:146
+#: vertimus/models.py:334
+#: vertimus/views.py:158
+#: vertimus/views.py:164
+#: vertimus/views.py:174
 #, python-format
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "Uppskickad fil av %(name)s den %(date)s"
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:460
 #: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:460
-#: vertimus/models.py:460
+#: vertimus/models.py:520
 #, python-format
 msgid ""
 "Hello,\n"
@@ -2889,8 +2918,8 @@ msgstr ""
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:523
 #: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:473
 #: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:523
-#: vertimus/models.py:473
-#: vertimus/models.py:523
+#: vertimus/models.py:533
+#: vertimus/models.py:583
 msgid "Without comment"
 msgstr "Utan kommentar"
 
@@ -2898,21 +2927,21 @@ msgstr "Utan kommentar"
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:525
 #: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:475
 #: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:525
-#: vertimus/models.py:475
-#: vertimus/models.py:525
+#: vertimus/models.py:535
+#: vertimus/models.py:585
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "Detta är ett automatiskt skickat meddelande från %s."
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:482
 #: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:482
-#: vertimus/models.py:482
+#: vertimus/models.py:542
 msgid "Write a comment"
 msgstr "Skriv en kommentar"
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:511
 #: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:511
-#: vertimus/models.py:511
+#: vertimus/models.py:571
 #, python-format
 msgid ""
 "Hello,\n"
@@ -2929,45 +2958,45 @@ msgstr ""
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:533
 #: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:533
-#: vertimus/models.py:533
+#: vertimus/models.py:593
 msgid "Reserve for translation"
 msgstr "Reservera för översättning"
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:545
 #: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:545
-#: vertimus/models.py:545
+#: vertimus/models.py:605
 msgid "Upload the new translation"
 msgstr "Skicka upp ny översättning"
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:560
 #: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:560
-#: vertimus/models.py:560
+#: vertimus/models.py:620
 msgid "Reserve for proofreading"
 msgstr "Reservera för korrekturläsning"
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:572
 #: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:572
-#: vertimus/models.py:572
+#: vertimus/models.py:632
 msgid "Upload the proofread translation"
 msgstr "Skicka upp granskad översättning"
 
 #. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:588
 #: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:588
-#: vertimus/models.py:588
+#: vertimus/models.py:648
 msgid "Ready for submission"
 msgstr "Färdig för insändning"
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:604
 #: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:604
-#: vertimus/models.py:604
+#: vertimus/models.py:664
 msgid "Submit to repository"
 msgstr "Skicka in till förrådet"
 
 #. Commit failed, state unchanged
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:618
 #: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:618
-#: vertimus/models.py:618
+#: vertimus/models.py:678
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
 msgstr "Verkställningen misslyckades. Felet var: \"%s\""
@@ -2975,33 +3004,32 @@ msgstr "Verkställningen misslyckades. Felet var: \"%s\""
 #. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:628
 #: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:628
-#: vertimus/models.py:628
+#: vertimus/models.py:688
 msgid "Reserve to submit"
 msgstr "Reservera för insändning"
 
 #. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:641
 #: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:641
-#: vertimus/models.py:641
+#: vertimus/models.py:701
 msgid "Inform of submission"
 msgstr "Informera om insändning"
 
 #. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:656
 #: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:656
-#: vertimus/models.py:656
+#: vertimus/models.py:716
 msgid "Review required"
 msgstr "Granskning krävs"
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:695
 #: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:695
-#: vertimus/models.py:695
 msgid "Backup the actions"
 msgstr "Säkerhetskopiera åtgärderna"
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:734
 #: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:734
-#: vertimus/models.py:734
+#: vertimus/models.py:770
 msgid "Undo the last state change"
 msgstr "�ngra senaste tillståndsändring"
 
@@ -3009,22 +3037,22 @@ msgstr "�ngra senaste tillståndsändring"
 #: djamnedlies-git/vertimus/views.py:161
 #: djamnedlies-svn/vertimus/views.py:129
 #: djamnedlies-svn/vertimus/views.py:161
-#: vertimus/views.py:129
-#: vertimus/views.py:161
+#: vertimus/views.py:157
+#: vertimus/views.py:189
 #, python-format
 msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
 msgstr "Fel: Filen %s innehåller ogiltiga tecken."
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/views.py:152
 #: djamnedlies-svn/vertimus/views.py:152
-#: vertimus/views.py:152
+#: vertimus/views.py:180
 #, python-format
 msgid "Latest committed file for %(lang)s"
 msgstr "Senaste insända fil för %(lang)s"
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/views.py:155
 #: djamnedlies-svn/vertimus/views.py:155
-#: vertimus/views.py:155
+#: vertimus/views.py:183
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Senaste POT-fil"
 
@@ -3037,12 +3065,17 @@ msgstr "Den här modulen är inte en del av GNOME:s SVN-förråd. Se modulens we
 msgid "Maintained in the <a href='http://svn.gnome.org/viewvc/damned-lies/'>damned-lies</a> module on <a href='http://svn.gnome.org/'>svn.gnome.org</a>"
 msgstr "Underhålls i modulen <a href=\"http://svn.gnome.org/viewvc/damned-lies/\";>damned-lies</a> på <a href='http://svn.gnome.org/'>svn.gnome.org</a>"
 
+#. Translators: this concerns an unknown plural form
+#: languages/models.py:26
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänt"
+
 #: languages/views.py:67
 #: templates/release_detail.html:66
 msgid "Original strings"
 msgstr "Ursprungliga strängar"
 
-#: stats/models.py:331
+#: stats/models.py:344
 msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "Kan inte generera POT-fil, statistiken avbruten."
 
@@ -3051,12 +3084,16 @@ msgid "Copyright &copy; 2006-2009"
 msgstr "Copyright &copy; 2006-2009"
 
 #: templates/index.html:30
-#| msgid ""
-#| "Examples of release sets are &quot;GNOME Office&quot;, &quot;Fifth "
-#| "Toe&quot; or &quot;GNOME 2.14&quot;."
 msgid "Examples of release sets are &quot;GNOME Infrastructure&quot; or &quot;GNOME 2.26&quot;."
 msgstr "Exempel på utgåvesamlingar är &quot;GNOME-infrastruktur&quot; eller &quot;GNOME 2.26&quot;."
 
+#: templates/release_detail.html:13
+#| msgid ""
+#| "The modules of this release are not part of the GNOME git repository. "
+#| "Please check each module's web page to see where to send translations."
+msgid "The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Please check each module's web page to see where to send translations."
+msgstr "Modulerna i den här utgåvan är inte en del av GNOME:s Git-förråd. Kontrollera webbsidan för varje modul för att se var översättningarna ska skickas."
+
 #: templates/languages/language_release.html:33
 msgid "The modules of this release are not part of the GNOME git repository. Please check each module's web page to see where to send translations."
 msgstr "Modulerna i den här utgåvan är inte en del av GNOME:s git-förråd. Kontrollera webbsidan för varje modul för att se var översättningarna ska skickas."
@@ -3066,6 +3103,49 @@ msgstr "Modulerna i den här utgåvan är inte en del av GNOME:s git-förråd. K
 msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME Translation Project"
 msgstr "Senaste åtgärder gjorda av gruppen %(lang)s i GNOME-översättningsprojektet"
 
+#: templates/teams/team_detail.html:66
+msgid "Plural forms:"
+msgstr "Pluralformer:"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:99
+#| msgid "Action"
+msgid "Actions"
+msgstr "�tgärder"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
+#, python-format
+msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
+msgstr "Arkiverade åtgärder (%(human_level)s arkiverade serier)"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:103
+msgid "(Return to current)"
+msgstr "(�tergå till aktuell)"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:108
+#| msgid "Action History"
+msgid "(Previous action history)"
+msgstr "(�tgärdshistorik)"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:156
+#| msgid "Documentation"
+msgid "No current actions."
+msgstr "Inga aktuella åtgärder."
+
+#: vertimus/models.py:731
+#| msgid "Backup the actions"
+msgid "Archive the actions"
+msgstr "Arkivera åtgärderna"
+
+#~ msgid "GFloppy Manual"
+#~ msgstr "Handbok för GFloppy"
+#~ msgid ""
+#~ "This is a clone of the official version from the freedesktop.org "
+#~ "repository.<br/>Note that the repository name in git.gnome.org is "
+#~ "<pre>system-tools-backends-clone</pre>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Detta är en klon av den officiella versionen från förrådet på freedesktop."
+#~ "org.<br/>Observera att förrådsnamnet i git.gnome.org är <pre>system-tools-"
+#~ "backends-clone</pre>"
 #~ msgid "GNOME Fifth Toe (Extra software)"
 #~ msgstr "GNOME Fifth Toe (Extra programvara)"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]