[damned-lies] Updated sv translation (Daniel Nylander)
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [damned-lies] Updated sv translation (Daniel Nylander)
- Date: Sat, 13 Jun 2009 03:32:29 -0400 (EDT)
commit 8092585fd894bf346674838f9aa82aa230347564
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Sat Jun 13 09:33:09 2009 +0200
Updated sv translation (Daniel Nylander)
po/sv.po | 542 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 311 insertions(+), 231 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 295adae..4760794 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-27 07:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-28 08:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-10 22:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-13 09:32+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -469,374 +469,378 @@ msgid "Neapolitan"
msgstr "Neapolitanska"
#: database-content.py:114
+msgid "Divehi"
+msgstr "Divehi"
+
+#: database-content.py:115
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "Vitryska (latin)"
-#: database-content.py:115
+#: database-content.py:116
msgid "Low German"
msgstr "LÃ¥gtyska"
-#: database-content.py:116
+#: database-content.py:117
msgid "Low Saxon, Germany"
msgstr "LÃ¥gsaxiska (Tyskland)"
-#: database-content.py:117
+#: database-content.py:118
msgid "Valencian (Southern Catalan)"
msgstr "Valensiska (Sydkatalanska)"
-#: database-content.py:118
+#: database-content.py:119
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "Uzbekiska (Kyrillisk)"
-#: database-content.py:119
+#: database-content.py:120
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbekiska (Latin)"
-#: database-content.py:120
+#: database-content.py:121
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Kinesiska (Hong Kong)"
-#: database-content.py:121
+#: database-content.py:122
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Kinesiska (Taiwan)"
-#: database-content.py:122
+#: database-content.py:123
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Norska bokmål"
-#: database-content.py:123
+#: database-content.py:124
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norska nynorsk"
-#: database-content.py:124
+#: database-content.py:125
msgid "Serbian Latin"
msgstr "Serbiska (latin)"
-#: database-content.py:125
+#: database-content.py:126
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "Serbiska (jekaviska)"
-#: database-content.py:126
+#: database-content.py:127
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
-#: database-content.py:127
+#: database-content.py:128
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
+
+#: database-content.py:129
msgid "UI translations"
msgstr "Gränssnittsöversättningar"
-#: database-content.py:128
+#: database-content.py:130
msgid "User Guide"
msgstr "Användarguide"
-#: database-content.py:129
+#: database-content.py:131
msgid "Accessibility Guide"
msgstr "Hjälpmedelsguide"
-#: database-content.py:130
+#: database-content.py:132
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Systemadministrationsguide"
-#: database-content.py:131
+#: database-content.py:133
msgid "GDM Manual"
msgstr "Handbok för GDM"
-#: database-content.py:132
+#: database-content.py:134
msgid "Anjuta Manual"
msgstr "Handbok för Anjuta"
-#: database-content.py:133
+#: database-content.py:135
msgid "GConf Editor Manual"
msgstr "Handbok för GConf-redigerare"
-#: database-content.py:134
+#: database-content.py:136
msgid "F-Spot Manual"
msgstr "Handbok för F-Spot"
-#: database-content.py:135
+#: database-content.py:137
msgid "FDL License"
msgstr "Licensen FDL"
-#: database-content.py:136
+#: database-content.py:138
msgid "LGPL License"
msgstr "Licensen LGPL"
-#: database-content.py:137
+#: database-content.py:139
msgid "GPL License"
msgstr "Licensen GPL"
-#: database-content.py:138
+#: database-content.py:140
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Handbok för panelprogrammet Fisk"
-#: database-content.py:139
+#: database-content.py:141
msgid "Workspace Switcher Applet Manual"
msgstr "Handbok för panelprogrammet Arbetsyteväxlare"
-#: database-content.py:140
+#: database-content.py:142
msgid "Window List Applet Manual"
msgstr "Handbok för panelprogrammet Fönsterlista"
-#: database-content.py:141
+#: database-content.py:143
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Handbok för panelprogrammet Klocka"
-#: database-content.py:142
+#: database-content.py:144
msgid "Iagno Manual"
msgstr "Handbok för Iagno"
-#: database-content.py:143
+#: database-content.py:145
msgid "Five or More Manual"
msgstr "Handbok för Fem eller mer"
-#: database-content.py:144
+#: database-content.py:146
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "Handbok för Nibbles"
-#: database-content.py:145
+#: database-content.py:147
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "Handbok för GNOME Robotar"
-#: database-content.py:146
+#: database-content.py:148
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "Handbok för Fyra-i-rad"
-#: database-content.py:147
+#: database-content.py:149
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "Handbok för GNOME Sudoku"
-#: database-content.py:148
+#: database-content.py:150
msgid "glChess Manual"
msgstr "Handbok för glChess"
-#: database-content.py:149
+#: database-content.py:151
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "Handbok för GNOME Tali"
-#: database-content.py:150
+#: database-content.py:152
msgid "Gnometris Manual"
msgstr "Handbok för Gnometris"
-#: database-content.py:151
+#: database-content.py:153
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "Handbok för GNOME Klotski"
-#: database-content.py:152
+#: database-content.py:154
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "Handbok för GNOME Tetravex"
-#: database-content.py:153
+#: database-content.py:155
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "Handbok för GNOME Mah Jong"
-#: database-content.py:154
+#: database-content.py:156
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "Handbok för AisleRiot-patiens"
-#: database-content.py:155
+#: database-content.py:157
msgid "Mines Manual"
msgstr "Handbok för Minor"
-#: database-content.py:156
+#: database-content.py:158
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Handbok för Same GNOME"
-#: database-content.py:157
+#: database-content.py:159
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Handbok för Tjugoett"
-#: database-content.py:158
+#: database-content.py:160
msgid "CD Player Manual"
msgstr "Handbok för Cd-spelare"
-#: database-content.py:159
+#: database-content.py:161
msgid "Sound Recorder Manual"
msgstr "Handbok för Ljudinspelare"
-#: database-content.py:160
+#: database-content.py:162
msgid "GStreamer Properties Manual"
msgstr "Handbok för GStreamer Properties"
-#: database-content.py:161
+#: database-content.py:163
msgid "GNOME Volume Control Manual"
msgstr "Handbok för GNOME-volymkontroll"
-#: database-content.py:162
+#: database-content.py:164
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Layoutbeskrivningar"
-#: database-content.py:163
+#: database-content.py:165
msgid "Keyboard Indicator Manual"
msgstr "Handbok för Tangentbordsindikator"
-#: database-content.py:164
+#: database-content.py:166
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Handbok för �vervakare av processorfrekvensskalning"
-#: database-content.py:165
+#: database-content.py:167
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Handbok för Kommandorad"
-#: database-content.py:166
+#: database-content.py:168
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Handbok för �vervakare av tangentbordshjälpmedel"
-#: database-content.py:167
+#: database-content.py:169
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Handbok för panelprogrammet Investera"
-#: database-content.py:168
+#: database-content.py:170
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Handbok för Systemövervakare"
-#: database-content.py:169
+#: database-content.py:171
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Handbok för Geyes"
-#: database-content.py:170
+#: database-content.py:172
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Handbok för panelprogrammet Papperskorg"
-#: database-content.py:171
+#: database-content.py:173
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Handbok för panelprogrammet Teckenpalett"
-#: database-content.py:172
+#: database-content.py:174
msgid "Volume Control Manual"
msgstr "Handbok för Volymkontroll"
-#: database-content.py:173
+#: database-content.py:175
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Handbok för Väderrapport"
-#: database-content.py:174
+#: database-content.py:176
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Handbok för Klisterlappar"
-#: database-content.py:175
+#: database-content.py:177
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Handbok för Diskmonterare"
-#: database-content.py:176
+#: database-content.py:178
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Handbok för Batteriövervakare"
-#: database-content.py:177
+#: database-content.py:179
msgid "User Directories"
msgstr "Användarkataloger"
-#: database-content.py:178
+#: database-content.py:180
msgid "Integration Guide"
msgstr "Integrationsguide"
-#: database-content.py:179
+#: database-content.py:181
msgid "Platform Overview"
msgstr "Plattformsöversikt"
-#: database-content.py:180
+#: database-content.py:182
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "Handbok för Krypteringspanelprogram"
-#: database-content.py:181
+#: database-content.py:183
msgid "Release Notes"
msgstr "Kommentarer till utgåva"
-#: database-content.py:182
+#: database-content.py:184
msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
msgstr "Handbok för GNOME-nyckelringshanterare"
-#: database-content.py:183
+#: database-content.py:185
msgid "Criawips Manual"
msgstr "Handbok för Criawips"
-#: database-content.py:184
+#: database-content.py:186
msgid "Sound Juicer Manual"
msgstr "Handbok för Sound Juicer"
-#: database-content.py:185
+#: database-content.py:187
msgid "Property Nicks"
msgstr "Egenskapsnamn"
-#: database-content.py:186
+#: database-content.py:188
msgid "tips"
msgstr "tips"
-#: database-content.py:187
+#: database-content.py:189
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:188
+#: database-content.py:190
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:189
+#: database-content.py:191
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:190
+#: database-content.py:192
msgid "plug-ins"
msgstr "plug-ins"
-#: database-content.py:191
+#: database-content.py:193
msgid "Functions"
msgstr "Funktioner"
-#: database-content.py:192
+#: database-content.py:194
msgid "Dasher Manual"
msgstr "Handbok för Dasher"
-#: database-content.py:193
+#: database-content.py:195
msgid "Weather Applet Locations"
msgstr "Platser för panelprogrammet Väderrapport"
-#: database-content.py:194
+#: database-content.py:196
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "Handbok för Ordbok"
-#: database-content.py:195
+#: database-content.py:197
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "Handbok för Diskanvändningsanalysator"
-#: database-content.py:196
+#: database-content.py:198
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "Handbok för Loggvisare"
-#: database-content.py:197
+#: database-content.py:199
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "Handbok för Sökverktyg"
-#: database-content.py:198
-msgid "GFloppy Manual"
-msgstr "Handbok för GFloppy"
-
-#: database-content.py:199
+#: database-content.py:200
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Hjälp för GNOME-biblioteket"
-#: database-content.py:200
+#: database-content.py:201
msgid "Eye of GNOME Manual"
msgstr "Handbok för Eye of GNOME"
-#: database-content.py:201
+#: database-content.py:202
msgid "GST User Management Manual"
msgstr "Handbok för Användaradministrationsverktyg"
-#: database-content.py:202
+#: database-content.py:203
msgid "GST Service Management Manual"
msgstr "Handbok för Tjänsteadministrationsverktyg"
-#: database-content.py:203
+#: database-content.py:204
msgid "GST Network Setup Manual"
msgstr "Handbok för Nätverkadministrationsverktyg"
-#: database-content.py:204
+#: database-content.py:205
msgid "GST Shared Folders Manual"
msgstr "Handbok för Administrationsverktyg för delade mappar"
-#: database-content.py:205
+#: database-content.py:206
msgid "GST Time Setup Manual"
msgstr "Handbok för Tidsadministrationsverktyg"
-#: database-content.py:206
+#: database-content.py:207
#: djamnedlies-git/languages/views.py:50
#: djamnedlies-git/languages/views.py:66
#: djamnedlies-git/templates/branch_detail.html:23
@@ -856,19 +860,24 @@ msgstr "Handbok för Tidsadministrationsverktyg"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
-#: database-content.py:207
+#: database-content.py:208
+#| msgid "UI translations"
+msgid "UI translation"
+msgstr "Gränssnittsöversättning"
+
+#: database-content.py:209
msgid "GNOME 2 User Documentation"
msgstr "Användardokumentation för GNOME 2"
-#: database-content.py:208
+#: database-content.py:210
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "Dokumentvisaren Evince"
-#: database-content.py:209
+#: database-content.py:211
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Skrivbordssökaren Beagle"
-#: database-content.py:210
+#: database-content.py:212
#: djamnedlies-git/templates/base.html:35
#: djamnedlies-git/templates/admin/base_site.html:7
#: djamnedlies-svn/templates/base.html:35
@@ -878,169 +887,191 @@ msgstr "Skrivbordssökaren Beagle"
msgid "Damned Lies"
msgstr "Förbannade lögner"
-#: database-content.py:211
+#: database-content.py:213
msgid "Banshee Music Player"
msgstr "Musikspelaren Banshee"
-#: database-content.py:212
+#: database-content.py:214
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Delad MIME-information"
-#: database-content.py:213
+#: database-content.py:215
msgid "GNOME Applets"
msgstr "GNOME-panelprogram"
-#: database-content.py:214
+#: database-content.py:216
msgid "GNOME 2 Development Documentation"
msgstr "Utvecklardokumentation för GNOME 2"
-#: database-content.py:215
+#: database-content.py:217
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Kommentarer till GNOME-utgåva"
-#: database-content.py:216
+#: database-content.py:218
msgid "Rhythmbox Music Player"
msgstr "Musikspelaren Rhythmbox"
-#: database-content.py:217
+#: database-content.py:219
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Webbläsaren Epiphany"
-#: database-content.py:218
+#: database-content.py:220
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Webbplatsen GNOME-biblioteket"
-#: database-content.py:219
+#: database-content.py:221
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
-#: database-content.py:220
+#: database-content.py:222
msgid "Gnome Specimen"
msgstr "Gnome Specimen"
-#: database-content.py:221
+#: database-content.py:223
msgid "Deskbar Applet"
msgstr "Panelprogrammet Skrivbordsrad"
-#: database-content.py:222
+#: database-content.py:224
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:223
+#: database-content.py:225
msgid "GNUCash is not part of the GNOME SVN repository. Please check <a href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">the GNUCash Wiki</a> to see where to send translations."
msgstr "GNUCash är inte en del av GNOME:s SVN-förråd. Se på <a href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">GNUCash wiki</a> för information om var översättningen ska skickas."
-#: database-content.py:224
+#: database-content.py:226
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr "Evince är en dokumentvisare för flera typer av dokumentformat."
-#: database-content.py:225
+#: database-content.py:227
+msgid "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to time. Be patient :-)"
+msgstr "Verkställda översättningar uppdateras manuellt på l10n.gnome.org med jämna mellanrum. Stressa inte :-)"
+
+#: database-content.py:228
msgid "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>."
msgstr "Det här är inte en GNOME-specifik modul. Skicka in din översättning genom <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>."
-#: database-content.py:226
+#: database-content.py:229
+#| msgid ""
+#| "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
+#| "through the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation "
+#| "Project</a>."
+msgid "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>. See also <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\">the translation page for xdg-user-dirs at the Translation Project</a>."
+msgstr "Det här är inte en GNOME-specifik modul. Skicka in din översättning genom <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>. Se även <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\">översättningssidan för xdg-user-dirs hos Translation Project</a>."
+
+#: database-content.py:230
msgid "From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any more."
msgstr "Från och med GNOME 2.23 är GAIL integrerat i GTK+. Skicka inte in ändringar i trunk längre."
-#: database-content.py:227
+#: database-content.py:231
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "En VNC-klient för GNOME"
-#: database-content.py:228
+#: database-content.py:232
msgid "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add a new language in either domain, you have to commit both files in SVN even if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-properties."
msgstr "Observera att gtk+ innehåller både domänen po och po-properties. Om du lägger till ett nytt språk i någon av domänerna så måste du skicka in båda filerna i SVN även om en av dem bara innehåller 0 översättningar, annars kommer GTK+-byggnationen inte att fungera i /po-properties."
-#: database-content.py:229
+#: database-content.py:233
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "Grafisk framände för git-katalogbevakaren"
-#: database-content.py:230
+#: database-content.py:234
msgid "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME desktop. It is written in Vala for extra goodness."
msgstr "moserial är en ren, vänlig gtk-baserad serieterminal för GNOME-skrivbordet. Det har skrivits i Vala för extra brahet."
-#: database-content.py:231
-msgid "This is a clone of the official version from the freedesktop.org repository.<br/>Note that the repository name in git.gnome.org is <pre>system-tools-backends-clone</pre>"
-msgstr "Detta är en klon av den officiella versionen från förrådet på freedesktop.org.<br/>Observera att förrådsnamnet i git.gnome.org är <pre>system-tools-backends-clone</pre>"
+#: database-content.py:235
+msgid "This is a clone of the official system-tools-backends version from the freedesktop.org repository."
+msgstr "Detta är en klon av den officiella versionen av system-tools-backends från förrådet hos freedesktop.org."
-#: database-content.py:232
+#: database-content.py:236
msgid "Passepartout is a DTP application for X."
msgstr "Passepartout är ett layoutprogram för X."
-#: database-content.py:233
+#: database-content.py:237
msgid "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with storage devices."
msgstr "gnome-disk-utility tillhandahåller bibliotek och program för att hantera lagringsenheter."
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:238
msgid "A note taking application"
msgstr "Ett anteckningsblock"
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:239
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr "�versättningar ska skickas in som felrapporter (se länk nedan)."
-#: database-content.py:236
+#: database-content.py:240
msgid "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end for GNOME."
msgstr "GNOME Video Arcade är en grafisk klient för MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) för GNOME."
-#: database-content.py:237
+#: database-content.py:241
+#| msgid "GNOME Release Notes"
+msgid "GNOME Teletext viewer"
+msgstr "GNOME-texttv-visare"
+
+#: database-content.py:242
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Extra GNOME-program"
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:243
msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.18 (gammal stabil)"
-#: database-content.py:239
+#: database-content.py:244
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "GNOME-infrastruktur"
-#: database-content.py:240
+#: database-content.py:245
msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.16 (gammal stabil)"
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:246
msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.14 (gammal stabil)"
-#: database-content.py:242
+#: database-content.py:247
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (icke-GNOME)"
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:248
msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.24 (gammal stabil)"
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:249
msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.22 (gammal stabil)"
-#: database-content.py:245
+#: database-content.py:250
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
msgstr "GNOME-Office produktivitetsprogram"
-#: database-content.py:246
+#: database-content.py:251
msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.20 (gammal stabil)"
-#: database-content.py:247
+#: database-content.py:252
msgid "GNOME 2.26 (stable)"
msgstr "GNOME 2.26 (stabil)"
-#: database-content.py:248
+#: database-content.py:253
msgid "GNOME 2.28 (development)"
msgstr "GNOME 2.28 (utveckling)"
-#: database-content.py:249
-#| msgid "Extra GNOME Applications"
+#: database-content.py:254
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Föråldrade GNOME-program"
#: settings.py:73
-#: settings_sample.py:80
#: djamnedlies-git/settings_sample.py:80
msgid "This module is not part of the GNOME git repository. Please check the module's web page to see where to send translations."
msgstr "Den här modulen är inte en del av GNOME:s git-förråd. Se modulens webbsida om var översättningarna ska skickas."
+#: settings_sample.py:80
+#| msgid ""
+#| "This module is not part of the GNOME git repository. Please check the "
+#| "module's web page to see where to send translations."
+msgid "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the module's web page to see where to send translations."
+msgstr "Den här modulen är inte en del av GNOME:s Git-förråd. Kontrollera modulens webbsida för information om var översättningarna ska skickas."
+
#: common/views.py:34
#: djamnedlies-git/common/views.py:33
#: djamnedlies-svn/common/views.py:33
@@ -1251,25 +1282,25 @@ msgstr "Ditt lösenord har ändrats."
#: djamnedlies-git/stats/models.py:320
#: djamnedlies-svn/stats/models.py:320
-#: stats/models.py:329
+#: stats/models.py:342
msgid "Can't generate POT file, using old one."
msgstr "Kan inte generera POT-fil, använder en gammal."
#: djamnedlies-git/stats/models.py:341
#: djamnedlies-svn/stats/models.py:341
-#: stats/models.py:351
+#: stats/models.py:364
msgid "Can't copy new POT file to public location."
msgstr "Kan inte kopiera ny POT-fil till publik plats."
#: djamnedlies-git/stats/models.py:380
#: djamnedlies-svn/stats/models.py:380
-#: stats/models.py:383
+#: stats/models.py:396
msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
msgstr "Listan DOC_LINGUAS inkluderar inte det här språket."
#: djamnedlies-git/stats/models.py:659
#: djamnedlies-svn/stats/models.py:659
-#: stats/models.py:662
+#: stats/models.py:675
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1282,31 +1313,31 @@ msgstr ""
#: djamnedlies-git/stats/models.py:906
#: djamnedlies-svn/stats/models.py:906
-#: stats/models.py:909
+#: stats/models.py:922
msgid "Administration Tools"
msgstr "Administrationsverktyg"
#: djamnedlies-git/stats/models.py:907
#: djamnedlies-svn/stats/models.py:907
-#: stats/models.py:910
+#: stats/models.py:923
msgid "Development Tools"
msgstr "Utvecklingsverktyg"
#: djamnedlies-git/stats/models.py:908
#: djamnedlies-svn/stats/models.py:908
-#: stats/models.py:911
+#: stats/models.py:924
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "GNOME-skrivbordet"
#: djamnedlies-git/stats/models.py:909
#: djamnedlies-svn/stats/models.py:909
-#: stats/models.py:912
+#: stats/models.py:925
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "GNOME-utvecklingsplattform"
#: djamnedlies-git/stats/models.py:910
#: djamnedlies-svn/stats/models.py:910
-#: stats/models.py:913
+#: stats/models.py:926
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Nya modulförslag"
@@ -1314,15 +1345,15 @@ msgstr "Nya modulförslag"
#: djamnedlies-git/stats/models.py:1252
#: djamnedlies-svn/stats/models.py:986
#: djamnedlies-svn/stats/models.py:1252
-#: stats/models.py:989
-#: stats/models.py:1259
+#: stats/models.py:1002
+#: stats/models.py:1279
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
#: djamnedlies-git/stats/models.py:1017
#: djamnedlies-svn/stats/models.py:1017
-#: stats/models.py:1020
+#: stats/models.py:1033
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -1331,7 +1362,7 @@ msgstr[1] "%(count)s meddelanden"
#: djamnedlies-git/stats/models.py:1018
#: djamnedlies-svn/stats/models.py:1018
-#: stats/models.py:1021
+#: stats/models.py:1034
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "uppdaterad den %(date)s"
@@ -1348,15 +1379,15 @@ msgstr "uppdaterad den %(date)s"
#: djamnedlies-svn/stats/models.py:1020
#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:33
#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
-#: stats/models.py:1023
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:33
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
+#: stats/models.py:1036
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:43
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d g.i O"
#: djamnedlies-git/stats/models.py:1023
#: djamnedlies-svn/stats/models.py:1023
-#: stats/models.py:1026
+#: stats/models.py:1039
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -1365,14 +1396,14 @@ msgstr[1] "%(count)s bilder"
#: djamnedlies-git/stats/models.py:1024
#: djamnedlies-svn/stats/models.py:1024
-#: stats/models.py:1027
+#: stats/models.py:1040
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
msgstr "POT-fil (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
#: djamnedlies-git/stats/models.py:1027
#: djamnedlies-svn/stats/models.py:1027
-#: stats/models.py:1030
+#: stats/models.py:1043
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s) â?? %(updated)s"
msgstr "POT-fil (%(messages)s) â?? %(updated)s"
@@ -1484,26 +1515,26 @@ msgstr "Vet inte var jag ska kontrollera om det här språket faktiskt används,
#: djamnedlies-git/teams/models.py:112
#: djamnedlies-svn/teams/models.py:112
-#: teams/models.py:112
+#: teams/models.py:185
#, python-format
msgid "No team for locale %s"
msgstr "Ingen grupp för lokalen %s"
#: djamnedlies-git/teams/models.py:129
#: djamnedlies-svn/teams/models.py:129
-#: teams/models.py:129
+#: teams/models.py:202
msgid "Translator"
msgstr "�versättare"
#: djamnedlies-git/teams/models.py:130
#: djamnedlies-svn/teams/models.py:130
-#: teams/models.py:130
+#: teams/models.py:203
msgid "Reviewer"
msgstr "Granskare"
#: djamnedlies-git/teams/models.py:131
#: djamnedlies-svn/teams/models.py:131
-#: teams/models.py:131
+#: teams/models.py:204
msgid "Committer"
msgstr "Insändare"
@@ -1511,7 +1542,7 @@ msgstr "Insändare"
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:31
#: djamnedlies-svn/teams/models.py:132
#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:31
-#: teams/models.py:132
+#: teams/models.py:205
#: templates/teams/team_base.html:31
msgid "Coordinator"
msgstr "Koordinator"
@@ -1945,25 +1976,25 @@ msgstr "Original"
#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:32
#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:32
-#: templates/module_images.html:32
+#: templates/module_images.html:30
msgid "Translated, but uses original one (maybe the figure doesn't contain any string to translate)"
msgstr "�versatt, men använder originalet (kanske figuren inte innehåller någon sträng att översätta)"
#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:36
#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:36
-#: templates/module_images.html:36
+#: templates/module_images.html:34
msgid "Fuzzy"
msgstr "Luddiga"
#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:41
#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:41
-#: templates/module_images.html:41
+#: templates/module_images.html:39
msgid "No existing file ("Technical" fuzzy)"
msgstr "Ingen befintlig fil ("Technical" luddig)"
#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:44
#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:44
-#: templates/module_images.html:44
+#: templates/module_images.html:42
msgid "Not translated"
msgstr "Inte översatt"
@@ -2002,7 +2033,6 @@ msgstr "Utgåvan %(name)s"
#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release.html:33
#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:13
#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release.html:33
-#: templates/release_detail.html:13
msgid "The modules of this release are not part of the GNOME SVN repository. Please check each module's web page to see where to send translations."
msgstr "Modulerna i den här utgåvan är inte en del av GNOME:s SVN-förråd. Kontrollera webbsidan för varje modul för att se var översättningarna ska skickas."
@@ -2063,7 +2093,7 @@ msgstr "Välj en utgåva eller en utgåvesamling nedan för att se mer detaljer
#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:13
#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:38
#: templates/stats_show.html:13
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:38
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:57
msgid "Download POT file"
msgstr "Hämta POT-fil"
@@ -2072,7 +2102,7 @@ msgstr "Hämta POT-fil"
#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:17
#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:53
#: templates/stats_show.html:17
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:53
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
msgid "Notices"
msgstr "Anteckningar"
@@ -2081,7 +2111,7 @@ msgstr "Anteckningar"
#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:30
#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:165
#: templates/stats_show.html:30
-#: vertimus/models.py:165
+#: vertimus/models.py:189
msgid "Translated"
msgstr "Ã?versatt"
@@ -2090,7 +2120,7 @@ msgstr "Ã?versatt"
#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:50
#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
#: templates/stats_show.html:50
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:70
msgid "Display document figures"
msgstr "Visa dokumentationsbilder"
@@ -2105,7 +2135,7 @@ msgstr "Admin för Förbannade lögner"
#: djamnedlies-svn/templates/feeds/actions_description.html:6
#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:148
msgid "No comment"
msgstr "Ingen kommentar"
@@ -2591,13 +2621,13 @@ msgstr "Utgåva"
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:69
#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:69
-#: templates/teams/team_detail.html:69
+#: templates/teams/team_detail.html:71
msgid "Team membership"
msgstr "Gruppmedlemskap"
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:80
#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:80
-#: templates/teams/team_detail.html:80
+#: templates/teams/team_detail.html:82
msgid "Apply modifications"
msgstr "Verkställ ändringar"
@@ -2631,68 +2661,67 @@ msgstr "Det finns för närvarande inga översättningsgrupper i GNOME. :("
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:5
#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:5
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:5
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:6
#, python-format
msgid "Module Translation: %(name)s"
msgstr "Modulöversättning: %(name)s"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:13
#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:13
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:13
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:23
msgid "Used in release(s):"
msgstr "Används i utgåvor:"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:31
#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:31
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:31
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:41
msgid "State:"
msgstr "Tillstånd:"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
msgid "Download PO file"
msgstr "Hämta PO-fil"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
msgid "Translated:"
msgstr "Ã?versatt:"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:89
msgid "On-going activities in same module:"
msgstr "Pågående aktiviteter i samma modul:"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:74
#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:74
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:74
msgid "Action History"
msgstr "�tgärdshistorik"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:137
msgid "diff with:"
msgstr "diff med:"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:160
msgid "New Action"
msgstr "Ny åtgärd"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:170
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:175
#, python-format
msgid "You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
msgstr "Du måste vara autentiserad och vara medlem av gruppen %(team_name)s."
@@ -2799,56 +2828,56 @@ msgstr "Skicka inte en fil med en \"Reservera\"-åtgärd."
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:139
#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:139
-#: vertimus/models.py:139
+#: vertimus/models.py:163
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:152
#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:152
-#: vertimus/models.py:152
+#: vertimus/models.py:176
msgid "Translating"
msgstr "�versätter"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:182
#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:182
-#: vertimus/models.py:182
+#: vertimus/models.py:206
msgid "Proofreading"
msgstr "Korrekturläsning"
#. Translators: This is a status, not a verb
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:197
#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:197
-#: vertimus/models.py:197
+#: vertimus/models.py:221
msgid "Proofread"
msgstr "Korrekturläs"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:212
#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:212
-#: vertimus/models.py:212
+#: vertimus/models.py:236
msgid "To Review"
msgstr "För granskning"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:224
#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:224
-#: vertimus/models.py:224
+#: vertimus/models.py:248
msgid "To Commit"
msgstr "För insändning"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:239
#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:239
-#: vertimus/models.py:239
+#: vertimus/models.py:263
msgid "Committing"
msgstr "Insändning"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:253
#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:253
-#: vertimus/models.py:253
+#: vertimus/models.py:277
msgid "Committed"
msgstr "Insänd"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:341
#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:341
-#: vertimus/models.py:341
+#: vertimus/models.py:322
msgid "File in repository"
msgstr "Arkivera i förråd"
@@ -2860,17 +2889,17 @@ msgstr "Arkivera i förråd"
#: djamnedlies-svn/vertimus/views.py:130
#: djamnedlies-svn/vertimus/views.py:136
#: djamnedlies-svn/vertimus/views.py:146
-#: vertimus/models.py:348
-#: vertimus/views.py:130
-#: vertimus/views.py:136
-#: vertimus/views.py:146
+#: vertimus/models.py:334
+#: vertimus/views.py:158
+#: vertimus/views.py:164
+#: vertimus/views.py:174
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "Uppskickad fil av %(name)s den %(date)s"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:460
#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:460
-#: vertimus/models.py:460
+#: vertimus/models.py:520
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2889,8 +2918,8 @@ msgstr ""
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:523
#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:473
#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:523
-#: vertimus/models.py:473
-#: vertimus/models.py:523
+#: vertimus/models.py:533
+#: vertimus/models.py:583
msgid "Without comment"
msgstr "Utan kommentar"
@@ -2898,21 +2927,21 @@ msgstr "Utan kommentar"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:525
#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:475
#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:525
-#: vertimus/models.py:475
-#: vertimus/models.py:525
+#: vertimus/models.py:535
+#: vertimus/models.py:585
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "Detta är ett automatiskt skickat meddelande från %s."
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:482
#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:482
-#: vertimus/models.py:482
+#: vertimus/models.py:542
msgid "Write a comment"
msgstr "Skriv en kommentar"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:511
#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:511
-#: vertimus/models.py:511
+#: vertimus/models.py:571
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2929,45 +2958,45 @@ msgstr ""
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:533
#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:533
-#: vertimus/models.py:533
+#: vertimus/models.py:593
msgid "Reserve for translation"
msgstr "Reservera för översättning"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:545
#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:545
-#: vertimus/models.py:545
+#: vertimus/models.py:605
msgid "Upload the new translation"
msgstr "Skicka upp ny översättning"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:560
#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:560
-#: vertimus/models.py:560
+#: vertimus/models.py:620
msgid "Reserve for proofreading"
msgstr "Reservera för korrekturläsning"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:572
#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:572
-#: vertimus/models.py:572
+#: vertimus/models.py:632
msgid "Upload the proofread translation"
msgstr "Skicka upp granskad översättning"
#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:588
#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:588
-#: vertimus/models.py:588
+#: vertimus/models.py:648
msgid "Ready for submission"
msgstr "Färdig för insändning"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:604
#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:604
-#: vertimus/models.py:604
+#: vertimus/models.py:664
msgid "Submit to repository"
msgstr "Skicka in till förrådet"
#. Commit failed, state unchanged
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:618
#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:618
-#: vertimus/models.py:618
+#: vertimus/models.py:678
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
msgstr "Verkställningen misslyckades. Felet var: \"%s\""
@@ -2975,33 +3004,32 @@ msgstr "Verkställningen misslyckades. Felet var: \"%s\""
#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:628
#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:628
-#: vertimus/models.py:628
+#: vertimus/models.py:688
msgid "Reserve to submit"
msgstr "Reservera för insändning"
#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:641
#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:641
-#: vertimus/models.py:641
+#: vertimus/models.py:701
msgid "Inform of submission"
msgstr "Informera om insändning"
#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:656
#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:656
-#: vertimus/models.py:656
+#: vertimus/models.py:716
msgid "Review required"
msgstr "Granskning krävs"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:695
#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:695
-#: vertimus/models.py:695
msgid "Backup the actions"
msgstr "Säkerhetskopiera åtgärderna"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:734
#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:734
-#: vertimus/models.py:734
+#: vertimus/models.py:770
msgid "Undo the last state change"
msgstr "�ngra senaste tillståndsändring"
@@ -3009,22 +3037,22 @@ msgstr "�ngra senaste tillståndsändring"
#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:161
#: djamnedlies-svn/vertimus/views.py:129
#: djamnedlies-svn/vertimus/views.py:161
-#: vertimus/views.py:129
-#: vertimus/views.py:161
+#: vertimus/views.py:157
+#: vertimus/views.py:189
#, python-format
msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
msgstr "Fel: Filen %s innehåller ogiltiga tecken."
#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:152
#: djamnedlies-svn/vertimus/views.py:152
-#: vertimus/views.py:152
+#: vertimus/views.py:180
#, python-format
msgid "Latest committed file for %(lang)s"
msgstr "Senaste insända fil för %(lang)s"
#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:155
#: djamnedlies-svn/vertimus/views.py:155
-#: vertimus/views.py:155
+#: vertimus/views.py:183
msgid "Latest POT file"
msgstr "Senaste POT-fil"
@@ -3037,12 +3065,17 @@ msgstr "Den här modulen är inte en del av GNOME:s SVN-förråd. Se modulens we
msgid "Maintained in the <a href='http://svn.gnome.org/viewvc/damned-lies/'>damned-lies</a> module on <a href='http://svn.gnome.org/'>svn.gnome.org</a>"
msgstr "Underhålls i modulen <a href=\"http://svn.gnome.org/viewvc/damned-lies/\">damned-lies</a> på <a href='http://svn.gnome.org/'>svn.gnome.org</a>"
+#. Translators: this concerns an unknown plural form
+#: languages/models.py:26
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänt"
+
#: languages/views.py:67
#: templates/release_detail.html:66
msgid "Original strings"
msgstr "Ursprungliga strängar"
-#: stats/models.py:331
+#: stats/models.py:344
msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
msgstr "Kan inte generera POT-fil, statistiken avbruten."
@@ -3051,12 +3084,16 @@ msgid "Copyright © 2006-2009"
msgstr "Copyright © 2006-2009"
#: templates/index.html:30
-#| msgid ""
-#| "Examples of release sets are "GNOME Office", "Fifth "
-#| "Toe" or "GNOME 2.14"."
msgid "Examples of release sets are "GNOME Infrastructure" or "GNOME 2.26"."
msgstr "Exempel på utgåvesamlingar är "GNOME-infrastruktur" eller "GNOME 2.26"."
+#: templates/release_detail.html:13
+#| msgid ""
+#| "The modules of this release are not part of the GNOME git repository. "
+#| "Please check each module's web page to see where to send translations."
+msgid "The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Please check each module's web page to see where to send translations."
+msgstr "Modulerna i den här utgåvan är inte en del av GNOME:s Git-förråd. Kontrollera webbsidan för varje modul för att se var översättningarna ska skickas."
+
#: templates/languages/language_release.html:33
msgid "The modules of this release are not part of the GNOME git repository. Please check each module's web page to see where to send translations."
msgstr "Modulerna i den här utgåvan är inte en del av GNOME:s git-förråd. Kontrollera webbsidan för varje modul för att se var översättningarna ska skickas."
@@ -3066,6 +3103,49 @@ msgstr "Modulerna i den här utgåvan är inte en del av GNOME:s git-förråd. K
msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME Translation Project"
msgstr "Senaste åtgärder gjorda av gruppen %(lang)s i GNOME-översättningsprojektet"
+#: templates/teams/team_detail.html:66
+msgid "Plural forms:"
+msgstr "Pluralformer:"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:99
+#| msgid "Action"
+msgid "Actions"
+msgstr "�tgärder"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
+#, python-format
+msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
+msgstr "Arkiverade åtgärder (%(human_level)s arkiverade serier)"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:103
+msgid "(Return to current)"
+msgstr "(�tergå till aktuell)"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:108
+#| msgid "Action History"
+msgid "(Previous action history)"
+msgstr "(�tgärdshistorik)"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:156
+#| msgid "Documentation"
+msgid "No current actions."
+msgstr "Inga aktuella åtgärder."
+
+#: vertimus/models.py:731
+#| msgid "Backup the actions"
+msgid "Archive the actions"
+msgstr "Arkivera åtgärderna"
+
+#~ msgid "GFloppy Manual"
+#~ msgstr "Handbok för GFloppy"
+#~ msgid ""
+#~ "This is a clone of the official version from the freedesktop.org "
+#~ "repository.<br/>Note that the repository name in git.gnome.org is "
+#~ "<pre>system-tools-backends-clone</pre>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Detta är en klon av den officiella versionen från förrådet på freedesktop."
+#~ "org.<br/>Observera att förrådsnamnet i git.gnome.org är <pre>system-tools-"
+#~ "backends-clone</pre>"
#~ msgid "GNOME Fifth Toe (Extra software)"
#~ msgstr "GNOME Fifth Toe (Extra programvara)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]