[gimp-help-2: 1/3] Update de due to src file changes



commit b7dae4da735f82c9a9afe83d94a695a091863140
Author: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>
Date:   Sun May 31 18:27:38 2009 +0200

    Update de due to src file changes

 po/de/menus/colors/map.po |  112 +++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 59 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/de/menus/colors/map.po b/po/de/menus/colors/map.po
index 3b61d72..e66b379 100644
--- a/po/de/menus/colors/map.po
+++ b/po/de/menus/colors/map.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-05-24 13:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-24 13:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-31 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-31 18:20+0200\n"
 "Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -169,7 +169,6 @@ msgstr ""
 "Filter anwenden zu können."
 
 #: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:59(title)
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:52(title)
 #: src/menus/colors/map/palettemap.xml:38(title)
 #: src/menus/colors/map/gradientmap.xml:60(title)
 #: src/menus/colors/map/exchange.xml:51(title)
@@ -375,7 +374,7 @@ msgstr "images/menus/colors-map-rotate.png"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:129(None)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:130(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/colors-rotation-base.png'; md5=THIS FILE "
 "DOESN'T EXIST"
@@ -383,13 +382,13 @@ msgstr "images/filters/examples/colors-rotation-base.png"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:197(None)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:199(None)
 msgid "@@image: 'images/filters/changeto.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "images/filters/changeto.png"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:220(None)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:222(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/colors-map-rotation-threshold.png'; "
 "md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
@@ -397,7 +396,7 @@ msgstr "images/filters/examples/colors-map-rotation-threshold.png"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:241(None)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:243(None)
 msgid "@@image: 'images/filters/greythresh.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "images/filters/greythresh.png"
 
@@ -425,6 +424,10 @@ msgstr ""
 "beliebigen Ausschnitt des Farbkreises gegen einen beliebigen anderen "
 "Ausschnitt auszutauschen."
 
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:52(title)
+msgid "Activating the filter"
+msgstr "Filteraufruf"
+
 #: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:53(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
@@ -459,9 +462,10 @@ msgstr "Von"
 
 #: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:84(para)
 msgid ""
-"The <guilabel>Color Circle</guilabel>: Two axis to define \"From\" range. "
-"The curved arrow in angle lets to recognise \"From\" axis and \"To\" axis of "
-"range. Click-drag these axis to change range."
+"The <guilabel>Color Circle</guilabel>: Two axis to define <quote>From</"
+"quote> range. The curved arrow in angle lets to recognise <quote>From</"
+"quote> axis and <quote>To</quote> axis of range. Click-drag these axis to "
+"change range."
 msgstr ""
 "Zwei <emphasis>Achsen im Farbkreis</emphasis> bestimmen den "
 "Quellfarbbereich. Der gebogene Pfeil innerhalb des Winkels macht die "
@@ -509,20 +513,20 @@ msgid "To"
 msgstr "Nach"
 
 #: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:114(para)
-msgid "This section options are the same as \"From\" section ones."
+msgid "This section options are the same as <quote>From</quote> section ones."
 msgstr ""
 "Die Eingabeelemente für den Zielfarbbereich entsprechen denen zur Auswahl "
 "eines Quellfarbbereiches."
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:123(title)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:124(title)
 msgid "Grey Options"
 msgstr "Grau-Eigenschaften"
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:125(title)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:126(title)
 msgid "Base image for Grey Options"
 msgstr "Grau-Eigenschaften für das Filter <quote>Farben drehen</quote>"
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:132(para)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:133(para)
 msgid ""
 "Three sectors are defined for Red, Green and Blue with different "
 "saturations. Grey and White colors are represented (0% Sat)."
@@ -531,7 +535,7 @@ msgstr ""
 "verschiedenen Sättigungen. Grau und Wei� sind ebenfalls repräsentiert (mit "
 "0% Sättigung)."
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:139(para)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:140(para)
 msgid ""
 "In this tab, you can specify how to treat gray. By default, grey is not "
 "considered as a color and is not taken in account by the rotation. Here, you "
@@ -543,22 +547,22 @@ msgstr ""
 "und durch das Filter ignoriert. Mit diesen Eigenschaften können Sie wenig "
 "gesättigte Farben in Grautöne wandeln und ebenso Grautöne einfärben."
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:147(term)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:148(term)
 msgid "Grey Color Circle"
 msgstr "Farbkreis - Grau"
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:149(para)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:150(para)
 msgid ""
-"At center of this color circle is a small \"define circle\". At center, it "
-"represents grey. If you increase grey threshold progressively, colors with "
-"saturation less than this threshold turn to grey."
+"At center of this color circle is a small <quote>define circle</quote>. At "
+"center, it represents grey. If you increase grey threshold progressively, "
+"colors with saturation less than this threshold turn to grey."
 msgstr ""
 "Im Zentrum des Farbkreises befindet sich ein kleiner Kreis. Im Zentrum "
 "repräsentiert dieser die Farbe Grau. Wenn Sie den Schwellwert erhöhen, "
 "werden die Pixel im Bild, welche eine geringere Farbsättigung als der "
 "Schwellwert haben, wie Grau behandelt."
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:155(para)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:156(para)
 msgid ""
 "Then, if you pan the define circle in the color circle, or if you use input "
 "boxes, you define <emphasis>Hue</emphasis> and <emphasis> Saturation</"
@@ -570,12 +574,12 @@ msgstr ""
 "guilabel> ändern, wird eine Farbe bestimmt. Diese Farbe ersetzt bei der "
 "Anwendung des Filters alle die Bereiche, die als Grau betrachtet werden."
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:165(term)
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:194(title)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:166(term)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:196(title)
 msgid "Grey Mode"
 msgstr "Graumodus"
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:167(para)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:168(para)
 msgid ""
 "The radio buttons <emphasis>Treat As This </emphasis> and <emphasis>Change "
 "As This </emphasis> determine how your previous choices will be treated:"
@@ -584,7 +588,7 @@ msgstr ""
 "einstellen. Diese Eigenschaft bestimmt, wie die anderen Einstellungen durch "
 "das Filter umgesetzt werden."
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:175(para)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:176(para)
 msgid ""
 "With <emphasis>Change to this</emphasis>, grey will take the color defined "
 "by the define circle directly, without any rotation, whatever its position "
@@ -594,12 +598,13 @@ msgstr ""
 "Grauwerte des Bildes durch das Filter direkt in die im Farbkreis "
 "eingestellte Farbe umgewandelt werden."
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:183(para)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:184(para)
 msgid ""
 "With <emphasis>Treat as this</emphasis>, grey will take the color defined by "
-"the define circle after rotation, according to \"From\" and \"To\" choices "
-"you made in the Main tab. With this option, you can select color only in the "
-"\"From\" sector, even if it is not visible in Grey tab."
+"the define circle after rotation, according to <quote>From</quote> and "
+"<quote>To</quote> choices you made in the Main tab. With this option, you "
+"can select color only in the <quote>From</quote> sector, even if it is not "
+"visible in Grey tab."
 msgstr ""
 "Die Einstellung <guilabel>Behandle als dies</guilabel> bewirkt, dass die "
 "Grauwerte des Bildes durch das Filter in die im Farbkreis eingestellte Farbe "
@@ -607,21 +612,22 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Von</guilabel> und <guilabel>Zu</guilabel> aus den "
 "Haupteinstellungen des Filters gedreht wurde."
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:200(para)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:202(para)
 msgid ""
-"The small circle is on yellow and mode is \"Change to this\". <emphasis>Blue "
-"has changed to yellow. Note that Grey and White did so too.</emphasis>"
+"The small circle is on yellow and mode is <quote>Change to this</quote>. "
+"<emphasis>Blue has changed to yellow. Note that Grey and White did so too.</"
+"emphasis>"
 msgstr ""
 "Der kleine Kreis befindet sich auf Gelb, Modus ist <quote>Ã?ndere in dies</"
 "quote>. <emphasis>Blau wurde zu Gelb.</emphasis> Beachten Sie, dass auch "
 "Grau und WeiÃ? zu Gelb wurden."
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:211(term)
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:215(phrase)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:213(term)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:217(phrase)
 msgid "Gray Threshold"
 msgstr "Schwellwert Grau"
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:223(para)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:225(para)
 msgid ""
 "Grey-threshold is 0.25: the blue sector (sat 0.25) has turned to Grey (Note "
 "that Grey and White, that are 0% Sat., are not concerned)."
@@ -629,19 +635,19 @@ msgstr ""
 "<quote>Schwellwert Grau</quote> ist 0.25: der blaue Sektor (Sätt. 25%) "
 "wurdeGrau (Grau und Wei� mit 0% Sättigung sind nicht betroffen)."
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:231(para)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:233(para)
 msgid ""
 "You specify there how much saturation will be considered grey. By increasing "
 "progressively saturation, you will see an enlarging circle in color circle "
-"and enlarging selected areas in Preview if \"Continuous update\" is checked. "
-"In a black to white gradient,you can see enlarging color replacement as you "
-"increase threshold very slowly."
+"and enlarging selected areas in Preview if <quote>Continuous update</quote> "
+"is checked. In a black to white gradient,you can see enlarging color "
+"replacement as you increase threshold very slowly."
 msgstr ""
 "Hier stellen Sie ein, welchen Wert der Farbsättigung im Bild das Filter noch "
 "als Grau betrachtet. Wenn Sie den Wert erhöhen, wird der kleine Kreis im "
 "Farbkreis grö�er."
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:244(para)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:246(para)
 msgid ""
 "Black to White gradient, progressively filled with color, as threshold "
 "increases."
@@ -649,15 +655,15 @@ msgstr ""
 "Farbverlauf Schwarz nach Wei�, in Abhängigkeit vom wachsenden Schwellwert "
 "mit Farbe gefüllt."
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:256(title)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:258(title)
 msgid "Previews"
 msgstr "Vorschau"
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:259(term)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:261(term)
 msgid "Original and Rotated"
 msgstr "Original und Gedreht"
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:261(para)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:263(para)
 msgid ""
 "The Original preview displays a thumbnail of the original image and the "
 "Rotated preview displays color changes interactively, before they are "
@@ -667,26 +673,26 @@ msgstr ""
 "angezeigt, das untere zeigt das Bild nach der Ausführung des Filters mit den "
 "aktuellen Parametern."
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:269(term)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:271(term)
 msgid "Continuous Update"
 msgstr "Ständig neu berechnen"
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:271(para)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:273(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Continuous Update</guilabel> displays color changes continuously "
 "in the Rotated preview."
 msgstr ""
 "Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, wird eine Vorschau angezeigt."
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:277(term)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:279(term)
 msgid "Area"
 msgstr "Bereich"
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:279(para)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:281(para)
 msgid "In this drop down list, you can select between"
 msgstr "In diesem Klappmenü können Sie auswählen zwischen:"
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:284(para)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:286(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Entire Layer</guilabel>: works on the whole layer (The image if "
 "there is no selection)."
@@ -694,23 +700,23 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Ganze Ebene</guilabel>: wirkt auf die gesamte Ebene (das Bild, "
 "sofern es keine Auswahl gibt)."
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:290(para)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:292(para)
 msgid "<guilabel>Selection</guilabel>: displays selection only."
 msgstr "<guilabel>Auswahl</guilabel>: es wird nur die Auswahl dargestellt."
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:295(para)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:297(para)
 msgid "<guilabel>Context</guilabel>: displays selection in image context."
 msgstr "<guilabel>Umgebung</guilabel>: zeigt die Auswahl im Bildkontext an."
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:307(title)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:309(title)
 msgid "Units"
 msgstr "Einheiten"
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:308(para)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:310(para)
 msgid ""
 "You can select here the angle unit used to locate colors in the Hue/"
 "Saturation circle. This choice is valid only for the current filter session: "
-"don\"t click on Valid just after selecting unit, return to the wanted tab!"
+"don't click on Valid just after selecting unit, return to the wanted tab!"
 msgstr ""
 "In diesem Bereich können Sie die Ma�einheit auswählen, die zur Winkelangabe "
 "in den Farbkreisen genutzt wird. Zur Auswahl stehen <guilabel>Radian</"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]