[epiphany] Updated Hebrew translation



commit e32e025e8feb9cfffe628d2cfef39c587a82bf0b
Author: Mark Krapivner <mark125 gmail com>
Date:   Fri Jun 12 11:05:40 2009 +0300

    Updated Hebrew translation

 po/he.po |  731 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 371 insertions(+), 360 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index c8dbb74..9877b9a 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: epiphany.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-04-17 06:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-01 00:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-08 11:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-12 11:04+0200\n"
 "Last-Translator: Mark Krapivner <mark125 gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "× ×?ר×? ×?ת ×?ש×?×?×?×? ש×? JavaScript ×¢×? צ×?×¢ ×?×?×?×?×?."
 
 #: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:5
 msgid "Disable all historical information by disabling back and forward navigation, not allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list."
-msgstr "×?×? ת×?פשר ×?×? ×?×?×?×¢ ×¢×? ×?×?×?ס×?×?ר×?×? ×¢×? ×?×?×? × ×?ר×?×? ×?×?פת×?ר×?×? ×?×?×?ר×? ×?ק×?×?×?×?, ×?× ×?עת ×?ש×?×?×?ש ×?ת×?×?ת ×?×?×?-ש×?×? ש×? ×?×?×?ס×?×?ר×?×? ×?×?סתרת רש×?×?ת ×?ס×?×?× ×?×?ת ×?×?×? ש×?×?×?ש×?×?ת."
+msgstr "×?×? ת×?פשר ×?×? ×?×?×?×¢ ×¢×? ×?×?×?ס×?×?ר×?×? ×¢×? ×?×?×? × ×?ר×?×? ×?×?פת×?ר×?×? ×?×?×?ר×? ×?ק×?×?×?×?, ×?× ×?עת ×?ש×?×?×?ש ×?ת×?×?ת ×?×?×?־ש×?×? ש×? ×?×?×?ס×?×?ר×?×? ×?×?סתרת רש×?×?ת ×?ס×?×?× ×?×?ת ×?×?×? ש×?×?×?ש×?×?ת."
 
 #: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:6
 msgid "Disable arbitrary URLs"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "×?× ×?ר×? ×?×¢×?נת ת×?×?×? ×?פר×?×?×?ק×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×?×?.
 
 #: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:15
 msgid "Epiphany cannot quit"
-msgstr "â??×?×?×? ×?פשר×?ת ×?צ×?ת ×?-Epiphany"
+msgstr "â??×?×?×? ×?פשר×?ת ×?צ×?ת ×?Ö¾Epiphany"
 
 #: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:16
 msgid "Hide menubar by default"
@@ -176,15 +176,15 @@ msgstr "×?×?פ×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?×?"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:13
 msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
-msgstr "×?×?פ×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?×?. ער×?×?×? ×?פשר×?×?×? ×?×? \"serif\" ×?\"sans-serif\"."
+msgstr "×?×?פ×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?×?. ער×?×?×? ×?פשר×?×?×? ×?×? \"serif\" ×?Ö¾\"sans-serif\"."
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:14
 msgid "Enable Java"
-msgstr "×?פשר ש×?×?×?ש ×?Java"
+msgstr "×?פשר ש×?×?×?ש ×?Ö¾Java"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:15
 msgid "Enable JavaScript"
-msgstr "×?פשר ש×?×?×?ש ×?JavaScript"
+msgstr "×?פשר ש×?×?×?ש ×?Ö¾JavaScript"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:16
 #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?×?סק"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:42
 msgid "Size of disk cache, in MB."
-msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?×?סק, ×?×?×?×?-×?ת×?×?."
+msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?×?סק, ×?×?×?×?Ö¾×?ת×?×?."
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:43
 msgid "The bookmark information shown in the editor view"
@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "<b>שפ×?ת</b>"
 
 #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
 msgid "<b>Passwords</b>"
-msgstr "<b>ס×?ס×?×?×?ת>/b>"
+msgstr "<b>ס×?ס×?×?×?ת</b>"
 
 #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
 msgid "<b>Temporary Files</b>"
@@ -557,14 +557,13 @@ msgid "<b>Web Content</b>"
 msgstr "<b>ת×?×?×? ×?×?× ×?רנ×?×?</b>"
 
 #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
-#| msgid "<b>Web Content</b>"
 msgid "<b>Web Development</b>"
 msgstr "<b>פ×?ת×?×? ×?תר×? ×?×?× ×?רנ×?</b>"
 
 #. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
 #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
 msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
-msgstr "<small>×?×?×?×?×?×?, ×?×? ×?×?פרס×?×?×? ×?×?ת×?×?×? ×?×?×?</small>"
+msgstr "<small>×?×?×?×?×?×?, ×?×? ×?×?פרס×?×?×? ×?×?תר×?×? ×?×?×?</small>"
 
 #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
 msgid "A_utomatically download and open files"
@@ -599,32 +598,32 @@ msgstr "×?_ר×?רת ×?×?×?×?:"
 
 #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
 msgid "Enable Java_Script"
-msgstr "×?פשר ש×?×?×?ש ×? Java_Script"
+msgstr "×?פשר ש×?×?×?ש ×?Ö¾Java_Script"
 
 #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
 msgid "Enable _Java"
-msgstr "×?פשר ש×?×?×?ש ×? _Java"
+msgstr "×?פשר ש×?×?×?ש ×?Ö¾_Java"
 
 #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
 msgid "Fonts & Style"
 msgstr "×?×?פנ×?×? ×?×¢×?צ×?×?"
 
 #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
-#: ../src/prefs-dialog.c:819
+#: ../src/prefs-dialog.c:820
 msgid "Language"
 msgstr "שפ×?"
 
 #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
 msgid "Let web pages specify their own _fonts"
-msgstr "×?רש×? ×?×?פ×?-Web ×?צ×?×?×? ×?ת ×?_×?×?פנ×?×? ×?עצ×?×?"
+msgstr "×?רש×? ×?×?פ×? ×?×?× ×?רנ×? ×?צ×?×?×? ×?ת ×?_×?×?פנ×?×? ×?עצ×?×?"
 
 #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
 msgid "Let web pages specify their own c_olors"
-msgstr "×?רש×? ×?×?פ×?-Web ×?צ×?×?×? ×?ת ×?_צ×?×¢×?×? ×?עצ×?×?"
+msgstr "×?רש×? ×?×?פ×? ×?×?× ×?רנ×? ×?צ×?×?×? ×?ת ×?_צ×?×¢×?×? ×?עצ×?×?"
 
 #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
 msgid "MB"
-msgstr "×?×?×?-×?ת×?×?"
+msgstr "×?×?×?Ö¾×?ת×?×?"
 
 #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
 msgid "Only _from sites you visit"
@@ -763,24 +762,24 @@ msgstr "×?×?ש×?"
 
 #. impossible time or broken locale settings
 #: ../embed/downloader-view.c:389
-#: ../embed/downloader-view.c:493
-#: ../embed/downloader-view.c:498
+#: ../embed/downloader-view.c:542
+#: ../embed/downloader-view.c:547
 #: ../lib/ephy-time-helpers.c:279
-#: ../src/ephy-window.c:1743
+#: ../src/ephy-window.c:1738
 msgid "Unknown"
 msgstr "×?×? ×?×?×?×¢"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:456
+#: ../embed/downloader-view.c:505
 #, c-format
 msgid "The file â??%sâ?? has been downloaded."
 msgstr "×?ק×?×?×¥ â??%sâ?? ×?×?ר×?."
 
-#: ../embed/downloader-view.c:459
+#: ../embed/downloader-view.c:508
 msgid "Download finished"
 msgstr "×?×?ר×?×? ×?סת×?×?×?×?"
 
 #. translators: first %s is filename, "%s of %s" is current/total file size
-#: ../embed/downloader-view.c:483
+#: ../embed/downloader-view.c:532
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -789,97 +788,138 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s ×?ת×?×? %s"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:530
+#: ../embed/downloader-view.c:579
 #, c-format
 msgid "%d download"
 msgid_plural "%d downloads"
 msgstr[0] "×?×?ר×?×? ×?×?ת"
 msgstr[1] "%d ×?×?ר×?×?ת"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:665
+#: ../embed/downloader-view.c:714
 #, c-format
 msgid "The file â??%sâ?? has been added to the downloads queue."
 msgstr "×?ק×?×?×¥ â??%sâ?? ×?×?סף ×?ת×?ר ×?×?×?ר×?×?ת."
 
-#: ../embed/downloader-view.c:669
+#: ../embed/downloader-view.c:718
 msgid "Download started"
 msgstr "×?×?ר×?×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:747
-#: ../embed/downloader-view.c:757
-#| msgid "Unknown"
+#: ../embed/downloader-view.c:796
+#: ../embed/downloader-view.c:806
 msgctxt "download status"
 msgid "Unknown"
 msgstr "×?×? ×?×?×?×¢"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:750
-#| msgid "File"
+#: ../embed/downloader-view.c:799
 msgctxt "download status"
 msgid "Failed"
 msgstr "× ×?ש×?"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:753
+#: ../embed/downloader-view.c:802
 msgctxt "download status"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "×?×?×?×?"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:816
+#: ../embed/downloader-view.c:865
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:986
 msgid "File"
 msgstr "ק×?×?×¥"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:839
+#: ../embed/downloader-view.c:888
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:850
+#: ../embed/downloader-view.c:899
 msgid "Remaining"
 msgstr "נש×?ר"
 
-#. characters
-#. ms
-#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-base-embed.c:49
-#: ../embed/ephy-embed-utils.c:111
-msgid "Blank page"
-msgstr "×?×£ ×?×?ק"
+#: ../embed/ephy-embed.c:490
+msgid "Save"
+msgstr "ש×?×?ר"
 
-# c-format
-#: ../embed/ephy-base-embed.c:1015
-#, c-format
-msgid "Redirecting to â??%sâ??â?¦"
-msgstr "×?פנ×? ×?×? â??%sâ??â?¦"
+#: ../embed/ephy-embed.c:632
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "file type"
+msgid "Unknown"
+msgstr "×?×? ×?×?×?×¢"
 
-#: ../embed/ephy-base-embed.c:1017
-#, c-format
-msgid "Transferring data from â??%sâ??â?¦"
-msgstr "×?×¢×?×?ר ×?×?×?×¢ ×?-â??%sâ??â?¦"
+#: ../embed/ephy-embed.c:646
+msgid "Download this potentially unsafe file?"
+msgstr "×?×?×?ר×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ ×?×?ס×?×?×??"
 
-#: ../embed/ephy-base-embed.c:1019
+#. translators: First %s is the file type description,
+#. Second %s is the file name
+#: ../embed/ephy-embed.c:651
 #, c-format
-msgid "Waiting for authorization from â??%sâ??â?¦"
-msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?ש×?ר ×?-â??%sâ??â?¦"
+msgid ""
+"File Type: â??%sâ??.\n"
+"\n"
+"It is unsafe to open â??%sâ?? as it could potentially damage your documents or invade your privacy. You can download it instead."
+msgstr ""
+"ס×?×? ק×?×?×¥: \"%s\"â??.\n"
+"â??\n"
+"×?×? ×?×?×?×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ \"%s\", ×?×?×? ×¢×?×?×? ×?פ×?×?×¢ ×?×?ס×?×?×?×? ש×?×? ×?×? ×?פ×?×?ש ×?פר×?×?×?ת×?.×?פשר ×?ש×?×?ר ×?×?ת×? ×?×?ק×?×? ×?×?ת."
+
+#: ../embed/ephy-embed.c:659
+msgid "Open this file?"
+msgstr "×?×?×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥?"
+
+#. translators: First %s is the file type description,
+#. Second %s is the file name,
+#. Third %s is the application used to open the file
+#: ../embed/ephy-embed.c:665
+#, c-format
+msgid ""
+"File Type: â??%sâ??.\n"
+"\n"
+"You can open â??%sâ?? using â??%sâ?? or save it."
+msgstr ""
+"ס×?×? ק×?×?×¥: â??%sâ??.\n"
+"\n"
+"×?×?פשר×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת â??%sâ?? ×?×¢×?רת â??%sâ?? ×?×? ×?ש×?×?ר ×?×?ת×?."
 
-#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-base-embed.c:1025
-#: ../embed/ephy-base-embed.c:1201
+#: ../embed/ephy-embed.c:672
+msgid "Download this file?"
+msgstr "×?×?×?ר×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥?"
+
+#. translators: First %s is the file type description,
+#. Second %s is the file name
+#: ../embed/ephy-embed.c:677
 #, c-format
-msgid "Loading â??%sâ??â?¦"
-msgstr "×?×?×¢×? ×?ת â??%sâ??â?¦"
+msgid ""
+"File Type: â??%sâ??.\n"
+"\n"
+"You have no application able to open â??%sâ??. You can download it instead."
+msgstr ""
+"ס×?×? ק×?×?×¥: â??%sâ??.\n"
+"\n"
+"×?×?×? ×?×? ×?×?ש×?×? ש×?×?×?×? ×?פת×?×? ×?ת â??%sâ??. ×?פשר ×?×?×?ר×?×? ×?×?ת×? ×?×?ק×?×?."
 
-#: ../embed/ephy-base-embed.c:1203
-msgid "Loadingâ?¦"
-msgstr "×?×?×¢×?â?¦"
+#: ../embed/ephy-embed.c:684
+msgid "_Save As..."
+msgstr "_ש×?×?ר ×?ש×?..."
 
-#: ../embed/ephy-embed-shell.c:243
+#: ../embed/ephy-embed.c:788
+msgid "Web Inspector"
+msgstr "×?נת×? ×?×?תר×?×?"
+
+#: ../embed/ephy-embed-shell.c:242
 msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?שת×?ש ×?Epiphany ×?עת. ×?ת×?×?×? Mozilla × ×?ש×?."
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?שת×?ש ×?Ö¾Epiphany ×?עת. ×?ת×?×?×? Mozilla × ×?ש×?."
 
 #: ../embed/ephy-embed-utils.c:61
 #, c-format
 msgid "Send an email message to â??%sâ??"
 msgstr "ש×?×? ×?×?×?עת ×?×?×?\"×? ×?×? â??%sâ??"
 
+#. characters
+#. ms
+#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
+#: ../embed/ephy-embed-utils.c:111
+#: ../embed/ephy-web-view.c:54
+msgid "Blank page"
+msgstr "×?×£ ×?×?ק"
+
 #: ../embed/ephy-encodings.c:58
 msgid "Arabic (_IBM-864)"
 msgstr "ער×?×?ת (_IBM-864)"
@@ -1215,13 +1255,32 @@ msgstr "×?×?ר×?×?"
 msgid "Local files"
 msgstr "ק×?צ×?×? ×?ק×?×?×?×?×?"
 
-#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:455
-msgid "Save"
-msgstr "ש×?×?ר"
+# c-format
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1275
+#, c-format
+msgid "Redirecting to â??%sâ??â?¦"
+msgstr "×?פנ×? ×?×? â??%sâ??â?¦"
 
-#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:597
-msgid "Web Inspector"
-msgstr "×?נת×? ×?×?תר×?×?"
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1277
+#, c-format
+msgid "Transferring data from â??%sâ??â?¦"
+msgstr "×?×¢×?×?ר ×?×?×?×¢ ×?Ö¾â??%sâ??â?¦"
+
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1279
+#, c-format
+msgid "Waiting for authorization from â??%sâ??â?¦"
+msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?ש×?ר ×?Ö¾â??%sâ??â?¦"
+
+#. translators: %s here is the address of the web page
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1285
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1460
+#, c-format
+msgid "Loading â??%sâ??â?¦"
+msgstr "×?×?×¢×? ×?ת â??%sâ??â?¦"
+
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1462
+msgid "Loadingâ?¦"
+msgstr "×?×?×¢×?â?¦"
 
 #: ../lib/eel-gconf-extensions.c:67
 #, c-format
@@ -1235,12 +1294,12 @@ msgstr ""
 #: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "×?ק×?×?×¥ ×?×?× ×? ק×?×?×¥ .desktop תקנ×?"
+msgstr "File is not a valid .desktop file"
 
 #: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:188
 #, c-format
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "×?×?רסת ק×?×?×¥ desktop ×?×?ת×? ×?×?×?רת %s'"
+msgstr "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 
 #: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:958
 #, c-format
@@ -1250,17 +1309,17 @@ msgstr "×?ת×?×?×? ×?ת %s"
 #: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1100
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr ""
+msgstr "Application does not accept documents on command line"
 
 #: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1168
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Unrecognized launch option: %d"
 
 #: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1373
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
+msgstr "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 
 #: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1392
 #, c-format
@@ -1269,11 +1328,11 @@ msgstr "×?×?× ×? פר×?×? ×?× ×?ת×? ×?×?פע×?×?"
 
 #: ../lib/egg/eggsmclient.c:225
 msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr ""
+msgstr "Disable connection to session manager"
 
 #: ../lib/egg/eggsmclient.c:228
 msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Specify file containing saved configuration"
 
 #: ../lib/egg/eggsmclient.c:228
 #: ../src/ephy-main.c:96
@@ -1283,19 +1342,19 @@ msgstr "FILE"
 
 #: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
 msgid "Specify session management ID"
-msgstr ""
+msgstr "Specify session management ID"
 
 #: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 #: ../lib/egg/eggsmclient.c:252
 msgid "Session management options:"
-msgstr ""
+msgstr "Session management options:"
 
 #: ../lib/egg/eggsmclient.c:253
 msgid "Show session management options"
-msgstr ""
+msgstr "Show session management options"
 
 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
 #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
@@ -1304,33 +1363,33 @@ msgstr ""
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:918
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:934
 #, c-format
 msgid "Show â??_%sâ??"
 msgstr "×?צ×? â??_%sâ??"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1381
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1397
 msgid "_Move on Toolbar"
 msgstr "×?_×?×? ×?סר×?×? ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1382
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1398
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
 msgstr "×?×?×? ×?ת ×?פר×?×? ×?× ×?×?ר ×?סר×?×? ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1383
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1399
 msgid "_Remove from Toolbar"
 msgstr "×?סר ×?_סר×?×? ×?×?×?×?×?"
 
 #
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1384
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1400
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 msgstr "שנ×? ×?ת ש×? ×?ס×?×?× ×?×?×? ×?×? ×?× ×?ש×? ×?× ×?×?ר"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1385
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1401
 msgid "_Delete Toolbar"
 msgstr "_×?סר סר×?×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1386
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1402
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgstr "×?סר ×?ת סר×?×? ×?×?×?×?×? ×?× ×?×?ר"
 
@@ -1412,7 +1471,7 @@ msgstr "×?×?ס×?×?ר×?×?"
 
 #: ../lib/ephy-stock-icons.c:49
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:300
-#: ../src/ephy-window.c:1500
+#: ../src/ephy-window.c:1495
 msgid "Bookmark"
 msgstr "ס×?×?× ×?×?"
 
@@ -1420,12 +1479,12 @@ msgstr "ס×?×?× ×?×?"
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:896
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1740
 #: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:443
-#: ../src/ephy-window.c:1504
+#: ../src/ephy-window.c:1499
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "ס×?×?× ×?×?ת"
 
 #: ../lib/ephy-stock-icons.c:51
-#: ../src/ephy-toolbar.c:275
+#: ../src/ephy-toolbar.c:276
 msgid "Address Entry"
 msgstr "×?× ×?סת ×?×?ת×?×?ת"
 
@@ -1627,14 +1686,12 @@ msgstr "×?×?×? ×?×¢×?×?×? ס×?×?× ×?×?×??"
 
 #. Translators: this topic contains all bookmarks
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1225
-#| msgid "All"
 msgctxt "bookmarks"
 msgid "All"
 msgstr "×?×?×?"
 
 #. Translators: this topic contains the most used bookmarks
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1228
-#| msgid "bookmarks|Most Visited"
 msgctxt "bookmarks"
 msgid "Most Visited"
 msgstr "×?נצפ×?×? ×?×?×?תר"
@@ -1642,7 +1699,6 @@ msgstr "×?נצפ×?×? ×?×?×?תר"
 #. Translators: this topic contains the not categorized
 #. bookmarks
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1232
-#| msgid "bookmarks|Not Categorized"
 msgctxt "bookmarks"
 msgid "Not Categorized"
 msgstr "×?×?×? ק×?×?×?ר×?×?"
@@ -1650,14 +1706,13 @@ msgstr "×?×?×? ק×?×?×?ר×?×?"
 #. Translators: this is an automatic topic containing local
 #. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1237
-#| msgid "bookmarks|Nearby Sites"
 msgctxt "bookmarks"
 msgid "Nearby Sites"
 msgstr "×?תר×?×? ס×?×?×?×?×?"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1472
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:270
-#: ../src/ephy-session.c:1301
+#: ../src/ephy-session.c:1306
 msgid "Untitled"
 msgstr "×?×?×? ×?×?תרת"
 
@@ -1676,25 +1731,25 @@ msgstr "×?סר ×?× ×?ש×? ×?×?"
 #. Toplevel
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158
 #: ../src/ephy-history-window.c:147
-#: ../src/ephy-window.c:112
+#: ../src/ephy-window.c:108
 msgid "_File"
 msgstr "_ק×?×?×¥"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
 #: ../src/ephy-history-window.c:148
-#: ../src/ephy-window.c:113
+#: ../src/ephy-window.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "_ער×?×?×?"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
 #: ../src/ephy-history-window.c:149
-#: ../src/ephy-window.c:114
+#: ../src/ephy-window.c:110
 msgid "_View"
 msgstr "_תצ×?×?×?"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161
 #: ../src/ephy-history-window.c:150
-#: ../src/ephy-window.c:119
+#: ../src/ephy-window.c:115
 msgid "_Help"
 msgstr "×¢×?ר_×?"
 
@@ -1717,7 +1772,7 @@ msgstr "צ×?ר × ×?ש×? ×?×?ש"
 msgid "Open in New _Window"
 msgid_plural "Open in New _Windows"
 msgstr[0] "פת×? ×?_×?×?×?×? ×?×?ש"
-msgstr[1] "×?×?פת×? ×?_×?×?×?× ×?ת ×?×?ש"
+msgstr[1] "פת×? ×?_×?×?×?× ×?ת ×?×?ש"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
 msgid "Open the selected bookmark in a new window"
@@ -1770,11 +1825,11 @@ msgstr "×?_צ×? ס×?×?× ×?×?תâ?¦"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
 msgid "Export bookmarks to a file"
-msgstr "×?×?צ×? ס×?×?× ×?×?ת ×?ק×?×?×¥"
+msgstr "×?צ×? ס×?×?× ×?×?ת ×?ק×?×?×¥"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
 #: ../src/ephy-history-window.c:163
-#: ../src/ephy-window.c:144
+#: ../src/ephy-window.c:140
 msgid "_Close"
 msgstr "_ס×?×?ר"
 
@@ -1785,13 +1840,13 @@ msgstr "ס×?×?ר ×?ת ×?×?×?×? ×?ס×?×?× ×?×?ת"
 #. Edit Menu
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
 #: ../src/ephy-history-window.c:168
-#: ../src/ephy-window.c:156
+#: ../src/ephy-window.c:152
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_×?×?×?ר"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
 #: ../src/ephy-history-window.c:169
-#: ../src/ephy-window.c:157
+#: ../src/ephy-window.c:153
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "×?×?×?ר ×?ת ×?×?×?×?ר×?"
 
@@ -1799,19 +1854,19 @@ msgstr "×?×?×?ר ×?ת ×?×?×?×?ר×?"
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1362
 #: ../src/ephy-history-window.c:171
 #: ../src/ephy-history-window.c:718
-#: ../src/ephy-window.c:159
+#: ../src/ephy-window.c:155
 msgid "_Copy"
 msgstr "_×?עתק"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
 #: ../src/ephy-history-window.c:172
-#: ../src/ephy-window.c:160
+#: ../src/ephy-window.c:156
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "×?עתק ×?ת ×?×?×?×?ר×?"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
 #: ../src/ephy-history-window.c:174
-#: ../src/ephy-window.c:162
+#: ../src/ephy-window.c:158
 msgid "_Paste"
 msgstr "×?_×?×?ק"
 
@@ -1831,7 +1886,7 @@ msgstr "×?×?ק ×?ת ×?ס×?×?× ×?×?×? ×?×? ×?× ×?ש×? ×?× ×?×?ר"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
 #: ../src/ephy-history-window.c:180
-#: ../src/ephy-window.c:168
+#: ../src/ephy-window.c:164
 msgid "Select _All"
 msgstr "×?×?ר ×?_×?×?"
 
@@ -1843,7 +1898,7 @@ msgstr "×?×?ר ×?ת ×?×? ×?ס×?×?× ×?×?ת ×?×? ×?×?קס×?"
 #. Help menu
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207
 #: ../src/ephy-history-window.c:188
-#: ../src/ephy-window.c:262
+#: ../src/ephy-window.c:258
 msgid "_Contents"
 msgstr "_ת×?×?×?"
 
@@ -1853,13 +1908,13 @@ msgstr "×?צ×? ×¢×?ר×? ש×? ×?ס×?×?× ×?×?ת"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210
 #: ../src/ephy-history-window.c:191
-#: ../src/ephy-window.c:265
+#: ../src/ephy-window.c:261
 msgid "_About"
 msgstr "_×?×?×?×?ת"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
 #: ../src/ephy-history-window.c:192
-#: ../src/ephy-window.c:266
+#: ../src/ephy-window.c:262
 msgid "Display credits for the web browser creators"
 msgstr "×?צ×? ×?ת ש×?×?ת ×?×?צר×? ×?×?פ×?פ×?"
 
@@ -1946,7 +2001,7 @@ msgstr "×?×?×?×? × ×?ש×?"
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:683
 #, c-format
 msgid "The bookmarks from â??%sâ?? could not be imported because the file is corrupted or of an unsupported type."
-msgstr "×?ס×?×?× ×?×?ת ×?-â??%sâ?? ×?×? × ×?תנ×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ש×?ק×?×?×¥ ×?×? תק×?×? ×?×? ×?ס×?×? ש×?×?× ×? נת×?×?."
+msgstr "×?ס×?×?× ×?×?ת ×?Ö¾â??%sâ?? ×?×? × ×?תנ×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ש×?ק×?×?×¥ ×?×? תק×?×? ×?×? ×?ס×?×? ש×?×?× ×? נת×?×?."
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:746
 msgid "Import Bookmarks from File"
@@ -2080,7 +2135,7 @@ msgstr "_×?פש:"
 #: ../src/ephy-find-toolbar.c:445
 #: ../src/ephy-find-toolbar.c:567
 msgid "_Case sensitive"
-msgstr "_ת×?×?×? רש×?×?ת"
+msgstr "_ת×?×?×? ר×?ש×?×?ת"
 
 #: ../src/ephy-find-toolbar.c:550
 msgid "Find Previous"
@@ -2100,12 +2155,12 @@ msgstr "×?פש ×?ת ×?×?×?פע×? ×?×?×?×? ש×? ×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×?×?"
 
 #. exit button
 #: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:263
-#: ../src/ephy-toolbar.c:534
+#: ../src/ephy-toolbar.c:535
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "צ×? ×?×?ס×? ×?×?×?"
 
 #: ../src/ephy-go-action.c:41
-#: ../src/ephy-toolbar.c:305
+#: ../src/ephy-toolbar.c:306
 msgid "Go"
 msgstr "×?×?"
 
@@ -2209,7 +2264,7 @@ msgstr "ת×?ר×?×?"
 
 #: ../src/ephy-main.c:81
 #: ../src/ephy-main.c:562
-#: ../src/window-commands.c:874
+#: ../src/window-commands.c:873
 msgid "GNOME Web Browser"
 msgstr "×?פ×?פ×? ×?×?×?× ×?רנ×? ש×? GNOME"
 
@@ -2274,7 +2329,7 @@ msgstr ""
 msgid "GNOME Web Browser options"
 msgstr "GNOME Web Browser options"
 
-#: ../src/ephy-notebook.c:624
+#: ../src/ephy-notebook.c:626
 msgid "Close tab"
 msgstr "ס×?×?ר ×?ש×?× ×?ת"
 
@@ -2284,60 +2339,60 @@ msgstr "×?עתקת ×?×¢×?×?×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×? × ×?ש×?×?."
 
 #: ../src/ephy-profile-migration.c:119
 msgid "Failed to read latest migration marker, aborting profile migration."
-msgstr ""
+msgstr "קר×?×?ת ס×?×? ×?×?×?×?ר×? ×?×?×?ר×?×? × ×?ש×?×?, ×?×?×?רת ×?פר×?פ×?×? ×?×?×?×?×?ת."
 
-#: ../src/ephy-session.c:115
+#: ../src/ephy-session.c:117
 #, c-format
 msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
 msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
 msgstr[0] "×?×?×?ר×?×?ת ×?×?×?×?×?×? ×?ת×?×?×?×? ×?×?צ×?×?×? ×?×?ש×?×? ×?×¢×?×? %d שנ×?×?ת."
 msgstr[1] "×?×?×?ר×?×?ת ×?×?×?×?×?×? ×?ת×?×?×?×? ×?×?צ×?×?×? ×?×?ש×?×? ×?×¢×?×? %d שנ×?×?ת."
 
-#: ../src/ephy-session.c:227
+#: ../src/ephy-session.c:229
 msgid "Abort pending downloads?"
 msgstr "×?×?×?×? ×?ת ×?×?×?ר×?×?ת ש×?×? ×?סת×?×?×?×??"
 
-#: ../src/ephy-session.c:232
+#: ../src/ephy-session.c:234
 msgid "There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and lost."
 msgstr "ק×?×?×?×?ת ×?×?ר×?×?ת שע×?×?×?×? ×?×? ×?סת×?×?×?×?. ×?×? תצ×? ×¢×?ש×?×?, ×?×? ×?×?פסק×? ×?×?×?×?×?×?."
 
-#: ../src/ephy-session.c:236
+#: ../src/ephy-session.c:238
 msgid "_Cancel Logout"
 msgstr "_×?×?×? ×?צ×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-session.c:238
+#: ../src/ephy-session.c:240
 msgid "_Abort Downloads"
 msgstr "×?_×?×? ×?×?ר×?×?ת"
 
-#: ../src/ephy-session.c:564
+#: ../src/ephy-session.c:566
 msgid "Recover previous browser windows and tabs?"
 msgstr "×?ש×?×?ר ×?ת ×?×?×?×?× ×?ת ×?×?×?ש×?× ×?×?ת ×?×?ר×?צ×? ×?ק×?×?×?ת?"
 
-#: ../src/ephy-session.c:568
+#: ../src/ephy-session.c:570
 msgid "Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can recover the opened windows and tabs."
-msgstr "נר×?×? ש-Epiphany ×?סת×?×?×? ×?צ×?ר×? ×?×?ת×? צפ×?×?×? ×?פע×? ×?×?×?ר×?× ×? ש×?×?×? ×?×?רץ. ×?ש ×?×?פשר×?ת×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?×?×?×?× ×?ת ×?×?×?ש×?× ×?×?ת ש×?×?×? פת×?×?×?×?."
+msgstr "נר×?×? ש־Epiphany נס×?ר ×?צ×?ר×? ×?×?ת×? צפ×?×?×? ×?פע×? ×?×?×?ר×?× ×? ש×?×?×? ×?×?רץ. ×?ש ×?×?פשר×?ת×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?×?×?×?× ×?ת ×?×?×?ש×?× ×?×?ת ש×?×?×? פת×?×?×?×?."
 
-#: ../src/ephy-session.c:572
+#: ../src/ephy-session.c:574
 msgid "_Don't Recover"
 msgstr "_×?×? תש×?×?ר"
 
-#: ../src/ephy-session.c:574
+#: ../src/ephy-session.c:576
 msgid "_Recover"
 msgstr "_ש×?×?ר"
 
-#: ../src/ephy-session.c:576
+#: ../src/ephy-session.c:578
 msgid "Crash Recovery"
 msgstr "×?ת×?×?שש×?ת ×?×?תרסק×?ת"
 
-#: ../src/ephy-shell.c:168
+#: ../src/ephy-shell.c:171
 msgid "Sidebar extension required"
 msgstr "×?ר×?ש×? ×?ר×?×?×? ×?סר×?×? ×?צ×?"
 
-#: ../src/ephy-shell.c:170
+#: ../src/ephy-shell.c:173
 msgid "Sidebar Extension Required"
 msgstr "×?ר×?ש×? ×?ר×?×?×? ×?סר×?×? ×?צ×?"
 
-#: ../src/ephy-shell.c:174
+#: ../src/ephy-shell.c:177
 msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed."
 msgstr "×?ק×?ש×?ר שנ×?×?×¥ ×?×?רש ש×?ר×?×?ת סר×?×? ×?צ×? ת×?תק×?."
 
@@ -2356,118 +2411,113 @@ msgstr "×?צ×? ×?×?×?רת ×?ק×?×?ת, ×?קש F7 ×?×?צ×?×?×?"
 msgid "Switch to this tab"
 msgstr "×¢×?×?ר ×?×?ש×?× ×?ת ×?×?ת"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:214
+#: ../src/ephy-toolbar.c:215
 msgid "_Back"
 msgstr "_×?×?×?ר×?"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:216
+#: ../src/ephy-toolbar.c:217
 msgid "Go to the previous visited page"
 msgstr "×¢×?×?ר ×?×? ×?×?×£ ×?ק×?×?×?"
 
 #. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show
 #. * a menu with all sites you can go 'back' to
 #.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:220
+#: ../src/ephy-toolbar.c:221
 msgid "Back history"
 msgstr "×?×?ס×?×?ר×?×?ת ×?×?×?ר"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:234
+#: ../src/ephy-toolbar.c:235
 msgid "_Forward"
 msgstr "_ק×?×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:236
+#: ../src/ephy-toolbar.c:237
 msgid "Go to the next visited page"
 msgstr "×¢×?×?ר ×?×? ×?×?×£ ×?×?×?"
 
 #. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show
 #. * a menu with all sites you can go 'forward' to
 #.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:240
+#: ../src/ephy-toolbar.c:241
 msgid "Forward history"
 msgstr "×?×?ס×?×?ר×?ת ק×?×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:253
+#: ../src/ephy-toolbar.c:254
 msgid "_Up"
 msgstr "×?×?×¢×?×?_"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:255
+#: ../src/ephy-toolbar.c:256
 msgid "Go up one level"
 msgstr "×¢×?×? ר×?×? ×?×?ת"
 
 #. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show
 #. * a menu with al sites you can go 'up' to
 #.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:259
+#: ../src/ephy-toolbar.c:260
 msgid "List of upper levels"
 msgstr "רש×?×?ת ר×?×?ת ×?×?×¢×?×?"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:277
+#: ../src/ephy-toolbar.c:278
 msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
 msgstr "×?×?נס ×?ת×?×?ת ×?פת×?×?×?, ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?פ×?ש"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:293
+#: ../src/ephy-toolbar.c:294
 msgid "Zoom"
 msgstr "×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:295
+#: ../src/ephy-toolbar.c:296
 msgid "Adjust the text size"
 msgstr "×?×?×?×? ×?ת ×?×?×?×? ×?×?קס×?"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:307
+#: ../src/ephy-toolbar.c:308
 msgid "Go to the address entered in the address entry"
 msgstr "×?×? ×?×? ×?×?ת×?×?ת ש×?×?× ×?סת ×?×?ת×?×?ת"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:316
+#: ../src/ephy-toolbar.c:317
 msgid "_Home"
 msgstr "×?×£ ×?_×?×?ת"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:318
+#: ../src/ephy-toolbar.c:319
 msgid "Go to the home page"
 msgstr "×¢×?×?ר ×?×? ×?×£ ×?×?×?ת"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:328
+#: ../src/ephy-toolbar.c:329
 msgid "New _Tab"
 msgstr "×?_ש×?× ×?ת ×?×?ש×?"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:330
+#: ../src/ephy-toolbar.c:331
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "פת×? ×?ש×?× ×?ת ×?×?ש×?"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:339
+#: ../src/ephy-toolbar.c:340
 msgid "_New Window"
 msgstr "_×?×?×?×? ×?×?ש"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:341
+#: ../src/ephy-toolbar.c:342
 msgid "Open a new window"
 msgstr "פת×? ×?×?×?×? ×?×?ש"
 
 #: ../src/ephy-toolbar-editor.c:71
-#| msgid "Default"
 msgctxt "toolbar style"
 msgid "Default"
 msgstr "×?ר×?רת ×?×?×?×?"
 
 #. separator row
 #: ../src/ephy-toolbar-editor.c:73
-#| msgid "Text below icons"
 msgctxt "toolbar style"
 msgid "Text below icons"
 msgstr "×?קס×? ×?ת×?ת ×?ס×?×?×?×?"
 
 #: ../src/ephy-toolbar-editor.c:74
-#| msgid "Text beside icons"
 msgctxt "toolbar style"
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "×?קס×? ×?צ×? ס×?×?×?×?"
 
 #: ../src/ephy-toolbar-editor.c:75
-#| msgid "Icons only"
 msgctxt "toolbar style"
 msgid "Icons only"
 msgstr "ס×?×?×?×? ×?×?×?×?"
 
 #: ../src/ephy-toolbar-editor.c:76
-#| msgid "Text only"
 msgctxt "toolbar style"
 msgid "Text only"
 msgstr "×?קס×? ×?×?×?×?"
@@ -2485,562 +2535,562 @@ msgstr "×?ר×?×? _×?פת×?ר×?×? ×?סר×?×? ×?×?×?×?×?:"
 msgid "_Add a New Toolbar"
 msgstr "_×?×?סף סר×?×? ×?×?×?×? ×?×?ש"
 
-#: ../src/ephy-window.c:115
+#: ../src/ephy-window.c:111
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_ס×?×?× ×?×?ת"
 
-#: ../src/ephy-window.c:116
+#: ../src/ephy-window.c:112
 msgid "_Go"
 msgstr "_×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:117
+#: ../src/ephy-window.c:113
 msgid "T_ools"
 msgstr "_×?×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:118
+#: ../src/ephy-window.c:114
 msgid "_Tabs"
 msgstr "×?ש×?× ×?×?_ת"
 
-#: ../src/ephy-window.c:120
+#: ../src/ephy-window.c:116
 msgid "_Toolbars"
 msgstr "_סר×?×?×? ×?×?×?×?"
 
 #. File menu
-#: ../src/ephy-window.c:126
+#: ../src/ephy-window.c:122
 msgid "_Openâ?¦"
 msgstr "_פת×?â?¦"
 
-#: ../src/ephy-window.c:127
+#: ../src/ephy-window.c:123
 msgid "Open a file"
 msgstr "פת×? ק×?×?×¥"
 
-#: ../src/ephy-window.c:129
+#: ../src/ephy-window.c:125
 msgid "Save _Asâ?¦"
 msgstr "ש×?×?ר _×?ש×?â?¦"
 
-#: ../src/ephy-window.c:130
+#: ../src/ephy-window.c:126
 msgid "Save the current page"
 msgstr "ש×?×?ר ×?ת ×?×?×£ ×?× ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:132
+#: ../src/ephy-window.c:128
 msgid "Page Set_up"
 msgstr "×?×?×?ר×?ת ×¢×?×?×?â?¦"
 
-#: ../src/ephy-window.c:133
+#: ../src/ephy-window.c:129
 msgid "Setup the page settings for printing"
 msgstr "ק×?×¢ ×?ת ×?×?×?ר×?ת ×?×?×£ ×?×?×?פס×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:135
+#: ../src/ephy-window.c:131
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "×?צ×? ×?פ_× ×? ×?×?פס×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:136
+#: ../src/ephy-window.c:132
 msgid "Print preview"
 msgstr "×?צ×? ×?פנ×? ×?×?פס×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:138
+#: ../src/ephy-window.c:134
 msgid "_Printâ?¦"
 msgstr "×?_×?פסâ?¦"
 
-#: ../src/ephy-window.c:139
+#: ../src/ephy-window.c:135
 msgid "Print the current page"
 msgstr "×?×?פס ×?ת ×?×?×£ ×?× ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:141
+#: ../src/ephy-window.c:137
 msgid "S_end Link by Emailâ?¦"
 msgstr "ש×?×? _ק×?ש×?ר ×?×?×?×?\"×?â?¦"
 
-#: ../src/ephy-window.c:142
+#: ../src/ephy-window.c:138
 msgid "Send a link of the current page"
 msgstr "ש×?×? ק×?ש×?ר ×?×? ×?×?×£ ×?× ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:145
+#: ../src/ephy-window.c:141
 msgid "Close this tab"
 msgstr "ס×?×?ר ×?ש×?× ×?ת ×?×?ת"
 
 #. Edit menu
-#: ../src/ephy-window.c:150
+#: ../src/ephy-window.c:146
 msgid "_Undo"
 msgstr "×?_×?×? פע×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:151
+#: ../src/ephy-window.c:147
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "×?×?×? ×?ת ×?פע×?×?×? ×?×?×?ר×?× ×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:153
+#: ../src/ephy-window.c:149
 msgid "Re_do"
 msgstr "×?_צע ש×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:154
+#: ../src/ephy-window.c:150
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "×?צע ש×?×? ×?ת ×?פע×?×?×? ×?×?×?ר×?× ×? ש×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:163
+#: ../src/ephy-window.c:159
 msgid "Paste clipboard"
 msgstr "×?×?×?ק ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:166
+#: ../src/ephy-window.c:162
 msgid "Delete text"
 msgstr "×?×?ק ×?קס×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:169
+#: ../src/ephy-window.c:165
 msgid "Select the entire page"
 msgstr "×?×?ר ×?ת ×?×? ×?×?×£"
 
-#: ../src/ephy-window.c:171
+#: ../src/ephy-window.c:167
 msgid "_Findâ?¦"
 msgstr "_×?פשâ?¦"
 
-#: ../src/ephy-window.c:172
+#: ../src/ephy-window.c:168
 msgid "Find a word or phrase in the page"
 msgstr "×?פש ×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×£"
 
-#: ../src/ephy-window.c:174
+#: ../src/ephy-window.c:170
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "×?פש ×?ת ×?_×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:175
+#: ../src/ephy-window.c:171
 msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
 msgstr "×?פש ×?ת ×?×?×?פע×? ×?×?×?×? ש×? ×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:177
+#: ../src/ephy-window.c:173
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "×?פש ×?ת ×?_ק×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:178
+#: ../src/ephy-window.c:174
 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
 msgstr "×?פש ×?ת ×?×?×?פע×? ×?ק×?×?×?ת ש×? ×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:180
+#: ../src/ephy-window.c:176
 msgid "P_ersonal Data"
 msgstr "×?_×?×?×¢ ×?×?ש×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:181
+#: ../src/ephy-window.c:177
 msgid "View and remove cookies and passwords"
 msgstr "×?צ×? ×?×?סר ×¢×?×?×?×?ת ×?ס×?ס×?×?×?ת"
 
-#: ../src/ephy-window.c:184
+#: ../src/ephy-window.c:180
 msgid "Certificate_s"
 msgstr "_×?×?ש×?ר×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:185
+#: ../src/ephy-window.c:181
 msgid "Manage Certificates"
 msgstr "× ×?×? ×?×?ש×?ר×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:188
+#: ../src/ephy-window.c:184
 msgid "P_references"
 msgstr "×?_×¢×?פ×?ת"
 
-#: ../src/ephy-window.c:189
+#: ../src/ephy-window.c:185
 msgid "Configure the web browser"
 msgstr "ק×?×¢ ×?ת תצ×?רת ×?×?פ×?פ×?"
 
 #. View menu
-#: ../src/ephy-window.c:194
+#: ../src/ephy-window.c:190
 msgid "_Customize Toolbarsâ?¦"
 msgstr "×?ת×?×? _סר×?×?×? ×?×?×?×?â?¦"
 
-#: ../src/ephy-window.c:195
+#: ../src/ephy-window.c:191
 msgid "Customize toolbars"
 msgstr "×?ת×?×? סר×?×?×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:197
-#: ../src/ephy-window.c:200
+#: ../src/ephy-window.c:193
+#: ../src/ephy-window.c:196
 msgid "_Stop"
 msgstr "עצ×?_ר"
 
-#: ../src/ephy-window.c:198
+#: ../src/ephy-window.c:194
 msgid "Stop current data transfer"
 msgstr "עצ×?ר ×?ת ×?×¢×?רת ×?×?×?×?×¢ ×?× ×?×?×?×?ת"
 
-#: ../src/ephy-window.c:202
+#: ../src/ephy-window.c:198
 msgid "_Reload"
 msgstr "_×?×¢×? ש×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:203
+#: ../src/ephy-window.c:199
 msgid "Display the latest content of the current page"
 msgstr "×?צ×? ×?ת ×?ת×?×?×? ×?×?×?ר×?×? ש×? ×?×?×£ ×?× ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:205
+#: ../src/ephy-window.c:201
 msgid "_Larger Text"
 msgstr "×?קס×? _×?×?×?×? ×?×?תר"
 
-#: ../src/ephy-window.c:206
+#: ../src/ephy-window.c:202
 msgid "Increase the text size"
 msgstr "×?×?×?×? ×?ת ×?×?קס×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:208
+#: ../src/ephy-window.c:204
 msgid "S_maller Text"
 msgstr "×?קס×? _ק×?×? ×?×?תר"
 
-#: ../src/ephy-window.c:209
+#: ../src/ephy-window.c:205
 msgid "Decrease the text size"
 msgstr "×?ק×?×? ×?ת ×?×?קס×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:211
+#: ../src/ephy-window.c:207
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_×?×?×?×? ר×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:212
+#: ../src/ephy-window.c:208
 msgid "Use the normal text size"
 msgstr "×?שת×?ש ×?×?×?×?×? ×?×?קס×? ×?ר×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:214
+#: ../src/ephy-window.c:210
 msgid "Text _Encoding"
 msgstr "ק_×?×?×?×? ×?×?קס×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:215
+#: ../src/ephy-window.c:211
 msgid "Change the text encoding"
 msgstr "שנ×? ×?ת ק×?×?×?×? ×?×?קס×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:217
+#: ../src/ephy-window.c:213
 msgid "_Page Source"
 msgstr "ק×?×? ×?ק×?ר ש×? ×?_×?×£"
 
-#: ../src/ephy-window.c:218
+#: ../src/ephy-window.c:214
 msgid "View the source code of the page"
 msgstr "×?צ×? ×?ת ק×?×? ×?×?ק×?ר ש×? ×?×?×£"
 
-#: ../src/ephy-window.c:220
+#: ../src/ephy-window.c:216
 msgid "Page _Security Information"
 msgstr "×?×?×?×¢ _×?×?×?×?×? ש×? ×?×?×£"
 
-#: ../src/ephy-window.c:221
+#: ../src/ephy-window.c:217
 msgid "Display security information for the web page"
 msgstr "×?צ×? ×?×?×?×¢ ×?×?×?×?×? ×¢×? ×?×£ ×?×?"
 
 #. Bookmarks menu
-#: ../src/ephy-window.c:226
+#: ../src/ephy-window.c:222
 msgid "_Add Bookmarkâ?¦"
 msgstr "×?×?סף _ס×?×?× ×?×?â?¦"
 
-#: ../src/ephy-window.c:227
-#: ../src/ephy-window.c:301
+#: ../src/ephy-window.c:223
+#: ../src/ephy-window.c:297
 msgid "Add a bookmark for the current page"
 msgstr "×?×?סף ס×?×?× ×?×? ×?×?×£ ×?× ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:229
+#: ../src/ephy-window.c:225
 msgid "_Edit Bookmarks"
 msgstr "_ער×?×? ס×?×?× ×?×?ת"
 
-#: ../src/ephy-window.c:230
+#: ../src/ephy-window.c:226
 msgid "Open the bookmarks window"
 msgstr "פת×? ×?ת ×?×?×?×? ×?ס×?×?× ×?×?ת"
 
 #. Go menu
-#: ../src/ephy-window.c:235
+#: ../src/ephy-window.c:231
 msgid "_Locationâ?¦"
 msgstr "_×?×?ק×?×?â?¦"
 
-#: ../src/ephy-window.c:236
+#: ../src/ephy-window.c:232
 msgid "Go to a specified location"
 msgstr "×¢×?×?ר ×?×?×?ק×?×? ×?ס×?×?×?"
 
 #. History
-#: ../src/ephy-window.c:238
+#: ../src/ephy-window.c:234
 #: ../src/pdm-dialog.c:402
 msgid "Hi_story"
 msgstr "×?×?_ס×?×?ר×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:239
+#: ../src/ephy-window.c:235
 msgid "Open the history window"
 msgstr "פת×? ×?ת ×?×?×?×? ×?×?×?ס×?×?ר×?×?"
 
 #. Tabs menu
-#: ../src/ephy-window.c:244
+#: ../src/ephy-window.c:240
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "×?×?ש×?× ×?ת ×?_ק×?×?×?ת"
 
-#: ../src/ephy-window.c:245
+#: ../src/ephy-window.c:241
 msgid "Activate previous tab"
 msgstr "×?פע×? ×?ת ×?×?ש×?× ×?ת ×?ק×?×?×?ת"
 
-#: ../src/ephy-window.c:247
+#: ../src/ephy-window.c:243
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "×?×?ש×?× ×?ת ×?_×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:248
+#: ../src/ephy-window.c:244
 msgid "Activate next tab"
 msgstr "×?פע×? ×?ת ×?×?ש×?× ×?ת ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:250
+#: ../src/ephy-window.c:246
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "×?×?×? ×?ש×?× ×?ת _ש×?×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:251
+#: ../src/ephy-window.c:247
 msgid "Move current tab to left"
 msgstr "×?×?×? ×?ת ×?×?ש×?× ×?ת ×?× ×?×?×?×?ת ש×?×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:253
+#: ../src/ephy-window.c:249
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "×?×?×? ×?ש×?× ×?ת _×?×?×?× ×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:254
+#: ../src/ephy-window.c:250
 msgid "Move current tab to right"
 msgstr "×?×?×? ×?ת ×?×?ש×?× ×?ת ×?× ×?×?×?×?ת ×?×?×?× ×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:256
+#: ../src/ephy-window.c:252
 msgid "_Detach Tab"
 msgstr "_נתק ×?ש×?× ×?ת"
 
-#: ../src/ephy-window.c:257
+#: ../src/ephy-window.c:253
 msgid "Detach current tab"
 msgstr "נתק ×?ת ×?×?ש×?× ×?ת ×?× ×?×?×?×?ת"
 
-#: ../src/ephy-window.c:263
+#: ../src/ephy-window.c:259
 msgid "Display web browser help"
 msgstr "×?צ×? ×¢×?ר×? ש×? ×?×?פ×?פ×?"
 
 #. File Menu
-#: ../src/ephy-window.c:274
+#: ../src/ephy-window.c:270
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "×¢×?×?ר _×?×?צ×? ×?×? ×?ק×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:275
+#: ../src/ephy-window.c:271
 msgid "Switch to offline mode"
 msgstr "×¢×?×?ר ×?×?צ×? ×?×? ×?ק×?×?×?"
 
 #. View Menu
-#: ../src/ephy-window.c:280
+#: ../src/ephy-window.c:276
 msgid "_Hide Toolbars"
 msgstr "_×?סתר סר×?×?×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:281
+#: ../src/ephy-window.c:277
 msgid "Show or hide toolbar"
 msgstr "×?צ×? ×?×? ×?סתר ×?ת סר×?×? ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:283
+#: ../src/ephy-window.c:279
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "ש×?רת _×?צ×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:284
+#: ../src/ephy-window.c:280
 msgid "Show or hide statusbar"
 msgstr "×?צ×? ×?×? ×?סתר ×?ת ש×?רת ×?×?צ×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:286
+#: ../src/ephy-window.c:282
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "×?ס×? ×?_×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:287
+#: ../src/ephy-window.c:283
 msgid "Browse at full screen"
 msgstr "×?×?×?ש ×¢×? ×?ס×? ×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:289
+#: ../src/ephy-window.c:285
 msgid "Popup _Windows"
 msgstr "_×?×?×?× ×?ת ק×?פצ×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:290
+#: ../src/ephy-window.c:286
 msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
 msgstr "×?פשר/×?×? ת×?פשר ×?×?×?× ×?ת ק×?פצ×?×? ×?×? ×?×?רש×?×? ×?×?תר ×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:292
+#: ../src/ephy-window.c:288
 msgid "Selection Caret"
 msgstr "ס×?×?×? ×?×?×?ר×?"
 
 #. Document
-#: ../src/ephy-window.c:300
+#: ../src/ephy-window.c:296
 msgid "Add Boo_kmarkâ?¦"
 msgstr "_×?×?סף ס×?×?× ×?×?â?¦"
 
 #. Framed document
-#: ../src/ephy-window.c:306
+#: ../src/ephy-window.c:302
 msgid "Show Only _This Frame"
 msgstr "×?צ×? ×?ס×?רת _×?×?ת ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:307
+#: ../src/ephy-window.c:303
 msgid "Show only this frame in this window"
 msgstr "×?צ×? ×?ס×?רת ×?×?ת ×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?"
 
 #. Links
-#: ../src/ephy-window.c:312
+#: ../src/ephy-window.c:308
 msgid "_Open Link"
 msgstr "פת×? _ק×?ש×?ר"
 
-#: ../src/ephy-window.c:313
+#: ../src/ephy-window.c:309
 msgid "Open link in this window"
 msgstr "פת×? ק×?ש×?ר ×?×?_×?×?×? ×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:315
+#: ../src/ephy-window.c:311
 msgid "Open Link in New _Window"
 msgstr "פת×? ק×?ש×?ר ×?_×?×?×?×? ×?×?ש"
 
-#: ../src/ephy-window.c:316
+#: ../src/ephy-window.c:312
 msgid "Open link in a new window"
 msgstr "פת×? ק×?ש×?ר ×?_×?×?×?×? ×?×?ש"
 
-#: ../src/ephy-window.c:318
+#: ../src/ephy-window.c:314
 msgid "Open Link in New _Tab"
 msgstr "פת×? ק×?ש×?ר ×?_×?ש×?× ×?ת ×?×?ש×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:319
+#: ../src/ephy-window.c:315
 msgid "Open link in a new tab"
 msgstr "פת×? ק×?ש×?ר ×?_×?ש×?× ×?ת ×?×?ש×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:321
+#: ../src/ephy-window.c:317
 msgid "_Download Link"
 msgstr "×?×?ר_×? ק×?ש×?ר"
 
-#: ../src/ephy-window.c:323
+#: ../src/ephy-window.c:319
 msgid "_Save Link Asâ?¦"
 msgstr "_ש×?×?ר ק×?ש×?ר ×?ש×?â?¦"
 
-#: ../src/ephy-window.c:324
+#: ../src/ephy-window.c:320
 msgid "Save link with a different name"
 msgstr "ש×?×?ר ק×?ש×?ר ×?ש×? ש×?× ×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:326
+#: ../src/ephy-window.c:322
 msgid "_Bookmark Linkâ?¦"
 msgstr "×?×?סף ק×?ש×?ר ×?_ס×?×?× ×?×?תâ?¦"
 
-#: ../src/ephy-window.c:328
+#: ../src/ephy-window.c:324
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "×?עתק ×?ת ×?ת×?×?ת ×?ק×?ש×?ר"
 
 #. Email links
 #. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
-#: ../src/ephy-window.c:334
+#: ../src/ephy-window.c:330
 msgid "_Send Emailâ?¦"
 msgstr "ש×?×? _×?×?×?\"×?â?¦"
 
-#: ../src/ephy-window.c:336
+#: ../src/ephy-window.c:332
 msgid "_Copy Email Address"
 msgstr "×?_עתק ×?ת×?×?ת ×?×?×?\"×?"
 
 #. Images
-#: ../src/ephy-window.c:341
+#: ../src/ephy-window.c:337
 msgid "Open _Image"
 msgstr "_פת×? ת×?×?× ×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:343
+#: ../src/ephy-window.c:339
 msgid "_Save Image Asâ?¦"
 msgstr "ש×?×?ר ת×?×?× ×? ×?_ש×?â?¦"
 
-#: ../src/ephy-window.c:345
+#: ../src/ephy-window.c:341
 msgid "_Use Image As Background"
 msgstr "_×?שת×?ש ×?ת×?×?× ×? ×?רקע"
 
-#: ../src/ephy-window.c:347
+#: ../src/ephy-window.c:343
 msgid "Copy I_mage Address"
 msgstr "×?_עתק ×?ת ×?ת×?×?ת ×?ת×?×?× ×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:349
+#: ../src/ephy-window.c:345
 msgid "St_art Animation"
 msgstr "_×?ת×?×? ×?× ×?×?צ×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:351
+#: ../src/ephy-window.c:347
 msgid "St_op Animation"
 msgstr "_עצ×?ר ×?× ×?×?צ×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:526
+#: ../src/ephy-window.c:522
 msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
 msgstr "×?שנ×? ש×?× ×?×?×?×? ש×?×? נש×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:530
+#: ../src/ephy-window.c:526
 msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
 msgstr "×?×? תס×?×?ר ×?ת ×?×?ס×?×? ×?×?×? ×?×?ת, ×?×?×?×?×¢ ×?×?×? ×?×?×?×?."
 
-#: ../src/ephy-window.c:534
+#: ../src/ephy-window.c:530
 msgid "Close _Document"
 msgstr "ס×?×?ר _×?ס×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1494
-#: ../src/window-commands.c:285
+#: ../src/ephy-window.c:1489
+#: ../src/window-commands.c:284
 msgid "Open"
 msgstr "פת×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1496
-#: ../src/window-commands.c:311
+#: ../src/ephy-window.c:1491
+#: ../src/window-commands.c:310
 msgid "Save As"
 msgstr "ש×?×?ר ×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1498
+#: ../src/ephy-window.c:1493
 msgid "Print"
 msgstr "×?×?פס"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1502
+#: ../src/ephy-window.c:1497
 msgid "Find"
 msgstr "×?צ×?"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1515
+#: ../src/ephy-window.c:1510
 msgid "Larger"
 msgstr "×?×?×?×? ×?×?תר"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1518
+#: ../src/ephy-window.c:1513
 msgid "Smaller"
 msgstr "ק×?×? ×?×?תר"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1746
+#: ../src/ephy-window.c:1741
 msgid "Insecure"
 msgstr "×?×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1751
+#: ../src/ephy-window.c:1746
 msgid "Broken"
 msgstr "ש×?×?ר"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1759
+#: ../src/ephy-window.c:1754
 msgid "Low"
 msgstr "× ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1766
+#: ../src/ephy-window.c:1761
 msgid "High"
 msgstr "×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1776
+#: ../src/ephy-window.c:1771
 #, c-format
 msgid "Security level: %s"
 msgstr "ר×?ת ×?×?×?×?×?: %s"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1819
+#: ../src/ephy-window.c:1814
 #, c-format
 msgid "%d hidden popup window"
 msgid_plural "%d hidden popup windows"
 msgstr[0] "×?×?×?×? ק×?פץ ×?×?סתר ×?×?×?"
 msgstr[1] "â??%d ×?×?×?× ×?ת ק×?פצ×?×? ×?×?סתר×?×?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2082
+#: ../src/ephy-window.c:2077
 #, c-format
 msgid "Open image â??%sâ??"
 msgstr "פת×? ת×?×?× ×? \"%s\""
 
-#: ../src/ephy-window.c:2087
+#: ../src/ephy-window.c:2082
 #, c-format
 msgid "Use as desktop background â??%sâ??"
 msgstr "×?שת×?ש ×?רקע ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? \"%s\""
 
-#: ../src/ephy-window.c:2092
+#: ../src/ephy-window.c:2087
 #, c-format
 msgid "Save image â??%sâ??"
 msgstr "ש×?×?ר ת×?×?× ×? \"%s\""
 
-#: ../src/ephy-window.c:2097
+#: ../src/ephy-window.c:2092
 #, c-format
 msgid "Copy image address â??%sâ??"
 msgstr "×?עתק ×?ת×?×?ת ת×?×?× ×? \"%s\""
 
 # ת c-format
-#: ../src/ephy-window.c:2110
+#: ../src/ephy-window.c:2105
 #, c-format
 msgid "Send email to address â??%sâ??"
 msgstr "ש×?×? ×?×?×?\"×? ×?×? \"%s\""
 
-#: ../src/ephy-window.c:2116
+#: ../src/ephy-window.c:2111
 #, c-format
 msgid "Copy email address â??%sâ??"
 msgstr "×?עתק ×?ת×?×?ת ×?×?×?\"×? \"%s\""
 
-#: ../src/ephy-window.c:2128
+#: ../src/ephy-window.c:2123
 #, c-format
 msgid "Save link â??%sâ??"
 msgstr "ש×?×?ר ק×?ש×?ר \"%s\""
 
-#: ../src/ephy-window.c:2134
+#: ../src/ephy-window.c:2129
 #, c-format
 msgid "Bookmark link â??%sâ??"
 msgstr "×?×?סף ק×?ש×?ר â??%sâ?? ×?ס×?×?× ×?×?ת"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2140
+#: ../src/ephy-window.c:2135
 #, c-format
 msgid "Copy link's address â??%sâ??"
 msgstr "×?עתק ×?ת ×?ת×?×?ת ×?ק×?ש×?ר \"%s\""
@@ -3141,44 +3191,44 @@ msgstr "_ש×?×?ר ק×?ש×?ר ×?ש×?"
 msgid "Save Image As"
 msgstr "ש×?×?ר ×?ת ×?ת×?×?× ×? ×?"
 
-#: ../src/ppview-toolbar.c:85
+#: ../src/ppview-toolbar.c:86
 msgid "First"
 msgstr "ר×?ש×?×?"
 
-#: ../src/ppview-toolbar.c:86
+#: ../src/ppview-toolbar.c:87
 msgid "Go to the first page"
 msgstr "×¢×?×?ר ×?×? ×?×?×£ ×?ר×?ש×?×?"
 
-#: ../src/ppview-toolbar.c:89
+#: ../src/ppview-toolbar.c:90
 msgid "Last"
 msgstr "×?×?ר×?×?"
 
-#: ../src/ppview-toolbar.c:90
+#: ../src/ppview-toolbar.c:91
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "×¢×?×?ר ×?×? ×?×?×£ ×?×?×?ר×?×?"
 
-#: ../src/ppview-toolbar.c:93
+#: ../src/ppview-toolbar.c:94
 msgid "Previous"
 msgstr "×?ק×?×?×?"
 
-#: ../src/ppview-toolbar.c:94
+#: ../src/ppview-toolbar.c:95
 msgid "Go to the previous page"
 msgstr "×¢×?×?ר ×?×? ×?×?×£ ×?ק×?×?×?"
 
-#: ../src/ppview-toolbar.c:97
+#: ../src/ppview-toolbar.c:98
 msgid "Next"
 msgstr "×?×?×?"
 
-#: ../src/ppview-toolbar.c:98
+#: ../src/ppview-toolbar.c:99
 msgid "Go to next page"
 msgstr "×¢×?×?ר ×?×? ×?×?×£ ×?×?×?"
 
-#: ../src/ppview-toolbar.c:101
+#: ../src/ppview-toolbar.c:102
 msgid "Close"
 msgstr "ס×?×?ר"
 
-#: ../src/ppview-toolbar.c:102
-#: ../src/ppview-toolbar.c:218
+#: ../src/ppview-toolbar.c:103
+#: ../src/ppview-toolbar.c:219
 msgid "Close print preview"
 msgstr "ס×?×?ר ×?ת ×?תצ×?×?×? ×?פנ×? ×?×?פס×?"
 
@@ -3186,10 +3236,9 @@ msgstr "ס×?×?ר ×?ת ×?תצ×?×?×? ×?פנ×? ×?×?פס×?"
 #. * second %s is the locale name. Example:
 #. * "French (France)"
 #.
-#: ../src/prefs-dialog.c:511
-#: ../src/prefs-dialog.c:517
+#: ../src/prefs-dialog.c:512
+#: ../src/prefs-dialog.c:518
 #, c-format
-#| msgid "language|%s (%s)"
 msgctxt "language"
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
@@ -3197,55 +3246,51 @@ msgstr "%s (%s)"
 #. Translators: this refers to a user-define language code
 #. * (one which isn't in our built-in list).
 #.
-#: ../src/prefs-dialog.c:526
+#: ../src/prefs-dialog.c:527
 #, c-format
-#| msgid "language|User defined (%s)"
 msgctxt "language"
 msgid "User defined (%s)"
 msgstr "×?×?ת×?×? ×?×?ש×?ת (%s)"
 
-#: ../src/prefs-dialog.c:548
+#: ../src/prefs-dialog.c:549
 #, c-format
 msgid "System language (%s)"
 msgid_plural "System languages (%s)"
 msgstr[0] "שפת ×?ער×?ת (%s)"
 msgstr[1] "שפ×?ת ×?ער×?ת (%s)"
 
-#: ../src/prefs-dialog.c:940
+#: ../src/prefs-dialog.c:941
 msgid "Select a Directory"
-msgstr "×?×?ר ס×?פר×?×?×?"
+msgstr "×?×?ר ספר×?×?×?"
 
-#: ../src/window-commands.c:774
+#: ../src/window-commands.c:773
 msgid "The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
 msgstr "The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
 
-#: ../src/window-commands.c:778
+#: ../src/window-commands.c:777
 msgid "The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
 msgstr "The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
 
-#: ../src/window-commands.c:782
+#: ../src/window-commands.c:781
 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
 msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public License along with the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
 
-#: ../src/window-commands.c:828
-#: ../src/window-commands.c:844
-#: ../src/window-commands.c:855
+#: ../src/window-commands.c:827
+#: ../src/window-commands.c:843
+#: ../src/window-commands.c:854
 msgid "Contact us at:"
 msgstr "צ×?ר קשר ×?:"
 
-#: ../src/window-commands.c:831
+#: ../src/window-commands.c:830
 msgid "Contributors:"
 msgstr "ת×?ר×?×?×?:"
 
-#: ../src/window-commands.c:834
+#: ../src/window-commands.c:833
 msgid "Past developers:"
 msgstr "×?פת×?×?×? ×?×¢×?ר:"
 
-#: ../src/window-commands.c:864
+#: ../src/window-commands.c:863
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
-#| "Powered by %s"
 msgid ""
 "Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
 "Powered by WebKit"
@@ -3261,7 +3306,7 @@ msgstr ""
 #. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
 #. * line seperated by newlines (\n).
 #.
-#: ../src/window-commands.c:890
+#: ../src/window-commands.c:889
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ר×?×¢×? קרש×?×?×?×? <sf_kersteinroie bezeqint net>\n"
@@ -3271,9 +3316,9 @@ msgstr ""
 "פר×?×?×?ק×? תר×?×?×? GNOME ×?×¢×?ר×?ת:\n"
 "â??http://gnome-il.berlios.de";
 
-#: ../src/window-commands.c:893
+#: ../src/window-commands.c:892
 msgid "GNOME Web Browser Website"
-msgstr "×?תר ×?פ×?פ×? ×?×?×?× ×?רנ×? ש×? GNOME"
+msgstr "×?תר ×?×?×?ת ש×? ×?פ×?פ×? ×?×?×?× ×?רנ×? ש×? GNOME"
 
 #~ msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
 #~ msgstr "×?×?×?×? ×?ק×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×?. ×?×?ר×?ת ר×?ק×?, ×?ש×?×¢×?ת×? ש×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?"
@@ -3336,40 +3381,6 @@ msgstr "×?תר ×?פ×?פ×? ×?×?×?× ×?רנ×? ש×? GNOME"
 #~ msgstr "×?×?קר×?×?× ×?ת"
 #~ msgid "File Type:|Unknown"
 #~ msgstr "×?×? ×?×?×?×¢"
-#~ msgid "Download this potentially unsafe file?"
-#~ msgstr "×?×?×?ר×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ ×?×?ס×?×?×??"
-#~ msgid ""
-#~ "File Type: â??%sâ??.\n"
-#~ "\n"
-#~ "It is unsafe to open â??%sâ?? as it could potentially damage your documents "
-#~ "or invade your privacy. You can download it instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "ס×?×? ק×?×?×¥: \"%s\"â??.\n"
-#~ "â??\n"
-#~ "×?×? ×?×?×?×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ \"%s\", ×?×?×? ×¢×?×?×? ×?פ×?×?×¢ ×?×?ס×?×?×?×? ש×?×? ×?×? ×?פ×?×?ש "
-#~ "×?פר×?×?×?ת×?.×?פשר ×?ש×?×?ר ×?×?ת×? ×?×?ק×?×? ×?×?ת."
-#~ msgid "Open this file?"
-#~ msgstr "×?×?×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥?"
-#~ msgid ""
-#~ "File Type: â??%sâ??.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can open â??%sâ?? using â??%sâ?? or save it."
-#~ msgstr ""
-#~ "ס×?×? ק×?×?×¥: â??%sâ??.\n"
-#~ "\n"
-#~ "×?×?פשר×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת â??%sâ?? ×?×¢×?רת â??%sâ?? ×?×? ×?ש×?×?ר ×?×?ת×?."
-#~ msgid "Download this file?"
-#~ msgstr "×?×?×?ר×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥?"
-#~ msgid ""
-#~ "File Type: â??%sâ??.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You have no application able to open â??%sâ??. You can download it instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "ס×?×? ק×?×?×¥: â??%sâ??.\n"
-#~ "\n"
-#~ "×?×?×? ×?×? ×?×?ש×?×? ש×?×?×?×? ×?פת×?×? ×?ת â??%sâ??. ×?פשר ×?×?×?ר×?×? ×?×?ת×? ×?×?ק×?×?."
-#~ msgid "_Save As..."
-#~ msgstr "ש×?×?ר ×?ש×?..."
 #~ msgid "â??%sâ?? Protocol is not Supported"
 #~ msgstr "×?פר×?×?×?ק×?×? \"%s\" ×?×?× ×? נת×?×?"
 #~ msgid "â??%sâ?? protocol is not supported."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]