[gnome-mount] Committed gu.po file



commit 025e10a405c75565732c005d4220faaf345e2765
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date:   Thu Jun 11 12:11:01 2009 +0530

    Committed gu.po file
---
 po/gu.po |  123 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 69 insertions(+), 54 deletions(-)

diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 9df6be9..74a4781 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of gnome-mount.HEAD.po to Gujarati
+# translation of gu.po to Gujarati
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-mount.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-mount&component=general\n";
 "POT-Creation-Date: 2009-02-20 14:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-02 17:05+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-11 12:09+0530\n"
 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
 "Language-Team: Gujarati\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -75,6 +75,10 @@ msgid ""
 "the 'ntfs' file system driver by overriding it per-volume or on the command "
 "line."
 msgstr ""
+"મ�ળભ�ત દ�દારા વાપરવા મા�� ફા�લ સિસ��મ ડ�રા�વરન�� નામ ��યાર� 'ntfs' શ�ધાય�લ ��. � "
+"મ�ળભ�ત દ�દારા બધ� 'ntfs' ફા�લ સિસ��મ� મા�� 'ntfs-3g' ડ�રા�વરન� વાપરવા મા�� સિસ��મન� "
+"ર�પર��ા��િત �રવા મા�� �પય��� ��. પ�રતિ-વ�લ�ય�મ �થવા �દ�શ વા��ય પર ત�ન� �પર લ�વા "
+"દ�દારા 'ntfs' ફા�લ સિસ��મ ડ�રા�વરન� વાપરવા મા�� વપરાશ�ર�તા હ�� પસ�દ �ર� શ�� ��."
 
 #: ../gnome-mount.schemas.in.h:12
 msgid "When 'ntfs' is detected, what file system driver to use by default"
@@ -110,7 +114,7 @@ msgstr "��ડ� (_n)"
 
 #: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:371
 msgid "Connect _anonymously"
-msgstr ""
+msgstr "નનામ� ર�પથ� ��ડ� (_a)"
 
 #: ../src/copy-paste/gnome-password-dialog.c:376
 msgid "Connect as u_ser:"
@@ -138,25 +142,25 @@ msgstr "ડ�રા�વ મા� �દા� મ�ડિયા નથ�."
 
 #: ../src/gnome-mount.c:223
 msgid "Cannot eject volume"
-msgstr ""
+msgstr "વ�લ�ય�મન� બહાર �ાઢ� શ�ાત� નથ�"
 
 #: ../src/gnome-mount.c:234
 #, c-format
 msgid "You are not privileged to eject the volume '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "તમન� વ�લ�ય�મ '%s' ન� બહાર �ાઢવાન� પરવાન�� નથ�."
 
 #: ../src/gnome-mount.c:235
 msgid "You are not privileged to eject this volume."
-msgstr ""
+msgstr "તમન� � વ�લ�ય�મન� બહાર �ાઢવાન� પરવાન�� નથ�."
 
 #: ../src/gnome-mount.c:243
 #, c-format
 msgid "An application is preventing the volume '%s' from being ejected."
-msgstr ""
+msgstr "�ાર�ય��રમ � વ�લ�ય�મ '%s' ન� બહાર �ાઢ�લ �� ત�મા�થ� ���ાવ� રહ�ય� ��."
 
 #: ../src/gnome-mount.c:244
 msgid "An application is preventing the volume from being ejected."
-msgstr ""
+msgstr "�ાર�ય��રમ � વ�લ�ય�મ ન� બહાર �ાઢ�લ �� ત�મા�થ� ���ાવ� રહ�ય� ��."
 
 #: ../src/gnome-mount.c:253
 #, c-format
@@ -165,6 +169,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "<b>%s:</b> %s"
 msgstr ""
+"ત�યા� વ�લ�ય�મ �થવા ડ�રા�વ ન� બહાર �ાઢત� વ�ત� ભ�લ હત�.\n"
+"\n"
+"<b>%s:</b> %s"
 
 #: ../src/gnome-mount.c:300
 msgid "Cannot unmount volume"
@@ -173,25 +180,25 @@ msgstr "વ�લ�ય�મન� �નમા�ન�� �ર� શ�ા
 #: ../src/gnome-mount.c:311
 #, c-format
 msgid "You are not privileged to unmount the volume '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "તમન� વ�લ�ય�મ '%s' ન� �નમા�ન�� �રવા મા�� �ધિ�ાર �પ�લ નથ�."
 
 #: ../src/gnome-mount.c:312
 msgid "You are not privileged to unmount this volume."
-msgstr ""
+msgstr "તમન� વ�લ�ય�મ ન� �નમા�ન�� �રવા મા�� �ધિ�ાર �પ�લ નથ�."
 
 #: ../src/gnome-mount.c:321
 #, c-format
 msgid "An application is preventing the volume '%s' from being unmounted."
-msgstr ""
+msgstr "�ાર�ય��રમ � વ�લ�ય�મ '%s' ન� બહાર �ાઢ�લ �� ત�મા�થ� ���ાવ� રહ�ય� ��."
 
 #: ../src/gnome-mount.c:322
 msgid "An application is preventing the volume from being unmounted."
-msgstr ""
+msgstr "�ાર�ય��રમ � વ�લ�ય�મ ન� બહાર �ાઢ�લ �� ત�મા�થ� ���ાવ� રહ�ય� ��."
 
 #: ../src/gnome-mount.c:329
 #, c-format
 msgid "The volume '%s' is not mounted."
-msgstr ""
+msgstr "વ�લ�ય�મ '%s' � મા�ન�� થય�લ નથ�."
 
 #: ../src/gnome-mount.c:330
 msgid "The volume is not mounted."
@@ -209,11 +216,11 @@ msgstr "વ�લ�ય�મ ન� �નમા�ન�� �ર� શ�
 #: ../src/gnome-mount.c:347
 #, c-format
 msgid "The volume '%s' was probably mounted manually on the command line."
-msgstr ""
+msgstr "વ�લ�ય�મ '%s' � �દા� �દ�શ વા��ય પર �ાત� � મા�ન�� થય�લ હત�."
 
 #: ../src/gnome-mount.c:348
 msgid "The volume was probably mounted manually on the command line."
-msgstr ""
+msgstr "વ�લ�ય�મ � �દા� �દ�શ વા��ય પર �ાત� � મા�ન�� થય�લ હત�."
 
 #: ../src/gnome-mount.c:358 ../src/gnome-mount.c:512
 #, c-format
@@ -231,34 +238,34 @@ msgstr "વ�લ�ય�મન� મા�ન�� �ર� શ�ાત�
 #: ../src/gnome-mount.c:432
 #, c-format
 msgid "You are not privileged to mount the volume '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "તમન� વ�લ�ય�મ '%s' ન� મા�ન�� �રવા મા�� �ધિ�ાર �પ�લ નથ�."
 
 #: ../src/gnome-mount.c:433
 msgid "You are not privileged to mount this volume."
-msgstr ""
+msgstr "તમન� વ�લ�ય�મ ન� મા�ન�� �રવા મા�� �ધિ�ાર �પ�લ નથ�."
 
 #: ../src/gnome-mount.c:440
 #, c-format
 msgid "Invalid mount option when attempting to mount the volume '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "��યાર� વ�લ�ય�મ '%s' ન� મા�ન�� �રવા મા�� પ�રયત�ન �ર� રહ�યા હ�ય ત�યાર� �ય���ય મા�ન�� વિ�લ�પ."
 
 #: ../src/gnome-mount.c:441
 msgid "Invalid mount option when attempting to mount the volume."
-msgstr ""
+msgstr "��યાર� વ�લ�ય�મ ન� મા�ન�� �રવા મા�� પ�રયત�ન �ર� રહ�યા હ�ય ત�યાર� �ય���ય મા�ન�� વિ�લ�પ."
 
 #: ../src/gnome-mount.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "The volume '%s' uses the <i>%s</i> file system which is not supported by "
 "your system."
-msgstr ""
+msgstr "વ�લ�ય�મ '%s' � <i>%s</i> ફા�લ સિસ��મન� વાપર� �� �� �� તમાર� સિસ��મ દ�દારા �ધારભ�ત નથ�."
 
 #: ../src/gnome-mount.c:448
 #, c-format
 msgid ""
 "The volume uses the <i>%s</i> file system which is not supported by your "
 "system."
-msgstr ""
+msgstr "વ�લ�ય�મ � <i>%s</i> ફા�લ સિસ��મન� વાપર� �� �� �� તમાર� સિસ��મ દ�દારા �ધારભ�ત નથ�."
 
 #: ../src/gnome-mount.c:464
 #, c-format
@@ -281,13 +288,13 @@ msgstr "વ�લ�ય�મ પહ�લ�થ� � મા�ન�� થ
 #: ../src/gnome-mount.c:851
 #, c-format
 msgid "Mounted %s at \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" પર %s મા�ન�� થય�લ ��\n"
 
 #: ../src/gnome-mount.c:1181 ../src/gnome-mount.c:1844
 #: ../src/gnome-mount.c:2080
 #, c-format
 msgid "Device %s is locked, aborting"
-msgstr ""
+msgstr "�પ�રણ %s ન� તાળ� માર�લ ��, �ાઢ� રહ�યા ��"
 
 #: ../src/gnome-mount.c:1187 ../src/gnome-mount.c:1849
 #: ../src/gnome-mount.c:2086
@@ -298,7 +305,7 @@ msgstr "�પ�રણ %s � મા�ન�� પ���� \"%s\" સા
 #: ../src/gnome-mount.c:1232
 #, c-format
 msgid "Mounted %s at \"%s\" (using /etc/fstab)\n"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" પર %s મા�ન�� થય�લ �� (/etc/fstab ન� મદદથ�)\n"
 
 #: ../src/gnome-mount.c:1594
 msgid "Writing data to device"
@@ -310,6 +317,8 @@ msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device %s before it can be "
 "removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
 msgstr ""
+"ત�યા� માહિત� �� �� �� ત� દ�ર થ� શ�� �� ત� પહ�લા� �પ�રણ %s મા� લ�વાન� �ર�ર ��. "
+"મહ�રબાન� �ર�ન� મ�ડિયાન� દ�ર �ર� નહિ� �થવા ડ�રા�વન�� ��ડાણ ત�ડ�."
 
 #: ../src/gnome-mount.c:1645
 msgid "Device is now safe to remove"
@@ -323,22 +332,22 @@ msgstr "�પ�રણ %s � હવ� દ�ર �રવા મા�� સ
 #: ../src/gnome-mount.c:1887
 #, c-format
 msgid "Unmounted %s (using /etc/fstab)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s �નમા�ન�� થય�લ �� (/etc/fstab ન� મદદથ�)\n"
 
 #: ../src/gnome-mount.c:1969
 #, c-format
 msgid "Unmounted %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s �નમા�ન�� થય�લ ��\n"
 
 #: ../src/gnome-mount.c:2124
 #, c-format
 msgid "Ejected %s (using /etc/fstab).\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s બહાર �ાઢ�લ �� (/etc/fstab ન� મદદથ�).\n"
 
 #: ../src/gnome-mount.c:2205
 #, c-format
 msgid "Ejected %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s બહાર �ાઢ�લ ��\n"
 
 #: ../src/gnome-mount.c:2347
 #, c-format
@@ -351,16 +360,18 @@ msgid ""
 "The storage device %s contains encrypted data on partition %d. Enter a "
 "password to unlock."
 msgstr ""
+"સ���રહ �પ�રણ %s � પાર���શન %d પર �ન��રિપ�� થય�લ માહિત�ન� સમાવ� ��. તાળ� ��લવા મા�� પાસવર�ડન� "
+"દા�લ �ર�."
 
 #: ../src/gnome-mount.c:2375
 #, c-format
 msgid "Unlock Encrypted Data (partition %d)"
-msgstr ""
+msgstr "�ન��રિપ�� થય�લ માહિત�ન�� તાળ� ��લ� (પાર���શન %d)"
 
 #: ../src/gnome-mount.c:2378
 #, c-format
 msgid "The storage device %s contains encrypted data. Enter a password to unlock."
-msgstr ""
+msgstr "સ���રહ �પ�રણ %s � �ન��રિપ�� થય�લ માહિત�ન� સમાવ� ��. તાળ� ��લવા મા�� પાસવર�ડન� દા�લ �ર�."
 
 #: ../src/gnome-mount.c:2381
 #, c-format
@@ -370,42 +381,42 @@ msgstr "�ન���રિપ�� થય�લ માહિત�ન��
 #: ../src/gnome-mount.c:2486
 #, c-format
 msgid "Setup clear-text device for %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s મા�� સાફ-લ�ાણ �પ�રણન� સ�ય��િત �ર�.\n"
 
 #: ../src/gnome-mount.c:2553
 #, c-format
 msgid "Teared down clear-text device for %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s મા�� સાફ-લ�ાણ �પ�રણન� નષ�� �ર�.\n"
 
 #: ../src/gnome-mount.c:2600
 #, c-format
 msgid "Clear text device is %s. Mounting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "સાફ લ�ાણ �પ�રણ � %s ��. મા�ન�� �ર� રહ�યા ��.\n"
 
 #: ../src/gnome-mount.c:2939
 #, c-format
 msgid "X display not available - using text-based operation.\n"
-msgstr ""
+msgstr "X દર�શાવ �પલ�બધ નથ� - લ�ાણ-�ધારિત ��રિયાન� વાપર� રહ�યા ��.\n"
 
 #: ../src/gnome-mount.c:3020
 #, c-format
 msgid "Resolved device file %s -> %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "�પ�રણ ફા�લ %s � સ�ધાર�લ �� -> %s\n"
 
 #: ../src/gnome-mount.c:3034
 #, c-format
 msgid "Resolved pseudonym \"%s\" -> %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "pseudonym \"%s\" ન� સ�ધાર�લ �� -> %s\n"
 
 #: ../src/gnome-mount.c:3037
 #, c-format
 msgid "Cannot resolve pseudonym \"%s\" to a volume\n"
-msgstr ""
+msgstr "વ�લ�ય�મ મા�� pseudonym \"%s\" ન� સ�ધાર� શ�ાત� નથ�\n"
 
 #: ../src/gnome-mount.c:3041
 #, c-format
 msgid "Use --hal-udi, --device or --pseudonym to specify volume\n"
-msgstr ""
+msgstr "વ�લ�ય�મન� સ�પષ�� �રવા મા�� --hal-udi, --device �થવા --pseudonym ન� વાપર�\n"
 
 #: ../src/gnome-mount.c:3127
 #, c-format
@@ -419,12 +430,12 @@ msgstr "�પ�લ �પ�રણ '%s' � વ�લ�ય�મ �થવા
 
 #: ../src/gnome-mount.c:3179
 msgid "Cannot unmount and eject simultaneously"
-msgstr ""
+msgstr "�નમા�ન�� �ન� બહાર �ાઢવાન�� ���સાથ� �ર� શ�ાત� નથ�"
 
 #: ../src/gnome-mount.c:3244
 #, c-format
 msgid "Crypto volume '%s' is already setup with clear volume '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "��રિપ��� વ�લ�ય�મ '%s' � સાફ વ�લ�ય�મ '%s' સાથ� પહ�લ�થ� � સ�ય��િત ��"
 
 #: ../src/gnome-mount.c:3259
 #, c-format
@@ -437,7 +448,7 @@ msgstr "�રાબ ��રિપ��� પાસવર�ડ"
 
 #: ../src/gnome-mount.c:3290
 msgid "Bailing out..."
-msgstr ""
+msgstr "બ�લ ��� �ર� રહ�યા ��..."
 
 #: ../src/gnome-mount-properties.c:169 ../src/gnome-mount-properties.c:197
 msgid "Volume"
@@ -489,7 +500,7 @@ msgstr "<b>દ�ર �રાય�લ:</b>"
 
 #: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:11
 msgid "<b>Serial:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>શ�ર�ણ�:</b>"
 
 #: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:12
 msgid "<b>Settings</b>"
@@ -512,6 +523,8 @@ msgid ""
 "<small><i>Changes in settings will not take effect until the\n"
 "volume is remounted.</i></small>"
 msgstr ""
+"<small><i>સ�ય��ન�મા� બદલાવ� �સર �રશ� નહિ� ��યા� સ�ધ� વ�લ�ય�મ પ�ન:મા�ન�� થય�લ ��\n"
+".</i></small>"
 
 #: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:18
 msgid ""
@@ -519,6 +532,8 @@ msgid ""
 "the drive. This can be overriden for individual \n"
 " volumes using the \"Volume\" tab.</i></small>"
 msgstr ""
+"<small><i>ડ�રા�વ મા�� સ�ય��ન� � ડ�રા�વમા� દા�લ થય�લ બધા વ�લ�ય�મ� પર �સર �ર� ��.\n"
+"� વ�ય�તિ�ત વ�લ�ય�મ� \"Volume\" ��બન� મદદથ� �પ� લ�ા� શ�� ��.</i></small>"
 
 #: ../src/gnome-mount-properties-view.c:571
 #: ../src/gnome-mount-properties-view.c:923
@@ -596,11 +611,11 @@ msgstr "DVD+RW ડિસ��"
 
 #: ../src/gnome-mount-properties-view.c:630
 msgid "Blank DVD+R Dual Layer Disc"
-msgstr ""
+msgstr "�ાલ� DVD+R ડ�ય��લ સ�તર�ય ડિસ��"
 
 #: ../src/gnome-mount-properties-view.c:632
 msgid "DVD+R Dual Layer Disc"
-msgstr ""
+msgstr "DVD+R ડ�ય��લ સ�તર�ય ડિસ��"
 
 #: ../src/gnome-mount-properties-view.c:636
 msgid "Blank BD-R Disc"
@@ -640,7 +655,7 @@ msgstr "HD DVD-RW ડિસ��"
 
 #: ../src/gnome-mount-properties-view.c:665
 msgid "Audio Disc"
-msgstr "�ડિ� ડિસ�"
+msgstr "�ડિ� ડિસ��"
 
 #: ../src/gnome-mount-properties-view.c:671
 msgid "Floppy Disk"
@@ -653,32 +668,32 @@ msgstr "��પ"
 #: ../src/gnome-mount-properties-view.c:677
 #: ../src/gnome-mount-properties-view.c:977
 msgid "CompactFlash "
-msgstr "CompactFlash "
+msgstr "��ર�મ�પ���� ફ�લ�શ "
 
 #: ../src/gnome-mount-properties-view.c:680
 #: ../src/gnome-mount-properties-view.c:980
 msgid "MemoryStick"
-msgstr ""
+msgstr "મ�મર� સ��િ�"
 
 #: ../src/gnome-mount-properties-view.c:683
 #: ../src/gnome-mount-properties-view.c:983
 msgid "SmartMedia"
-msgstr ""
+msgstr "સ�માર�� મ�ડિયા"
 
 #: ../src/gnome-mount-properties-view.c:686
 #: ../src/gnome-mount-properties-view.c:986
 msgid "SecureDigital / MultiMediaCard"
-msgstr ""
+msgstr "SecureDigital / MultiMediaCard"
 
 #: ../src/gnome-mount-properties-view.c:689
 #: ../src/gnome-mount-properties-view.c:989
 msgid "Digital Camera"
-msgstr ""
+msgstr "ડિ���લ ��મ�રા"
 
 #: ../src/gnome-mount-properties-view.c:692
 #: ../src/gnome-mount-properties-view.c:992
 msgid "Digital Audio Player"
-msgstr ""
+msgstr "ડિ���લ �ડિય� પ�લ�યર"
 
 #: ../src/gnome-mount-properties-view.c:695
 #: ../src/gnome-mount-properties-view.c:995
@@ -725,7 +740,7 @@ msgstr "USB"
 
 #: ../src/gnome-mount-properties-view.c:910
 msgid "Firewire/IEEE1394"
-msgstr ""
+msgstr "Firewire/IEEE1394"
 
 #: ../src/gnome-mount-properties-view.c:913
 msgid "CCW"
@@ -799,7 +814,7 @@ msgstr "��પ ડ�રા�વ"
 
 #: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1010
 msgid "Yes (ejectable)"
-msgstr ""
+msgstr "હા (બહાર �ાઢ� શ�ાય ત�વ�)"
 
 #: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1012
 #: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1019



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]