[damned-lies] Updated Danish translation



commit 1bdaa60fbc0b08c1f47d38950a908bc72e2f66ed
Author: M.P. Rommedahl <lhademmor gmail com>
Date:   Thu Jun 11 00:54:27 2009 +0200

    Updated Danish translation
---
 po/da.po | 4062 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 2834 insertions(+), 1228 deletions(-)

diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 8601644..a863de2 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# M.P. Rommedahl <Lhademmor gmail com>, 2008.
+# M.P. Rommedahl <Lhademmor gmail com>, 2008, 2009.
 # Lasse Bang Mikkelsen <lbm lbm dk>, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-16 22:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-03 12:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-30 10:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-10 23:36+0100\n"
 "Last-Translator: M.P. Rommedahl <Lhademmor gmail com>\n"
 "Language-Team: dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,1620 +16,3226 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Danish\n"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:1
-msgid "Accessibility Guide"
-msgstr "Tilgængeligheds-vejledning"
+#: database-content.py:1
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:2
-msgid "AisleRiot Manual"
-msgstr "Manual til Kabale"
+#: database-content.py:2
+msgid "Irish"
+msgstr "Irsk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:3
-msgid "Anjuta Manual"
-msgstr "Manual til Anjuta"
+#: database-content.py:3
+msgid "Guarani"
+msgstr "Guarani"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:4
-msgid "Banshee Music Player"
-msgstr "Banshee medieafspiller"
+#: database-content.py:4
+msgid "Galician"
+msgstr "Galicisk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:5
-msgid "Battery Charge Monitor Manual"
-msgstr "Manual til Batteriovervåger"
+#: database-content.py:5
+msgid "Latin"
+msgstr "Latin"
 
-# Rent gæt - jeg kan ikke finde modulet
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:6
-msgid "Beagle Desktop Search"
-msgstr "Beagle-skrivebordssøgning"
+#: database-content.py:6
+msgid "Tatar"
+msgstr "Tatar"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:7
-msgid "Blackjack Manual"
-msgstr "Manual til Blackjack"
+#: database-content.py:7
+msgid "Turkish"
+msgstr "Tyrkisk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:8
-msgid "Bug Buddy Manual"
-msgstr "Fejl-Frede-manual"
+#: database-content.py:8
+msgid "Limburgian"
+msgstr "Limburgisk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:9
-msgid "CD Player Manual"
-msgstr "Manual til cd-afspiller"
+#: database-content.py:9
+msgid "Latvian"
+msgstr "Lettisk"
 
-# Rent gæt. Jeg kan ikke finde modulet.
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:10
-msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
-msgstr "Manual til CPU-frekvensskalerings-overvågning"
+#: database-content.py:10
+msgid "Tagalog"
+msgstr "Tagalog"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:11
-msgid "Character Palette Manual"
-msgstr "Manual til Tegnpalet"
+#: database-content.py:11
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turkmensk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:12
-msgid "Clock Applet Manual"
-msgstr "Manual til Ur-panelprogram"
+#: database-content.py:12
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:13
-msgid "Command Line Manual"
-msgstr "Manual til Kommandolinje"
+#: database-content.py:13
+msgid "Tajik"
+msgstr "Tadsjikisk"
 
-# Rent gæt. Jeg kan ikke finde modulet.
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:14
-msgid "Criawips Manual"
-msgstr "Manual til Criawips"
+#: database-content.py:14
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:15 ../templates/header.tmpl:57
-msgid "Damned Lies"
-msgstr "Forbandede Løgne"
+#: database-content.py:15
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:16
-msgid "Dasher Manual"
-msgstr "Manual til Dasher"
+#: database-content.py:16
+msgid "Yiddish"
+msgstr "Jiddisch"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:17
-msgid "Deskbar Applet"
-msgstr "Deskbar-panelprogram"
+#: database-content.py:17
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Brasiliansk-portugisisk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:18
-msgid "Dictionary Manual"
-msgstr "Manual til Ordbog"
+#: database-content.py:18
+msgid "German"
+msgstr "Tysk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:19
-msgid "Disk Mounter Manual"
-msgstr "Manual til Diskmontering"
+#: database-content.py:19
+msgid "Danish"
+msgstr "Dansk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:20
-msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
-msgstr "Manual til Diskforbrugs-analyse"
+#: database-content.py:20
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Dzongkha"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:21
-msgid "Encryption Applet Manual"
-msgstr "Manual til Krypteringspanelprogram"
+#: database-content.py:21
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr "Kinesisk (Kina)"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:22
-msgid "Epiphany Web Browser"
-msgstr "Epiphany-webbrowser"
+#: database-content.py:22
+msgid "Balochi"
+msgstr "Balochi"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:23
-msgid "Eye of GNOME"
-msgstr "GNOME's Ã?je"
+#: database-content.py:23
+msgid "Crimean Tatar"
+msgstr "Krimtatarisk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:24
-msgid "Eye of GNOME Manual"
-msgstr "Manual til GNOME's Ã?je"
+#: database-content.py:24
+msgid "Greek"
+msgstr "Græsk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:25
-msgid "F-Spot Manual"
-msgstr "Manual til F-Spot"
+#: database-content.py:25
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:26
-msgid "FDL License"
-msgstr "FDL-licens"
+#: database-content.py:26
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Hviderussisk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:27
-msgid "Fish Applet Manual"
-msgstr "Manual til Fisk-panelprogram"
+#: database-content.py:27
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskisk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:28
-msgid "Five or More Manual"
-msgstr "Manual til Kugler på stribe"
+#: database-content.py:28
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estisk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:29
-msgid "Four-in-a-row Manual"
-msgstr "Manual til Fire på stribe"
+#: database-content.py:29
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spansk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:30
-msgid ""
-"From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
-"more."
-msgstr ""
-"Fra GNOME 2.23 af er GAIL integreret i GTK+. Lad derfor være med at sende "
-"ændringer til udviklergrenen."
+#: database-content.py:30
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:31
-msgid "GConf Editor Manual"
-msgstr "Manual til GConf-redigering"
+#: database-content.py:31
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr "Kinyarwanda"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:32
-msgid "GDM Manual"
-msgstr "Manual til GDM"
+#: database-content.py:32
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumænsk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:33
-msgid "GFloppy Manual"
-msgstr "Manual til GFloppy"
+#: database-content.py:33
+msgid "Canadian English"
+msgstr "Canadisk-engelsk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:34
-msgid "GLib"
-msgstr "GLib"
+#: database-content.py:34
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarsk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:35
-msgid "GNOME 2 Development Documentation"
-msgstr "GNOME 2 udviklingsdokumentation"
+#: database-content.py:35
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainsk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:36
-msgid "GNOME 2 User Documentation"
-msgstr "GNOME 2 brugerdokumentation"
+#: database-content.py:36
+msgid "Walloon"
+msgstr "Vallonsk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:37
-msgid "GNOME Applets"
-msgstr "GNOME Applets"
+#: database-content.py:37
+msgid "Asturian"
+msgstr "Asturisk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:38
-msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
-msgstr "Manual til GNOME Nøgleringshåndtering"
+#: database-content.py:38
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengalsk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:39
-msgid "GNOME Klotski Manual"
-msgstr "Manual til GNOME Klotski"
+#: database-content.py:39
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretonsk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:40
-msgid "GNOME Library Web site"
-msgstr "GNOME-bibliotekets webside"
+#: database-content.py:40
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosnisk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:41
-msgid "GNOME Library help"
-msgstr "Hjælp til GNOME-biblioteket"
+#: database-content.py:41
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japansk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:42
-msgid "GNOME Mahjongg Manual"
-msgstr "Manual til GNOME Mahjongg"
+#: database-content.py:42
+msgid "Occitan"
+msgstr "Occitansk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:43
-msgid "GNOME Release Notes"
-msgstr "Udgivelsesnoter til GNOME"
+#: database-content.py:43
+msgid "Low German and Saxon"
+msgstr "Nedersaksisk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:44
-msgid "GNOME Robots Manual"
-msgstr "Manual til GNOME Robotter"
+#: database-content.py:44
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:45
-msgid "GNOME Sudoku Manual"
-msgstr "Manual til GNOME Sudoku"
+#: database-content.py:45
+msgid "Xhosa"
+msgstr "Xhosa"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:46
-msgid "GNOME Tali Manual"
-msgstr "Manual til GNOME Tali"
+#: database-content.py:46
+msgid "Northern Sotho"
+msgstr "Sepedi"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:47
-msgid "GNOME Tetravex Manual"
-msgstr "Manual til GNOME Tetravex"
+#: database-content.py:47
+msgid "Iranian Azerbaijani"
+msgstr "Iransk aserbajdsjan"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:48
-msgid "GNOME Volume Control Manual"
-msgstr "Manual til GNOME Lydstyrkekontrol"
+#: database-content.py:48
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalansk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:49
-msgid ""
-"GNUCash is not part of the GNOME SVN repository. Please check <a href="
-"\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>the GNUCash Wiki</a> "
-"to see where to send translations."
-msgstr ""
-"GNUCash er ikke en del af GNOME SVN-arkivet. Tjek venligst <a href=\"http://";
-"wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">GNUCash-wikien</a> for at se "
-"hvortil du skal sende oversættelser."
+#: database-content.py:49
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walisisk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:50
-msgid "GPL License"
-msgstr "GPL-licens"
+#: database-content.py:50
+msgid "Czech"
+msgstr "Tjekkisk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:51
-msgid "GST Network Setup Manual"
-msgstr "Manual til opsætning af GST-netværk"
+#: database-content.py:51
+msgid "Pashto"
+msgstr "Pashto"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:52
-msgid "GST Service Management Manual"
-msgstr "Manual til GST-tjenestehåndtering"
+#: database-content.py:52
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugisisk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:53
-msgid "GST Shared Folders Manual"
-msgstr "Manual til GST delte mapper"
+#: database-content.py:53
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litauisk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:54
-msgid "GST Time Setup Manual"
-msgstr "Manual til opsætning af GST-tid"
+#: database-content.py:54
+msgid "Punjabi"
+msgstr "Punjabisk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:55
-msgid "GST User Management Manual"
-msgstr "Manual til GST-brugerhåndtering"
+#: database-content.py:55
+msgid "British English"
+msgstr "Britisk-engelsk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:56
-msgid "GStreamer Properties Manual"
-msgstr "Manual til GStreamer-egenskaber"
+#: database-content.py:56
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armensk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:57
-msgid "Geyes Manual"
-msgstr "Manual til Ã?jne"
+#: database-content.py:57
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:58
-msgid "Gnome Specimen"
-msgstr ""
+#: database-content.py:58
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungarsk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:59
-msgid "Gnometris Manual"
-msgstr "Manual til Gnometris"
+#: database-content.py:59
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:60
-msgid "Gtk+"
-msgstr "Gtk+"
+#: database-content.py:60
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebraisk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:61
-msgid "Iagno Manual"
-msgstr "Manual til Iagno"
+#: database-content.py:61
+msgid "Malagasy"
+msgstr "Madagashi"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:62
-msgid "Invest Applet Manual"
-msgstr "Manual til investerings-panelprogram"
+#: database-content.py:62
+msgid "Friulian"
+msgstr "Friulisk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:63
-msgid "JHBuild Documentation"
-msgstr "JHBuild-dokumentation"
+#: database-content.py:63
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Uzbekisk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:64
-msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
-msgstr "Manual til Tastaturtilgængeligheds-overvågning"
+#: database-content.py:64
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:65
-msgid "Keyboard Indicator Manual"
-msgstr "Manual til Tastaturindikator"
+#: database-content.py:65
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongolsk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:66
-msgid "LGPL License"
-msgstr "LGPL-licens"
+#: database-content.py:66
+msgid "Maori"
+msgstr "Maori"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:67
-msgid "Layout Descriptions"
-msgstr "Layoutbeskrivelser"
+#: database-content.py:67
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Makedonsk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:68
-msgid "Log Viewer Manual"
-msgstr "Manual til Systemlog-fremviser"
+#: database-content.py:68
+msgid "Urdu"
+msgstr "Urdu"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:69
-msgid "Mines Manual"
-msgstr "Manual til Minestryger"
+#: database-content.py:69
+msgid "Polish"
+msgstr "Polsk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:70
-msgid "Nibbles Manual"
-msgstr "Manual til Orme"
+#: database-content.py:70
+msgid "Malay"
+msgstr "Malajisk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:71
-msgid "Panel Trash Manual"
-msgstr "Manual til Papirkurv"
+#: database-content.py:71
+msgid "Marathi"
+msgstr "Marathi"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:72
-msgid "Platform Overview"
-msgstr "Platformoversigt"
+#: database-content.py:72
+msgid "Uighur"
+msgstr "Uigurisk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:73
-msgid "Property Nicks"
-msgstr "Property Nicks"
+#: database-content.py:73
+msgid "Old English"
+msgstr "Oldengelsk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:74
-msgid "Release Notes"
-msgstr "Udgivelsesnoter"
+#: database-content.py:74
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:75
-msgid "Rhythmbox Music Player"
-msgstr "Rhythmbox-musikafspiller"
+#: database-content.py:75
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamesisk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:76
-msgid "Sabayon"
-msgstr "Sabayon"
+#: database-content.py:76
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandsk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:77
-msgid "Same GNOME Manual"
-msgstr "Manual til Samspil"
+#: database-content.py:77
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amharisk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:78
-msgid "Search Tool Manual"
-msgstr "Manual til Søgeværktøj"
+#: database-content.py:78
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiensk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:79
-msgid "Shared MIME Info"
-msgstr "Delt MIME-info"
+#: database-content.py:79
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:80
-msgid "Sound Juicer Manual"
-msgstr "Manual til lyd-cd-udtrækker"
+#: database-content.py:80
+msgid "Assamese"
+msgstr "Assamesisk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:81
-msgid "Sound Recorder Manual"
-msgstr "Manual til Lydoptager"
+#: database-content.py:81
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:82
-msgid "Sticky Notes Manual"
-msgstr "Manual til notessedler"
+#: database-content.py:82
+msgid "Ido"
+msgstr "Ido"
 
-# Rent gæt. Jeg kan ikke finde modulet.
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:83
-msgid "Stock Ticker Manual"
-msgstr "Manual til Stock Ticker"
+#: database-content.py:83
+msgid "Zulu"
+msgstr "Zulu"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:84
-msgid "System Administration Guide"
-msgstr "Systemadministrations-vejledning"
+#: database-content.py:84
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Azeri"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:85
-msgid "System Monitor Manual"
-msgstr "Manual til System-overvågning"
+#: database-content.py:85
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesisk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:86
-msgid ""
-"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
-"the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>."
-msgstr ""
-"Dette er ikke et GNOME-specifikt modul. Indsend venligst din oversættelse "
-"igennem <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>."
+#: database-content.py:86
+msgid "Bengali (India)"
+msgstr "Bengalsk (Indien)"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:87 ../templates/language-release.tmpl:75
-msgid "UI translations"
-msgstr "Brugerflade-oversættelser"
+#: database-content.py:87
+msgid "Kashmiri"
+msgstr "Kashmirisk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:88
-msgid "User Directories"
-msgstr "Brugerkataloger"
+#: database-content.py:88
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "Kinesisk (traditionelt)"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:89
-msgid "User Guide"
-msgstr "Brugervejledning"
+#: database-content.py:89
+msgid "Dutch"
+msgstr "Hollandsk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:90
-msgid "Volume Control Manual"
-msgstr "Manual til Lydstyrkekontrol"
+#: database-content.py:90
+msgid "Yoruba"
+msgstr "Joruba"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:91
-msgid "Weather Applet Locations"
-msgstr "Lokationer til vejr-panelprogram"
+#: database-content.py:91
+msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
+msgstr "Norsk (bogmål og nynorsk)"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:92
-msgid "Weather Report Manual"
-msgstr "Manual til Vejrrapport"
+#: database-content.py:92
+msgid "Nepali"
+msgstr "Nepalesisk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:93
-msgid "Window List Applet Manual"
-msgstr "Manual til Vinduesliste-applet"
+#: database-content.py:93
+msgid "Australian English"
+msgstr "Australsk-engelsk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:94
-msgid "Workspace Switcher Applet Manual"
-msgstr "Manual til Arbejdsområde-skifterpanelprogram"
+#: database-content.py:94
+msgid "French"
+msgstr "Fransk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:95
-msgid "XKeyboard-Config"
-msgstr "XKeyboard-Config"
+#: database-content.py:95
+msgid "Persian"
+msgstr "Persisk"
 
-#: ../gnome-modules.xml.in.h:96
-msgid "glChess Manual"
-msgstr "Manual til glChess"
+#: database-content.py:96
+msgid "Fula"
+msgstr "Fula"
 
-#: ../releases.xml.in.h:1
-msgid "Administration Tools"
-msgstr "Administrationsværktøjer"
+#: database-content.py:97
+msgid "Maithili"
+msgstr "Maithili"
 
-#: ../releases.xml.in.h:2
-msgid "Desktop Applications"
-msgstr "Skrivebordsprogrammer"
+#: database-content.py:98
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finsk"
 
-#: ../releases.xml.in.h:3
-msgid "Development Platform"
-msgstr "Udviklingsplatform"
+#: database-content.py:99
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgisk"
 
-#: ../releases.xml.in.h:4
-msgid "Development Tools"
-msgstr "Udviklingsværktøjer"
+#: database-content.py:100
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kasakhisk"
 
-#: ../releases.xml.in.h:5
-msgid "External Dependencies"
-msgstr "Eksterne afhængigheder"
+#: database-content.py:101
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbisk"
 
-#: ../releases.xml.in.h:6
-msgid "Extra GNOME Applications"
-msgstr "Ekstra GNOME-programmer"
+#: database-content.py:102
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albansk"
 
-#: ../releases.xml.in.h:7
-msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
-msgstr "GNOME 2.14 (gammel stabil)"
+#: database-content.py:103
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreansk"
 
-#: ../releases.xml.in.h:8
-msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
-msgstr "GNOME 2.16 (gammel stabil)"
+#: database-content.py:104
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svensk"
 
-#: ../releases.xml.in.h:9
-msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
-msgstr "GNOME 2.18 (gammel stabil)"
+#: database-content.py:105
+msgid "Khmer"
+msgstr "Khmer"
 
-#: ../releases.xml.in.h:10
-msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
-msgstr "GNOME 2.20 (gammel stabil)"
+#: database-content.py:106
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakisk"
 
-#: ../releases.xml.in.h:11
-msgid "GNOME 2.22 (stable)"
-msgstr "GNOME 2.22 (stabil)"
+#: database-content.py:107
+msgid "Sinhala"
+msgstr "Singalesisk"
 
-#: ../releases.xml.in.h:12
-msgid "GNOME 2.24 (development)"
-msgstr "GNOME 2.24 (udvikling)"
+#: database-content.py:108
+msgid "Kurdish"
+msgstr "Kurdisk"
 
-#: ../releases.xml.in.h:13
-msgid "GNOME Fifth Toe (Extra software)"
-msgstr "GNOME's Femte TÃ¥ (ekstra software)"
+#: database-content.py:109
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovensk"
 
-#: ../releases.xml.in.h:14
-msgid "GNOME Infrastructure"
-msgstr "GNOME-infrastruktur"
+#: database-content.py:110
+msgid "Kirghiz"
+msgstr "Kirgisisk"
 
-#: ../releases.xml.in.h:15
-msgid "GNOME desktop"
-msgstr "GNOME-skrivebord"
+#: database-content.py:111
+msgid "Hausa"
+msgstr "Hausa"
 
-#: ../releases.xml.in.h:16
-msgid "GNOME developer platform"
-msgstr "GNOME-udviklerplatform"
+#: database-content.py:112
+msgid "Bemba"
+msgstr "Bemba"
 
-#: ../releases.xml.in.h:17
-msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
-msgstr "GNOME-Kontor produktivitetsprogrammer"
+#: database-content.py:113
+#| msgid "Nepali"
+msgid "Neapolitan"
+msgstr "Napolitansk"
 
-#: ../releases.xml.in.h:18
-msgid "System Administration"
-msgstr "Systemadministration"
+#: database-content.py:114
+msgid "Divehi"
+msgstr "Maldivisk"
 
-#: ../releases.xml.in.h:19
-msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
-msgstr "freedesktop.org (ikke-GNOME)"
+#: database-content.py:115
+msgid "Belarusian Latin"
+msgstr "Å?acinka"
 
-#: ../teams.py:208 ../templates/language-release.tmpl:8
-#: ../templates/team.tmpl:8
-#, python-format
-msgid "%(lang)s Translation Team"
-msgstr "%(lang)s oversættelseshold"
+#: database-content.py:116
+msgid "Low German"
+msgstr "Plattysk"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:1
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+#: database-content.py:117
+msgid "Low Saxon, Germany"
+msgstr "Plattysk, Tyskland"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:2
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albansk"
+#: database-content.py:118
+#| msgid "Valencian-Catalan"
+msgid "Valencian (Southern Catalan)"
+msgstr "Valenciansk (sydlig katalansk)"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:3
-msgid "Amharic"
-msgstr "Amharisk"
+#: database-content.py:119
+msgid "Uzbek (Cyrillic)"
+msgstr "Uzbekisk (kyrillisk)"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:4
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabisk"
+#: database-content.py:120
+msgid "Uzbek (Latin)"
+msgstr "Uzbekisk (latin)"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:5
-msgid "Armenian"
-msgstr "Armensk"
+#: database-content.py:121
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
+msgstr "Kinesisk (Hong Kong)"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:6
-msgid "Assamese"
-msgstr "Assamesisk"
+#: database-content.py:122
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr "Kinesisk (Taiwan)"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:7
-msgid "Australian English"
-msgstr "Australsk-engelsk"
+#: database-content.py:123
+msgid "Norwegian Bokmål"
+msgstr "Norsk bogmål"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:8
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Azeri"
+#: database-content.py:124
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "Norsk nynorsk"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:9
-msgid "Balochi"
-msgstr ""
+#: database-content.py:125
+msgid "Serbian Latin"
+msgstr "Serbisk latin"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:10
-msgid "Basque"
-msgstr "Baskisk"
+#: database-content.py:126
+msgid "Serbian Jekavian"
+msgstr "Serbisk Å tokavisk"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:11
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Hviderussisk"
+#: database-content.py:127
+msgid "Igbo"
+msgstr "Igbo"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:12
-msgid "Belarusian Latin"
-msgstr "Å?acinka"
+#: database-content.py:128
+msgid "Lao"
+msgstr "Laotisk"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:13
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengalsk"
+#: database-content.py:129
+msgid "UI translations"
+msgstr "Brugerflade-oversættelser"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:14
-msgid "Bengali (India)"
-msgstr "Bengalsk (Indien)"
+#: database-content.py:130
+msgid "User Guide"
+msgstr "Brugervejledning"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:15
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Bosnisk"
+#: database-content.py:131
+msgid "Accessibility Guide"
+msgstr "Tilgængeligheds-vejledning"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:16
-msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "Brasiliansk-portugisisk"
+#: database-content.py:132
+msgid "System Administration Guide"
+msgstr "Systemadministrations-vejledning"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:17
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretonsk"
+#: database-content.py:133
+msgid "GDM Manual"
+msgstr "Manual til GDM"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:18
-msgid "British English"
-msgstr "Britisk-engelsk"
+#: database-content.py:134
+msgid "Anjuta Manual"
+msgstr "Manual til Anjuta"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:19
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgarsk"
+#: database-content.py:135
+msgid "GConf Editor Manual"
+msgstr "Manual til GConf-redigering"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:20
-msgid "Canadian English"
-msgstr "Canadisk-engelsk"
+#: database-content.py:136
+msgid "F-Spot Manual"
+msgstr "Manual til F-Spot"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:21
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalansk"
+#: database-content.py:137
+msgid "FDL License"
+msgstr "FDL-licens"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:22
-msgid "Chinese (China)"
-msgstr "Kinesisk (Kina)"
+#: database-content.py:138
+msgid "LGPL License"
+msgstr "LGPL-licens"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:23
-msgid "Chinese (Hong Kong)"
-msgstr "Kinesisk (Hong Kong)"
+#: database-content.py:139
+msgid "GPL License"
+msgstr "GPL-licens"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:24
-msgid "Chinese (Taiwan)"
-msgstr "Kinesisk (Taiwan)"
+#: database-content.py:140
+msgid "Fish Applet Manual"
+msgstr "Manual til Fisk-panelprogram"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:25
-msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "Kinesisk (Traditionelt)"
+#: database-content.py:141
+msgid "Workspace Switcher Applet Manual"
+msgstr "Manual til Arbejdsområde-skifterpanelprogram"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:26
-msgid "Crimean Tatar"
-msgstr ""
+#: database-content.py:142
+msgid "Window List Applet Manual"
+msgstr "Manual til Vinduesliste-applet"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:27
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatisk"
+#: database-content.py:143
+msgid "Clock Applet Manual"
+msgstr "Manual til Ur-panelprogram"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:28
-msgid "Czech"
-msgstr "Tjekkisk"
+#: database-content.py:144
+msgid "Iagno Manual"
+msgstr "Manual til Iagno"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:29
-msgid "Danish"
-msgstr "Dansk"
+#: database-content.py:145
+msgid "Five or More Manual"
+msgstr "Manual til Kugler på stribe"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:30
-msgid "Dutch"
-msgstr "Hollandsk"
+#: database-content.py:146
+msgid "Nibbles Manual"
+msgstr "Manual til Orme"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:31
-msgid "Dzongkha"
-msgstr "Dzongkha"
+#: database-content.py:147
+msgid "GNOME Robots Manual"
+msgstr "Manual til GNOME Robotter"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:32
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: database-content.py:148
+msgid "Four-in-a-row Manual"
+msgstr "Manual til Fire på stribe"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:33
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estisk"
+#: database-content.py:149
+msgid "GNOME Sudoku Manual"
+msgstr "Manual til GNOME Sudoku"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:34
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finsk"
+#: database-content.py:150
+msgid "glChess Manual"
+msgstr "Manual til glChess"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:35
-msgid "French"
-msgstr "Fransk"
+#: database-content.py:151
+msgid "GNOME Tali Manual"
+msgstr "Manual til GNOME Tali"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:36
-msgid "Friulian"
-msgstr "Friulisk"
+#: database-content.py:152
+msgid "Gnometris Manual"
+msgstr "Manual til Gnometris"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:37
-msgid "Fula"
-msgstr "Fula"
+#: database-content.py:153
+msgid "GNOME Klotski Manual"
+msgstr "Manual til GNOME Klotski"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:38
-msgid "Galician"
-msgstr "Galicisk"
+#: database-content.py:154
+msgid "GNOME Tetravex Manual"
+msgstr "Manual til GNOME Tetravex"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:39
-msgid "Georgian"
-msgstr "Georgisk"
+#: database-content.py:155
+msgid "GNOME Mahjongg Manual"
+msgstr "Manual til GNOME Mahjongg"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:40
-msgid "German"
-msgstr "Tysk"
+#: database-content.py:156
+msgid "AisleRiot Manual"
+msgstr "Manual til Kabale"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:41
-msgid "Greek"
-msgstr "Græsk"
+#: database-content.py:157
+msgid "Mines Manual"
+msgstr "Manual til Minestryger"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:42
-msgid "Guarani"
-msgstr "Guarani"
+#: database-content.py:158
+msgid "Same GNOME Manual"
+msgstr "Manual til Samspil"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:43
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
+#: database-content.py:159
+msgid "Blackjack Manual"
+msgstr "Manual til Blackjack"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:44
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebraisk"
+#: database-content.py:160
+msgid "CD Player Manual"
+msgstr "Manual til cd-afspiller"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:45
-msgid "Hindi"
-msgstr "Hindi"
+#: database-content.py:161
+msgid "Sound Recorder Manual"
+msgstr "Manual til Lydoptager"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:46
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ungarsk"
+#: database-content.py:162
+msgid "GStreamer Properties Manual"
+msgstr "Manual til GStreamer-egenskaber"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:47
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandsk"
+#: database-content.py:163
+msgid "GNOME Volume Control Manual"
+msgstr "Manual til GNOME Lydstyrkekontrol"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:48
-msgid "Ido"
-msgstr "Ido"
+#: database-content.py:164
+msgid "Layout Descriptions"
+msgstr "Layoutbeskrivelser"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:49
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Indonesisk"
+#: database-content.py:165
+msgid "Keyboard Indicator Manual"
+msgstr "Manual til Tastaturindikator"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:50
-msgid "Iranian Azerbaijani"
-msgstr "Iransk aserbajdsjan"
+# Rent gæt. Jeg kan ikke finde modulet.
+#: database-content.py:166
+msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
+msgstr "Manual til CPU-frekvensskalerings-overvågning"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:51
-msgid "Irish"
-msgstr "Irsk"
+#: database-content.py:167
+msgid "Command Line Manual"
+msgstr "Manual til Kommandolinje"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:52
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiensk"
+#: database-content.py:168
+msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
+msgstr "Manual til Tastaturtilgængeligheds-overvågning"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:53
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japansk"
+#: database-content.py:169
+msgid "Invest Applet Manual"
+msgstr "Manual til investerings-panelprogram"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:54
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
+#: database-content.py:170
+msgid "System Monitor Manual"
+msgstr "Manual til System-overvågning"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:55
-msgid "Kashmiri"
-msgstr "Kashmirisk"
+#: database-content.py:171
+msgid "Geyes Manual"
+msgstr "Manual til Ã?jne"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:56
-msgid "Khmer"
-msgstr "Khmer"
+#: database-content.py:172
+msgid "Panel Trash Manual"
+msgstr "Manual til Papirkurv"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:57
-msgid "Kinyarwanda"
-msgstr "Kinyarwanda"
+#: database-content.py:173
+msgid "Character Palette Manual"
+msgstr "Manual til Tegnpalet"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:58
-msgid "Kirghiz"
-msgstr "Kirgisisk"
+#: database-content.py:174
+msgid "Volume Control Manual"
+msgstr "Manual til Lydstyrkekontrol"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:59
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreansk"
+#: database-content.py:175
+msgid "Weather Report Manual"
+msgstr "Manual til Vejrrapport"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:60
-msgid "Kurdish"
-msgstr "Kurdisk"
+#: database-content.py:176
+msgid "Sticky Notes Manual"
+msgstr "Manual til notessedler"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:61
-msgid "Latvian"
-msgstr "Lettisk"
+#: database-content.py:177
+msgid "Disk Mounter Manual"
+msgstr "Manual til Diskmontering"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:62
-msgid "Limburgian"
-msgstr "Limburgisk"
+#: database-content.py:178
+msgid "Battery Charge Monitor Manual"
+msgstr "Manual til Batteriovervåger"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:63
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litauisk"
+#: database-content.py:179
+msgid "User Directories"
+msgstr "Brugerkataloger"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:64
-msgid "Low German"
-msgstr "Plattysk"
+#: database-content.py:180
+#| msgid "System Administration Guide"
+msgid "Integration Guide"
+msgstr "Integrationsvejledning"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:65
-msgid "Low German and Saxon"
-msgstr "Nedersaksisk"
+#: database-content.py:181
+msgid "Platform Overview"
+msgstr "Platformoversigt"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:66
-msgid "Low Saxon, Germany"
-msgstr "Plattysk, Tyskland"
+#: database-content.py:182
+msgid "Encryption Applet Manual"
+msgstr "Manual til Krypteringspanelprogram"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:67
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Makedonsk"
+#: database-content.py:183
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Udgivelsesnoter"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:68
-msgid "Maithili"
-msgstr "Maithili"
+#: database-content.py:184
+msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
+msgstr "Manual til GNOME Nøgleringshåndtering"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:69
-msgid "Malagasy"
-msgstr "Madagashi"
+# Rent gæt. Jeg kan ikke finde modulet.
+#: database-content.py:185
+msgid "Criawips Manual"
+msgstr "Manual til Criawips"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:70
-msgid "Malay"
-msgstr "Malajisk"
+#: database-content.py:186
+msgid "Sound Juicer Manual"
+msgstr "Manual til lyd-cd-udtrækker"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:71
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
+#: database-content.py:187
+msgid "Property Nicks"
+msgstr "Property Nicks"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:72
-msgid "Maori"
-msgstr "Maori"
+#: database-content.py:188
+msgid "tips"
+msgstr "tips"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:73
-msgid "Marathi"
-msgstr "Marathi"
+#: database-content.py:189
+msgid "script-fu"
+msgstr "script-fu"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:74
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Mongolsk"
+#: database-content.py:190
+msgid "libgimp"
+msgstr "libgimp"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:75
-msgid "Nepali"
-msgstr "Nepalesisk"
+#: database-content.py:191
+msgid "python"
+msgstr "python"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:76
-msgid "Northern Sotho"
-msgstr "Sepedi"
+#: database-content.py:192
+msgid "plug-ins"
+msgstr "udvidelsesmoduler"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:77
-msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
-msgstr "Norsk (bogmål og nynorsk)"
+#: database-content.py:193
+msgid "Functions"
+msgstr "Funktioner"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:78
-msgid "Norwegian Bokmål"
-msgstr "Norsk bogmål"
+#: database-content.py:194
+msgid "Dasher Manual"
+msgstr "Manual til Dasher"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:79
-msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr "Norsk nynorsk"
+#: database-content.py:195
+msgid "Weather Applet Locations"
+msgstr "Lokationer til vejr-panelprogram"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:80
-msgid "Occitan"
-msgstr "Occitansk"
+#: database-content.py:196
+msgid "Dictionary Manual"
+msgstr "Manual til Ordbog"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:81
-msgid "Old English"
-msgstr "Oldengelsk"
+#: database-content.py:197
+msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
+msgstr "Manual til Diskforbrugs-analyse"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:82
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
+#: database-content.py:198
+msgid "Log Viewer Manual"
+msgstr "Manual til Systemlog-fremviser"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:83
-msgid "Pashto"
-msgstr "Pashto"
+#: database-content.py:199
+msgid "Search Tool Manual"
+msgstr "Manual til Søgeværktøj"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:84
-msgid "Persian"
-msgstr "Persisk"
+#: database-content.py:200
+msgid "GNOME Library help"
+msgstr "Hjælp til GNOME-biblioteket"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:85
-msgid "Polish"
-msgstr "Polsk"
+#: database-content.py:201
+msgid "Eye of GNOME Manual"
+msgstr "Manual til GNOME's Ã?je"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:86
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugisisk"
+#: database-content.py:202
+msgid "GST User Management Manual"
+msgstr "Manual til GST-brugerhåndtering"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:87
-msgid "Punjabi"
-msgstr "Punjabisk"
+#: database-content.py:203
+msgid "GST Service Management Manual"
+msgstr "Manual til GST-tjenestehåndtering"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:88
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumænsk"
+#: database-content.py:204
+msgid "GST Network Setup Manual"
+msgstr "Manual til opsætning af GST-netværk"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:89
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisk"
+#: database-content.py:205
+msgid "GST Shared Folders Manual"
+msgstr "Manual til GST delte mapper"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:90
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbisk"
+#: database-content.py:206
+msgid "GST Time Setup Manual"
+msgstr "Manual til opsætning af GST-tid"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:91
-msgid "Serbian Jekavian"
-msgstr "Serbisk Å tokavisk"
+#: database-content.py:207
+#: djamnedlies-git/languages/views.py:50
+#: djamnedlies-git/languages/views.py:66
+#: djamnedlies-git/templates/branch_detail.html:23
+#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:22
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:27
+#: djamnedlies-svn/languages/views.py:50
+#: djamnedlies-svn/languages/views.py:66
+#: djamnedlies-svn/templates/branch_detail.html:23
+#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:22
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:27
+#: languages/views.py:50
+#: languages/views.py:70
+#: templates/branch_detail.html:23
+#: templates/release_detail.html:22
+#: templates/release_detail.html.py:68
+#: templates/teams/team_detail.html:27
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentation"
 
-#. deprecated id
-#: ../translation-teams.xml.in.h:93
-msgid "Serbian Latin"
-msgstr "Serbisk latin"
+#: database-content.py:208
+#| msgid "UI translations"
+msgid "UI translation"
+msgstr "Brugerfladeoversættelse"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:94
-msgid "Sinhala"
-msgstr "Singalesisk"
+#: database-content.py:209
+msgid "GNOME 2 User Documentation"
+msgstr "GNOME 2 brugerdokumentation"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:95
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovakisk"
+#: database-content.py:210
+msgid "Evince Document Viewer"
+msgstr "Dokumentfremviseren Evince"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:96
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovensk"
+# Rent gæt - jeg kan ikke finde modulet
+#: database-content.py:211
+msgid "Beagle Desktop Search"
+msgstr "Beagle-skrivebordssøgning"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:97
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spansk"
+#: database-content.py:212
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:35
+#: djamnedlies-git/templates/admin/base_site.html:7
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:35
+#: djamnedlies-svn/templates/admin/base_site.html:7
+#: templates/base.html:35
+#: templates/admin/base_site.html:7
+msgid "Damned Lies"
+msgstr "Forbandede Løgne"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:98
-msgid "Swedish"
-msgstr "Svensk"
+#: database-content.py:213
+msgid "Banshee Music Player"
+msgstr "Banshee medieafspiller"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:99
-msgid "Tagalog"
-msgstr "Tagalog"
+#: database-content.py:214
+msgid "Shared MIME Info"
+msgstr "Delt MIME-info"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:100
-msgid "Tajik"
-msgstr "Tadsjikisk"
+#: database-content.py:215
+msgid "GNOME Applets"
+msgstr "GNOME Applets"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:101
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil"
+#: database-content.py:216
+msgid "GNOME 2 Development Documentation"
+msgstr "GNOME 2 udviklingsdokumentation"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:102
-msgid "Tatar"
-msgstr "Tatar"
+#: database-content.py:217
+msgid "GNOME Release Notes"
+msgstr "Udgivelsesnoter til GNOME"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:103
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
+#: database-content.py:218
+msgid "Rhythmbox Music Player"
+msgstr "Rhythmbox-musikafspiller"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:104
-msgid "Thai"
-msgstr "Thai"
+#: database-content.py:219
+msgid "Epiphany Web Browser"
+msgstr "Epiphany-webbrowser"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:105
-msgid "Turkish"
-msgstr "Tyrkisk"
+#: database-content.py:220
+msgid "GNOME Library Web site"
+msgstr "GNOME-bibliotekets webside"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:106
-msgid "Turkmen"
-msgstr "Turkmensk"
+#: database-content.py:221
+msgid "Eye of GNOME"
+msgstr "GNOME's Ã?je"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:107
-msgid "Uighur"
-msgstr "Uigurisk"
+#: database-content.py:222
+msgid "Gnome Specimen"
+msgstr "Gnome Specimen"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:108
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainsk"
+#: database-content.py:223
+msgid "Deskbar Applet"
+msgstr "Deskbar-panelprogram"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:109
-msgid "Urdu"
-msgstr "Urdu"
+#: database-content.py:224
+msgid "WebKitGTK+"
+msgstr "WebKitGTK+"
+
+#: database-content.py:225
+msgid "GNUCash is not part of the GNOME SVN repository. Please check <a href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>the GNUCash Wiki</a> to see where to send translations."
+msgstr "GNUCash er ikke en del af GNOME SVN-arkivet. Tjek venligst <a href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>GNUCash-wikien</a> for at se hvortil du skal sende oversættelser."
+
+#: database-content.py:226
+msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
+msgstr "Evince er en dokumentfremviser til mange forskellige dokumentformater."
+
+#: database-content.py:227
+msgid "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to time. Be patient :-)"
+msgstr "Integrerede oversættelser opdateres manuelt på l10n.gnome.org fra tid til anden. Vær tålmodig :-)"
+
+#: database-content.py:228
+msgid "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>."
+msgstr "Dette er ikke et GNOME-specifikt modul. Indsend venligst din oversættelse igennem <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>."
+
+#: database-content.py:229
+#| msgid ""
+#| "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
+#| "through the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation "
+#| "Project</a>."
+msgid "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>. See also <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\";>the translation page for xdg-user-dirs at the Translation Project</a>."
+msgstr "Dette er ikke et GNOME-specifikt modul. Indsend venligst din oversættelse gennem <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>. Se også <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\";>oversættelsessiden for xdg-user-dirs på Translation Project</a>."
+
+#: database-content.py:230
+msgid "From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any more."
+msgstr "Fra GNOME 2.23 af er GAIL integreret i GTK+. Lad derfor være med at sende ændringer til udviklergrenen."
+
+#: database-content.py:231
+msgid "A VNC client for GNOME"
+msgstr "En VNC-klient til GNOME"
+
+#: database-content.py:232
+msgid "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add a new language in either domain, you have to commit both files in SVN even if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-properties."
+msgstr "Bemærk at gtk+ både har både brugerfladedomænerne po og po-properties. Hvis du tilføjer et nyt sprog i et af domænerne, skal du integrere begge filer i SVN, selv hvis en af dem indeholder 0 oversættelser, medmindre GTK+ vil fejle i /po-properties."
+
+#: database-content.py:233
+msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
+msgstr "Grafisk brugerflade til arkivtrackeren git"
+
+# Hva?
+#: database-content.py:234
+msgid "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME desktop. It is written in Vala for extra goodness."
+msgstr "moserial er en ren, venlig gtk-baseret seriel terminal til GNOME-skrivebordet. Den er skrevet i Vala for ekstra godhed."
+
+# Der skulle egentlig være bindestreg mellem
+# 'system-tools-backends' og 'version', men det ville få det til at lyde som om det var en del af pakken.
+#: database-content.py:235
+msgid "This is a clone of the official system-tools-backends version from the freedesktop.org repository."
+msgstr "Dette er en klon af den officielle system-tools-backends version fra arkivet på freedesktop.org."
+
+#: database-content.py:236
+msgid "Passepartout is a DTP application for X."
+msgstr "Passepartout er et DTP-program til X."
+
+#: database-content.py:237
+msgid "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with storage devices."
+msgstr "gnome-disk-utility indeholder programbiblioteker og programmer til at håndtere lagerenheder."
+
+#: database-content.py:238
+msgid "A note taking application"
+msgstr "Et program til at tage noter"
+
+#: database-content.py:239
+msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
+msgstr "Oversættelser bør indsendes som fejlrapporter (se link nedenfor)."
+
+#: database-content.py:240
+msgid "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end for GNOME."
+msgstr "GNOME Video Arcade er en MAME (Multiple Arcade Machine Emulator)-grænseflade til GNOME."
+
+#: database-content.py:241
+#| msgid "GNOME Release Notes"
+msgid "GNOME Teletext viewer"
+msgstr "GNOME tekst-tv-visning"
+
+#: database-content.py:242
+msgid "Extra GNOME Applications"
+msgstr "Ekstra GNOME-programmer"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:110
-msgid "Uzbek"
-msgstr "Uzbekisk"
+#: database-content.py:243
+msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
+msgstr "GNOME 2.18 (gammel stabil)"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:111
-msgid "Uzbek (Cyrillic)"
-msgstr "Uzbekisk (kyrillisk)"
+#: database-content.py:244
+msgid "GNOME Infrastructure"
+msgstr "GNOME-infrastruktur"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:112
-msgid "Uzbek (Latin)"
-msgstr "Uzbekisk (latin)"
+#: database-content.py:245
+msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
+msgstr "GNOME 2.16 (gammel stabil)"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:113
-msgid "Valencian-Catalan"
-msgstr "Valensiansk-katalansk"
+#: database-content.py:246
+msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
+msgstr "GNOME 2.14 (gammel stabil)"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:114
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamesisk"
+#: database-content.py:247
+msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
+msgstr "freedesktop.org (ikke-GNOME)"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:115
-msgid "Walloon"
-msgstr "Vallonsk"
+#: database-content.py:248
+#| msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
+msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
+msgstr "GNOME 2.24 (gammel stabil)"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:116
-msgid "Welsh"
-msgstr "Walisisk"
+#: database-content.py:249
+#| msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
+msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
+msgstr "GNOME 2.22 (gammel stabil)"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:117
-msgid "Xhosa"
-msgstr "Xhosa"
+#: database-content.py:250
+msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
+msgstr "GNOME-kontorprogrammer"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:118
-msgid "Yiddish"
-msgstr "Jiddisch"
+#: database-content.py:251
+msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
+msgstr "GNOME 2.20 (gammel stabil)"
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:119
-msgid "Yoruba"
-msgstr "Joruba"
+#: database-content.py:252
+#| msgid "GNOME 2.22 (stable)"
+msgid "GNOME 2.26 (stable)"
+msgstr "GNOME 2.26 (stabil)"
+
+#: database-content.py:253
+#| msgid "GNOME 2.24 (development)"
+msgid "GNOME 2.28 (development)"
+msgstr "GNOME 2.28 (udvikling)"
+
+#: database-content.py:254
+#| msgid "Extra GNOME Applications"
+msgid "Obsolete GNOME Applications"
+msgstr "Forældede GNOME-programmer"
+
+#: settings.py:73
+#: settings_sample.py:80
+#: djamnedlies-git/settings_sample.py:80
+#| msgid ""
+#| "This module is not part of the GNOME SVN repository. Please check the "
+#| "module's web page to see where to send translations."
+msgid "This module is not part of the GNOME git repository. Please check the module's web page to see where to send translations."
+msgstr "Dette modul er ikke en del af GNOME git-arkivet. Tjek venligst modulets hjemmeside for at se, hvortil du skal sende oversættelser."
+
+#: common/views.py:34
+#: djamnedlies-git/common/views.py:33
+#: djamnedlies-svn/common/views.py:33
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"M.P. Rommedahl\n"
+"Lasse Bang Mikkelsen\n"
+"Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk";
 
-#: ../translation-teams.xml.in.h:120
-msgid "Zulu"
-msgstr "Zulu"
+#: common/views.py:55
+#: djamnedlies-git/common/views.py:54
+#: djamnedlies-svn/common/views.py:54
+msgid "You have been logged out."
+msgstr "Du er blevet logget ud."
 
-#: ../update-stats.py:207
+#: common/views.py:63
+#: djamnedlies-git/common/views.py:62
+#: djamnedlies-svn/common/views.py:62
+msgid "You have been successfully logged in."
+msgstr "Du er nu logget ind."
+
+#: common/views.py:66
+#, python-format
+msgid "You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href=\"%(url)s\">your profile</a>."
+msgstr "Du har ikke tilmeldt dig nogen oversættelseshold endnu. Det kan du gøre fra <a href=\"%(url)s\">din profil</a>."
+
+#: common/views.py:75
+#: djamnedlies-git/common/views.py:69
+#: djamnedlies-svn/common/views.py:69
+msgid "We're sorry, but your account has been disabled."
+msgstr "Vi beklager, men din konto er blevet deaktiveret."
+
+#: common/views.py:77
+#: djamnedlies-git/common/views.py:71
+#: djamnedlies-svn/common/views.py:71
+msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
+msgstr "Logind fejlede. Tjek venligst dit brugernavn og adgangskode."
+
+#: common/views.py:117
+#: djamnedlies-git/common/views.py:111
+#: djamnedlies-svn/common/views.py:111
+msgid "Your account has been activated."
+msgstr "Din konto er blevet aktiveret."
+
+#: djamnedlies-git/languages/views.py:49
+#: djamnedlies-git/languages/views.py:65
+#: djamnedlies-svn/languages/views.py:49
+#: djamnedlies-svn/languages/views.py:65
+#: languages/views.py:49
+#: languages/views.py:69
+#| msgid "UI translations"
+msgid "UI Translations"
+msgstr "Brugerfladeoversættelser"
+
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:14
+#: djamnedlies-svn/people/forms.py:14
+#: people/forms.py:14
+msgid "Choose a username:"
+msgstr "Vælg et brugernavn:"
+
+# Wikipedia kalder det 'bundstreg'.
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:15
+#: djamnedlies-svn/people/forms.py:15
+#: people/forms.py:15
+msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
+msgstr "MÃ¥ kun indeholde bogstaver, tal, bundstreger eller bindestreger"
+
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:16
+#: djamnedlies-svn/people/forms.py:16
+#: people/forms.py:16
+msgid "Email:"
+msgstr "E-post:"
+
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:17
+#: djamnedlies-git/templates/login.html:37
+#: djamnedlies-svn/django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
+#: djamnedlies-svn/people/forms.py:17
+#: djamnedlies-svn/templates/login.html:37
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
+#: people/forms.py:17
+#: templates/login.html:37
+msgid "OpenID:"
+msgstr "OpenID:"
+
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:20
+#: djamnedlies-git/templates/login.html:21
+#: djamnedlies-svn/django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23
+#: djamnedlies-svn/people/forms.py:20
+#: djamnedlies-svn/templates/login.html:21
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23
+#: people/forms.py:20
+#: templates/login.html:21
+msgid "Password:"
+msgstr "Adgangskode:"
+
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:21
+#: djamnedlies-svn/people/forms.py:21
+#: people/forms.py:21
+msgid "At least 7 characters"
+msgstr "Mindst 7 tegn"
+
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:23
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:27
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
+#: djamnedlies-svn/people/forms.py:23
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_password_change_form.html:27
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
+#: people/forms.py:23
+#: templates/people/person_password_change_form.html:27
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
+msgid "Confirm password:"
+msgstr "Bekræft adgangskode:"
+
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:31
+#: djamnedlies-svn/people/forms.py:31
+#: people/forms.py:31
+msgid "This username is already taken. Please choose another."
+msgstr "Dette brugernavn er allerede taget. Vælg venligst et andet."
+
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:39
+#: djamnedlies-svn/people/forms.py:39
+#: people/forms.py:39
+msgid "You must either provide an OpenID or a password"
+msgstr "Du skal enten angive et OpenID eller en adgangskode"
+
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:42
+#: djamnedlies-svn/people/forms.py:42
+#: people/forms.py:42
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "De to adgangskoder er ikke ens"
+
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:65
+#: djamnedlies-svn/people/forms.py:65
+#: people/forms.py:65
+msgid "Account activation"
+msgstr "Kontoaktivering"
+
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:66
+#: djamnedlies-svn/people/forms.py:66
+#: people/forms.py:66
+#, python-format
+msgid "This is a confirmation that your registration on %s succeeded. To activate your account, please click on the link below or copy and paste it in a browser."
+msgstr "Dette er en bekræftelse på, at din registrering på %s lykkedes. For at aktivere din konto skal du klikke på linket herunder eller kopiere og indsætte det i en browser."
+
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:68
+#: djamnedlies-svn/people/forms.py:68
+#: people/forms.py:68
+#, python-format
+#| msgid "Administration Tools"
+msgid "Administrators of %s"
+msgstr "Administratorer af %s"
+
+#: djamnedlies-git/people/models.py:36
+#: djamnedlies-svn/people/models.py:36
+#: people/models.py:36
+msgid "Image"
+msgstr "Billede"
+
+#: djamnedlies-git/people/models.py:37
+#: djamnedlies-svn/people/models.py:37
+#: people/models.py:37
+msgid "URL to an image file (.jpg, .png, ...) of an hackergotchi"
+msgstr "URL til en billedfil (.jpg, .png, ...) af en hackergotchi"
+
+#: djamnedlies-git/people/models.py:38
+#: djamnedlies-svn/people/models.py:38
+#: people/models.py:38
+#| msgid "Users Web Page:"
+msgid "Web page"
+msgstr "Hjemmeside"
+
+#: djamnedlies-git/people/models.py:39
+#: djamnedlies-svn/people/models.py:39
+#: people/models.py:39
+msgid "IRC nickname"
+msgstr "IRC-kaldenavn"
+
+#: djamnedlies-git/people/models.py:40
+#: djamnedlies-svn/people/models.py:40
+#: people/models.py:40
+#| msgid "Bugzilla account:"
+msgid "Bugzilla account"
+msgstr "Bugzilla-konto"
+
+#: djamnedlies-git/people/models.py:41
+#: djamnedlies-svn/people/models.py:41
+#: people/models.py:41
+msgid "This should be an email address, useful if not equal to 'email' field"
+msgstr "Dette bør være en e-post-adresse, brugbar hvis den ikke er den samme som \"e-mail\"-feltet"
+
+#: djamnedlies-git/people/views.py:86
+#: djamnedlies-svn/people/views.py:86
+#: people/views.py:86
+#, python-format
+msgid "You have successfully joined the team '%s'."
+msgstr "Du er nu tilmeldt holdet \"%s\"."
+
+#: djamnedlies-git/people/views.py:89
+#: djamnedlies-svn/people/views.py:89
+#: people/views.py:89
+msgid "You are already member of this team."
+msgstr "Du er allerede medlem af dette hold."
+
+#: djamnedlies-git/people/views.py:112
+#: djamnedlies-svn/people/views.py:112
+#: people/views.py:112
+#, python-format
+msgid "You have been removed from the team '%s'."
+msgstr "Du er blevet fjernet fra holdet \"%s\"."
+
+#: djamnedlies-git/people/views.py:128
+#: djamnedlies-svn/people/views.py:128
+#: people/views.py:128
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr "Din adgangskode er blevet ændret."
+
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:320
+#: djamnedlies-svn/stats/models.py:320
+#: stats/models.py:342
 msgid "Can't generate POT file, using old one."
 msgstr "Kan ikke generere POT-fil, bruger gammel version."
 
-#: ../update-stats.py:210
-msgid "Can't generate POT file, using old one if it exists."
-msgstr "Kan ikke generere POT-fil, bruger gammel version hvis den eksisterer."
-
-#: ../update-stats.py:239
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:341
+#: djamnedlies-svn/stats/models.py:341
+#: stats/models.py:364
 msgid "Can't copy new POT file to public location."
 msgstr "Kan ikke kopiere ny POT-fil til offentlig placering."
 
-#: ../update-stats.py:251 ../templates/language-release.tmpl:49
-#, c-format, python-format
-msgid "There is no translation team in charge of '%s' translation."
-msgstr "Der er intet oversættelseshold ansvarligt for \"%s\" oversættelse."
-
-#: ../update-stats.py:327
-msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
-msgstr "Der findes ikke en entitet for dette sprog i LINGUAS-filen."
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:380
+#: djamnedlies-svn/stats/models.py:380
+#: stats/models.py:396
+msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
+msgstr "DOC_LINGUAS-listen inkluderer ikke dette sprog."
 
-#: ../update-stats.py:354
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:659
+#: djamnedlies-svn/stats/models.py:659
+#: stats/models.py:675
+#, python-format
+#| msgid ""
+#| "Error regenerating POT file for document %s:\n"
+#| "<pre>%s\n"
+#| "%s</pre>"
 msgid ""
-"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
+"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
+"<pre>%(cmd)s\n"
+"%(output)s</pre>"
 msgstr ""
-"Der findes ikke en entitet for dette sprog i ALL_LINGUAS i "
-"konfigurationsfilen."
+"Fejl ved regenerering af POT-fil til %(file)s:\n"
+"<pre>%(cmd)s\n"
+"%(output)s</pre>"
 
-#: ../update-stats.py:357
-msgid ""
-"Don't know where to look if this language is actually used, ask the module "
-"maintainer."
-msgstr ""
-"Ved ikke hvor der skal ledes hvis dette sprog rent faktisk bruges, spørg "
-"vedligeholderen af modulet."
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:906
+#: djamnedlies-svn/stats/models.py:906
+#: stats/models.py:922
+msgid "Administration Tools"
+msgstr "Administrationsværktøjer"
 
-#: ../update-stats.py:371
-msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
-msgstr "Fejl mens der blev kørt 'intltool-update -m' tjek."
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:907
+#: djamnedlies-svn/stats/models.py:907
+#: stats/models.py:923
+msgid "Development Tools"
+msgstr "Udviklingsværktøjer"
 
-#: ../update-stats.py:377
-#, python-format
-msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
-msgstr "Der mangler nogle filer fra POTFILES.in: %s"
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:908
+#: djamnedlies-svn/stats/models.py:908
+#: stats/models.py:924
+#| msgid "GNOME desktop"
+msgid "GNOME Desktop"
+msgstr "GNOME-skrivebord"
 
-#: ../update-stats.py:386
-#, python-format
-msgid ""
-"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
-"they don't exist: %s"
-msgstr ""
-"De følgende filer henvises til i enten POTFILES.in eller POTFILES.skip, men "
-"de eksisterer ikke: %s"
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:909
+#: djamnedlies-svn/stats/models.py:909
+#: stats/models.py:925
+#| msgid "GNOME developer platform"
+msgid "GNOME Developer Platform"
+msgstr "GNOME-udviklerplatform"
 
-#: ../update-stats.py:400
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:910
+#: djamnedlies-svn/stats/models.py:910
+#: stats/models.py:926
+#| msgid "New module proposals"
+msgid "New Module Proposals"
+msgstr "Forslag til nye moduler"
+
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:986
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1252
+#: djamnedlies-svn/stats/models.py:986
+#: djamnedlies-svn/stats/models.py:1252
+#: stats/models.py:1002
+#: stats/models.py:1279
 #, python-format
-msgid "PO file '%s' doesn't exist."
-msgstr "PO-fil \"%s\" eksisterer ikke."
+msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
+msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: ../update-stats.py:413
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1017
+#: djamnedlies-svn/stats/models.py:1017
+#: stats/models.py:1033
 #, python-format
-msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
-msgstr "PO-fil \"%s\" klarer ikke et msgfmt-tjek: opdaterer ikke."
-
-#: ../update-stats.py:415
+msgid "%(count)s message"
+msgid_plural "%(count)s messages"
+msgstr[0] "%(count)s besked"
+msgstr[1] "%(count)s beskeder"
+
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1018
+#: djamnedlies-svn/stats/models.py:1018
+#: stats/models.py:1034
 #, python-format
-msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
-msgstr "Kan ikke hente statistikker for POT-filen \"%s\"."
+msgid "updated on %(date)s"
+msgstr "opdateret %(date)s"
 
-#: ../update-stats.py:418
-msgid "This PO file has an executable bit set."
-msgstr "Denne PO-fil har et kørbart bitsæt."
+# Har ingen anelse om hvad her menes --mp
+#. #-#-#-#-#  django.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+#. Date format syntax is similar to PHP http://www.php.net/date
+#. #-#-#-#-#  django.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+#. Date format syntax is similar to PHP http://www.php.net/date
+#. #-#-#-#-#  django.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+#. Date format syntax is similar to PHP http://www.php.net/date
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1020
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:33
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
+#: djamnedlies-svn/stats/models.py:1020
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:33
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
+#: stats/models.py:1036
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:34
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:112
+msgid "Y-m-d g:i a O"
+msgstr "Y-m-d g:i a O"
+
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1023
+#: djamnedlies-svn/stats/models.py:1023
+#: stats/models.py:1039
+#, python-format
+msgid "%(count)s figure"
+msgid_plural "%(count)s figures"
+msgstr[0] "%(count)s figur"
+msgstr[1] "%(count)s figurer"
+
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1024
+#: djamnedlies-svn/stats/models.py:1024
+#: stats/models.py:1040
+#, python-format
+#| msgid "POT file (%(potsize)s message, %(number)s %(figures)s)"
+#| msgid_plural "POT file (%(potsize)s messages, %(number)s %(figures)s)"
+msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
+msgstr "POT-fil (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
+
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1027
+#: djamnedlies-svn/stats/models.py:1027
+#: stats/models.py:1043
+#, python-format
+#| msgid "POT file (%(potsize)s message, %(number)s %(figures)s)"
+#| msgid_plural "POT file (%(potsize)s messages, %(number)s %(figures)s)"
+msgid "POT file (%(messages)s) â?? %(updated)s"
+msgstr "POT-fil (%(messages)s) â?? %(updated)s"
+
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:85
+#: djamnedlies-svn/stats/utils.py:85
+#: stats/utils.py:85
+msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
+msgstr "Fejl mens der blev kørt tjek med \"intltool-update -m\"."
 
-#: ../update-stats.py:443
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:91
+#: djamnedlies-svn/stats/utils.py:91
+#: stats/utils.py:91
 #, python-format
-msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
-msgstr "PO-filen \"%s\" er ikke kodet i UTF-8."
+msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
+msgstr "Der mangler nogle filer fra POTFILES.in: %s"
 
-#: ../update-stats.py:516
-msgid "Can't find checkout directory."
-msgstr "Kan ikke finde checkout-mappen."
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:100
+#: djamnedlies-svn/stats/utils.py:100
+#: stats/utils.py:100
+#, python-format
+msgid "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet they don't exist: %s"
+msgstr "De følgende filer henvises til i enten POTFILES.in eller POTFILES.skip, men de eksisterer ikke: %s"
 
-#: ../update-stats.py:548
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:112
+#: djamnedlies-svn/stats/utils.py:112
+#: stats/utils.py:112
 #, python-format
 msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
 msgstr "Modul %s ligner ikke gnome-doc-utils modulet."
 
-#: ../update-stats.py:553
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:115
+#: djamnedlies-svn/stats/utils.py:115
+#: stats/utils.py:115
 #, python-format
 msgid "DOC_MODULE doesn't resolve to a real file, using '%s.xml'."
 msgstr "DOC_MODULE fører ikke til en virkelig fil, bruger \"%s.xml\"."
 
-#: ../update-stats.py:556
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:118
+#: djamnedlies-svn/stats/utils.py:118
+#: stats/utils.py:118
 msgid "DOC_MODULE doesn't point to a real file, probably a macro."
 msgstr "DOC_MODULE henviser ikke til en virkelig fil, muligvis en makro."
 
-#: ../update-stats.py:582
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:133
+#: djamnedlies-svn/stats/utils.py:133
+#: stats/utils.py:133
 #, python-format
+#| msgid ""
+#| "Error regenerating POT file for document %s:\n"
+#| "<pre>%s\n"
+#| "%s</pre>"
 msgid ""
-"Error regenerating POT file for document %s:\n"
-"<pre>%s\n"
-"%s</pre>"
+"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
+"<pre>%(cmd)s\n"
+"%(output)s</pre>"
 msgstr ""
-"Fejl ved regererering af POT-fil til dokument %s:\n"
-"<pre>%s\n"
-"%s</pre>"
+"Fejl ved regenerering af POT-fil til dokument %(file)s:\n"
+"<pre>%(cmd)s\n"
+"%(output)s</pre>"
 
-#: ../update-stats.py:611
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:206
+#: djamnedlies-svn/stats/utils.py:206
+#: stats/utils.py:206
 #, python-format
-msgid "There is no translation team in charge of %s."
-msgstr "Der er ikke noget oversættelseshold ansvarligt for %s."
+#| msgid "PO file '%s' doesn't exist."
+msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
+msgstr "PO-filen \"%s\" eksisterer ikke eller kan ikke læses."
 
-#: ../update-stats.py:655
-msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
-msgstr "DOC_LINGUAS-listen inkluderer ikke dette sprog."
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:226
+#: djamnedlies-svn/stats/utils.py:226
+#: stats/utils.py:226
+#, python-format
+msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
+msgstr "PO-fil \"%s\" klarer ikke et msgfmt-tjek: opdaterer ikke."
 
-#: ../templates/footer.tmpl:4
-msgid "The GNOME Project"
-msgstr "GNOME-projektet"
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:228
+#: djamnedlies-svn/stats/utils.py:228
+#: stats/utils.py:228
+#, python-format
+msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
+msgstr "Kan ikke hente statistik for POT-filen \"%s\"."
 
-#: ../templates/footer.tmpl:6
-msgid ""
-"Maintained in the <a href=\"http://svn.gnome.org/viewvc/damned-lies/";
-"\">damned-lies</a> module on <a href=\"http://svn.gnome.org/\";>svn.gnome."
-"org</a>"
-msgstr ""
-"Vedligeholdt i <a href=\"http://svn.gnome.org/viewvc/damned-lies/\";>damned-"
-"lies</a>-modulet på <a href=\"http://svn.gnome.org/\";>svn.gnome.org</a>"
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:231
+#: djamnedlies-svn/stats/utils.py:231
+#: stats/utils.py:231
+msgid "This PO file has an executable bit set."
+msgstr "Denne PO-fil har et kørbart bitsæt."
 
-#: ../templates/footer.tmpl:8
-msgid "Hosted by"
-msgstr "Hosted af"
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:259
+#: djamnedlies-svn/stats/utils.py:259
+#: stats/utils.py:259
+#, python-format
+msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
+msgstr "PO-filen \"%s\" er ikke kodet i UTF-8."
+
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:292
+#: djamnedlies-svn/stats/utils.py:292
+#: stats/utils.py:292
+msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
+msgstr "Der findes ikke en entitet for dette sprog i LINGUAS-filen."
 
-#: ../templates/header.tmpl:35 ../templates/header.tmpl:64
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:319
+#: djamnedlies-svn/stats/utils.py:319
+#: stats/utils.py:319
+msgid "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
+msgstr "Der findes ikke en entitet for dette sprog i ALL_LINGUAS i konfigurationsfilen."
+
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:322
+#: djamnedlies-svn/stats/utils.py:322
+#: stats/utils.py:322
+msgid "Don't know where to look if this language is actually used, ask the module maintainer."
+msgstr "Ved ikke hvor der skal ledes hvis dette sprog rent faktisk bruges, spørg vedligeholderen af modulet."
+
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:112
+#: djamnedlies-svn/teams/models.py:112
+#: teams/models.py:115
+#, python-format
+msgid "No team for locale %s"
+msgstr "Intet hold for sproget %s"
+
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:129
+#: djamnedlies-svn/teams/models.py:129
+#: teams/models.py:132
+#| msgid "Translation"
+msgid "Translator"
+msgstr "Oversætter"
+
+# ?
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:130
+#: djamnedlies-svn/teams/models.py:130
+#: teams/models.py:133
+msgid "Reviewer"
+msgstr "Gennemlæser"
+
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:131
+#: djamnedlies-svn/teams/models.py:131
+#: teams/models.py:134
+#| msgid "Community"
+msgid "Committer"
+msgstr "Har integreringsrettigheder"
+
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:132
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:31
+#: djamnedlies-svn/teams/models.py:132
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:31
+#: teams/models.py:135
+#: templates/teams/team_base.html:31
+msgid "Coordinator"
+msgstr "Koordinator"
+
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:44
+#: djamnedlies-svn/teams/views.py:44
+#: teams/views.py:44
+#| msgid "Community"
+msgid "Committers"
+msgstr "Folk med integreringsrettigheder"
+
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:47
+#: djamnedlies-svn/teams/views.py:47
+#: teams/views.py:47
+msgid "No committers"
+msgstr "Ingen til at integrere"
+
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:49
+#: djamnedlies-svn/teams/views.py:49
+#: teams/views.py:49
+msgid "Reviewers"
+msgstr "Gennemlæsere"
+
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:52
+#: djamnedlies-svn/teams/views.py:52
+#: teams/views.py:52
+msgid "No reviewers"
+msgstr "Ingen gennemlæsere"
+
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:54
+#: djamnedlies-svn/teams/views.py:54
+#: teams/views.py:54
+#| msgid "Translation"
+msgid "Translators"
+msgstr "Oversættere"
+
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:57
+#: djamnedlies-svn/teams/views.py:57
+#: teams/views.py:57
+#| msgid "Not translated"
+msgid "No translators"
+msgstr "Ingen oversættere"
+
+#: djamnedlies-git/templates/404.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/404.html:9
+#: djamnedlies-svn/templates/404.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/404.html:9
+#: templates/404.html:4
+#: templates/404.html.py:9
+msgid "Error: page not found"
+msgstr "Fejl: side ikke fundet"
+
+#: djamnedlies-git/templates/404.html:11
+#: djamnedlies-svn/templates/404.html:11
+#: templates/404.html:11
+msgid "The page you requested has not been found on this server."
+msgstr "Siden, du anmodede om, er ikke blevet fundet på denne server."
+
+#: djamnedlies-git/templates/500.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/500.html:4
+#: templates/500.html:4
+msgid "Error: server error (500)"
+msgstr "Fejl: serverfejl (500)"
+
+#: djamnedlies-git/templates/500.html:9
+#: djamnedlies-svn/templates/500.html:9
+#: templates/500.html:9
+msgid "Server Error"
+msgstr "Serverfejl"
+
+#: djamnedlies-git/templates/500.html:11
+#: djamnedlies-svn/templates/500.html:11
+#: templates/500.html:11
+msgid "We're sorry but a server error has occurred."
+msgstr "Vi beklager, men der er sket en serverfejl."
+
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:26
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:42
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:26
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:42
+#: templates/base.html:26
+#: templates/base.html.py:42
 msgid "Home"
 msgstr "Hjem"
 
-#: ../templates/header.tmpl:38
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:27
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:27
+#: templates/base.html:27
 msgid "News"
 msgstr "Nyheder"
 
-#: ../templates/header.tmpl:41
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:28
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:28
+#: templates/base.html:28
 msgid "Projects"
 msgstr "Projekter"
 
-#: ../templates/header.tmpl:44
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:29
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:29
+#: templates/base.html:29
 msgid "Art"
 msgstr "Kunst"
 
-#: ../templates/header.tmpl:47
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:30
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:30
+#: templates/base.html:30
 msgid "Support"
 msgstr "Support"
 
-#: ../templates/header.tmpl:50
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:31
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:31
+#: templates/base.html:31
 msgid "Development"
 msgstr "Udvikling"
 
-#: ../templates/header.tmpl:53
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:32
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:32
+#: templates/base.html:32
 msgid "Community"
 msgstr "Fællesskab"
 
-#: ../templates/header.tmpl:70 ../templates/index.tmpl:13
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:42
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:42
+#: templates/base.html:42
+msgid "Back to Damned Lies home page"
+msgstr "Tilbage til Forbandede Løgne-hjemmesiden"
+
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:48
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:13
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:48
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:13
+#: templates/base.html:48
+#: templates/index.html:13
 msgid "Teams"
 msgstr "Hold"
 
-#: ../templates/header.tmpl:75 ../templates/index.tmpl:20
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:53
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:20
+#: djamnedlies-git/templates/release_compare.html:25
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:53
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:20
+#: djamnedlies-svn/templates/release_compare.html:25
+#: templates/base.html:53
+#: templates/index.html:20
+#: templates/release_compare.html:25
 msgid "Languages"
 msgstr "Sprog"
 
-#: ../templates/header.tmpl:80
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:58
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:58
+#: templates/base.html:58
 msgid "Release sets"
 msgstr "Udgivelsessæt"
 
-#: ../templates/header.tmpl:85 ../templates/index.tmpl:35
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:63
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:36
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:63
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:36
+#: templates/base.html:63
+#: templates/index.html:36
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduler"
 
-#: ../templates/index.tmpl:9
-msgid "Damned Lies about GNOME"
-msgstr "Forbandede Løgne om GNOME"
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:74
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:74
+#: templates/base.html:74
+msgid "Log out"
+msgstr "Log ud"
+
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:77
+#: djamnedlies-git/templates/login.html:29
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_complete.html:12
+#: djamnedlies-svn/django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:77
+#: djamnedlies-svn/templates/login.html:29
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_complete.html:12
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
+#: templates/base.html:77
+#: templates/login.html:29
+#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
+msgid "Log in"
+msgstr "Log ind"
+
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:94
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:94
+#: templates/base.html:94
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME-projektet"
 
-#: ../templates/index.tmpl:14
-msgid ""
-"List of all GNOME Translation Teams, with full information such as primary "
-"contact (coordinator), web pages and mailing list information."
-msgstr ""
-"Liste over alle GNOME-oversættelseshold, med fuld information såsom primær "
-"kontakt (koordinator), websider og postlisteinformation."
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:96
+#: templates/base.html:96
+#| msgid ""
+#| "Maintained in the <a href=\"http://svn.gnome.org/viewvc/damned-lies/";
+#| "\">damned-lies</a> module on <a href=\"http://svn.gnome.org/\";>svn.gnome."
+#| "org</a>"
+msgid "Maintained in the <a href='http://git.gnome.org/cgit/damned-lies/'>damned-lies</a> module on <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a>"
+msgstr "Vedligeholdes i <a href='http://git.gnome.org/cgit/damned-lies/'>damned-lies</a>-modulet på <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a>"
+
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:98
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:98
+#: templates/base.html:98
+msgid "Hosted by"
+msgstr "Hosted af"
 
-#: ../templates/index.tmpl:15
-msgid ""
-"If there is no team for your language, you can easily <a href=\"http://live.";
-"gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/\">start your own team</a>."
-msgstr ""
-"Hvis der ikke er noget hold for dit sprog kan du nemt <a href=\"http://live.";
-"gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/\">starte dit eget hold</a>."
+#: djamnedlies-git/templates/branch_detail.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/branch_detail.html:4
+#: templates/branch_detail.html:4
+msgid "This branch is currently string-frozen."
+msgstr "Denne gren er i øjeblikket strengfrossen."
 
-#: ../templates/index.tmpl:21
-msgid ""
-"List of all languages there are <a href=\"teams/\">Translation Teams</a> for."
-msgstr ""
-"Liste over alle sprog der er <a href=\"teams/\">oversættelseshold</a> til."
+#: djamnedlies-git/templates/branch_detail.html:13
+#: djamnedlies-svn/templates/branch_detail.html:13
+#: templates/branch_detail.html:13
+msgid "Translation"
+msgstr "Oversættelse"
 
-#: ../templates/index.tmpl:22
-msgid ""
-"Some teams manage more than one language (usually just simple variants), and "
-"here you can see all the languages GNOME is being translated to."
-msgstr ""
-"Nogle hold håndterer mere end et sprog (ofte blot en simpel variant), og her "
-"kan du se alle de sprog som GNOME oversættes til."
+#: djamnedlies-git/templates/error.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:9
+#: djamnedlies-git/templates/login.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/registration/register_success.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/error.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:9
+#: djamnedlies-svn/templates/login.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/register_success.html:4
+#: templates/error.html:4
+#: templates/index.html:4
+#: templates/index.html.py:9
+#: templates/login.html:4
+#: templates/registration/register.html:4
+#: templates/registration/register_success.html:4
+msgid "Damned Lies about GNOME"
+msgstr "Forbandede Løgne om GNOME"
 
-#: ../templates/index.tmpl:26
+#: djamnedlies-git/templates/error.html:9
+#: djamnedlies-svn/templates/error.html:9
+#: templates/error.html:9
+msgid "Error:"
+msgstr "Fejl:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:14
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:14
+#: templates/index.html:14
+msgid "List of all GNOME Translation Teams, with full information such as primary contact (coordinator), web pages and mailing list information."
+msgstr "Liste over alle GNOME-oversættelseshold, med fuld information såsom primær kontakt (koordinator), websider og postlisteinformation."
+
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:15
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:15
+#: templates/index.html:15
+#| msgid ""
+#| "If there is no team for your language, you can easily <a href=\"http://";
+#| "live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/\">start your own team</"
+#| "a>."
+msgid "If there is no team for your language, you can easily <a href='http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
+msgstr "Hvis der ikke er noget hold for dit sprog, kan du nemt <a href='http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>starte dit eget hold</a>."
+
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:22
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:22
+#: templates/index.html:22
+#, python-format
+#| msgid ""
+#| "List of all languages there are <a href=\"teams/\">Translation Teams</a> "
+#| "for."
+msgid "List of all languages there are <a href='%(teams_url)s'>Translation Teams</a> for."
+msgstr "Liste over alle sprog, der er <a href='%(teams_url)s'>oversættelseshold</a> til."
+
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:23
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:23
+#: templates/index.html:23
+msgid "Some teams manage more than one language (usually just simple variants), and here you can see all the languages GNOME is being translated to."
+msgstr "Nogle hold håndterer mere end et sprog (ofte blot en simpel variant), og her kan du se alle de sprog som GNOME oversættes til."
+
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:27
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:27
+#: templates/index.html:27
 msgid "Release Sets"
 msgstr "Udgivelsessæt"
 
-#: ../templates/index.tmpl:27
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:28
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:28
+#: templates/index.html:28
 msgid "List of all GNOME release sets and releases we gather stats for."
-msgstr ""
-"Liste over alle GNOME-udgivelsessæt og udgivelser som vi indsamler "
-"statistikker om."
-
-#: ../templates/index.tmpl:29
-msgid ""
-"Examples of release sets are \"GNOME Office\", \"Fifth Toe\" or \"GNOME 2.14"
-"\"."
-msgstr ""
-"Eksempler på udgivelsessæt er \"GNOME Office\", \"Fifth Toe\" eller \"GNOME "
-"2.14\"."
-
-#: ../templates/index.tmpl:30
-msgid ""
-"Official GNOME release sets are further divided into categories such as "
-"\"Desktop Applications\" and \"Developer Platform\"."
-msgstr ""
-"Officielle GNOME-udgivelsessæt er yderligere inddelt i kategorier såsom "
-"\"Skrivebordsprogrammer\" og \"Udviklerplatform\"."
-
-#: ../templates/index.tmpl:32
-msgid ""
-"Look here if you want to compare language support in any of these release "
-"sets."
-msgstr ""
-"Se her hvis du ønsker at sammenligne sprogunderstøttelse i nogle af disse "
-"udgivelsessæt."
-
-#: ../templates/index.tmpl:36
+msgstr "Liste over alle GNOME-udgivelsessæt og udgivelser, som vi indsamler statistik om."
+
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:30
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:30
+#| msgid ""
+#| "Examples of release sets are \"GNOME Office\", \"Fifth Toe\" or \"GNOME "
+#| "2.14\"."
+msgid "Examples of release sets are &quot;GNOME Office&quot;, &quot;Fifth Toe&quot; or &quot;GNOME 2.14&quot;."
+msgstr "Eksempler på udgivelsessæt er &quot;GNOME-kontorprogrammer&quot;, &quot;Femte tå&quot; eller &quot;GNOME 2.14&quot;."
+
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:31
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:31
+#: templates/index.html:31
+#| msgid ""
+#| "Official GNOME release sets are further divided into categories such as "
+#| "\"Desktop Applications\" and \"Developer Platform\"."
+msgid "Official GNOME release sets are further divided into categories such as &quot;Desktop Applications&quot; and &quot;Developer Platform&quot;."
+msgstr "Officielle GNOME-udgivelsessæt er yderligere inddelt i kategorier såsom &quot;Skrivebordsprogrammer&quot; og &quot;Udviklerplatform&quot;."
+
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:33
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:33
+#: templates/index.html:33
+msgid "Look here if you want to compare language support in any of these release sets."
+msgstr "Se her hvis du ønsker at sammenligne sprogunderstøttelse i nogle af disse udgivelsessæt."
+
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:37
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:37
+#: templates/index.html:37
 msgid "List of all modules with statistics in here."
-msgstr "Liste over alle moduler med statistikker herinde."
-
-#: ../templates/index.tmpl:38
-msgid ""
-"Modules are separate libraries or applications, with one or more branches of "
-"development included."
-msgstr ""
-"Moduler er separate biblioteker eller programmer, med en eller flere grene "
-"af udvikling inkluderet."
-
-#: ../templates/index.tmpl:39
-msgid ""
-"They are usually taken from CVS, and we keep all relevant information on "
-"them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
-msgstr ""
-"De tages oftest fra CVS, og vi beholder al relevant information om dem "
-"(Bugzilla-detaljer, hjemmeside, vedligeholderinformation,...)."
-
-#. The list of translators appears in the footer of the Damned Lies translated home page
-#: ../templates/index.tmpl:46
+msgstr "Liste over alle moduler med statistik herinde."
+
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:39
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:39
+#: templates/index.html:39
+msgid "Modules are separate libraries or applications, with one or more branches of development included."
+msgstr "Moduler er separate biblioteker eller programmer, med en eller flere grene af udvikling inkluderet."
+
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:40
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:40
+#: templates/index.html:40
+msgid "They are usually taken from CVS, and we keep all relevant information on them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
+msgstr "De tages oftest fra CVS, og vi beholder al relevant information om dem (Bugzilla-detaljer, hjemmeside, vedligeholderinformation,...)."
+
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:46
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:46
+#: templates/index.html:46
 msgid "Translated by:"
 msgstr "Oversat af:"
 
-#: ../templates/index.tmpl:46
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"M.P. Rommedahl\n"
-"Lasse Bang Mikkelsen\n"
-"Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
-"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk";
-
-#: ../templates/language-release-doc-stats.tmpl:26
-#: ../templates/language-release-ui-stats.tmpl:27
-msgid "%(cat)s (%(percent)s%% translated)"
-msgstr "%(cat)s (%(percent)s%% oversat)"
-
-#: ../templates/language-release.tmpl:11 ../templates/team.tmpl:11
-msgid "Details"
-msgstr "Detaljer"
-
-#: ../templates/language-release.tmpl:14 ../templates/team.tmpl:14
-msgid "%(lang)s Translation Team Page:"
-msgstr "%(lang)s oversættelseshold-side:"
-
-#: ../templates/language-release.tmpl:18 ../templates/team.tmpl:18
-msgid "Users Web Page:"
-msgstr "Brugers hjemmeside:"
-
-#: ../templates/language-release.tmpl:22 ../templates/team.tmpl:22
-msgid "Bugzilla:"
-msgstr "Bugzilla:"
-
-#: ../templates/language-release.tmpl:24 ../templates/team.tmpl:24
-msgid "Report Bug in Translation"
-msgstr "Rapportér om fejl i oversættelse"
-
-#: ../templates/language-release.tmpl:25 ../templates/team.tmpl:25
-msgid "Show Existing Bugs"
-msgstr "Vis eksisterende fejl"
-
-#: ../templates/language-release.tmpl:30 ../templates/team.tmpl:30
-msgid "Mailing List:"
-msgstr "Postliste:"
-
-#: ../templates/language-release.tmpl:32 ../templates/team.tmpl:32
-msgid "Send e-mail to the list"
-msgstr "Send email til listen"
-
-#: ../templates/language-release.tmpl:34 ../templates/team.tmpl:34
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Abonnér"
-
-#: ../templates/language-release.tmpl:41 ../templates/team.tmpl:41
-msgid "Coordinator"
-msgstr "Koordinator"
-
-#: ../templates/language-release.tmpl:48 ../templates/team.tmpl:49
-#, c-format
-msgid "Language code: %s"
-msgstr "Sprogkode: %s"
-
-#: ../templates/language-release.tmpl:55
-msgid "Hide completed modules"
-msgstr "Skjul færdiggjorte moduler"
-
-#: ../templates/language-release.tmpl:59
-msgid "Show completed modules"
-msgstr "Vis færdiggjorte moduler"
-
-#: ../templates/language-release.tmpl:63 ../templates/release.tmpl:9
-msgid ""
-"The modules of this release are not part of the GNOME SVN repository. Please "
-"check each module's web page to see where to send translations."
-msgstr ""
-"Modulerne i dette sæt er ikke en del af GNOME SVN-arkivet. Tjek venligst "
-"hvert moduls hjemmeside for at se hvor du skal sende oversættelser til."
-
-#: ../templates/language-release.tmpl:69 ../templates/module.tmpl:78
-#: ../templates/release.tmpl:15 ../templates/team.tmpl:60
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentation"
-
-#: ../templates/list-languages.tmpl:7
-msgid "GNOME Languages"
-msgstr "GNOME-sprog"
-
-#: ../templates/list-languages.tmpl:11
-msgid "GNOME is being translated to following %(count)s language:"
-msgid_plural "GNOME is being translated to following %(count)s languages:"
-msgstr[0] "GNOME oversættes til det følgende %(count)s sprog:"
-msgstr[1] "GNOME oversættes til de følgende %(count)s sprog:"
-
-#: ../templates/list-languages.tmpl:27
-msgid "GNOME is currently not being translated to any language. :("
-msgstr "GNOME oversættes i øjeblikket ikke til noget sprog. :("
-
-#: ../templates/list-modules.tmpl:7
-msgid "GNOME modules"
-msgstr "GNOME-moduler"
-
-#: ../templates/list-modules.tmpl:10
-msgid "Select a module below to see some of the damned lies about it:"
-msgstr "Vælg et modul herunder for at se nogle af de forbandede løgne om det:"
+#: djamnedlies-git/templates/login.html:10
+#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:11
+#: djamnedlies-svn/templates/login.html:10
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:11
+#: templates/login.html:10
+#: templates/registration/register.html:11
+#, python-format
+msgid "You are already logged in as %(username)s."
+msgstr "Du er allerede logget ind som %(username)s."
 
-#: ../templates/list-modules.tmpl:21
-msgid ""
-"There are currently no modules for which I am gathering damned lies for. "
-"Poke <a href=\"danilo gnome org\">Danilo</a> about it!"
-msgstr ""
-"Jeg samler i øjeblikket ikke på forbandede løgne om nogle moduler. Spørg <a "
-"href=\"danilo gnome org\">Danilo</a> om det!"
+#: djamnedlies-git/templates/login.html:13
+#: djamnedlies-svn/templates/login.html:13
+#: templates/login.html:13
+#, python-format
+msgid "If you do not own an account on this site, you can <a href='%(link)s'>register</a> for a new account."
+msgstr "Hvi du ikke ejer en konto på denne side kan du <a href='%(link)s'>registrere</a> en ny konto."
+
+#: djamnedlies-git/templates/login.html:15
+#: djamnedlies-svn/django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:17
+#: djamnedlies-svn/templates/login.html:15
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:17
+#: templates/login.html:15
+msgid "Log in with your username and password:"
+msgstr "Log ind med dit brugernavn og adgangskode:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/login.html:18
+#: djamnedlies-svn/django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:20
+#: djamnedlies-svn/templates/login.html:18
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:20
+#: templates/login.html:18
+#| msgid "User Interface"
+msgid "Username:"
+msgstr "Brugernavn:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/login.html:22
+#: djamnedlies-svn/templates/login.html:22
+#: templates/login.html:22
+msgid "Have you forgotten your password?"
+msgstr "Har du glemt din adgangskode?"
+
+#: djamnedlies-git/templates/login.html:34
+#: djamnedlies-svn/django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:31
+#: djamnedlies-svn/templates/login.html:34
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:31
+#: templates/login.html:34
+msgid "Or use your OpenID:"
+msgstr "Eller brug din OpenID:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/login.html:40
+#: djamnedlies-svn/django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:37
+#: djamnedlies-svn/templates/login.html:41
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:37
+#: templates/login.html:41
+msgid "Log in with OpenID"
+msgstr "Log ind med OpenID"
+
+#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:6
+#: djamnedlies-svn/templates/module_detail.html:6
+#: templates/module_detail.html:6
+#, python-format
+msgid "Module Statistics: %(name)s"
+msgstr "Modulstatistikker: %(name)s"
 
-#: ../templates/list-releases.tmpl:7
-msgid "GNOME Releases"
-msgstr "GNOME-udgivelser"
+#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:55
+#: djamnedlies-svn/templates/module_detail.html:55
+#: templates/module_detail.html:55
+msgid "Maintainers"
+msgstr "Vedligeholdere"
 
-#: ../templates/list-releases.tmpl:10
-msgid "Select a release or a release set below to see more details about it:"
-msgstr ""
-"Vælg en udgivelse eller et udgivelsessæt herunder for at se flere detaljer "
-"om det:"
+#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:63
+#: djamnedlies-svn/templates/module_detail.html:63
+#: templates/module_detail.html:63
+msgid "Bug reporting"
+msgstr "Fejlrapportering"
 
-#: ../templates/list-releases.tmpl:27
-msgid "There are currently no releases defined in GNOME. :("
-msgstr "Der er i øjeblikket ikke defineret nogle udgivelser i GNOME. :("
+#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:66
+#: djamnedlies-svn/templates/module_detail.html:66
+#: templates/module_detail.html:66
+msgid "Show existing i18n and l10n bugs"
+msgstr "Vis eksisterende i18n- og l10n-fejl"
 
-#: ../templates/list-teams.tmpl:7
-msgid "GNOME Translation Teams"
-msgstr "GNOME-oversættelseshold"
+#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:68
+#: djamnedlies-svn/templates/module_detail.html:68
+#: templates/module_detail.html:68
+msgid "Report bugs to Bugzilla"
+msgstr "Rapportér fejl til Bugzilla"
 
-#: ../templates/list-teams.tmpl:10
-msgid "Select a team below to see more information about it:"
-msgstr "Vælg et hold herunder for at se mere information om det:"
+#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:77
+#: djamnedlies-svn/templates/module_detail.html:77
+#: templates/module_detail.html:77
+msgid "Branches:"
+msgstr "Grene:"
 
-#: ../templates/list-teams.tmpl:20
-msgid "Coordinated by %(coordinator)s"
-msgstr "Koordineret af %(coordinator)s"
+#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:97
+#: djamnedlies-svn/templates/module_detail.html:97
+#: templates/module_detail.html:97
+msgid "Browse Repository"
+msgstr "Gennemse arkiv"
 
-#: ../templates/list-teams.tmpl:26
-msgid "There are currently no translation teams in GNOME. :("
-msgstr "Der er i øjeblikket ikke nogle oversættelseshold i GNOME. :("
+#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:4
+#: templates/module_images.html:4
+#, python-format
+msgid "Module Doc Figure Status: %(name)s"
+msgstr "Moduldokumentation figurstatus: %(name)s"
 
-#: ../templates/module-images.tmpl:9
+#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:12
+#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:12
+#: templates/module_images.html:12
 msgid "Figures translation status"
 msgstr "Figurers oversættelsesstatus"
 
-#: ../templates/module-images.tmpl:12
+#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:17
+#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:17
+#: templates/module_images.html:17
 msgid "Original"
 msgstr "Oprindelig"
 
-#: ../templates/module-images.tmpl:28
-msgid ""
-"Translated, but uses original one (maybe the figure doesn't contain any "
-"string to translate)"
-msgstr ""
-"Oversat, men bruger den oprindelige (måske indeholder figuren ikke nogle "
-"oversættelige strenge)"
-
-#: ../templates/module-images.tmpl:36
-msgid "No existing file (\"Technical\" fuzzy)"
-msgstr "Ingen eksisterende fil (\"Teknisk\" fuzzy)"
-
-#: ../templates/module-images.tmpl:39
+#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:32
+#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:32
+#: templates/module_images.html:30
+msgid "Translated, but uses original one (maybe the figure doesn't contain any string to translate)"
+msgstr "Oversat, men bruger den oprindelige (måske indeholder figuren ikke nogle oversættelige strenge)"
+
+# Er vist ikke oversat de fleste andre steder
+#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:36
+#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:36
+#: templates/module_images.html:34
+msgid "Fuzzy"
+msgstr "Fuzzy"
+
+#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:41
+#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:41
+#: templates/module_images.html:39
+#| msgid "No existing file (\"Technical\" fuzzy)"
+msgid "No existing file (&quot;Technical&quot; fuzzy)"
+msgstr "Ingen eksisterende fil (&quot;Teknisk&quot; fuzzy)"
+
+#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:44
+#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:44
+#: templates/module_images.html:42
 msgid "Not translated"
 msgstr "Ikke oversat"
 
-#: ../templates/module.tmpl:12
-msgid ""
-"This module is not part of the GNOME SVN repository. Please check the "
-"module's web page to see where to send translations."
-msgstr ""
-"Dette modul er ikke en del af GNOME SVN-arkivet. Tjek venligst modulets "
-"hjemmeside for at se hvortil du skal sende oversættelser."
+#: djamnedlies-git/templates/module_list.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/module_list.html:9
+#: djamnedlies-svn/templates/module_list.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/module_list.html:9
+#: templates/module_list.html:4
+#: templates/module_list.html.py:9
+#| msgid "GNOME modules"
+msgid "GNOME Modules"
+msgstr "GNOME-moduler"
 
-#: ../templates/module.tmpl:20
-msgid "Maintainers"
-msgstr "Vedligeholdere"
+#: djamnedlies-git/templates/module_list.html:11
+#: djamnedlies-svn/templates/module_list.html:11
+#: templates/module_list.html:11
+msgid "Select a module below to see some of the damned lies about it:"
+msgstr "Vælg et modul herunder for at se nogle af de forbandede løgne om det:"
 
-#: ../templates/module.tmpl:36
-msgid "Bug reporting"
-msgstr "Fejlrapportering"
+#: djamnedlies-git/templates/release_compare.html:5
+#: djamnedlies-git/templates/release_compare.html:20
+#: djamnedlies-svn/templates/release_compare.html:5
+#: djamnedlies-svn/templates/release_compare.html:20
+#: templates/release_compare.html:5
+#: templates/release_compare.html.py:20
+#| msgid "Release Notes"
+msgid "Releases Comparison"
+msgstr "Sammenligning af udgivelser"
+
+#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:10
+#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:10
+#: templates/release_detail.html:10
+#, python-format
+#| msgid "%(release)s Release"
+msgid "%(name)s Release"
+msgstr "%(name)s udgivelse"
+
+#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:13
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release.html:33
+#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:13
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release.html:33
+#: templates/release_detail.html:13
+msgid "The modules of this release are not part of the GNOME SVN repository. Please check each module's web page to see where to send translations."
+msgstr "Modulerne i dette sæt er ikke en del af GNOME SVN-arkivet. Tjek venligst hvert moduls hjemmeside for at se hvor du skal sende oversættelser til."
+
+#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:19
+#: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:30
+#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:19
+#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:30
+#: templates/release_detail.html:19
+#: templates/stats_show.html:30
+msgid "Language"
+msgstr "Sprog"
 
-#: ../templates/module.tmpl:39
-msgid "Show existing i18n and l10n bugs"
-msgstr "Vis eksisterende i18n- og l10n-fejl"
+#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:20
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:26
+#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:20
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:26
+#: templates/release_detail.html:20
+#: templates/release_detail.html.py:67
+#: templates/teams/team_detail.html:26
+msgid "User Interface"
+msgstr "Brugerflade"
 
-#: ../templates/module.tmpl:41
-msgid "Report bugs to Bugzilla"
-msgstr "Rapportér fejl til Bugzilla"
+#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:21
+#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:23
+#: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:34
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:26
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:27
+#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:21
+#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:23
+#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:34
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:26
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:27
+#: templates/release_detail.html:21
+#: templates/release_detail.html.py:23
+#: templates/stats_show.html:34
+#: templates/teams/team_detail.html:26
+#: templates/teams/team_detail.html:27
+msgid "Graph"
+msgstr "Graf"
 
-#: ../templates/module.tmpl:48
-msgid "Branches:"
-msgstr "Grene:"
+#: djamnedlies-git/templates/release_list.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/release_list.html:9
+#: djamnedlies-svn/templates/release_list.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/release_list.html:9
+#: templates/release_list.html:4
+#: templates/release_list.html.py:9
+msgid "GNOME Releases"
+msgstr "GNOME-udgivelser"
 
-#: ../templates/module.tmpl:63
-msgid "Browse CVS"
-msgstr "Gennemse CVS"
+#: djamnedlies-git/templates/release_list.html:11
+#: djamnedlies-svn/templates/release_list.html:11
+#: templates/release_list.html:11
+msgid "Select a release or a release set below to see more details about it:"
+msgstr "Vælg en udgivelse eller et udgivelsessæt herunder for at se flere detaljer om det:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:13
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:38
+#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:13
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:38
+#: templates/stats_show.html:13
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
+msgid "Download POT file"
+msgstr "Hent POT-fil"
+
+#: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:17
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:53
+#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:17
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:53
+#: templates/stats_show.html:17
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
+msgid "Notices"
+msgstr "Bemærkninger"
 
-#: ../templates/module.tmpl:65 ../templates/module.tmpl:67
-msgid "Browse SVN"
-msgstr "Gennemse SVN"
+#: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:30
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:165
+#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:30
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:165
+#: templates/stats_show.html:30
+#: vertimus/models.py:189
+msgid "Translated"
+msgstr "Oversat"
 
-#: ../templates/module.tmpl:71
-msgid "This branch is currently string-frozen."
-msgstr "Denne gren er i øjeblikket strengfrossen."
+#: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:50
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
+#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:50
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
+#: templates/stats_show.html:50
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
+msgid "Display document figures"
+msgstr "Vis dokumentfigurer"
+
+#: djamnedlies-git/templates/admin/base_site.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/admin/base_site.html:4
+#: templates/admin/base_site.html:4
+#| msgid "Damned Lies"
+msgid "Damned Lies site admin"
+msgstr "Administrator for hjemmesiden \"Forbandede Løgne\""
+
+#: djamnedlies-git/templates/feeds/actions_description.html:6
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
+#: djamnedlies-svn/templates/feeds/actions_description.html:6
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
+#: templates/feeds/actions_description.html:6
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:139
+msgid "No comment"
+msgstr "Ingen kommentar"
+
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_all_modules.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_all_modules.html:20
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:63
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:64
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_all_modules.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_all_modules.html:20
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:63
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:64
+#: templates/languages/language_all_modules.html:4
+#: templates/languages/language_all_modules.html:20
+#: templates/teams/team_detail.html:63
+#: templates/teams/team_detail.html:64
+#| msgid "Modules"
+msgid "All modules"
+msgstr "Alle moduler"
+
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_all_modules.html:23
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release.html:25
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_all_modules.html:23
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release.html:25
+#: templates/languages/language_all_modules.html:23
+#: templates/languages/language_release.html:25
+msgid "Hide completed modules"
+msgstr "Skjul færdiggjorte moduler"
 
-#: ../templates/module.tmpl:98
-msgid "Translation"
-msgstr "Oversættelse"
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_all_modules.html:27
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release.html:29
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_all_modules.html:27
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release.html:29
+#: templates/languages/language_all_modules.html:27
+#: templates/languages/language_release.html:29
+msgid "Show completed modules"
+msgstr "Vis færdiggjorte moduler"
 
-#: ../templates/people.tmpl:7
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_list.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_list.html:9
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_list.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_list.html:9
+#: templates/languages/language_list.html:4
+#: templates/languages/language_list.html:9
+msgid "GNOME Languages"
+msgstr "GNOME-sprog"
+
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_list.html:11
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_list.html:11
+#: templates/languages/language_list.html:11
+#, python-format
+#| msgid "GNOME is being translated to following %(count)s language:"
+#| msgid_plural "GNOME is being translated to following %(count)s languages:"
+msgid "GNOME is being translated to following %(numb)s language.\n"
+msgid_plural "GNOME is being translated to following %(numb)s languages.\n"
+msgstr[0] "GNOME oversættes til det følgende %(numb)s sprog.\n"
+msgstr[1] "GNOME oversættes til de følgende %(numb)s sprog.\n"
+
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release.html:42
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release.html:42
+#: templates/languages/language_release.html:43
+msgid "Download all po files"
+msgstr "Hent alle po-filer"
+
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:21
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:54
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release_stats.html:21
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail.html:54
+#: templates/languages/language_release_stats.html:21
+#: templates/people/person_detail.html:54
+#| msgid "Modules"
+msgid "Module"
+msgstr "Modul"
+
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:21
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release_stats.html:21
+#: templates/languages/language_release_stats.html:21
+#| msgid "Branches:"
+msgid "Branch"
+msgstr "Gren"
+
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:21
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release_stats.html:21
+#: templates/languages/language_release_stats.html:21
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistik"
+
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:22
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release_stats.html:22
+#: templates/languages/language_release_stats.html:22
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:22
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:54
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release_stats.html:22
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail.html:54
+#: templates/languages/language_release_stats.html:22
+#: templates/people/person_detail.html:54
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
+
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:32
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release_stats.html:32
+#: templates/languages/language_release_stats.html:32
+#| msgid "%(cat)s (%(percent)s%% translated)"
+msgid "%(categname)s (%(percentage)s% translated)"
+msgstr "%(categname)s (%(percentage)s% oversat)"
+
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:99
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release_stats.html:99
+#: templates/languages/language_release_stats.html:103
+msgid "Error summary"
+msgstr "Fejlresumé"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_base.html:5
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_base.html:5
+#: templates/people/person_base.html:5
+#| msgid "GNOME Contributors"
+msgid "GNOME Contributor"
+msgstr "GNOME-bidragsyder"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_base.html:12
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail_change_form.html:7
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_base.html:12
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail_change_form.html:7
+#: templates/people/person_base.html:12
+#: templates/people/person_detail_change_form.html:7
+msgid "Change your details"
+msgstr "Redigér dine detaljer"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_base.html:13
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_base.html:13
+#: templates/people/person_base.html:13
+msgid "Change your password"
+msgstr "Ã?ndr adgangskode"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_base.html:14
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_base.html:14
+#: templates/people/person_base.html:14
+msgid "Join a team"
+msgstr "Tilmeld dig et hold"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:22
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail.html:22
+#: templates/people/person_detail.html:22
+#| msgid "Language"
+msgid "Site Language:"
+msgstr "Sidesprog:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:33
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail.html:33
+#: templates/people/person_detail.html:33
+msgid "Choose"
+msgstr "Vælg"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:39
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail.html:39
+#: templates/people/person_detail.html:39
+msgid "Maintains:"
+msgstr "Vedligeholder:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:50
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail.html:50
+#: templates/people/person_detail.html:50
+msgid "Working on"
+msgstr "Arbejder på"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:54
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail.html:54
+#: templates/people/person_detail.html:54
+msgid "State"
+msgstr "Tilstand"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail_change_form.html:13
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail_change_form.html:13
+#: templates/people/person_detail_change_form.html:13
+msgid "Save"
+msgstr "Gem"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_list.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_list.html:8
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_list.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_list.html:8
+#: templates/people/person_list.html:4
+#: templates/people/person_list.html:8
 msgid "GNOME Contributors"
 msgstr "GNOME-bidragsydere"
 
-#: ../templates/people.tmpl:10
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_list.html:10
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_list.html:10
+#: templates/people/person_list.html:10
 msgid "GNOME is being developed by following people:"
 msgstr "GNOME udvikles af de følgende personer:"
 
-#: ../templates/people.tmpl:32
-msgid "There are no contributors, GNOME turned itself up from nothing."
-msgstr "Der er ingen bidragsydere, GNOME byggede sig selv ud af ingenting."
-
-#: ../templates/person-base.tmpl:26
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_overview.html:27
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_overview.html:27
+#: templates/people/person_overview.html:27
 msgid "Instant messaging:"
 msgstr "Kvikbeskeder:"
 
-#: ../templates/person-base.tmpl:40
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_overview.html:34
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_overview.html:34
+#: templates/people/person_overview.html:34
 msgid "Bugzilla account:"
 msgstr "Bugzilla-konto:"
 
-#: ../templates/person-base.tmpl:43
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_overview.html:38
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_overview.html:38
+#: templates/people/person_overview.html:38
 msgid "SVN account:"
 msgstr "SVN-konto:"
 
-#: ../templates/person-base.tmpl:47
-msgid "Maintains:"
-msgstr "Vedligeholder:"
-
-#: ../templates/person-base.tmpl:57
-msgid "Translates:"
-msgstr "Oversætter:"
-
-#: ../templates/person-base.tmpl:67
-msgid "Coordinates %(team)s"
-msgstr "Koordinerer %(team)s"
-
-#: ../templates/release.tmpl:7
-msgid "%(release)s Release"
-msgstr "%(release)s udgivelse"
-
-#: ../templates/release.tmpl:15 ../templates/team.tmpl:60
-msgid "Release"
-msgstr "Udgivelse"
-
-#: ../templates/release.tmpl:15 ../templates/show-stats.tmpl:43
-#: ../templates/team.tmpl:60
-msgid "Graph"
-msgstr "Graf"
-
-#: ../templates/release.tmpl:15 ../templates/team.tmpl:60
-msgid "User Interface"
-msgstr "Brugerflade"
-
-#: ../templates/release.tmpl:29 ../templates/team.tmpl:72
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: ../templates/show-stats.tmpl:15
-msgid "POT file (%(potsize)s message, %(number)s %(figures)s)"
-msgid_plural "POT file (%(potsize)s messages, %(number)s %(figures)s)"
-msgstr[0] "POT-fil (%(potsize)s besked, %(number)s %(figures)s)"
-msgstr[1] "POT-fil (%(potsize)s beskeder, %(number)s %(figures)s)"
-
-#: ../templates/show-stats.tmpl:17
-msgid "POT file (%(potsize)s message)"
-msgid_plural "POT file (%(potsize)s messages)"
-msgstr[0] "POT-fil (%(potsize)s besked)"
-msgstr[1] "POT-fil (%(potsize)s beskeder)"
-
-#. The date format is fixed to "%Y-%m-%d %H:%M:%S timezone"
-#: ../templates/show-stats.tmpl:23
-msgid "updated on %(date)s"
-msgstr "opdateret %(date)s"
-
-#. This is the title of the section that lists notices about a module
-#: ../templates/show-stats.tmpl:28
-msgid "Notices"
-msgstr "Bemærkninger"
-
-#: ../templates/show-stats.tmpl:39
-msgid "Language"
-msgstr "Sprog"
-
-#: ../templates/show-stats.tmpl:39
-msgid "Translated"
-msgstr "Oversat"
-
-#~ msgid "Seahorse Manual"
-#~ msgstr "Manual til Seahorse"
-
-#~ msgid "New module proposals"
-#~ msgstr "Nye forslag til moduler"
-
-#~ msgid "Asturian"
-#~ msgstr "Asturisk"
-
-#~ msgid "Burmese"
-#~ msgstr "Burmesisk"
-
-#~ msgid "Divehi"
-#~ msgstr "Maldivisk"
-
-#~ msgid "Fijian"
-#~ msgstr "Fijiansk"
-
-#~ msgid "Haitian Creole"
-#~ msgstr "Haitisk-kreolsk"
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:6
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_password_change_form.html:6
+#: templates/people/person_password_change_form.html:6
+msgid "Password change"
+msgstr "Ã?ndring af adgangskode"
+
+# Ikke "for en sikkerheds skyld" - det har en helt anden betydning på dansk
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:8
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_password_change_form.html:8
+#: templates/people/person_password_change_form.html:8
+msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly."
+msgstr "Indtast venligst din gamle adgangskode af sikkerhedsmæssige årsager, og indtast derefter din nye adgangskode to gange, så vi kan verificere at du indtastede det korrekt."
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:15
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_password_change_form.html:15
+#: templates/people/person_password_change_form.html:15
+msgid "Old password:"
+msgstr "Gammel adgangskode:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:21
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:16
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_password_change_form.html:21
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:16
+#: templates/people/person_password_change_form.html:21
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:16
+msgid "New password:"
+msgstr "Ny adgangskode:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:30
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:19
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_password_change_form.html:30
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:19
+#: templates/people/person_password_change_form.html:30
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
+msgid "Change my password"
+msgstr "Ã?ndr min adgangskode"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_join_form.html:8
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_team_join_form.html:8
+#: templates/people/person_team_join_form.html:8
+msgid "Join a new team"
+msgstr "Tilmeld dig et nyt hold"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_join_form.html:11
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_team_join_form.html:11
+#: templates/people/person_team_join_form.html:11
+msgid "I would like to join the following team as 'translator':"
+msgstr "Jeg vil gerne tilmelde mig det følgende hold som \"oversætter\":"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_join_form.html:13
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_team_join_form.html:13
+#: templates/people/person_team_join_form.html:13
+msgid "Join"
+msgstr "Tilmeld"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_membership.html:5
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_team_membership.html:5
+#: templates/people/person_team_membership.html:5
+msgid "Member of teams"
+msgstr "Medlemmer af hold"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_membership.html:9
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_team_membership.html:9
+#: templates/people/person_team_membership.html:9
+#, python-format
+msgid "Member of %(team_name)s team (%(role_name)s)"
+msgstr "Medlemmer af %(team_name)s hold (%(role_name)s)"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_membership.html:12
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_team_membership.html:12
+#: templates/people/person_team_membership.html:12
+msgid "Leave"
+msgstr "Forlad"
+
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_membership.html:13
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_team_membership.html:13
+#: templates/people/person_team_membership.html:13
+msgid "Are you sure you want to leave the team?"
+msgstr "Er du sikker på, at du vil forlade holdet?"
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_complete.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_complete.html:8
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_complete.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_complete.html:8
+#: templates/registration/password_reset_complete.html:4
+#: templates/registration/password_reset_complete.html:8
+msgid "Password reset complete"
+msgstr "Adgangskode nulstillet"
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_complete.html:10
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_complete.html:10
+#: templates/registration/password_reset_complete.html:10
+msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
+msgstr "Din adgangskode er blevet indstillet. Du kan nu logge ind."
+
+# Hvad menes der her?
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_form.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_form.html:9
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_form.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_form.html:9
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4
+#: templates/registration/password_reset_form.html:4
+#: templates/registration/password_reset_form.html:9
+msgid "Password reset"
+msgstr "Adgangskode nulstillet"
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:10
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:10
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:10
+msgid "Enter new password"
+msgstr "Indtast ny adgangskode"
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:12
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:12
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
+msgid "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly."
+msgstr "Indtast venligst din nye adgangskode to gange, så vi kan verificere, at du indtastede den korrekt."
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:24
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:24
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24
+msgid "Password reset unsuccessful"
+msgstr "Adgangskode ikke nulstillet"
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
+msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been used.  Please request a new password reset."
+msgstr "Linket til nulstilling af adgangskoden var ugyldigt, måske fordi det allerede har været brugt. Vær venlig at anmode om en ny nulstilling af adgangskode."
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_done.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_done.html:9
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_done.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_done.html:9
+#: templates/registration/password_reset_done.html:4
+#: templates/registration/password_reset_done.html:9
+msgid "Password reset successful"
+msgstr "Adgangskode nulstillet"
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_done.html:11
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_done.html:11
+#: templates/registration/password_reset_done.html:11
+msgid "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly."
+msgstr "Vi har sendt dig instruktioner om, hvordan du indstiller din adgangskode til e-post-adressen, du angav. Du bør modtage instruktionerne om kort tid."
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_form.html:11
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_form.html:11
+#: templates/registration/password_reset_form.html:11
+msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail instructions for setting a new one."
+msgstr "Glemt din adgangskode? Indtast din e-post-adresse herunder, og vi tilsender dig instruktioner om, hvordan du får en ny."
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_form.html:15
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_form.html:15
+#: templates/registration/password_reset_form.html:15
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-post-adresse:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_form.html:15
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_form.html:15
+#: templates/registration/password_reset_form.html:15
+msgid "Reset my password"
+msgstr "Nulstil min adgangskode"
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:9
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:9
+#: templates/registration/register.html:9
+msgid "Account Registration"
+msgstr "Kontoregistrering"
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:13
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:13
+#: templates/registration/register.html:13
+msgid "You can register here for an account on this site. This is only useful if you plan to contribute to GNOME translations."
+msgstr "Her kan du registrere en konto til denne side. Dette er kun nyttigt, hvis du planlægger at bidrage til GNOME-oversættelser."
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:14
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:14
+#: templates/registration/register.html:14
+msgid "After registration and connection, you will be able to join an existing team from your profile page."
+msgstr "Efter registrering og forbindelse vil du kunne tilmelde dig et eksisterende hold fra din profilside."
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:28
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:28
+#: templates/registration/register.html:28
+msgid "Authenticate via OpenID <strong>or</strong> password:"
+msgstr "Godkendelse via OpenID <strong>eller</strong> adgangskode:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:34
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:34
+#: templates/registration/register.html:34
+msgid "Register with OpenID"
+msgstr "Registrér med OpenID"
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:46
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:46
+#: templates/registration/register.html:46
+msgid "Register with password"
+msgstr "Registrér med adgangskode"
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/register_success.html:8
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/register_success.html:8
+#: templates/registration/register_success.html:8
+msgid "Registration Success"
+msgstr "Registrering lykkedes"
+
+#: djamnedlies-git/templates/registration/register_success.html:10
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/register_success.html:10
+#: templates/registration/register_success.html:10
+msgid "The registration succeeded. You will now receive an email containing a link to activate your account."
+msgstr "Registreringen lykkedes. Du vil nu modtage en e-post med et link til at aktivere din konto."
+
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:6
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:6
+#: templates/teams/team_base.html:6
+msgid "Details"
+msgstr "Detaljer"
 
-#~ msgid "Hausa"
-#~ msgstr "Hausa"
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:9
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:9
+#: templates/teams/team_base.html:9
+#, python-format
+msgid "%(lang)s Translation Team Page:"
+msgstr "%(lang)s oversættelseshold-side:"
 
-#~ msgid "Hyam"
-#~ msgstr "Hyam"
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:13
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:13
+#: templates/teams/team_base.html:13
+msgid "Bugzilla:"
+msgstr "Bugzilla:"
 
-#~ msgid "Igbo"
-#~ msgstr "Igbo"
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:15
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:15
+#: templates/teams/team_base.html:15
+msgid "Report Bug in Translation"
+msgstr "Rapportér om fejl i oversættelse"
 
-#~ msgid "Jju"
-#~ msgstr "Jju"
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:16
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:16
+#: templates/teams/team_base.html:16
+msgid "Show Existing Bugs"
+msgstr "Vis eksisterende fejl"
 
-#~ msgid "Kagoma"
-#~ msgstr "Kagoma"
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:20
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:20
+#: templates/teams/team_base.html:20
+msgid "Mailing List:"
+msgstr "Postliste:"
 
-#~ msgid "Kazakh"
-#~ msgstr "Kasakhisk"
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:22
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:22
+#: templates/teams/team_base.html:22
+msgid "Send e-mail to the list"
+msgstr "Send e-post til listen"
 
-#~ msgid "Lao"
-#~ msgstr "Laotisk"
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:24
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:24
+#: templates/teams/team_base.html:24
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Abonnér"
 
-#~ msgid "Latin"
-#~ msgstr "Latin"
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:5
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:5
+#, python-format
+msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME translation project"
+msgstr "Seneste handlinger foretaget af  %(lang)s holdet i GNOME-oversættelsesprojektet"
 
-#~ msgid "Maltese"
-#~ msgstr "Maltesisk"
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:14
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:14
+#: templates/teams/team_detail.html:14
+#, python-format
+msgid "%(lang)s Translation Team"
+msgstr "%(lang)s oversættelseshold"
 
-#~ msgid "Mayan"
-#~ msgstr "Maya"
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:26
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:26
+#: templates/teams/team_detail.html:26
+msgid "Release"
+msgstr "Udgivelse"
 
-#~ msgid "Nahuatl"
-#~ msgstr "Nahuatl"
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:69
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:69
+#: templates/teams/team_detail.html:71
+msgid "Team membership"
+msgstr "Holdmedlemskab"
+
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:80
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:80
+#: templates/teams/team_detail.html:82
+#| msgid "Desktop Applications"
+msgid "Apply modifications"
+msgstr "Anvend ændringer"
+
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_list.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_list.html:9
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_list.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_list.html:9
+#: templates/teams/team_list.html:4
+#: templates/teams/team_list.html.py:9
+msgid "GNOME Translation Teams"
+msgstr "GNOME-oversættelseshold"
 
-#~ msgid "Páez"
-#~ msgstr "Páez"
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_list.html:12
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_list.html:12
+#: templates/teams/team_list.html:12
+msgid "Select a team below to see more information about it:"
+msgstr "Vælg et hold herunder for at se mere information om det:"
 
-#~ msgid "Quechua"
-#~ msgstr "Quechua"
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_list.html:25
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_list.html:25
+#: templates/teams/team_list.html:25
+#, python-format
+msgid "Coordinated by <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
+msgstr "Koordineret af <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
 
-#~ msgid "Sanskrit"
-#~ msgstr "Sanskrit"
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_list.html:34
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_list.html:34
+#: templates/teams/team_list.html:34
+msgid "There are currently no translation teams in GNOME. :("
+msgstr "Der er i øjeblikket ikke nogle oversættelseshold i GNOME. :("
 
-#~ msgid "Sardinian"
-#~ msgstr "Sardisk"
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:5
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:5
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:6
+#, python-format
+#| msgid "GNOME Translation Teams"
+msgid "Module Translation: %(name)s"
+msgstr "Moduloversættelse: %(name)s"
+
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:13
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:13
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:14
+msgid "Used in release(s):"
+msgstr "Brugt i udgivelse(r):"
+
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:31
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:31
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:32
+msgid "State:"
+msgstr "Tilstand:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:52
+msgid "Download PO file"
+msgstr "Hent PO-fil"
+
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:52
+#| msgid "Translated"
+msgid "Translated:"
+msgstr "Oversat:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
+msgid "On-going activities in same module:"
+msgstr "Igangværende aktiviteter i samme modul:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:74
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:74
+msgid "Action History"
+msgstr "Handlingshistorik"
+
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:128
+msgid "diff with:"
+msgstr "diff med:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:151
+msgid "New Action"
+msgstr "Ny handling"
+
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:161
+msgid "Submit"
+msgstr "Indsend"
+
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:166
+#, python-format
+msgid "You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
+msgstr "Du skal være godkendt, og være medlem af holdet %(team_name)s."
+
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_diff.html:5
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_diff.html:5
+#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:5
+msgid "Diff between po files"
+msgstr "Diff mellem po-filer"
+
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_diff.html:16
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_diff.html:16
+#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:16
+msgid "&lt;- Back to actions"
+msgstr "&lt;- Tilbage til handlinger"
+
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_diff.html:20
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_diff.html:20
+#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:20
+msgid "Note: both files are merged with latest POT file."
+msgstr "Bemærk: begge filer er flettet sammen med den seneste POT-fil."
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:43
+#: djamnedlies-svn/vertimus/feeds.py:43
+#: vertimus/feeds.py:43
+#, python-format
+msgid "%(site)s - Vertimus actions for the %(lang)s language"
+msgstr "%(site)s - Vertimus-handlinger for sproget %(lang)s"
 
-#~ msgid "Swahili"
-#~ msgstr "Swahili"
+#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:52
+#: djamnedlies-svn/vertimus/feeds.py:52
+#: vertimus/feeds.py:52
+#, python-format
+msgid "Latest actions of the GNOME Translation Project for the %s language"
+msgstr "Seneste handlinger i GNOME-oversættelsesprojektet for sproget %s"
 
-#~ msgid "Tetum"
-#~ msgstr "Tetum"
+#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:88
+#: djamnedlies-svn/vertimus/feeds.py:88
+#: vertimus/feeds.py:88
+#, python-format
+msgid "%(site)s - Vertimus actions of the %(lang)s team"
+msgstr "%(site)s - Vertimus-handlinger for %(lang)s-holdet"
 
-#~ msgid "Tibetan"
-#~ msgstr "Tibetansk"
+#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:97
+#: djamnedlies-svn/vertimus/feeds.py:97
+#: vertimus/feeds.py:97
+#, python-format
+msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
+msgstr "Seneste handlinger foretaget af %s-holdet i GNOME-oversættelsesprojektet"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:38
+#: djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:38
+#: vertimus/forms.py:38
+msgid "Action"
+msgstr "Handling"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:42
+#: djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:42
+#: vertimus/forms.py:42
+#| msgid "Community"
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:47
+#: djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:47
+#: vertimus/forms.py:47
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:48
+#: djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:48
+#: vertimus/forms.py:48
+msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
+msgstr "Send en .po, .gz, .bz2 eller .png-fil"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:59
+#: djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:59
+#: vertimus/forms.py:59
+msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
+msgstr "Kun filer med endelserne .po, .gz, .bz2 eller .png kan accepteres."
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:64
+#: djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:64
+#: vertimus/forms.py:64
+msgid ".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
+msgstr ".po-filen kan ikke godkendes af \"msgfmt -vc\". Vær venlig at rette filen og prøve igen."
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:74
+#: djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:74
+#: vertimus/forms.py:74
+msgid "A comment or a file is needed for this action."
+msgstr "Denne handling kræver en kommentar eller fil."
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:77
+#: djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:77
+#: vertimus/forms.py:77
+msgid "A file is needed for this action."
+msgstr "En fil kræves til denne handling."
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:80
+#: djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:80
+#: vertimus/forms.py:80
+msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
+msgstr "Vær venlig ikke at sende en fil med en \"Reservér\"-handling."
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:139
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:139
+#: vertimus/models.py:163
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inaktiv"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:152
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:152
+#: vertimus/models.py:176
+#| msgid "Translation"
+msgid "Translating"
+msgstr "Oversætter"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:182
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:182
+#: vertimus/models.py:206
+msgid "Proofreading"
+msgstr "Korrekturlæsning"
+
+#. Translators: This is a status, not a verb
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:197
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:197
+#: vertimus/models.py:221
+msgid "Proofread"
+msgstr "Læs korrektur"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:212
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:212
+#: vertimus/models.py:236
+msgid "To Review"
+msgstr "Til gennemlæsning"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:224
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:224
+#: vertimus/models.py:248
+#| msgid "Community"
+msgid "To Commit"
+msgstr "Til integrering"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:239
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:239
+#: vertimus/models.py:263
+#| msgid "Community"
+msgid "Committing"
+msgstr "Integrerer"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:253
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:253
+#: vertimus/models.py:277
+#| msgid "Community"
+msgid "Committed"
+msgstr "Integreret"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:341
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:341
+#: vertimus/models.py:322
+msgid "File in repository"
+msgstr "Fil i arkiv"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:348
+#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:130
+#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:136
+#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:146
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:348
+#: djamnedlies-svn/vertimus/views.py:130
+#: djamnedlies-svn/vertimus/views.py:136
+#: djamnedlies-svn/vertimus/views.py:146
+#: vertimus/models.py:334
+#: vertimus/views.py:158
+#: vertimus/views.py:164
+#: vertimus/views.py:174
+#, python-format
+msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
+msgstr "Sendte fil af %(name)s d. %(date)s"
 
-#~ msgid "Tigrinya"
-#~ msgstr "Tigrinja"
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:460
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:460
+#: vertimus/models.py:518
+#, python-format
+msgid ""
+"Hello,\n"
+"\n"
+"The new state of %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) is now '%(new_state)s'.\n"
+"%(url)s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Hej,\n"
+"\n"
+"Den nye tilstand på %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) er nu \"%(new_state)s\".\n"
+"%(url)s\n"
+"\n"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:473
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:523
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:473
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:523
+#: vertimus/models.py:531
+#: vertimus/models.py:581
+msgid "Without comment"
+msgstr "Uden kommentar"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:475
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:525
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:475
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:525
+#: vertimus/models.py:533
+#: vertimus/models.py:583
+#, python-format
+msgid "This is an automated message sent from %s."
+msgstr "Dette er en automatisk besked sendt fra %s."
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:482
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:482
+#: vertimus/models.py:540
+msgid "Write a comment"
+msgstr "Skriv en kommentar"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:511
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:511
+#: vertimus/models.py:569
+#, python-format
+msgid ""
+"Hello,\n"
+"\n"
+"A new comment has been left on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s).\n"
+"%(url)s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Hej,\n"
+"\n"
+"Der er kommet en ny kommentar til %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s).\n"
+"%(url)s\n"
+"\n"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:533
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:533
+#: vertimus/models.py:591
+#| msgid "UI translations"
+msgid "Reserve for translation"
+msgstr "Reservér til oversættelse"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:545
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:545
+#: vertimus/models.py:603
+#| msgid "UI translations"
+msgid "Upload the new translation"
+msgstr "Send den nye oversættelse"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:560
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:560
+#: vertimus/models.py:618
+msgid "Reserve for proofreading"
+msgstr "Reservér til korrekturlæsning"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:572
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:572
+#: vertimus/models.py:630
+msgid "Upload the proofread translation"
+msgstr "Send den korrekturlæste oversættelse"
+
+#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:588
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:588
+#: vertimus/models.py:646
+msgid "Ready for submission"
+msgstr "Klar til indsendelse"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:604
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:604
+#: vertimus/models.py:662
+msgid "Submit to repository"
+msgstr "Indsend til arkiv"
+
+#. Commit failed, state unchanged
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:618
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:618
+#: vertimus/models.py:676
+#, python-format
+msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
+msgstr "Integreringen fejlede. Fejlen var: \"%s\""
+
+#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:628
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:628
+#: vertimus/models.py:686
+msgid "Reserve to submit"
+msgstr "Reservér til indsendelse"
+
+#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:641
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:641
+#: vertimus/models.py:699
+msgid "Inform of submission"
+msgstr "Informér om indsendelse"
+
+#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:656
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:656
+#: vertimus/models.py:714
+msgid "Review required"
+msgstr "Gennemlæsning mangler"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:695
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:695
+msgid "Backup the actions"
+msgstr "Sikkerhedskopiér handlingerne"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:734
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:734
+#: vertimus/models.py:768
+msgid "Undo the last state change"
+msgstr "Fortryd den seneste tilstandsændring"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:129
+#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:161
+#: djamnedlies-svn/vertimus/views.py:129
+#: djamnedlies-svn/vertimus/views.py:161
+#: vertimus/views.py:157
+#: vertimus/views.py:189
+#, python-format
+msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
+msgstr "Fejl: Filen %s indeholder ugyldige tegn."
 
-#~ msgid "Tyap"
-#~ msgstr "Tyap"
+#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:152
+#: djamnedlies-svn/vertimus/views.py:152
+#: vertimus/views.py:180
+#, python-format
+msgid "Latest committed file for %(lang)s"
+msgstr "Seneste integrerede fil for %(lang)s"
+
+#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:155
+#: djamnedlies-svn/vertimus/views.py:155
+#: vertimus/views.py:183
+msgid "Latest POT file"
+msgstr "Seneste POT-fil"
+
+#: djamnedlies-svn/settings.py:73
+#: djamnedlies-svn/settings_sample.py:80
+msgid "This module is not part of the GNOME SVN repository. Please check the module's web page to see where to send translations."
+msgstr "Dette modul er ikke en del af GNOME SVN-arkivet. Tjek venligst modulets hjemmeside for at se hvortil du skal sende oversættelser."
+
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:96
+#| msgid ""
+#| "Maintained in the <a href=\"http://svn.gnome.org/viewvc/damned-lies/";
+#| "\">damned-lies</a> module on <a href=\"http://svn.gnome.org/\";>svn.gnome."
+#| "org</a>"
+msgid "Maintained in the <a href='http://svn.gnome.org/viewvc/damned-lies/'>damned-lies</a> module on <a href='http://svn.gnome.org/'>svn.gnome.org</a>"
+msgstr "Vedligeholdt i <a href='http://svn.gnome.org/viewvc/damned-lies/'>damned-lies</a>-modulet på <a href='http://svn.gnome.org/'>svn.gnome.org</a>"
+
+#. Translators: this concerns an unknown plural form
+#: languages/models.py:26
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukendt"
+
+#: languages/views.py:67
+#: templates/release_detail.html:66
+#| msgid "Original"
+msgid "Original strings"
+msgstr "Oprindelige strenge"
+
+#: stats/models.py:344
+#| msgid "Can't generate POT file, using old one."
+msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
+msgstr "Kan ikke generere POT-fil, statistik afbrudt."
+
+#: templates/base.html:94
+msgid "Copyright &copy; 2006-2009"
+msgstr "Ophavsret &copy; 2006-2009"
+
+#: templates/index.html:30
+#| msgid ""
+#| "Examples of release sets are \"GNOME Office\", \"Fifth Toe\" or \"GNOME "
+#| "2.14\"."
+msgid "Examples of release sets are &quot;GNOME Infrastructure&quot; or &quot;GNOME 2.26&quot;."
+msgstr "Eksempler på udgivelsessæt er &quot;GNOME-infrastruktur&quot; eller &quot;GNOME 2.26&quot;."
+
+#: templates/languages/language_release.html:33
+#| msgid ""
+#| "The modules of this release are not part of the GNOME SVN repository. "
+#| "Please check each module's web page to see where to send translations."
+msgid "The modules of this release are not part of the GNOME git repository. Please check each module's web page to see where to send translations."
+msgstr "Modulerne i denne udgivelse er ikke en del af GNOME git-arkivet. Tjek venligst hvert moduls hjemmeside for at se, hvor du skal sende oversættelser hen."
+
+#: templates/teams/team_detail.html:5
+#, python-format
+msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME Translation Project"
+msgstr "Seneste handling foretaget af GNOME-oversættelsesprojektets %(lang)s-hold"
 
-#~ msgid "Upper Sorbian"
-#~ msgstr "Ã?vre sorbisk"
+#: templates/teams/team_detail.html:66
+msgid "Plural forms:"
+msgstr "Flertalsformer:"
 
-#~ msgid "Wolof"
-#~ msgstr "Wolof"
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
+msgid "Actions"
+msgstr "Handlinger"
 
-#~ msgid "Zapotec"
-#~ msgstr "Zapotec"
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:92
+#, python-format
+msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
+msgstr "Arkiverede handlinger (%(human_level)s arkiverede serier)"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:94
+msgid "(Return to current)"
+msgstr "(Tilbage til aktuel)"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:99
+msgid "(Previous action history)"
+msgstr "(Tidligere handlingshistorik)"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:147
+#| msgid "Documentation"
+msgid "No current actions."
+msgstr "Ingen igangværende handlinger."
+
+#: vertimus/models.py:729
+msgid "Archive the actions"
+msgstr "Arkivér denne handling"
+
+#~ msgid "Bug Buddy Manual"
+#~ msgstr "Fejl-Frede-manual"
+#~ msgid "GFloppy Manual"
+#~ msgstr "Manual til GFloppy"
+#~ msgid "GLib"
+#~ msgstr "GLib"
+#~ msgid "Gtk+"
+#~ msgstr "Gtk+"
+#~ msgid "JHBuild Documentation"
+#~ msgstr "JHBuild-dokumentation"
+#~ msgid "Sabayon"
+#~ msgstr "Sabayon"
 
-#~ msgid "%(module/id)"
-#~ msgstr "%(module/id)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]