[evolution] Merged translations with the current Bengali India file



commit 092f2831d12bba9ef6e17c2ced2f52798ffe28a1
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date:   Thu Jun 11 01:38:37 2009 +0530

    Merged translations with the current Bengali India file
---
 po/bn_IN.po |10474 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 5448 insertions(+), 5026 deletions(-)

diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 4008b69..4fe13de 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -6,19 +6,20 @@
 # Semati Ghosh <semanti_84 yahoo co in> 2004.
 # Sampat Kundu <skk_84 rediffmail com> 2004.
 #
-#: ../shell/main.c:603
 # Deepayan Sarkar <deepayan bengalinux org>, 2004.
 # Progga <progga bengalinux org>, 2004.
 # Sayamindu Dasgupta <sayamindu bengalinux org>, 2004.
 # Runa Bhattacharjee <runabh gmail com>, 2006, 2007.
 # Runa Bhattacharjee <runab fedoraproject org>, 2008.
 # Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2008, 2009.
+#: ../shell/main.c:605
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn_IN\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-03-11 21:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-13 01:20+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=evolution\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-04 04:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-11 01:29+0530\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
 "Language-Team: Bengali INDIA <discuss lists ankur org in>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,12 +38,12 @@ msgid "evolution address book"
 msgstr "Evolution ঠি�ানাব�"
 
 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:208
 msgid "New Contact"
 msgstr "নত�ন পরি�িতি"
 
 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:216
 msgid "New Contact List"
 msgstr "নত�ন পরি�িতি তালি�া"
 
@@ -69,32 +70,32 @@ msgstr "পরি�িতি: "
 msgid "evolution minicard"
 msgstr "Evolution মিনি�ার�ড"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:265
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
 msgid "It has alarms."
 msgstr "��তাবন�সহ"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:271
 msgid "It has recurrences."
 msgstr "প�নরাব�ত�তি ব�যবস�থা সহ।"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:271
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:274
 msgid "It is a meeting."
 msgstr "��ি ���ি সভা।"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280
 #, c-format
 msgid "Calendar Event: Summary is %s."
 msgstr "বর�ষপ���ির �ন�ষ�ঠান: স���ষিপ�তসার %s।"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:279
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:282
 msgid "Calendar Event: It has no summary."
 msgstr "বর�ষপ���ির �ন�ষ�ঠান: স���ষিপ�তসার �পস�থিত ন��।"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:299
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:302
 msgid "calendar view event"
 msgstr "বর�ষপ���ি �ন�যা�� প�রদর�শন�র ��না"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:527
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:530
 msgid "Grab Focus"
 msgstr ""
 
@@ -163,7 +164,7 @@ msgid "calendar view for one or more days"
 msgstr "�� �থবা �ধি� স���য� দিন �ন�সার� বর�ষপ���ির প�রদর�শন"
 
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:821
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:772
 msgid "%A %d %b %Y"
 msgstr "%A %d %b %Y"
 
@@ -174,8 +175,8 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
 #. You can change the order but don't change the
 #. specifiers or add anything.
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:824
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1599
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:775
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1598
 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
 msgid "%a %d %b"
 msgstr "%a %d %b"
@@ -183,9 +184,9 @@ msgstr "%a %d %b"
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:826
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:831
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:833
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:777
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:782
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:784
 msgid "%a %d %b %Y"
 msgstr "%a %d %b %Y"
 
@@ -193,10 +194,10 @@ msgstr "%a %d %b %Y"
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:845
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:852
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:858
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:860
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:796
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:803
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:809
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:811
 msgid "%d %b %Y"
 msgstr "%d %b %Y"
 
@@ -206,15 +207,15 @@ msgstr "%d %b %Y"
 #. month name. You can change the order but don't
 #. change the specifiers or add anything.
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:850
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1615
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:801
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1614
 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349
 msgid "%d %b"
 msgstr "%d %b"
 
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:780
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:782
 msgid "Gnome Calendar"
 msgstr "Gnome Calendar"
 
@@ -301,7 +302,7 @@ msgstr "��বিল�র স�ল"
 
 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59
 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:134
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:580
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:579
 msgid "click to add"
 msgstr "��লি� �র� য�� �র�ন"
 
@@ -339,14 +340,6 @@ msgstr "ডিফল�� মান স��রি� �র�ন"
 msgid "Popup Menu"
 msgstr "পপ-�প ম�ন�"
 
-#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:40
-msgid "Toggle Attachment Bar"
-msgstr "স�য���ত বস�ত�র বার প�রদর�শন/��াল �রা হব�"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:50
-msgid "activate"
-msgstr "স��রি� �র�ন"
-
 #. For Translators: {0} is the name of the address book source
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
 msgid ""
@@ -400,11 +393,15 @@ msgid "Could not remove address book."
 msgstr "ঠি�ানাব� ম��� ফ�লা যা�নি।"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. "
-"Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise "
-"Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders."
+"Currently you can only access the GroupWise System Address Book from "
+"Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your "
+"GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
 msgstr ""
+"বর�তমান� Evolution থ��� শ�ধ�মাত�র GroupWise System Address Book ব�যবহার �রা যাব�। "
+"GroupWise Frequent Contacts � GroupWise Personal Contacts ফ�ল�ডার��লি প�রাপ�ত "
+"�রার �ন�য �ন���রহ �র� GroupWise ম��ল ��লা��ন�� ��বার ব�যবহার �রা �বশ�য�।"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
 msgid "Delete address book '{0}'?"
@@ -424,7 +421,7 @@ msgstr "LDAP সার�ভার� পরি��-প�রমাণ �র
 
 #. Unknown error
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1746
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1745
 msgid "Failed to delete contact"
 msgstr "নির�বা�িত পরি�িতি ম��� ফ�লত� ব�যর�থ"
 
@@ -453,7 +450,8 @@ msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
 msgstr "Evolution ঠি�ানাব� �প�রত�যাশিতর�প� প�রস�থান �র���।"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
-msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
+msgid ""
+"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
 msgstr ""
 "�পনার নির�বা�িত �বি�ি �ত�যাধি� ব�। �পনি �ি ��ি মাপ পরিবর�তন �র� ��ি স�র��ষণ �রত� "
 "������?"
@@ -540,8 +538,10 @@ msgstr ""
 "������?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
-msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "Evolution প�নরা� �রম�ভ না �রা হল� �পনার {0} স���য� পরি�িতির তথ�য �পলব�ধ হব� না।"
+msgid ""
+"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr ""
+"Evolution প�নরা� �রম�ভ না �রা হল� �পনার {0} স���য� পরি�িতির তথ�য �পলব�ধ হব� না।"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:513
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
@@ -577,17 +577,17 @@ msgstr "{0}"
 msgid "{1}"
 msgstr "{1}"
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:491
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:592
 msgid "Default Sync Address:"
 msgstr "ডিফল�� সি��� (Sync) ঠি�ানা:"
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1521
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1522
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1614
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1615
 msgid "Could not load address book"
 msgstr "ঠি�ানাব� ল�ড �রা যা�নি"
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1599
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1602
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1692
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1695
 msgid "Could not read pilot's Address application block"
 msgstr "পা�ল��র ঠি�ানা ��যাপ�লি��শন ব�ল� প�া যা�নি"
 
@@ -608,14 +608,12 @@ msgstr "সার��িফি���"
 msgid "Configure autocomplete here"
 msgstr "স�ব����রি�ভাব� সম�প�র�ণ �রার প�র��রি�া �� স�থান� �নফি�ার �র�ন"
 
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
 #. Create the contacts group
 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1213
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:316
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:319 ../calendar/gui/migration.c:396
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:193 ../calendar/gui/migration.c:396
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:583
 msgid "Contacts"
 msgstr "পরি�িতি"
 
@@ -652,30 +650,26 @@ msgstr "Evolution ফ�ল�ডার�র ব�শিষ���যাব
 msgid "Manage your S/MIME certificates here"
 msgstr "�পনার S/MIME সার��িফি�����লি �� স�থান� ব�যবস�থাপনা �র�ন"
 
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. create the local source group
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. create the local source group
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. create the local source group
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
 #. create the local source group
 #. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:142
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:146
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:97
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:243
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:197 ../calendar/gui/memos-component.c:201
-#: ../calendar/gui/migration.c:475 ../calendar/gui/migration.c:577
-#: ../calendar/gui/migration.c:1091 ../calendar/gui/tasks-component.c:194
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:198 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2990
-#: ../mail/mail-component.c:316 ../mail/mail-vfolder.c:223
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:192
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:152 ../calendar/gui/migration.c:475
+#: ../calendar/gui/migration.c:577 ../calendar/gui/migration.c:1091
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:149 ../mail/em-folder-tree-model.c:192
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:194 ../mail/em-migrate.c:2891
+#: ../mail/mail-component.c:320 ../mail/mail-vfolder.c:217
 #: ../mail/message-list.c:1517
 msgid "On This Computer"
 msgstr "ব�যবহ�ত �ম�পি��ার�র মধ�য�"
 
+#. Create the LDAP source group
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:98
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "LDAP সার�ভার�র মধ�য�"
+
 #. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
 #. Create the default Person addressbook
 #. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
@@ -687,132 +681,182 @@ msgstr "ব�যবহ�ত �ম�পি��ার�র মধ�য�"
 #. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
 #. Create the default Person addressbook
 #. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:154
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:157
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:135
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:138
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:652
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:255
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:261
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:209 ../calendar/gui/memos-component.c:213
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:232
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:238
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:190 ../calendar/gui/memos-component.c:194
 #: ../calendar/gui/migration.c:485 ../calendar/gui/migration.c:585
-#: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:206
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:210 ../mail/em-migrate.c:1058
+#: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:187
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:191 ../mail/em-migrate.c:960
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338
 msgid "Personal"
 msgstr "ব�য��তি�ত"
 
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:168
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:171
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518
-msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "LDAP সার�ভার�র মধ�য�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:209
 msgctxt "New"
 msgid "_Contact"
 msgstr "পরি�িতি (_C)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:239
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:210
 msgid "Create a new contact"
 msgstr "নত�ন পরি�িতি নির�মাণ"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:217
 msgctxt "New"
 msgid "Contact _List"
 msgstr "পরি�িতি তালি�া (_L)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:247
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:218
 msgid "Create a new contact list"
 msgstr "নত�ন পরি�িতি তালি�া নির�মাণ"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:253
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1247
 msgid "New Address Book"
 msgstr "নত�ন ঠি�ানাব�"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:254
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
 msgctxt "New"
 msgid "Address _Book"
 msgstr "ঠি�ানাব� (_B)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:255
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
 msgid "Create a new address book"
 msgstr "নত�ন ঠি�ানা ব� নির�মাণ"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:418
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:389
 msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
 msgstr "ঠি�ানাব���র ব�শিষ���যাবল� �থবা ফ�ল�ডার �প��র�ড �রত� ব�যর�থ।"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:332
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:217
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports SSL."
+msgstr ""
+"LDAP সার�ভার�র দ�বারা SSL �থবা TLS সমর�থন �পলব�ধ থা�ল� �� �পশন নির�বা�ন�র ফল� "
+"Evolution শ�ধ�মাত�র �পনার LDAP সার�ভার�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রব�।"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:219
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports TLS."
+msgstr ""
+"LDAP সার�ভার�র দ�বারা SSL �থবা TLS সমর�থন �পলব�ধ থা�ল� �� �পশন নির�বা�ন�র ফল� "
+"Evolution শ�ধ�মাত�র �পনার LDAP সার�ভার�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রব�।"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:221
+msgid ""
+"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
+"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
+"vulnerable to security exploits."
+msgstr ""
+"�� বি�ল�প�ি নির�বা�িত হল�, সার�ভার দ�বারা SSL �থবা TLS সমর�থন�র ���ষমতার ����িত "
+"দ���া হ�। �র�থা�, ব�যবহ�ত স�য���ি নিরাপদ হব� না � নিরাপত�তার হানি�ার� �ন�প�রব�শ�র "
+"শি�ার হত� পার�ন।"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:346
 msgid "Base"
 msgstr "ভিত�তি"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:533
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:547
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
 msgid "_Type:"
 msgstr "ধরন: (_T)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:635
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:649
 msgid "Copy _book content locally for offline operation"
 msgstr "�ফলা�ন �র�ম�র �ন�য ব���র বিষ�বস�ত� স�থান�� �বস�থান� �পি �র�ন (_b)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:998
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
-#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:90
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2532
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:761
+msgid ""
+"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
+"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
+"port you should specify."
+msgstr ""
+"�লড�যাপ (LDAP) সার�ভার�র �� প�র���িত� Evolution স�য���ত হ��ার ��ষ��া �রব�। প�রমিত "
+"(Standard) প�র���র ���ি তালি�া প�রদান �রা হল। ��ন প�র���ি �পনার �ল�ল�� �রা "
+"��ি�তা �ানত� হল� �পনার সিস���ম ��যাডমিনস���র��র�� �ি���াসা �র�ন।"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:839
+msgid ""
+"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
+"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
+"server."
+msgstr ""
+"Evolution দ�বারা �� প�র��রি�া� �পনার পরি�� প�রমাণ �রা হব�।  �ল�ল���য, �� ��ষ�ত�র� "
+"\"�-ম��ল ঠি�ানা\" ল��া হল� LDAP সার�ভার�র মধ�য� বিনা নাম� প�রব�শ�র �ধি�ার থা�া "
+"�বশ�য�।"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:918
+msgid ""
+"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
+"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
+"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
+"one level beneath your base."
+msgstr ""
+"�ন�সন�ধান�র ��ষ�ত�র (Scope) নির�ধারণ �র� য�, ডির����রি শা�ার �ত �ভ�র পর�যন�ত �ন�সন�ধান "
+"�ালান� হব�।�ন�সন�ধান�র ��ষ�ত�র যদি হ� \"sub\" (নিম�নস�থ), তব� �পনার নির�ধারিত "
+"�ন�সন�ধান�র ভিত�তির �ধ�ন স�ল ডির����রিত� �ন�সন�ধান �ালান� হব�।�ব� �ন�সন�ধান�র ��ষ�ত�র� "
+"যদি হ� \"one\" (��), তব� �পনার নির�ধারিত �ন�সন�ধান�র স�থান�র শ�ধ�মাত�র �� ধাপ ন�� "
+"পর�যন�ত �ন�সন�ধান �ালান� হব�।"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1022
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:95
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2545
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
 msgid "General"
 msgstr "সাধারণ"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:999
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:554
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1023
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:553
 #: ../mail/importers/pine-importer.c:383
 msgid "Address Book"
 msgstr "ঠি�ানা-ব�"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1003
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1027
 msgid "Server Information"
 msgstr "সার�ভার স���রান�ত তথ�য"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1005
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1029
 msgid "Authentication"
 msgstr "�ন�ম�দন ব�যবস�থা"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1008
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1032
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
 msgid "Details"
 msgstr "বিবরণ"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1009
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1000
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1033
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1024
 msgid "Searching"
 msgstr "�ন�সন�ধান"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1011
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1035
 msgid "Downloading"
 msgstr "ডা�নল�ড ব�যবস�থা"
 
 # FIXME
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1221
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
 msgid "Address Book Properties"
 msgstr "ঠি�ানাব���র ব�শিষ���যাবল�"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
-#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1209
+#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1110
 msgid "Migrating..."
 msgstr "মা���র�� প�রণাল�..."
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
-#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1268
+#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1169
 #, c-format
 msgid "Migrating '%s':"
 msgstr "'%s' মা���র�� �রা হ����:"
@@ -869,18 +913,18 @@ msgstr ""
 "�র�ন..."
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:422
-#: ../mail/em-folder-utils.c:448
+#: ../mail/em-folder-utils.c:453
 #, c-format
 msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
 msgstr "\"%s\" ফ�ল�ডার�র নাম পরিবর�তিত �র� �রা হব�:"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
-#: ../mail/em-folder-utils.c:450
+#: ../mail/em-folder-utils.c:455
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম পরিবর�তন �র�ন"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:430
-#: ../mail/em-folder-utils.c:456
+#: ../mail/em-folder-utils.c:461
 msgid "Folder names cannot contain '/'"
 msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম�র মা�� / ল��া যাব� না।"
 
@@ -893,19 +937,19 @@ msgid "Save As vCard..."
 msgstr "vCard হিসাব� স�র��ষণ �রা হব�..."
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:951
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:678
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:509 ../calendar/gui/tasks-component.c:501
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2132 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:629
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:481 ../calendar/gui/tasks-component.c:473
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2105 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
 msgid "_Rename..."
 msgstr "নাম পরিবর�তন �র�ন (_R)..."
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:681
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1620
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1835 ../calendar/gui/e-memo-table.c:954
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:512 ../calendar/gui/tasks-component.c:504
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2129 ../mail/em-folder-view.c:1342
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:632
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1614
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1833 ../calendar/gui/e-memo-table.c:952
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:484 ../calendar/gui/tasks-component.c:476
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2102 ../mail/em-folder-view.c:1341
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
@@ -913,11 +957,10 @@ msgid "_Delete"
 msgstr "ম��� ফ�ল�ন (_D)"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:686
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2092
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:517 ../calendar/gui/tasks-component.c:509
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1040 ../mail/em-folder-tree.c:2138
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:637
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:489 ../calendar/gui/tasks-component.c:481
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
 msgid "_Properties"
 msgstr "ব�শিষ���যাবল� (_P)"
 
@@ -942,8 +985,8 @@ msgstr "%s-র(ব�যবহার�ার� %s) �ন�য পাস�
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
 #: ../calendar/common/authentication.c:51
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:422
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:191
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:423
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:208
 #: ../smime/gui/component.c:49
 msgid "Enter password"
 msgstr "পাস��ার�ড লি��ন"
@@ -993,7 +1036,7 @@ msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
 msgstr "নাম নির�বা�ন�র ডা�ল�� সর�বশ�ষ ব�যবহ�ত ফ�ল�ডার�র URI।"
 
 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
 msgid "Vertical pane position"
 msgstr "�লম�ভ প��ন�র �বস�থান"
 
@@ -1002,6 +1045,8 @@ msgid ""
 "Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
 "contact in the entry."
 msgstr ""
+"স�ব����রি�ভাব� সম�প�র�ণ �রা �ন���রির ��ষ�ত�র� নাম�র সাথ� বাধ�যতাম�ল�ভাব� �-ম��ল ঠি�ানা "
+"প�রদর�শন �রা হব� �ি না।"
 
 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
 msgid "Whether to show the preview pane."
@@ -1009,7 +1054,7 @@ msgstr "প�র�বপ�রদর�শন প��ন প�রদর�
 
 #: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:175
 msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
-msgstr ""
+msgstr "স�ব����রি�ভাব� সম�প�র�ণ �রা পরি�িতির ঠি�ানা সর�বদা প�রদর�শিত হব� (_s)"
 
 #: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:180
 msgid "Look up in address books"
@@ -1020,21 +1065,16 @@ msgid "1"
 msgstr "১"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
-msgid "3268"
-msgstr "৩২৬৮"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
-msgid "389"
-msgstr "৩৮৯"
+msgid ""
+"389\n"
+"636\n"
+"3268"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
 msgid "5"
 msgstr "৫"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
-msgid "636"
-msgstr "৬৩৬"
-
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
 msgid "<b>Authentication</b>"
 msgstr "<b>�ন�ম�দন ব�যবস�থা</b>"
@@ -1047,172 +1087,88 @@ msgstr "<b>ডা�নল�ড ব�যবস�থা</b>"
 msgid "<b>Searching</b>"
 msgstr "<b>�ন�সন�ধান ব�যবস�থা</b>"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>ধরন:</b>"
-
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "ঠি�ানাব� য�� �র�ন"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
-#: ../mail/em-account-editor.c:760
-msgid "Always"
-msgstr "সর�বদা"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
-msgid "Anonymously"
-msgstr "ব�নাম�ভাব�"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Anonymously\n"
+"Using email address\n"
+"Using distinguished name (DN)"
+msgstr "Distinguished name ব�যবহার �রা হ���� (DN)"
 
 #. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
 msgid "B_rowse this book until limit reached"
 msgstr "নির�ধারিত স�মা �তি��রান�ত না �বধি �� ঠি�ানা ব� ব�রা�� �র�ন (_r)"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
-msgid "Basic"
-msgstr "ম�লি�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
-msgid "Distinguished name"
-msgstr "Distinguished name"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
-msgid "Email address"
-msgstr "�-ম��ল ঠি�ানা"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
-msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
+msgid ""
+"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
 msgstr ""
 "সার�ভার�র নি�� �পনার পরি�� প�রমাণ�র সম� Evolution-র দ�বারা �ল�লি�িত �-ম��ল "
 "ঠি�ানা ব�যবহার �রা হব�।"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
-msgid "Find Possible Search Bases"
-msgstr "সম�ভাব�য �ন�সন�ধান�র স�থান ���� �র�ন"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
 msgid "Lo_gin:"
 msgstr "ল�-�ন: (_g)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-#: ../mail/em-account-editor.c:759
-msgid "Never"
-msgstr "��ন� ন�"
-
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:287
-msgid "No encryption"
-msgstr "�ন��রিপশনবিহ�ন"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
-msgid "One"
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"One\n"
+"Sub"
 msgstr "��"
 
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
-#. abbreviation.
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-#: ../mail/em-account-editor.c:295
-msgid "SSL encryption"
-msgstr "SSL �ন��রিপশন"
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
+msgid ""
+"SSL encryption\n"
+"TLS encryption\n"
+"No encryption"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
 msgid "Search Filter"
 msgstr "�ন�সন�ধান�র ফিল��ার"
 
 # FIXME: 'ভিত�তি' শব�দ�ার ব�যবহার ঠি� ভাল লা�ত��� না :-(
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
 msgid "Search _base:"
 msgstr "�ন�সন�ধান�র স�থান: (_b)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
 msgid "Search _filter:"
 msgstr "�ন�সন�ধান�র ফিল��ার:(_f)"
 
-# No case in bangla
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
-msgid "Search filter"
-msgstr "�ন�সন�ধান�র ফিল��ার"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
-msgid ""
-"Search filter is the type of the objects searched for, while performing the "
-"search. If this is not modified, by  default search will be performed on "
-"objectclass of the type \"person\"."
-msgstr ""
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports SSL."
-msgstr ""
-"LDAP সার�ভার�র দ�বারা SSL �থবা TLS সমর�থন �পলব�ধ থা�ল� �� �পশন নির�বা�ন�র ফল� "
-"Evolution শ�ধ�মাত�র �পনার LDAP সার�ভার�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রব�।"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports TLS."
-msgstr ""
-"LDAP সার�ভার�র দ�বারা SSL �থবা TLS সমর�থন �পলব�ধ থা�ল� �� �পশন নির�বা�ন�র ফল� "
-"Evolution শ�ধ�মাত�র �পনার LDAP সার�ভার�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রব�।"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
-"vulnerable to security exploits."
+"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
+"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
 msgstr ""
+"�ন�সন�ধান�র �ন�য �িহ�নিত সাম��র�র ধরন��লি ফিল��ার দ�বারা সনা��ত �রা হ�। ফিল��ার�র মান "
+"পরিবর�তন না �রা হল� \"person\" নাম� objectclass-র ভিত�তিত� �ন�সন�ধান �রা হব�।"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
-msgid "Sub"
-msgstr "নিম�নস�থ"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
 msgid "Supported Search Bases"
 msgstr "সমর�থিত �ন�সন�ধান�র স�থান"
 
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
-#. this abbreviation.
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-#: ../mail/em-account-editor.c:291
-msgid "TLS encryption"
-msgstr "TLS �ন��রিপশন"
-
 # FIXME: Directory Tree = ডির����রি শা�া ?
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
 msgid ""
 "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
 "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
 "root of the directory tree."
 msgstr ""
+"�ন�সন�ধান �রম�ভ�র �ন�য �িহ�নিত স�থান�র ডিস��ি����শড ন�ম (DN) দ�বারা �ন�সন�ধান�র ম�ল স�থান "
+"নির�ধারিত হব�। �� মান ফা��া রা�া হল�, ডির����রি ��রির ম�ল স�থান� �� �ন�সন�ধান �রম�ভ "
+"�রা হ�।"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
-msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
-"one level beneath your base."
-msgstr ""
-"�ন�সন�ধান�র ��ষ�ত�র (Scope) নির�ধারণ �র� য�, ডির����রি শা�ার �ত �ভ�র পর�যন�ত �ন�সন�ধান "
-"�ালান� হব�।�ন�সন�ধান�র ��ষ�ত�র যদি হ� \"sub\" (নিম�নস�থ), তব� �পনার নির�ধারিত "
-"�ন�সন�ধান�র ভিত�তির �ধ�ন স�ল ডির����রিত� �ন�সন�ধান �ালান� হব�।�ব� �ন�সন�ধান�র ��ষ�ত�র� "
-"যদি হ� \"one\" (��), তব� �পনার নির�ধারিত �ন�সন�ধান�র স�থান�র শ�ধ�মাত�র �� ধাপ ন�� "
-"পর�যন�ত �ন�সন�ধান �ালান� হব�।"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
 msgid ""
 "This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com"
 "\"."
-msgstr ""
-"��ি �পনার LDAP সার�ভার�র সম�প�র�ণনাম। �দাহরণস�বর�প, \"ldap.mycompany.com"
-"\" ।"
+msgstr "��ি �পনার LDAP সার�ভার�র সম�প�র�ণনাম। �দাহরণস�বর�প, \"ldap.mycompany.com\" ।"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
 msgid ""
 "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
 "too large will slow down your address book."
@@ -1220,16 +1176,7 @@ msgstr ""
 "��ি ডা�নল�ডয���য �ন���রির সর�ব���� স���যা। �র মান ��ব ব�শি হল� �পনার ঠি�ানা-ব��ির "
 "ব�যবহার ধ�র �তির হ�� যাব�।"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
-msgid ""
-"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
-"server."
-msgstr ""
-"Evolution দ�বারা �� প�র��রি�া� �পনার পরি�� প�রমাণ �রা হব�।  �ল�ল���য, �� ��ষ�ত�র� \"�-ম��ল "
-"ঠি�ানা\" ল��া হল� LDAP সার�ভার�র মধ�য� বিনা নাম� প�রব�শ�র �ধি�ার থা�া �বশ�য�।"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
 msgid ""
 "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
 "list. It is for display purposes only. "
@@ -1237,87 +1184,60 @@ msgstr ""
 "�� সার�ভার�ির �ন�য Evolution ফ�ল�ডার তালি�া� �� নাম�ি দ��া যাব�।নাম প�রদর�শন "
 "ব�যত�ত �র �র ��ন� ব�যবহার ন��। "
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
-msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
-"port you should specify."
-msgstr ""
-"�লড�যাপ (LDAP) সার�ভার�র �� প�র���িত� Evolution স�য���ত হ��ার ��ষ��া �রব�। প�রমিত "
-"(Standard) প�র���র ���ি তালি�া প�রদান �রা হল। ��ন প�র���ি �পনার �ল�ল�� �রা "
-"��ি�তা �ানত� হল� �পনার সিস���ম ��যাডমিনস���র��র�� �ি���াসা �র�ন।"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
-msgid "Using distinguished name (DN)"
-msgstr "Distinguished name ব�যবহার �রা হ���� (DN)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
-msgid "Using email address"
-msgstr "�-ম��ল ঠি�ানা ব�যবহার �র�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
-msgid "Whenever Possible"
-msgstr "য�ন সম�ভব"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
-msgid "_Add Address Book"
-msgstr "ঠি�ানাব� য�� �র�ন (_A)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
 msgid "_Download limit:"
 msgstr "ডা�নল�ড�র স�মা: (_D)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
 msgid "_Find Possible Search Bases"
 msgstr "সম�ভাব�য �ন�সন�ধান�র স�থান ���� �র�ন (_F)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
 msgid "_Login method:"
 msgstr "ল�-�ন প�র��রি�া (_L):"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227
-#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226
+#: ../mail/mail-config.glade.h:176
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
 msgid "_Name:"
 msgstr "নাম :(_N)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
 msgid "_Port:"
 msgstr "প�র��: (_P)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
 msgid "_Search scope:"
 msgstr "�ন�সন�ধান�র ��ষ�ত�র: (_S)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
-#: ../mail/mail-config.glade.h:187
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
+#: ../mail/mail-config.glade.h:185
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
 msgid "_Server:"
 msgstr "সার�ভার: (_S)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
 msgid "_Timeout:"
 msgstr "সম�স�মা: (_T)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
 msgid "_Use secure connection:"
 msgstr "স�র��ষিত স�য�� ব�যবহার �র�ন: (_U)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
 msgid "cards"
 msgstr "�ার�ড"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:430
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:652
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:375
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:448
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:323
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:523
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:653
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
 msgid "minutes"
 msgstr "মিনি�"
 
@@ -1358,1331 +1278,280 @@ msgid "<b>Work</b>"
 msgstr "<b>�র�ম</b>"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:605
-msgid "AIM"
-msgstr "AIM"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
 msgid "Ca_tegories..."
 msgstr "শ�র�ণ�বিভা� (_t)..."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:262
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:199
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
 msgid "Contact"
 msgstr "পরি�িতি"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:543
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:558
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2423
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:542
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:557
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2443
 msgid "Contact Editor"
 msgstr "পরি�িতি সম�পাদ�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
 msgid "Full _Name..."
 msgstr "সম�প�র�ণ নাম ...(_N)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2494
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
 msgid "Image"
 msgstr "�িত�র"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58
-msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN ম�স����ার"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
 msgid "Mailing Address"
 msgstr "�িঠি ল��ার ঠি�ানা"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
 msgid "Nic_kname:"
 msgstr "ডা�নাম: (_k)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54
-msgid "Novell GroupWise"
-msgstr "Novell GroupWise"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
 msgid "Personal Information"
 msgstr "ব�য��তি�ত তথ�য"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
 msgid "Telephone"
 msgstr "��লিফ�ন"
 
-#. red
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:268
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:635
-#: ../mail/em-migrate.c:1057
-msgid "Work"
-msgstr "�র�ম"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
 msgid "_Address:"
 msgstr "ঠি�ানা: (_A)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
 msgid "_Anniversary:"
 msgstr "বার�ষি��:(_A)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
 msgid "_Assistant:"
 msgstr "সহ�ার�:(_A)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
 msgid "_Birthday:"
 msgstr "�ন�মদিন:(_B)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:792
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:805
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1910
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1913
 msgid "_Calendar:"
 msgstr "বর�ষপ���ি:(_C)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
 msgid "_City:"
 msgstr "শহর:(_C)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
 msgid "_Company:"
 msgstr "��ম�পানি:(_C)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
 msgid "_Country:"
 msgstr "দ�শ:(_C)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
 msgid "_Department:"
 msgstr "বিভা�:(_D)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
 msgid "_File under:"
 msgstr "�র মধ�য� ফা�ল �র�ন: (_F)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
 msgid "_Free/Busy:"
 msgstr "ম���ত/ব�যস�ত(_F):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
 msgid "_Home Page:"
 msgstr "হ�ম প��(_H):"
 
 # "Manager" �র বা�লা হ�ল� 'ব�যবস�থাপ�'। তব� Context ব��ত� না পারা� �পাতত স��া লি�লাম না।
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
 msgid "_Manager:"
 msgstr "ম�যান��ার(_M):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
 msgid "_Notes:"
 msgstr "ন��(_N) :"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
 msgid "_Office:"
 msgstr "�ার�যাল�(_O) :"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
 msgid "_PO Box:"
 msgstr "প�স�� ব��স (_P):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
 msgid "_Profession:"
 msgstr "প�শা(_P):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
 msgid "_Spouse:"
 msgstr "স�বাম�/স�ত�র�(_S):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
 msgid "_State/Province:"
 msgstr "রাষ���র/প�রদ�শ (_S):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:19
 msgid "_Title:"
 msgstr "শির�নাম (_T):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
 msgid "_Video Chat:"
 msgstr "ভিডি� ��যা�(_V):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
 msgid "_Wants to receive HTML mail"
 msgstr "HTML বিন�যাস�র ম��ল প�রাপ�ত �রত� ������(_W)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
 msgid "_Web Log:"
 msgstr "���ব ল�(_W):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
 msgid "_Where:"
 msgstr "��থা� (_W):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
 msgid "_Zip/Postal Code:"
 msgstr "�িপ/প�স��াল ��ড(_Z):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:91
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647
-msgid "Address"
-msgstr "ঠি�ানা"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:475
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:706
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:344
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:61
+msgid "Name"
+msgstr "নাম"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:98
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:91
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:173
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:294
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:290
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:325
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:165
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:192
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822 ../widgets/text/e-text.c:3685
-#: ../widgets/text/e-text.c:3686
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828 ../widgets/text/e-text.c:3689
+#: ../widgets/text/e-text.c:3690
 msgid "Editable"
 msgstr "সম�পাদনয���য"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:131
-msgid "United States"
-msgstr "মার��িন য���তরাষ���র"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "�ফ�ানিস�তান"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
-msgid "Albania"
-msgstr "�লব�নি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
-msgid "Algeria"
-msgstr "�ল��রি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
-msgid "American Samoa"
-msgstr "�ম�রি�ান সাম��া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
-msgid "Andorra"
-msgstr "�নড�রা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
-msgid "Angola"
-msgstr "��যা����লা"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
-msgid "Anguilla"
-msgstr "��যা�����ল�লা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
-msgid "Antarctica"
-msgstr "�ন��ার���ি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
-msgid "Antigua And Barbuda"
-msgstr "��যান��ি���া � বার�ব�ডা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
-msgid "Argentina"
-msgstr "�র���ন��িনা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
-msgid "Armenia"
-msgstr "�র�ম�নি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
-msgid "Aruba"
-msgstr "�র�বা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
-msgid "Australia"
-msgstr "�স���র�লি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
-msgid "Austria"
-msgstr "�স���রি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "��ারবা��ান"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
-msgid "Bahamas"
-msgstr "বাহামা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
-msgid "Bahrain"
-msgstr "বাহর��ন"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "বা�লাদ�শ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
-msgid "Barbados"
-msgstr "বার�বাড�স"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
-msgid "Belarus"
-msgstr "ব�লার�শ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
-msgid "Belgium"
-msgstr "ব�ল�ি�াম"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
-msgid "Belize"
-msgstr "ব�লি��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
-msgid "Benin"
-msgstr "ব�নিন"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
-msgid "Bermuda"
-msgstr "বার�ম�দা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
-msgid "Bhutan"
-msgstr "ভ��ান"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
-msgid "Bolivia"
-msgstr "বলিভি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
-msgid "Bosnia And Herzegowina"
-msgstr "বসনি�া � হার�����ভিনি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
-msgid "Botswana"
-msgstr "ব�তস��ানা"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
-msgid "Bouvet Island"
-msgstr "ব�ভ� দ�ব�প"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
-msgid "Brazil"
-msgstr "ব�রা�িল"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "ব�রি�িশ ভারত মহাসা�র ����ল"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "বà§?রà§?নà§?à¦? দারà§?সà§?â??সালাম"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "ব�ল��রি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr "বার��িনা ফাস�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
-msgid "Burundi"
-msgstr "ব�র�ন�ডি"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
-msgid "Cambodia"
-msgstr "�াম�ব�ডি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
-msgid "Cameroon"
-msgstr "��যাম�র�ন"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
-msgid "Canada"
-msgstr "�ানাডা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
-msgid "Cape Verde"
-msgstr "��প ভার�ডি"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "���ম�যান দ�ব�পপ����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "মধ�য �ফ�রি�ান প�র�াতন�ত�র"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
-msgid "Chad"
-msgstr "�াড"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
-msgid "Chile"
-msgstr "�িলি"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
-msgid "China"
-msgstr "��ন"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
-msgid "Christmas Island"
-msgstr "��রিসমাস দ�ব�প"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
-msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "����স (�িলি�) দ�ব�পপ����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
-msgid "Colombia"
-msgstr "��ল�ম�বি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
-msgid "Comoros"
-msgstr "��ম�র�স"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
-msgid "Congo"
-msgstr "�����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
-msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
-msgstr "�ণ প�র�াতন�ত�র� �����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "��� দ�ব�পপ����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "��স��া রি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
-msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "��ভরি ��স��"
-
-# FIXME: Is it ��র�শি�া or ��র���শি�া?
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
-msgid "Croatia"
-msgstr "��র���শি�া"
-
-# ��র���শি�া
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
-msgid "Cuba"
-msgstr "�ি�বা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
-msgid "Cyprus"
-msgstr "সা�প�রাস"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "��� প�র�াতন�ত�র"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
-msgid "Denmark"
-msgstr "ড�নমার��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
-msgid "Djibouti"
-msgstr "�িব�তি"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
-msgid "Dominica"
-msgstr "ড�মিনি�া"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "ড�মিনি�ান প�র�াতন�ত�র"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
-msgid "Ecuador"
-msgstr "�����ডর"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
-msgid "Egypt"
-msgstr "মিশর"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
-msgid "El Salvador"
-msgstr "�ল সালভাড�র"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "������রি�াল �িনি"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
-msgid "Eritrea"
-msgstr "�রিত�রি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
-msgid "Estonia"
-msgstr "�স�ত�নি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "�থি�পি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
-msgid "Falkland Islands"
-msgstr "ফ�ল�যান�ড দ�ব�পপ����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "ফারা� দ�ব�পপ����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
-msgid "Fiji"
-msgstr "ফি�ি"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
-msgid "Finland"
-msgstr "ফিনল�যান�ড"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
-msgid "France"
-msgstr "ফ�রান�স"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
-msgid "French Guiana"
-msgstr "ফ�র���� �া�ানা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "ফ�র���� পলিন�শি�া"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
-msgid "French Southern Territories"
-msgstr "ফরাসি দ��ষিণ ����ল"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
-msgid "Gabon"
-msgstr "��যাবন"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
-msgid "Gambia"
-msgstr "�াম�বি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
-msgid "Georgia"
-msgstr "�র��ি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
-msgid "Germany"
-msgstr "�ার�মানি"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
-msgid "Ghana"
-msgstr "�ানা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "�িব�রাল��ার"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
-msgid "Greece"
-msgstr "��র�স"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
-msgid "Greenland"
-msgstr "��রিনল�যান�ড"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
-msgid "Grenada"
-msgstr "��রানাডা"
-
-# FIXME: �� দ�শ�র নাম ��বন� শ�নি না�।
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
-msgid "Guadeloupe"
-msgstr "����দ�ল�প"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
-msgid "Guam"
-msgstr "���াম"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
-msgid "Guatemala"
-msgstr "���াত�মালা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
-msgid "Guernsey"
-msgstr "����র�নস�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
-msgid "Guinea"
-msgstr "�িনি"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
-msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "�িনি-বিসা�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
-msgid "Guyana"
-msgstr "�া�ানা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
-msgid "Haiti"
-msgstr "হা�তি"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
-msgid "Heard And McDonald Islands"
-msgstr "হার�ড � ম�যা�ড�নাল�ড দ�ব�পপ����"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
-msgid "Holy See"
-msgstr "হ�লি সি"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
-msgid "Honduras"
-msgstr "হন�ড�রাস"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "হ���"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
-msgid "Hungary"
-msgstr "হা����রি"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
-msgid "Iceland"
-msgstr "��সল�যান�ড"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
-msgid "India"
-msgstr "ভারত"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
-msgid "Indonesia"
-msgstr "�ন�দ�ন�শি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
-msgid "Iran"
-msgstr "�রান"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
-msgid "Iraq"
-msgstr "�রা�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
-msgid "Ireland"
-msgstr "��ারল�যান�ড"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
-msgid "Isle of Man"
-msgstr "��ল �ফ ম�যান"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
-msgid "Israel"
-msgstr "��রা��ল"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
-msgid "Italy"
-msgstr "��ালি"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
-msgid "Jamaica"
-msgstr "�ামা��া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
-msgid "Japan"
-msgstr "�াপান"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
-msgid "Jersey"
-msgstr "�ার�সি"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
-msgid "Jordan"
-msgstr "�র�ডান"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "�া�া�স�তান"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
-msgid "Kenya"
-msgstr "��নি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
-msgid "Kiribati"
-msgstr "�িরিবাস"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
-msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
-msgstr "�ণপ�র�াতন�ত�র� ��রি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
-msgid "Korea, Republic Of"
-msgstr "��রি�ান প�র�াতন�ত�র"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
-msgid "Kuwait"
-msgstr "����ত"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "�ির��ি�স�তান"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
-msgid "Laos"
-msgstr "লা�স"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
-msgid "Latvia"
-msgstr "লা�ভি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
-msgid "Lebanon"
-msgstr "ল�বানন"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
-msgid "Lesotho"
-msgstr "ল�স�থ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
-msgid "Liberia"
-msgstr "লা�ব�রি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
-msgid "Libya"
-msgstr "লিবি�া"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "লি��নস��া�ন"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
-msgid "Lithuania"
-msgstr "লিথ�নি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "ল���স�মবার��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
-msgid "Macao"
-msgstr "ম�যা�া�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
-msgid "Macedonia"
-msgstr "ম�সিড�নি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
-msgid "Madagascar"
-msgstr "মাদা�াস��ার"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
-msgid "Malawi"
-msgstr "মালা��ি"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
-msgid "Malaysia"
-msgstr "মাল��শি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
-msgid "Maldives"
-msgstr "মালদ�ব�প"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
-msgid "Mali"
-msgstr "মালি"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
-msgid "Malta"
-msgstr "মাল��া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr "মার�শাল দ�ব�পপ����"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
-msgid "Martinique"
-msgstr "মার��িনি�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
-msgid "Mauritania"
-msgstr "ম�রি�ানি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
-msgid "Mauritius"
-msgstr "মরিশাস"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
-msgid "Mayotte"
-msgstr "মা��তি"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
-msgid "Mexico"
-msgstr "ম���সি��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
-msgid "Micronesia"
-msgstr "মা���র�ন�শি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
-msgid "Moldova, Republic Of"
-msgstr "মলদ�ভা প�র�াতন�ত�র"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
-msgid "Monaco"
-msgstr "ম�না��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
-msgid "Mongolia"
-msgstr "ম����লি�া"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
-msgid "Montserrat"
-msgstr "মনস�রাত"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
-msgid "Morocco"
-msgstr "মর�����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
-msgid "Mozambique"
-msgstr "ম��াম�বি�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
-msgid "Myanmar"
-msgstr "মা�ানমার"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
-msgid "Namibia"
-msgstr "নামিবি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
-msgid "Nauru"
-msgstr "না�র�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
-msgid "Nepal"
-msgstr "ন�পাল"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
-msgid "Netherlands"
-msgstr "নà§?দারলà§?যানà§?ডà§?â??স"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "নà§?দারলà§?যানà§?ডà§?â??স à¦?à§?যানà§?à¦?িলà§?লা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "নি� ��যালিড�নি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
-msgid "New Zealand"
-msgstr "নি��িল�যান�ড"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "নি�ারা���া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
-msgid "Niger"
-msgstr "না��ার"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
-msgid "Nigeria"
-msgstr "না���রি�া"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
-msgid "Niue"
-msgstr "নি�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
-msgid "Norfolk Island"
-msgstr "নরফ�� দ�ব�প"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "�ত�তর মারি�ানা দ�ব�পপ����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
-msgid "Norway"
-msgstr "নর���"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
-msgid "Oman"
-msgstr "�মান"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
-msgid "Pakistan"
-msgstr "পা�িস�তান"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
-msgid "Palau"
-msgstr "পালা�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
-msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "ফিলিস�তিন ভ��ন�ড"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
-msgid "Panama"
-msgstr "পানামা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "পাপ��া নি� �িনি"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
-msgid "Paraguay"
-msgstr "প�যারা����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
-msgid "Peru"
-msgstr "প�র�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
-msgid "Philippines"
-msgstr "ফিলিপা�ন"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
-msgid "Pitcairn"
-msgstr "পি����ার�ন"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
-msgid "Poland"
-msgstr "প�ল�যান�ড"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
-msgid "Portugal"
-msgstr "পর�ত��াল"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "প���র�ত� রি��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
-msgid "Qatar"
-msgstr "�াতার"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
-msgid "Reunion"
-msgstr "রি��নি�ন"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
-msgid "Romania"
-msgstr "র�মানি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
-msgid "Russian Federation"
-msgstr "র�শ ফ�ডার�শন"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
-msgid "Rwanda"
-msgstr "র��ান�ডা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
-msgid "Saint Kitts And Nevis"
-msgstr "সà§?নà§?à¦? à¦?িà¦?à§?â??স à¦? নà§?ভিস"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "স�ন�� ল�সি�া"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
-msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
-msgstr "স�ন�� ভিনস�ন�� � ��র�নাডা�ন�স"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
-msgid "Samoa"
-msgstr "সাম��া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
-msgid "San Marino"
-msgstr "সান মারিন�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
-msgid "Sao Tome And Principe"
-msgstr "সা�ত�মা � প�রিন�সিপি"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "স�দি �রব"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
-msgid "Senegal"
-msgstr "স�ন��াল"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
-msgid "Serbia And Montenegro"
-msgstr "সার�বি�া �ব� মন���নি��র�"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
-msgid "Seychelles"
-msgstr "স�শিল�স"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "সি�ারা লি�ন"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
-msgid "Singapore"
-msgstr "সি���াপ�র"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
-msgid "Slovakia"
-msgstr "স�ল�ভা�ি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
-msgid "Slovenia"
-msgstr "স�ল�ভ�নি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "সল�মন দ�ব�পপ����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
-msgid "Somalia"
-msgstr "স�মালি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
-msgid "South Africa"
-msgstr "দ��ষিণ �ফ�রি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
-msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
-msgstr "দ��ষিণ �র��ি�া � দ��ষিণ স�যান�ড��� দ�ব�পপ����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
-msgid "Spain"
-msgstr "স�প�ন"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "শ�র�ল���া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
-msgid "St. Helena"
-msgstr "স�ন�� হ�ল�না"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
-msgid "St. Pierre And Miquelon"
-msgstr "স�ন�� পি��র � মি����লন"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
-msgid "Sudan"
-msgstr "স�দান"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
-msgid "Suriname"
-msgstr "স�রিনাম"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
-msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
-msgstr "সà§?â??ভালবারà§?ড à¦? à¦?াà¦? মাà§?à§?ন দà§?বà§?পপà§?à¦?à§?à¦?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
-msgid "Swaziland"
-msgstr "স��া�িল�যান�ড"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
-msgid "Sweden"
-msgstr "স��ড�ন"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
-msgid "Switzerland"
-msgstr "স���ারল�যান�ড"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
-msgid "Syria"
-msgstr "সিরি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
-msgid "Taiwan"
-msgstr "তা���ান"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "তা�া�স�তান"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
-msgid "Tanzania, United Republic Of"
-msgstr "স�য���ত তান�ানি�া প�র�াতন�ত�র"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
-msgid "Thailand"
-msgstr "থা�ল�যান�ড"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
-msgid "Timor-Leste"
-msgstr "�িম�র-ল�স�ত�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
-msgid "Togo"
-msgstr "����"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
-msgid "Tokelau"
-msgstr "����লা�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
-msgid "Tonga"
-msgstr "�����া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
-msgid "Trinidad And Tobago"
-msgstr "ত�রিনিদাদ � ��বা��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
-msgid "Tunisia"
-msgstr "তি�নিসি�া"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
-msgid "Turkey"
-msgstr "ত�রস��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "ত�র��ম�নিস�তান"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
-msgid "Turks And Caicos Islands"
-msgstr "ত�র��ি � �া���স দ�ব�পপ����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "��ভাল�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
-msgid "Uganda"
-msgstr "��ান�ডা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
-msgid "Ukraine"
-msgstr "����র��ন"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "স�য���ত �রব �মিশাহ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "য���তরা��য"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
-msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "��ষ�দ�র বহি�স�থ দ�ব�পপ���� য���তরাষ���র"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
-msgid "Uruguay"
-msgstr "�র�����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "��ব��িস�তান"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "ভান��া��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
-msgid "Venezuela"
-msgstr "ভ�নি����লা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
-msgid "Viet Nam"
-msgstr "ভি��তনাম"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
-msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "ব�রি�িশ ভার��িন দ�ব�পপ����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
-msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "মার��িন ভার��িন দ�ব�পপ����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
-msgid "Wallis And Futuna Islands"
-msgstr "��ালিস � ফ�ত�না দ�ব�পপ����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "পশ��িম সাহারা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
-msgid "Yemen"
-msgstr "���ম�ন"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:606
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
-msgid "Zambia"
-msgstr "�াম�বি�া"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609
+msgid "Jabber"
+msgstr "��যাবার"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "�িম�বাব���"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:611
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:706
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63
-msgid "Name"
-msgstr "নাম"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:612
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:53
-msgid "AOL Instant Messenger"
-msgstr "AOL �নস���যান�� ম�স����ার"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:610
+msgid "MSN"
+msgstr "MSN"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608
-msgid "Jabber"
-msgstr "��যাবার"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56
-msgid "Yahoo Messenger"
-msgstr "Yahoo ম�স����ার"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57
-msgid "Gadu-Gadu Messenger"
-msgstr "Gadu-Gadu ম�স����ার"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:607
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:612
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:607
+msgid "GroupWise"
+msgstr "��র�প�যা�স"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:613
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:150
-msgid "Service"
-msgstr "পরিস�বা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:159
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:694
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
-msgid "Location"
-msgstr "�বস�থান"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:166
-msgid "Username"
-msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম"
+#. red
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636
+#: ../mail/em-migrate.c:959
+msgid "Work"
+msgstr "�র�ম"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:264
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:196
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
 msgid "Home"
 msgstr "��হ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:272
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:519
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2297
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2296
 msgid "Other"
 msgstr "�ন�যান�য"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:610
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:611
-msgid "Gadu-Gadu"
-msgstr "Gadu-Gadu"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609
-msgid "MSN"
-msgstr "MSN"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:606
-msgid "GroupWise"
-msgstr "��র�প�যা�স"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:252
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:248
 msgid "Source Book"
 msgstr "��স ব�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:255
 msgid "Target Book"
 msgstr "�ন�তব�যর ব�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:269
 msgid "Is New Contact"
 msgstr "নত�ন পরি�িতি হল"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:276
 msgid "Writable Fields"
 msgstr "লি�নয���য ��ষ�ত�র"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:287
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:283
 msgid "Required Fields"
 msgstr "�বশ�য� মান"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:301
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:297
 msgid "Changed"
 msgstr "পরিবর�তিত"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:553
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2418
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:552
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2438
 #, c-format
 msgid "Contact Editor - %s"
 msgstr "পরি�িতি সম�পাদ� - %s"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2814
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2834
 msgid "Please select an image for this contact"
 msgstr "�ন���রহ �র� �� পরি�িতির �ন�য ���ি �িত�র নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2815
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2835
 msgid "_No image"
 msgstr "��ন� �বি �পস�থিত ন��(_N)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3089
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3109
 msgid ""
 "The contact data is invalid:\n"
 "\n"
@@ -2690,23 +1559,23 @@ msgstr ""
 "পরি�িতি স���রান�ত ডা�া �ব�ধ:\n"
 "\n"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3093
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3113
 #, c-format
 msgid "'%s' has an invalid format"
 msgstr "'%s'-র বিন�যাস ব�ধ ন�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3100
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3120
 #, c-format
 msgid "%s'%s' has an invalid format"
 msgstr "%s'%s'-র বিন�যাস ব�ধ ন�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3115
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3126
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3135
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3146
 #, c-format
 msgid "%s'%s' is empty"
 msgstr "%s'%s' ফা��া"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3141
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3161
 msgid "Invalid contact."
 msgstr "�ব�ধ পরি�িতি।"
 
@@ -2764,112 +1633,49 @@ msgstr ""
 "�পনি �ি নিশ��িতর�প� �� পরি�িতিদ�র\n"
 "তথ�য ম��� ফ�লত� ������?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-msgid "Address _2:"
-msgstr "দ�বিত�� ঠি�ানা (_2):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-msgid "Ci_ty:"
-msgstr "শহর (_t):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "দ�শ (_y):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Full Address"
-msgstr "সম�প�র�ণ ঠি�ানা"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "�িপ ��ড (_Z):"
-
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "Dr."
-msgstr "ড."
+msgid ""
+"\n"
+"Mr.\n"
+"Mrs.\n"
+"Ms.\n"
+"Miss\n"
+"Dr."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Esq."
-msgstr "�স�����র."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
+msgid ""
+"\n"
+"Sr.\n"
+"Jr.\n"
+"I\n"
+"II\n"
+"III\n"
+"Esq."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
 msgid "Full Name"
 msgstr "সম�প�র�ণ নাম"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
-msgid "I"
-msgstr "প�রথম"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "II"
-msgstr "দ�বিত��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "III"
-msgstr "ত�ত��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "Jr."
-msgstr "��নি�র"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
-msgid "Miss"
-msgstr "��মার�/ব��ম"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
-msgid "Mr."
-msgstr "শ�র�/�নাব"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mrs."
-msgstr "শ�র�মতি/ব��ম"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Ms."
-msgstr "স�শ�র�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Sr."
-msgstr "সিনি�র"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
 msgid "_First:"
 msgstr "প�রথম (_F):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
 msgid "_Last:"
 msgstr "শ�ষ (_L):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
 msgid "_Middle:"
 msgstr "মধ�য (_M):"
 
 # FIXME
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
 msgid "_Suffix:"
 msgstr "সাফি��স (_S):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
-msgid "Add IM Account"
-msgstr "IM ��যা�া�ন�� য�� �র�ন"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
-msgid "_Account name:"
-msgstr "��যা�া�ন���র নাম (_A):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
-msgid "_IM Service:"
-msgstr "IM পরিস�বা (_I):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:372
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:239
-msgid "_Location:"
-msgstr "�বস�থান(_L):"
-
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
 msgid "<b>Members</b>"
 msgstr "<b>সদস�য</b>"
@@ -2880,8 +1686,8 @@ msgid "Contact List Editor"
 msgstr "পরি�িতি তালি�া সম�পাদ�"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:220
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:815
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:213
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:816
 #: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:121
 msgid "Select..."
 msgstr "নির�বা�ন �র�ন ..."
@@ -2896,7 +1702,8 @@ msgstr "লিস���র নাম (_L):"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr "���ি �-ম��ল ঠি�ানা লি��ন �থবা ��ন� পরি�িতি ��ন� �ন� ন���র তালি�া� ফ�ল�ন: (_T)"
+msgstr ""
+"���ি �-ম��ল ঠি�ানা লি��ন �থবা ��ন� পরি�িতি ��ন� �ন� ন���র তালি�া� ফ�ল�ন: (_T)"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761
 msgid "Contact List Members"
@@ -2910,7 +1717,7 @@ msgstr "সদস�য(_M)"
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:210
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531
 msgid "Book"
@@ -2969,24 +1776,24 @@ msgstr "পরি�িতি ��ত�রিত �র�ন"
 
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:588
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:871
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:416 ../smime/lib/e-cert.c:810
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:584
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:872
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:421 ../smime/lib/e-cert.c:810
 msgid "Email"
 msgstr "�-ম��ল"
 
 # FIXME
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
 msgid "Any field contains"
 msgstr "য���ন� ��ষ�ত�র ধারণ �র�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:158
 msgid "Email begins with"
 msgstr "�-ম��ল�র প�রথমা�শ� ���"
 
@@ -3008,7 +1815,7 @@ msgstr[1] "%d-�ি পরি�িতি"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:225
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:224
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538
 msgid "Query"
@@ -3020,11 +1827,11 @@ msgid "Error getting book view"
 msgstr "ব���র ভি� প�ত� সমস�যা"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:508
 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
 #: ../widgets/table/e-table.c:3352
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3549
-#: ../widgets/text/e-text.c:3550
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3553
+#: ../widgets/text/e-text.c:3554
 msgid "Model"
 msgstr "মড�ল"
 
@@ -3032,116 +1839,114 @@ msgstr "মড�ল"
 msgid "Error modifying card"
 msgstr "�ার�ড পরিবর�তন �রত� সমস�যা"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:158
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:157
 msgid "Name begins with"
 msgstr "নাম�র প�রথমা�শ� ���"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:218
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:217
 msgid "Source"
 msgstr "��স"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:566
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:231
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:567
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554
 msgid "Type"
 msgstr "ধরন"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1965
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:811
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1964
 msgid "Save as vCard..."
 msgstr "vCard হিসাব� স�র��ষণ �রা হব�..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2090
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1813 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1811 ../calendar/gui/e-memo-table.c:935
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
 msgid "_Open"
 msgstr "��ল� (_O)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
 msgid "_New Contact..."
 msgstr "নত�ন পরি�িতি...(_N)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
 msgid "New Contact _List..."
 msgstr "নত�ন পরি�িতি তালি�া...(_L)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
 msgid "_Save as vCard..."
 msgstr "vCard হিসাব� স�র��ষণ �র�ন...(_S)"
 
 # FIXME
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
 msgid "_Forward Contact"
 msgstr "পরি�িতি �ন�বর�তন �র�ন (_F)"
 
 # FIXME
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
 msgid "_Forward Contacts"
 msgstr "পরি�িতি �ন�বর�তন �র�ন (_F)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
 msgid "Send _Message to Contact"
 msgstr "পরি�িত�� বার�তা প�র�রণ �র�ন (_M)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
 msgid "Send _Message to List"
 msgstr "তালি�া� বার�তা প�র�রণ �র�ন (_M)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
 msgid "Send _Message to Contacts"
 msgstr "পরি�িতদ�র বার�তা প�র�রণ �র�ন (_M)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
 msgid "_Print"
 msgstr "প�রিন�� �র�ন(_P)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947
 msgid "Cop_y to Address Book..."
 msgstr "ঠি�ানা-ব��� �পি �র�ন...(_y)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
 msgid "Mo_ve to Address Book..."
 msgstr "ঠি�ানা-ব��� সরি�� নিন...(_v)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
 msgid "Cu_t"
 msgstr "�া� �র�ন (_t)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1606
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1820 ../calendar/gui/e-memo-table.c:945
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2072 ../mail/em-folder-tree.c:1005
-#: ../mail/em-folder-view.c:1327 ../mail/message-list.c:2105
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1818 ../calendar/gui/e-memo-table.c:943
+#: ../mail/em-folder-tree.c:972 ../mail/em-folder-view.c:1326
+#: ../mail/message-list.c:2105 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
 msgid "_Copy"
 msgstr "�পি �র�ন (_C)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
 msgid "P_aste"
 msgstr "প�স�� �র�ন(_a)"
 
 #. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1528
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1527
 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671
 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690
 msgid "Any Category"
 msgstr "য���ন� শ�র�ণ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1531
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1530
 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:632 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:675
 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:694
 msgid "Unmatched"
 msgstr "�রমিল"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:627
 msgid "Assistant"
 msgstr "সহ�ার�"
 
@@ -3179,7 +1984,7 @@ msgid "Categories"
 msgstr "শ�র�ণ�বিভা�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:621
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622
 msgid "Company"
 msgstr "��ম�পানি"
 
@@ -3229,22 +2034,22 @@ msgstr "�ার�নাল"
 
 # "Manager" �র বা�লা হ�ল� 'ব�যবস�থাপ�'। তব� Context ব��ত� না পারা� �পাতত স��া লি�লাম না।
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:625
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626
 msgid "Manager"
 msgstr "ম�যান��ার"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:646
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "ম�বা�ল ফ�ন"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:599
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600
 msgid "Nickname"
 msgstr "ডা�নাম"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:659
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
 msgid "Note"
 msgstr "ন��"
 
@@ -3273,14 +2078,14 @@ msgid "Radio"
 msgstr "র�ডি�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:578
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:579
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:710
 msgid "Role"
 msgstr "ভ�মি�া"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:651
 msgid "Spouse"
 msgstr "স�বাম�/স�ত�র�"
 
@@ -3310,55 +2115,53 @@ msgstr "���"
 msgid "Web Site"
 msgstr "���ব সা��"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:116
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:155
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1424 ../widgets/misc/e-reflow.c:1425
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:83 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:84
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1423 ../widgets/misc/e-reflow.c:1424
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:522
 #: ../widgets/table/e-table-col.c:98
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:654
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:996
 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:997
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:998
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3077 ../widgets/table/e-table-item.c:3078
-#: ../widgets/text/e-text.c:3727 ../widgets/text/e-text.c:3728
+#: ../widgets/text/e-text.c:3731 ../widgets/text/e-text.c:3732
 msgid "Width"
 msgstr "প�রস�থ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:123
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:162
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1432 ../widgets/misc/e-reflow.c:1433
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:661
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:95 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1431 ../widgets/misc/e-reflow.c:1432
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:529
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:989
 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:990
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:991
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3083 ../widgets/table/e-table-item.c:3084
-#: ../widgets/text/e-text.c:3735 ../widgets/text/e-text.c:3736
+#: ../widgets/text/e-text.c:3739 ../widgets/text/e-text.c:3740
 msgid "Height"
 msgstr "����তা"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:130
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:170
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
 msgid "Has Focus"
 msgstr "ফ��াস��ত �বস�থা� ���"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:137
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
 msgid "Field"
 msgstr "��ষ�ত�র"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:144
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
 msgid "Field Name"
 msgstr "��ষ�ত�র�র নাম"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:151
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
 msgid "Text Model"
 msgstr "����স� মড�ল"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:158
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
 msgid "Max field name length"
 msgstr "��ষ�ত�র�র নাম�র সর�ব���� দ�র���য"
 
@@ -3428,37 +2231,37 @@ msgstr ""
 msgid "Adapter"
 msgstr "��যাডাপ��ার"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
 msgid "Work Email"
 msgstr "�র�মস�থল�র �-ম��ল"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
 msgid "Home Email"
 msgstr "��হ�র �-ম��ল"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:831
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:830
 msgid "Other Email"
 msgstr "�ন�যান�য �-ম��ল"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177
 msgid "Selected"
 msgstr "নির�বা�িত"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:185
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184
 msgid "Has Cursor"
 msgstr "�ার�সার ���"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169 ../mail/em-popup.c:621
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169 ../mail/em-popup.c:545
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "লি����ি ব�রা��ার� প�রদর�শন �র�ন (_O)"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:170
-#: ../mail/em-folder-view.c:2757
+#: ../mail/em-folder-view.c:2698
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "লি����র স�থান �পি �র�ন (_C)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171 ../mail/em-popup.c:622
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171 ../mail/em-popup.c:546
 msgid "_Send New Message To..."
 msgstr "নত�ন বার�তা প�রাপ� (_S)..."
 
@@ -3480,31 +2283,31 @@ msgid "map"
 msgstr "ম�যাপ"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:478
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:838
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:839
 msgid "List Members"
 msgstr "লিস���র সদস�যব�ন�দ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:623
 msgid "Department"
 msgstr "বিভা�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:623
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:624
 msgid "Profession"
 msgstr "প�শা"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:624
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:625
 msgid "Position"
 msgstr "�বস�থান"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:627
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:628
 msgid "Video Chat"
 msgstr "ভিডি� ��যা�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:628
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:90
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2523
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455
@@ -3515,48 +2318,53 @@ msgstr "ভিডি� ��যা�"
 msgid "Calendar"
 msgstr "বর�ষপ���ি"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116
 msgid "Free/Busy"
 msgstr "ম���ত/ব�যস�ত"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:646
 msgid "Phone"
 msgstr "ফ�ন"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632
 msgid "Fax"
 msgstr "ফ�যা��স"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:642
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648
+msgid "Address"
+msgstr "ঠি�ানা"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
 msgid "Home Page"
 msgstr "হ�ম প��"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:644
 msgid "Web Log"
 msgstr "���ব ল�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2576
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:649
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2587
 msgid "Birthday"
 msgstr "�ন�মদিন"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:649
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2577
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2588
 msgid "Anniversary"
 msgstr "বার�ষি��"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:856
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:857
 msgid "Job Title"
 msgstr "�া��র শির�নাম"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:892
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:893
 msgid "Home page"
 msgstr "হ�ম প��"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:900
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:901
 msgid "Blog"
 msgstr "ব�ল�"
 
@@ -3612,12 +2420,11 @@ msgstr "�সমর�থিত প�র����ল"
 
 #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:664 ../calendar/gui/print.c:2564
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:662 ../calendar/gui/print.c:2571
 msgid "Canceled"
 msgstr "বাতিল �রা হ����"
 
@@ -3716,6 +2523,12 @@ msgid ""
 "Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
 "the directory server preferences for this address book."
 msgstr ""
+"�� �ন�সন�ধান থ��� প�রাপ�ত �ার�ড�র স���যা, ফলাফল র�প� সার�ভার দ�বারা �ল�ল�� �রার �ন�য \n"
+"�নফি�ার �রা �ার�ড�র স���যা �থবা Evolution দ�বারা প�রদর�শনয���য �ার�ড�র স���যা থ��� "
+"ব�শি।\n"
+"�ন���রহ �র� �ন�সন�ধানয���য তথ�য �ধি� প����ান�প���� বর�ণনা �ল�ল�� �র�ন �থবা \n"
+"�� ঠি�ানা ব���র �ন�য ডির����রি সার�ভার�র মধ�য� �ন�সন�ধান�র ফলাফল স���রান�ত স�মা ব�দ�ধি "
+"�র�ন।"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
 msgid ""
@@ -3724,6 +2537,10 @@ msgid ""
 "more specific or raise the time limit in the directory server\n"
 "preferences for this address book."
 msgstr ""
+"�� �ন�সন�ধান স���ালনার �ন�য ব�যাস হ��া সম�, সার�ভার�র �ন�য �থবা \n"
+"�� ঠি�ানা ব���র �ন�য �নফি�ার �রা সম��র থ��� ব�শি।\n"
+"�ন���রহ �র� �ন�সন�ধানয���য তথ�য �ধি� প����ান�প���� বর�ণনা �ল�ল�� �র�ন �থবা \n"
+"�� ঠি�ানা ব���র �ন�য ডির����রি সার�ভার�র মধ�য� �ন�সন�ধান�র সম�স�মা ব�দ�ধি �র�ন।"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
 msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
@@ -3839,50 +2656,30 @@ msgstr "পরি�িতি ��ান� স�থানান�তর �
 msgid "Copy contacts to"
 msgstr "পরি�িতি ��ান� �পি �র�ন"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:901
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:903
 msgid "Multiple vCards"
 msgstr "��াধি� vCard"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:908
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:910
 #, c-format
 msgid "vCard for %s"
 msgstr "%s -র �ন�য vCard"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:920
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:946
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:922
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:948
 #, c-format
 msgid "Contact information"
 msgstr "পরি�িতির তথ�য"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:948
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:950
 #, c-format
 msgid "Contact information for %s"
 msgstr "%s'র পরি�িতির তথ�য"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:293
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:292
 msgid "Querying Address Book..."
 msgstr "ঠি�ানা-ব��� �ন�সন�ধান �রা হ����..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:141
-#, c-format
-msgid "There is one other contact."
-msgid_plural "There are %d other contacts."
-msgstr[0] "���ি �ন�য  পরি�িতি।"
-msgstr[1] "%d-�ি �ন�য  পরি�িতি।"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:226
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277
-msgid "Show Full vCard"
-msgstr "সম�প�র�ণ vCard প�রদর�শন �র�ন"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:230
-msgid "Show Compact vCard"
-msgstr "স���ষিপ�ত vCard প�রদর�শন �র�ন"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:282
-msgid "Save in address book"
-msgstr "ঠি�ানাব��� স�র��ষণ �র�ন"
-
 # FIXME
 #: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
 msgid "Card View"
@@ -3891,8 +2688,8 @@ msgstr "�ার�ড ভি�"
 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661
 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:513
 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:308
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:685 ../shell/shell.error.xml.h:7
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:310
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:687 ../shell/shell.error.xml.h:7
 msgid "Importing..."
 msgstr "�ম�প�র�� �রা হ����..."
 
@@ -3936,258 +2733,75 @@ msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
 msgid "Evolution vCard Importer"
 msgstr "Evolution vCard �ম�প�র�� ব�যবস�থা"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "১০ প��ন�� তাহ�মা"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "৮ প��ন�� তাহ�মা"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "শ�ষ প�রান�ত� ফা��া ফর�ম:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr "ম�ল ��শ"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr "তলদ�শ:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "মাত�রা:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "F_ont..."
-msgstr "ফন�� (_o)..."
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr "ফন��"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Footer:"
-msgstr "ফ��ার:"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Format"
-msgstr "ফরমা"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:433 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:647
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:80
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1907
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
-msgid "Header"
-msgstr "হ�ডার"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "হ�ডার/ফ��ার"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr "শির�নাম"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "প�রতি�ি পত�র�র শির�নাম"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr "����তা:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "��� �পর�� লা���াভাব� �ন�সরণ �র�"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr "�ন�তর��ত:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr "ল�যান�ডস���প"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr "বা�দি�:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "প�রতি প�রান�ত� ল��ার ��যাব"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr "মার��িন"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "�লাম স���যা:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "�পশন"
-
-# FIXME: But in no way 'দিশা' :-)
-# it seems apt
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Orientation"
-msgstr "দিশা"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr "প�ষ�ঠা"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "প�ষ�ঠার ব�শিষ���যাবল�:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr "�া��"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Paper source:"
-msgstr "�া���র ��স:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Portrait"
-msgstr "প�র���র��"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr "প�র�বপ�রদর�শন:"
-
-# FIXME
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "ধ�সর �া�া সহ�ার� প�রিন�� �র�ন"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "��� স���যার পাতার ��ষ�ত�র� বিপর�ত"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr "ডানদি�:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "�ন�����দ:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "�া�া"
-
-#. FIXME: Take care of i18n
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1141
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222
-msgid "Size:"
-msgstr "মাপ:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "���ি নত�ন প�ষ�ঠা� �রম�ভ �র�ন"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Style name:"
-msgstr "বিন�যাস�র নাম:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Top:"
-msgstr "�পর:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:154
-msgid "Type:"
-msgstr "ধরন:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr "প�রস�থ:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-msgid "_Font..."
-msgstr "ফন�� (_F)..."
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:656
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:692
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:653
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:689
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:48
 msgid "Can not open file"
 msgstr "ফা�ল�ি ��লা যা���� না"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:42
 msgid "Couldn't get list of address books"
 msgstr "ঠি�ানা-ব���র তালি�া পা��া যা�নি"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:70
 msgid "failed to open book"
 msgstr "ব� প�া সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:48
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:45
 msgid "Specify the output file instead of standard output"
 msgstr "স���যান�ডার�ড ���প���র পরিবর�ত� ���প�� ফা�ল �ল�ল�� �র�ন"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:46
 msgid "OUTPUTFILE"
 msgstr "OUTPUTFILE"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
 msgid "List local address book folders"
 msgstr "ঠি�ানাব���র স�থান�� ফ�ল�ডার��লির তালি�া প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:55
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52
 msgid "Show cards as vcard or csv file"
 msgstr "সমস�ত �ার�ড ভি�ার�ড �থবা csv ফা�ল হিসাব� প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
 msgid "[vcard|csv]"
 msgstr "[ভি�ার�ড|csv]"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
 msgid "Export in asynchronous mode"
 msgstr "��যাসি����র�নাস ম�ড� ���সপ�র�� �রা হব�"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:62
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
 msgid ""
 "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
 "100."
-msgstr "��যাসি����র�নাস ম�ড� ���ি ��প�� ফা�ল�র মধ�য� �পস�থিত �ার�ড স���যা, ডিফল�� স���যা ১০০।"
+msgstr ""
+"��যাসি����র�নাস ম�ড� ���ি ��প�� ফা�ল�র মধ�য� �পস�থিত �ার�ড স���যা, ডিফল�� স���যা ১০০।"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:64
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NUMBER"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101
-msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:99
+msgid ""
+"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
 msgstr ""
 "�মান�ড লা�ন �র���ম�ন��-� ত�র��ি, �ন���রহ �র� --help �পশন�ির সাহায�য� ব�যবহার প�র��রি�া "
 "দ���ন।"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:113
 msgid "Only support csv or vcard format."
 msgstr "শ�ধ�মাত�র csv �থবা vcard ফরমা সমর�থন �রা হব�।"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
 msgid "In async mode, output must be file."
 msgstr "�সি����র�নাস ম�ড� ���প�� ��বলমাত�র ফা�ল� �পলব�ধ �রা হ�।"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:130
 msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
 msgstr "স�বাভাবি� ম�ড�, মাপ স���রান�ত ��ন� �পশন �ল�ল�� �রা �বশ�য� ন�।"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:161
 msgid "Unhandled error"
 msgstr "��ানা ত�র��ি"
 
@@ -4231,7 +2845,8 @@ msgstr "�� ম�ম���লির মধ�য� স�ল তথ�
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
 msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
-msgstr "�� ম�ম�র মধ�য� �পস�থিত সব তথ�য ম��� ফ�লা হব� �ব� তা প�নরা� �দ�ধার �রা সম�ভব হব� না।"
+msgstr ""
+"�� ম�ম�র মধ�য� �পস�থিত সব তথ�য ম��� ফ�লা হব� �ব� তা প�নরা� �দ�ধার �রা সম�ভব হব� না।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
 msgid ""
@@ -4244,16 +2859,19 @@ msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
 msgstr "�� �র�ম-��লি স���রান�ত স�ল তথ�য ম��� ফ�লা হব� �ব� তা �দ�ধার �রা যাব� না।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
-msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
+msgid ""
+"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
 msgstr "�� সা��ষা��ার�ি স���রান�ত স�ল তথ�য ম��� ফ�লা হব� �ব� তা �দ�ধার �রা যাব� না।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
-msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
+msgid ""
+"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
 msgstr "�� সভা স���রান�ত স�ল তথ�য ম��� ফ�লা হব� �ব� তা �দ�ধার �রা যাব� না।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
 msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
-msgstr "�� ম�ম�র মধ�য� �পস�থিত সব তথ�য ম��� ফ�লা হব� �ব� তা প�নরা� �দ�ধার �রা সম�ভব হব� না।"
+msgstr ""
+"�� ম�ম�র মধ�য� �পস�থিত সব তথ�য ম��� ফ�লা হব� �ব� তা প�নরা� �দ�ধার �রা সম�ভব হব� না।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
 msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
@@ -4367,7 +2985,8 @@ msgstr ""
 "�রত� পারব�ন।"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
-msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
+msgid ""
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
 msgstr ""
 "স�ল ��শ��রহণ�ার�দ�র�� �-ম��ল� �মন�ত�রনপত�র প�র�রণ �রা হব� �ব� তারা তাদ�র �ত�তর "
 "পাঠাত� পারব�ন।"
@@ -4586,7 +3205,7 @@ msgstr "Evolution প�নরা� �রম�ভ না �রা হল�
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "পরিবর�তন পরিত�যা� �র�ন (_D)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:497
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:343
 msgid "_Save"
 msgstr "স�র��ষণ �র�ন (_S)"
 
@@ -4608,56 +3227,56 @@ msgstr "স��না প�রদান �র�ন(_S)"
 msgid "{0}."
 msgstr "{0}."
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:258
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:249
 msgid "Split Multi-Day Events:"
 msgstr "��াধি�-দিনব�যাপ� �ন�ষ�ঠান��লি�� ভা� �রা হব�:"
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1523
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1524
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:822
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1019
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1020
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1514
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1515
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:809
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:810
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1008
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1009
 msgid "Could not start evolution-data-server"
 msgstr "Evolution-data-server �রম�ভ �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1631
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1634
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1622
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1625
 msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
 msgstr "পা�ল��র বর�ষপ���ি ��যাপলি��শন ব�ল� প�া যা�নি"
 
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:915
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:918
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:903
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:906
 msgid "Could not read pilot's Memo application block"
 msgstr "পা�ল��র �র�মস��� ��যাপলি��শন ব�ল� প�া যা�নি"
 
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:965
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:950
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:953
 msgid "Could not write pilot's Memo application block"
 msgstr "পা�ল��র �র�মস��� ��যাপলি��শন ব�ল� ল��া যা�নি"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:241
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:229
 msgid "Default Priority:"
 msgstr "ডিফল�� ���রাধি�ার:"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1103
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1106
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1092
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1095
 msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
 msgstr "পা�ল��র �ার�যতালি�া ��যাপলি��শন ব�ল� প�া যা�নি"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1148
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1151
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1137
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1140
 msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
 msgstr "পা�ল��র �রণ���র�ম�র ��যাপলি��শন ব�ল� প�া যা�নি"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2523
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2536
 msgid "Calendar and Tasks"
 msgstr "বর�ষপ���ি � �ার�যতালি�া"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:869
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1291
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:820
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1242
 msgid "Calendars"
 msgstr "বর�ষপ���ি"
 
@@ -4699,22 +3318,22 @@ msgid "Memo_s"
 msgstr "�র�মস��� (_s)"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:293 ../calendar/gui/e-memos.c:1133
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1821 ../calendar/gui/memos-component.c:594
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:912 ../calendar/gui/memos-control.c:350
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:366
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:291 ../calendar/gui/e-memos.c:1132
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1821 ../calendar/gui/memos-component.c:566
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:884 ../calendar/gui/memos-control.c:389
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:405
 msgid "Memos"
 msgstr "�র�মস���"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:725 ../calendar/gui/e-tasks.c:1437
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1689 ../calendar/gui/print.c:1988
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:586 ../calendar/gui/tasks-component.c:908
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:482 ../calendar/gui/tasks-control.c:498
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:723 ../calendar/gui/e-tasks.c:1436
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1689 ../calendar/gui/print.c:1991
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:558 ../calendar/gui/tasks-component.c:880
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:528 ../calendar/gui/tasks-control.c:544
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:751
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:590
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
@@ -4736,27 +3355,26 @@ msgstr "�র�ম (_T)"
 msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
 msgstr "Evolution বর�ষপ���ির সতর��ধ�বনি প�রদান�ার� সার�ভিস"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:105
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:102
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "মিনি�"
 msgstr[1] "মিনি�"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:120
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:117
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:431
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:280
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:653
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:376
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:449
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:324
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:654
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
 msgid "hours"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "�ন��া"
 msgstr[1] "�ন��া"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:298
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:295
 msgid "Start time"
 msgstr "�রম�ভ�র সম�"
 
@@ -4771,10 +3389,10 @@ msgstr "স�ল বাতিল �র�ন (_A)"
 
 #. Location
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1604
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1610
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1616
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1167
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1021
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1165
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1024
 msgid "Location:"
 msgstr "�বস�থান:"
 
@@ -4787,11 +3405,11 @@ msgid "_Dismiss"
 msgstr "বাতিল �র�ন (_D)"
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1029
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
+#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:168
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42
@@ -4807,32 +3425,32 @@ msgstr "��ম (_S)"
 msgid "location of appointment"
 msgstr "সা��ষা��ার�র স�থান"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1593
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1462
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1587
 msgid "No summary available."
 msgstr "সারস���ষ�পবিহ�ন।"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1477
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1479
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1471
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1473
 msgid "No description available."
 msgstr "বিবরণহ�ন।"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1487
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1481
 msgid "No location information available."
 msgstr "স�থান সম�পর��� ��ন� তথ�য �পলব�ধ ন��।"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1532
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1526
 #, c-format
 msgid "You have %d alarms"
 msgstr "%d ��তাবন� �পস�থিত"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1694
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1722
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1688
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1716
 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
 msgid "Warning"
 msgstr "সতর��বাণ�"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1698
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1692
 msgid ""
 "Evolution does not support calendar reminders with\n"
 "email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -4845,7 +3463,7 @@ msgstr ""
 "সাধারণ ডা�ল� বা��স প�রদর�শন\n"
 "�রব�।"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1728
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1722
 #, c-format
 msgid ""
 "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -4862,7 +3480,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�পনি �ি �� প�র���রাম�ি নিশ��িতর�প� �ালাত� ������?"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1742
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1736
 msgid "Do not ask me about this program again."
 msgstr "�মা�� �� প�র���রাম�ির ব�যাপার� �র �ি���াসা �রব� না।"
 
@@ -4875,7 +3493,8 @@ msgstr "ব�ন�ব� �াল� �রা যা�নি"
 msgid ""
 "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
 "running..."
-msgstr "সতর��ধ�বনি প�রদান�ার� সার�ভিস ফ�যা���রি ত�রি �রা যা�নি, সম�ভবত ��ি বর�তমান� �ল��..."
+msgstr ""
+"সতর��ধ�বনি প�রদান�ার� সার�ভিস ফ�যা���রি ত�রি �রা যা�নি, সম�ভবত ��ি বর�তমান� �ল��..."
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
 msgid "invalid time"
@@ -4938,157 +3557,166 @@ msgid "Calendars to run alarms for"
 msgstr "বর�ষপ���ি �ল�লি�িত �ারন� সতর��ধ�বনি দ�ব�"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
-msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
-msgstr "সম��র বার� মার��াস ব��ন লা�ন ���ত� ব�যবহ�ত র� (ডিফল�� হল� ফা��া)।"
+msgid "Check this to use system timezone in Evolution."
+msgstr ""
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
+msgstr "সম��র বার� মার��াস ব��ন লা�ন ���ত� ব�যবহ�ত র� (ডিফল�� হল� ফা��া)।"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
 msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
 msgstr "দিন �ন�যা�� প�রদর�শন ��ষ�ত�র� মার��াস ব��ন লা�ন ���ত� ব�যবহ�ত র�।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
 msgid "Compress weekends in month view"
 msgstr "মাস �ন�যা�� প�রদর�শন� সাপ�তাহান�ত�র ���ি �ম�প�র�স �রা হব�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
 msgid "Confirm expunge"
 msgstr "���সপা��� �রার প�র�ব� সম�মি ন���া হব�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
 msgstr "য� সমস�ত দিন� �র�ম �রম�ভ � শ�ষ হ��ার সম� �ল�লি�িত হব�।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
 msgid "Default appointment reminder"
 msgstr "ডিফলà§?à¦? সাà¦?à§?ষাà§?â??à¦?ার তাà¦?াদাবà§?যবসà§?থা"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
 msgid "Default reminder units"
 msgstr "তা�াদার �ন�য ব�যবহ�ত ডিফল�� মান�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
 msgid "Default reminder value"
 msgstr "ডিফল�� তা�াদার মান"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
 msgid "Directory for saving alarm audio files"
 msgstr "সতর��বাণ�র �ন�য ব�যবহ�ত �ডি� ফা�ল ধারণ�ার� ডির����রি"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
 msgid "Event Gradient"
 msgstr "�ন�ষ�ঠান�র তথ�য প�রদর�শন� ব�যবহ�ত র��র তারতম�য"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
 msgid "Event Transparency"
 msgstr "�ন�ষ�ঠান�র তথ�য প�রদর�শন� ব�যবহ�ত স�ব���তা"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
 msgid "Free/busy server URLs"
 msgstr "ম���ত/ব�যস�ত সার�ভার�র URL"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
 msgid "Free/busy template URL"
 msgstr "ম���ত/ব�যস�ত ��মপ�ল�� URL"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
 msgid "Gradient of the events in calendar views."
 msgstr "বর�ষপ���ি �ন�যা�� প�রদর�শনস�থল� �ন�ষ�ঠান�র তথ�য� ব�যবহ�ত র��র তারতম�য"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
 msgid "Hide completed tasks"
 msgstr "সমাপ�ত �র�ম ��াল �রা হব�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
 msgid "Hide task units"
 msgstr "�র�ম�র মান� ��াল �রা হব�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
 msgid "Hide task value"
 msgstr "�র�ম�র মান ��াল �রা হব�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
 msgid "Horizontal pane position"
 msgstr "�ন�ভ�মি� প��ন�র �বস�থান"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
 msgstr "দিনà§?র à¦?াà¦? যà§? সমà§? সমাপà§?ত হবà§?, à¦?বà§?বিশ à¦?নà§?à¦?ার বিনà§?যাসà§? à¦?রà§?থাà§?â?? ০ থà§?à¦?à§? ২৩।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
 msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
 msgstr "দিনà§?র à¦?াà¦? যà§? সমà§? à¦?রমà§?ভ হবà§?, à¦?বà§?বিশ à¦?নà§?à¦?ার বিনà§?যাসà§? à¦?রà§?থাà§?â?? ০ থà§?à¦?à§? ২৩।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
-msgstr "দিন � সাপ�তাহি� �র�ম�র দিন �ন�যা�� প�রদর�শন� �ল�লি�িত �ন�তরাল, মিনি� �ন�সার� ব�য��ত।"
+msgstr ""
+"দিন � সাপ�তাহি� �র�ম�র দিন �ন�যা�� প�রদর�শন� �ল�লি�িত �ন�তরাল, মিনি� �ন�সার� ব�য��ত।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
 msgid "Last alarm time"
 msgstr "সর�বশ�ষ সতর��বাণ�র সম�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
 msgid "Level beyond which the message should be logged."
-msgstr ""
+msgstr "�িহ�নিত মাত�রা �তি��রান�ত হল� বার�তা�ি ল� �রা হব�।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
 msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
-msgstr "দিন �ন�যা�� প�রদর�শন�র সম�প�রতি ব�যবহ�ত দ�বিত�� সম��র ����ল�র তালি�া প�রদর�শন �রা হব�।"
+msgstr ""
+"দিন �ন�যা�� প�রদর�শন�র সম�প�রতি ব�যবহ�ত দ�বিত�� সম��র ����ল�র তালি�া প�রদর�শন �রা হব�।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
 msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
 msgstr "ম���ত/ব�যস�ত প�র�াশনার �ন�য ব�যবহ�ত সার�ভার URL-র তালি�া।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
 msgid "Marcus Bains Line"
 msgstr "মার��াস ব��ন লা�ন"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
 msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
 msgstr "ম"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
 msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
 msgstr "মার��াস ব��ন লা�ন�র র� - সম��র বার"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "Maximum number of recently used timezones to remember in a "
 "'day_second_zones' list."
 msgstr ""
+"'day_second_zones' তালি�ার মধ�য� স�মরণ �রার �ন�য সম�প�রতি ব�যবহ�ত সম��র ����ল�র "
+"সর�বাধি� �িহ�নিত স���যা।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
 msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
-msgstr ""
+msgstr "স�মরণ �রার �ন�য সম�প�রতি ব�যবহ�ত সম��র ����ল�র সর�বাধি� �িহ�নিত স���যা।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
 msgstr "�া��র দিন সমাপ�তির মিনি�, ০ থ��� ৫৯ হিসাব�।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
 msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
 msgstr "�া��র দিন �রম�ভ�র মিনি�, ০ থ��� ৫৯ হিসাব�।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
 msgid "Month view horizontal pane position"
 msgstr "মাস �ন�যা�� প�রদর�শন�র �ন�ভ�মি� প��ন�র �বস�থান"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
 msgid "Month view vertical pane position"
 msgstr "মাস �ন�যা�� প�রদর�শন�র �লম�ব প��ন�র �বস�থান"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
 msgid "Number of units for determining a default reminder."
 msgstr "ডিফল�� তা�াদা নির�ধারণ�র �ন�য ব�যবহ�ত ��নি��র স���যা।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
 msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
 msgstr "�র�ম ��াল �রার সম� নির�ধারণ �রত� ব�যবহ�ত ��নি��র স���যা।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
 msgid "Overdue tasks color"
 msgstr "সম��ত�ত�র�ণ �া� �িহ�নিত �রত� ব�যবহ�ত র�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
 msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
 "task list when not in the month view, in pixels."
@@ -5096,7 +3724,7 @@ msgstr ""
 "মাস �ন�যা�� প�রদর�শন ��ষ�ত�র�র মধ�য� �পস�থিত না হল পি��স�ল�র দ�বারা নির�ধারিত �ন�ভ�মি� "
 "প��ন�র �বস�থান, দিন ন�যাভি���র বর�ষপ���ি � �র�মতালি�ার মধ�যবর�ত� ��শ�।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
 msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -5104,7 +3732,7 @@ msgstr ""
 "মাস �ন�যা�� প�রদর�শন ��ষ�ত�র�র মধ�য� পি��স�ল�র দ�বারা নির�ধারিত �ন�ভ�মি� প��ন�র �বস�থান, "
 "প�রদর�শন��ষ�ত�র � দিন ন�যাভি���র বর�ষপ���ি � �র�মতালি�ার মধ�যবর�ত� ��শ�।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
 "navigator calendar."
@@ -5112,7 +3740,7 @@ msgstr ""
 "পি��স�ল�র দ�বারা নির�ধারিত �লম�ব প��ন�র �বস�থান, বর�ষপ���ি তালি�া � তারি� পরিদর�শন "
 "বর�ষপ���ির মধ�যবর�ত� ��শ�।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
 "pane, in pixels."
@@ -5120,7 +3748,7 @@ msgstr ""
 "পি��স�ল�র দ�বারা নির�ধারিত �লম�ব প��ন�র �বস�থান,  �র�মতালি�া � �র�ম প�র�বপ�রদর�শন "
 "��ষ�ত�র�র মধ�যবর�ত� ��শ�।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -5128,7 +3756,7 @@ msgstr ""
 "মাস �ন�যা�� প�রদর�শন ��ষ�ত�র�র মধ�য� পি��স�ল�র দ�বারা নির�ধারিত �লম�ব প��ন�র �বস�থান, "
 "প�রদর�শন��ষ�ত�র � দিন ন�যাভি���র বর�ষপ���ি � �র�মতালি�ার মধ�যবর�ত� ��শ�।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list when not in the month view, in pixels."
@@ -5136,90 +3764,99 @@ msgstr ""
 "মাস �ন�যা�� প�রদর�শন ��ষ�ত�র�র মধ�য� �পস�থিত না হল� পি��স�ল�র দ�বারা নির�ধারিত �ন�ভ�মি� "
 "প��ন�র �বস�থান, প�রদর�শন��ষ�ত�র � দিন ন�যাভি���র বর�ষপ���ি � �র�মতালি�ার মধ�যবর�ত� ��শ�।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
 msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
 msgstr "��তাবনির ��শ হিসাব� য� সমস�ত প�র���রাম �ালান� সম�ভব।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
 msgid "Recently used second time zones in a Day View"
 msgstr "দিন �ন�যা�� প�রদর�শন� সম�প�রতি ব�যবহ�ত দ�বিত�� সম��র ����ল"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
 msgid "Save directory for alarm audio"
 msgstr "সতর��বাণ�র �ডি�-র �ন�য ডির����রি স�র��ষণ �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+msgid "Scroll Month View by a week"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
 msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "�ন�ষ�ঠান/�র�ম/সা��ষা��ার সম�পাদ��র মধ�য� RSVP-র ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
 msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "�ন�ষ�ঠান/�র�ম/সা��ষা��ার সম�পাদ��র মধ�য� ভ�মি�া শ�র�ষ� ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
 msgid "Show appointment end times in week and month views"
-msgstr "সাপà§?তাহিà¦? à¦? মাস à¦?নà§?সারà§? পà§?রদরà§?শনà¦?à§?ষà§?তà§?রà§? সাà¦?à§?ষাà§?â??à¦?ার সমাপà§?তির সমà§? পà§?রদরà§?শন à¦?রা হবà§?।"
+msgstr ""
+"সাপà§?তাহিà¦? à¦? মাস à¦?নà§?সারà§? পà§?রদরà§?শনà¦?à§?ষà§?তà§?রà§? সাà¦?à§?ষাà§?â??à¦?ার সমাপà§?তির সমà§? পà§?রদরà§?শন à¦?রা হবà§?।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
 msgstr "�ন�ষ�ঠান/�র�ম/সা��ষা��ার সম�পাদ��র মধ�য� বিভা� শ�র�ষ� ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
 msgid "Show display alarms in notification tray"
 msgstr "স��নাপ�রদান�র ��র�র মধ�য� প�রদর�শনয���য সতর��বার�তা প�রদর�শিত হব�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
 msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "�ন�ষ�ঠান/�র�ম/সা��ষা��ার সম�পাদ��র মধ�য� �বস�থা শ�র�ষ� ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
 msgid "Show the \"Preview\" pane"
 msgstr "\"প�র�বপ�রদর�শন\" প��ন প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
 msgid "Show the \"Preview\" pane."
 msgstr "\"প�র�বপ�রদর�শন\" প��ন প�রদর�শন �রা হব�।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
 msgstr "�ন�ষ�ঠান/�র�ম/সা��ষা��ার সম�পাদ��র মধ�য� সম��র ����ল�র ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
 msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "�ন�ষ�ঠান/�র�ম/সা��ষা��ার সম�পাদ��র মধ�য� ধরন�র ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
 msgid "Show week number in Day and Work Week View"
 msgstr "দিন � �র�মসপ�তাহ �ন�সার� প�রদর�শন�র মধ�য� সপ�তাহ�র স���যা প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
 msgid "Show week numbers in date navigator"
 msgstr "তারি� ন�ভি���র� সপ�তাহ�র স���যা প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
 "used in a 'timezone' key."
 msgstr ""
+"মান নির�ধারিত হল�, দিন �ন�যা�� প�রদর�শন�র ��ষ�ত�র� দ�বিত�� সম��র ����ল প�রদর�শন �রা "
+"হ�। 'timezone'-�ি দ�বারা �িহ�নিত মান�র সমত�ল�য মান ব�যবহার �রা হ�।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
 msgid "Tasks due today color"
 msgstr "����র তারি� �রণ�� �র�ম �িহ�নিত �রত� ব�যবহ�ত র�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
 msgid "Tasks vertical pane position"
 msgstr "�র�ম স���রান�ত �লম�ব প��ন�র �বস�থান"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
 "user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
 msgstr ""
+"ম���ত/ব�যস�ত তথ�য�র ফল-ব�যা� র�প� ব�যবহারয���য URL ��মপ�ল��,  %u-র পরিবর�ত� ম��ল "
+"ঠি�ানার ব�যবহার�ার�র নাম�র ��শ প�র��� �রা হ� � %d-র পরিবর�ত� ড�ম��ন�র তথ�য।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
 "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
@@ -5227,70 +3864,80 @@ msgstr ""
 "বর�ষপ���ির মধ�য� তারি� � সম� �ল�ল�� �রত� ডিফল��র�প� ব�যবহ�ত প�রাদ�শি� সম�, �নন�বাদিত "
 "Olsen সম��র ����ল�র ডা�াব�স�র ����ল য�মন \"America/New York\" হিসাব� নির�ধারিত।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
 msgid "The second timezone for a Day View"
 msgstr "দিন �ন�সার� প�রদর�শন�র ��ষ�ত�র� প�রয���য দ�বিত�� সম��র ����ল"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
 msgid ""
 "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
 "debug messages."
 msgstr ""
-"তিন�ি সম�ভাব�য মান। ত�র��ির ��ষ�ত�র� 0, সতর��বার�তার ��ষ�ত�র� 1 �ব� ডিবা� "
-"বার�তার ��ষ�ত�র� 2।"
+"তিন�ি সম�ভাব�য মান। ত�র��ির ��ষ�ত�র� 0, সতর��বার�তার ��ষ�ত�র� 1 �ব� ডিবা� বার�তার "
+"��ষ�ত�র� 2।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
 msgid "Time divisions"
 msgstr "সম� �ন�সার� বিভা�ন"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
 msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
 msgstr "সর�ত���রণ �ালনার সর�বশ�ষ সম�, time_t-� ব�য��ত।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:109
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
 msgid "Timezone"
 msgstr "সম�-����ল"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
 msgid ""
 "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
 "(transparent) and 1 (opaque)."
 msgstr ""
+"বর�ষপ���ি �ন�যা�� প�রদর�শন ��ষ�ত�র� স�ব���তার মাত�রা, 0 (স�ব���) থ��� 1-র (নির��) মধ�য� "
+"���ি মান নির�ধারণ �র�ন।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
 msgid "Twenty four hour time format"
 msgstr "�ব�বিশ �ন��া সম��র বিন�যাস"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
 msgstr "ডিফল�� তা�াদা ব�যবস�থা� ব�যবহ�ত ���, \"মিনি�\", \"�ন��া\" �থবা \"দিন\"।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
-msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr "�র�ম ��াল �রার সম� নির�ধারণ �রত� ব�যবহ�ত মান�, \"মিনি�\", \"�ন��া\" �থবা \"দিন\"।"
-
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
+msgid ""
+"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgstr ""
+"�র�ম ��াল �রার সম� নির�ধারণ �রত� ব�যবহ�ত মান�, \"মিনি�\", \"�ন��া\" �থবা \"দিন\"।"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Use system timezone"
+msgstr "ডিফল�� মান ব�যবহার �রা হব� (_U)"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
 msgid "Week start"
 msgstr "সপ�তাহ�র �রম�ভ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
 msgstr "সপ�তাহ�র য� দিন� সপ�তাহ �রম�ভ হব�, রবিবার (০) থ��� শনিবার�র মধ�য� (৬)।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
 msgstr "��তাবনি বার�তার �ন�য ন��িফি��শন ��র� ব�যবহার �রা হব� �ি না"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
-msgstr "সা��ষা��ার �থবা �র�ম ম��� ফ�লার প�র�ব� নিশ��িত হ��ার �ন�য �ি���াসা �রা হব� �ি না।"
+msgstr ""
+"সা��ষা��ার �থবা �র�ম ম��� ফ�লার প�র�ব� নিশ��িত হ��ার �ন�য �ি���াসা �রা হব� �ি না।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
-msgstr "সা��ষা��ার �র�ম স�থা��র�প� ম��� ফ�লার প�র�ব� নিশ��িত হ��ার �ন�য �ি���াসা �রা হব� �ি না।"
+msgstr ""
+"সা��ষা��ার �র�ম স�থা��র�প� ম��� ফ�লার প�র�ব� নিশ��িত হ��ার �ন�য �ি���াসা �রা হব� �ি না।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
 msgid ""
 "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
 "Sunday in the space of one weekday."
@@ -5298,86 +3945,89 @@ msgstr ""
 "মাস �ন�যা�� প�রদর�শন ��ষ�ত�র�র মধ�য� সপ�তান�ত�র দিন ��সাথ� প�রদর�শন �রা হব� �িনা। �র "
 "ফল� শনিবার � রবিবার ���ি সাপ�তাহি� �র�ম�র দিন�র স�থান� স�থাপন �রা হব�।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
 msgstr "সপ�তাহ � মাস �ন�যা�� প�রদর�শন�র মধ�য� ��না সমাপ�তির সম� প�রদর�শন �রা হব� �িনা।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
-msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
+msgid ""
+"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
 msgstr "বর�ষপ���ির মধ�য� মার��াস ম��ন�স র��া (বর�তমান সম��র র��া) ���া হব� �িনা।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
 msgstr "�র�ম �ন�যা�� প�রদর�শন��ষ�ত�র� সমাপ�ত �র�ম ��াল �রা হব� �ি না।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
+msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
 msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
 msgstr "সাà¦?à§?ষাà§?â??à¦?ারà§?র à¦?নà§?য à¦?à¦?à¦?ি ডিফলà§?à¦? তাà¦?াদা নিরà§?ধারণ à¦?রা হবà§? à¦?ি না।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "�ন�ষ�ঠান/�র�ম/সা��ষা��ার সম�পাদ��র মধ�য� RSVP-র ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব� �ি না"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
 msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
-msgstr "�ন�ষ�ঠান/�র�ম/সা��ষা��ার সম�পাদ��র মধ�য� বিভা� শ�র�ষ� ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব� �ি না"
+msgstr ""
+"�ন�ষ�ঠান/�র�ম/সা��ষা��ার সম�পাদ��র মধ�য� বিভা� শ�র�ষ� ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব� �ি না"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
 msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "�ন�ষ�ঠান/�র�ম/সা��ষা��ার সম�পাদ��র মধ�য� ভ�মি�া শ�র�ষ� ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব� �ি না"
+msgstr ""
+"�ন�ষ�ঠান/�র�ম/সা��ষা��ার সম�পাদ��র মধ�য� ভ�মি�া শ�র�ষ� ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব� �ি না"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
 msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "�ন�ষ�ঠান/�র�ম/সা��ষা��ার সম�পাদ��র মধ�য� �বস�থা শ�র�ষ� ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব� �ি না"
+msgstr ""
+"�ন�ষ�ঠান/�র�ম/সা��ষা��ার সম�পাদ��র মধ�য� �বস�থা শ�র�ষ� ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব� �ি না"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
-msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
+msgid ""
+"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
 msgstr "সম� প�র�বাহ�ণ/�পরাহ�ণ ফরমার পরিবর�ত� ২৪-�ন��ার ফরমা� প�রদর�শন �রা হব� �ি না।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
 msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
-msgstr "�ন�ষ�ঠান/�র�ম/সা��ষা��ার সম�পাদ��র মধ�য� সম��র ���� শ�র�ষ� ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব� �ি না"
+msgstr ""
+"�ন�ষ�ঠান/�র�ম/সা��ষা��ার সম�পাদ��র মধ�য� সম��র ���� শ�র�ষ� ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব� �ি না"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
 msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "ddm"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
 msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
-msgstr "দিন � �র�ম সপ�তাহ �ন�যা�� প�রদর�শন�র ��ষ�ত�র� সপ�তাহ�র স���যা প�রদর�শন �রা হব� �ি না।"
+msgstr ""
+"দিন � �র�ম সপ�তাহ �ন�যা�� প�রদর�শন�র ��ষ�ত�র� সপ�তাহ�র স���যা প�রদর�শন �রা হব� �ি না।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
 msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
 msgstr "তারি� ন�ভি���র�র �পর সপ�তাহ�র স���যা প�রদর�শন �রা হব� �ি না।"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
-msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
 msgid "Work days"
 msgstr "�ার�যদিবস"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
 msgid "Workday end hour"
 msgstr "�ার�যদিবস সমাপ�তির �ন��া"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
 msgid "Workday end minute"
 msgstr "�ার�যদিবস সমাপ�তির মিনি�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
 msgid "Workday start hour"
 msgstr "�ার�যদিবস �রম�ভ�র �ন��া"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
 msgid "Workday start minute"
 msgstr "�ার�যদিবস �রম�ভ�র মিনি�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
-msgid "daylight savings time"
-msgstr ""
-
 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
 msgid "Summary contains"
 msgstr "সারা�শ� র����"
@@ -5427,7 +4077,7 @@ msgid "Next 7 Days' Appointments"
 msgstr "পরবর�ত� ৭ দিন�র সা��ষা��ার"
 
 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:90 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
 msgid "Print"
 msgstr "প�রিন�� �র�ন"
@@ -5446,132 +4096,120 @@ msgid "Purge events older than"
 msgstr "�র প�র�ববর�ত� �ন�ষ�ঠান ম��� ফ�ল�ন"
 
 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:326
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:432
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:654
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:377
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:450
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:325
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:655
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
 msgid "days"
 msgstr "দিন"
 
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the On the web source group
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the source group
 #. Create the Webcal source group
-#. Create the LDAP source group
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:287
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:290
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:240 ../calendar/gui/memos-component.c:243
-#: ../calendar/gui/migration.c:505 ../calendar/gui/migration.c:604
-#: ../calendar/gui/migration.c:1118 ../calendar/gui/tasks-component.c:237
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:243
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:194
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:153 ../calendar/gui/migration.c:505
+#: ../calendar/gui/migration.c:604 ../calendar/gui/migration.c:1118
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:150
 msgid "On The Web"
 msgstr "���ব�"
 
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:331
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:333 ../calendar/gui/migration.c:399
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "�ন�মদিন �ব� বার�ষি��"
-
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the weather group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:346
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:349
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:195
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:126
 msgid "Weather"
 msgstr "�বহা��া"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:676
+#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:289
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:291 ../calendar/gui/migration.c:399
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgstr "�ন�মদিন �ব� বার�ষি��"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:627
 msgid "_New Calendar"
 msgstr "নত�ন বর�ষপ���ি (_N)"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:677
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:508 ../calendar/gui/tasks-component.c:500
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2124
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:628
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:480 ../calendar/gui/tasks-component.c:472
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2097
 msgid "_Copy..."
 msgstr "�পি �র�ন (_C)..."
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:682
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:513 ../calendar/gui/tasks-component.c:505
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:633
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:485 ../calendar/gui/tasks-component.c:477
 msgid "_Make available for offline use"
 msgstr "�ফলা�ন ব�যবহার�র �দ�দ�শ�য� �পলব�ধ �রা হব� (_M)"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:683
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:514 ../calendar/gui/tasks-component.c:506
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:634
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:486 ../calendar/gui/tasks-component.c:478
 msgid "_Do not make available for offline use"
 msgstr "�ফলা�ন �বস�থা� �পলব�ধ �রা হব� না (_D)"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1013
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:964
 msgid "Failed upgrading calendars."
 msgstr "বর�ষপ���ি �প��র�ড �রত� ব�যর�থ।"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1142
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1093
 #, c-format
 msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
 msgstr "�ন�ষ�ঠান �ব� সভা ত�রি �রার �ন�য '%s' বর�ষপ���ি ��লত� ব�যর�থ"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1158
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1109
 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
 msgstr "�ন�ষ�ঠান �ব� সভা ত�রি �রার �ন�য ��ন� বর�ষপ���ি �পলব�ধ ন��"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1271
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1222
 msgid "Calendar Source Selector"
 msgstr "বরà§?ষপà¦?à§?à¦?ির à¦?à§?â??স নিরà§?বাà¦?à¦?"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1487
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1438
 msgid "New appointment"
 msgstr "নত�ন সা��ষা��ার"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1488
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1439
 msgctxt "New"
 msgid "_Appointment"
 msgstr "সা��ষা��ার (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1489
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1440
 msgid "Create a new appointment"
 msgstr "���ি নত�ন সা��ষা��ার ত�রি �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1495
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1446
 msgid "New meeting"
 msgstr "নত�ন সভা"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1496
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1447
 msgctxt "New"
 msgid "M_eeting"
 msgstr "সভা (_e)"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1497
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1448
 msgid "Create a new meeting request"
 msgstr "���ি নত�ন সভার �ব�দন ত�রি �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1503
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1454
 msgid "New all day appointment"
 msgstr "নত�ন সারাদিনব�যাপ� সা��ষা��ার"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1504
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1455
 msgctxt "New"
 msgid "All Day A_ppointment"
 msgstr "সারাদিনব�যাপ� সা��ষা��ার (_p)"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1505
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1456
 msgid "Create a new all-day appointment"
 msgstr "���ি নত�ন সারাদিনব�যাপ� সা��ষা��ার ত�রি �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1511
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1462
 msgid "New calendar"
 msgstr "নত�ন বর�ষপ���ি"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1512
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1463
 msgctxt "New"
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "বর�ষপ���ি (_n)"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1513
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1464
 msgid "Create a new calendar"
 msgstr "���ি নত�ন বর�ষপ���ি ত�রি �র�ন"
 
@@ -5613,12 +4251,11 @@ msgid "Category"
 msgstr "শ�র�ণ�বিভা�"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
 msgid "Classification"
 msgstr "শ�র�ণ�বিভা�"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:352 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:352 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:341
 msgid "Confidential"
@@ -5627,6 +4264,7 @@ msgstr "��পন��"
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:496
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
 msgid "Description"
 msgstr "বিবরণ"
@@ -5646,21 +4284,27 @@ msgstr "�ন�পস�থিত"
 msgid "Exist"
 msgstr "�পস�থিত"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:710
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
+msgid "Location"
+msgstr "�বস�থান"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
 msgid "Organizer"
 msgstr "স��ঠ�"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:565
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
 msgid "Private"
 msgstr "ব�য��তি�ত"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:246
 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:341 ../calendar/gui/e-cal-model.c:348
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:564 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
 msgid "Public"
 msgstr "পাবলি�"
 
@@ -5670,9 +4314,9 @@ msgid "Recurrence"
 msgstr "প�নরাব�ত�তি"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
 msgid "Summary"
@@ -5694,12 +4338,12 @@ msgid "does not contain"
 msgstr "ধারন �র� না"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:30
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:31
 msgid "is"
 msgstr "হল�"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:36
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:37
 msgid "is not"
 msgstr "ন�"
 
@@ -5715,14 +4359,35 @@ msgstr "বর�ষপ���ি ��লার সম� ম�থড স
 msgid "Permission denied to open the calendar"
 msgstr "বর�ষপ���ি প�ার �ন�মতি পা��া যা�নি"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:439 ../shell/e-shell.c:1271
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:439
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:455 ../shell/e-shell.c:1270
 msgid "Unknown error"
 msgstr "��ানা সমস�যা"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:601
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:611
 msgid "Edit Alarm"
 msgstr "সতর��ধ�বনি সম�পাদনা �র�ন"
 
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:796
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
+msgid "Pop up an alert"
+msgstr "পপ-�প সতর��বার�তা"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:797
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
+msgid "Play a sound"
+msgstr "���ি শব�দ বা�া�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:798
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
+msgid "Run a program"
+msgstr "���ি প�র���রাম �ালা�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:799
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
+msgid "Send an email"
+msgstr "���ি �-ম��ল প�র�রণ �র�ন"
+
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
 msgid "<b>Alarm</b>"
 msgstr "<b>সতর��ধ�বনি</b>"
@@ -5752,83 +4417,67 @@ msgid "Mes_sage:"
 msgstr "বার�তা (_s):"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
-msgid "Play a sound"
-msgstr "���ি শব�দ বা�া�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
-msgid "Pop up an alert"
-msgstr "পপ-�প সতর��বার�তা"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
-msgid "Run a program"
-msgstr "���ি প�র���রাম �ালা�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
 msgid "Select A File"
 msgstr "���ি ফা�ল নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
 msgid "Send To:"
 msgstr "প�রাপ�:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
-msgid "Send an email"
-msgstr "���ি �-ম��ল প�র�রণ �র�ন"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
 msgid "_Arguments:"
 msgstr "�র���ম�ন�� (_A):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
 msgid "_Program:"
 msgstr "প�র���রাম (_P):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
 msgid "_Repeat the alarm"
 msgstr "প�নরা� সতর��ধ�বনি বা�া� (_R)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
 msgid "_Sound:"
 msgstr "���া� (_S):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18
-msgid "after"
-msgstr "পর�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
-msgid "before"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"before\n"
+"after"
 msgstr "প�র�ব�"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
-msgid "day(s)"
-msgstr "দিন"
-
-# FIXME
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
-msgid "end of appointment"
-msgstr "সা��ষা��ার�র সমাপ�তি"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
 msgid "extra times every"
 msgstr "�তিরি��ত বার প�রতি"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
-msgid "hour(s)"
-msgstr "�ন��া"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+"minute(s)\n"
+"hour(s)\n"
+"day(s)"
+msgstr ""
+"মিনি�\n"
+"�ন��া\n"
+"দিন"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
-msgid "minute(s)"
-msgstr "মিনি�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"minutes\n"
+"hours\n"
+"days"
+msgstr ""
+"মিনি�\n"
+"�ন��া\n"
+"দিন"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28
-msgid "start of appointment"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid ""
+"start of appointment\n"
+"end of appointment"
 msgstr "সা��ষা��ার�র শ�র�"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
@@ -5840,13 +4489,14 @@ msgid "A_dd"
 msgstr "য�� �র�ন (_d)"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
 msgid "Alarms"
 msgstr "সতর��ধ�বনি"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:81
-#: ../composer/e-composer-actions.c:62
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:371
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:553
 msgid "_Suggest automatic display of attachment"
 msgstr "স�য���ত বস�ত� স�ব����রি�ভাব� প�রদর�শণ �রার পরামর�শ (_S)"
 
@@ -5855,29 +4505,27 @@ msgid "Attach file(s)"
 msgstr "বস�ত� স�য���ত �র�ন"
 
 #. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:144
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:193
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2955
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:137
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:186
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2968
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:788
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1153 ../filter/filter-rule.c:945
-#: ../mail/em-account-editor.c:684 ../mail/em-account-editor.c:1408
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:789
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1151 ../filter/filter-rule.c:942
+#: ../mail/em-account-editor.c:705 ../mail/em-account-editor.c:1434
 #: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:333
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:387
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:395
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:195
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2179
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:305 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1511
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1727
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:181
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2192
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:316 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1510
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1726
 #: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:74
 msgid "None"
 msgstr "���ি� ন�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:621
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:637
 msgid "Selected Calendars for Alarms"
 msgstr "সতর��ধ�বনির �ন�য নির�বা�িত বর�ষপ���ি"
 
@@ -5901,7 +4549,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
 #, no-c-format
-msgid "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
+msgid ""
+"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
 msgstr ""
 "<i>%u � %d-র পরিবর�ত� �-ম��ল ঠি�ানা থ��� প�রাপ�ত ব�যবহার�ার�র নাম � ড�ম��ন ল��া "
 "হব�।</i>"
@@ -5933,26 +4582,22 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">সম�</span>"
 msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">�র�ম সপ�তাহ</span>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
-msgstr ""
-
 # FIXME
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
 msgid "Day _ends:"
 msgstr "দিন�র সমাপ�তি (_e):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
 msgid "Display"
 msgstr "প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1107
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
 msgid "Friday"
 msgstr "শ���রবার"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
 msgid ""
 "Minutes\n"
 "Hours\n"
@@ -5962,13 +4607,13 @@ msgstr ""
 "�ন��া\n"
 "দিন"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1103
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
 msgid "Monday"
 msgstr "স�মবার"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
 msgid ""
 "Monday\n"
 "Tuesday\n"
@@ -5986,23 +4631,27 @@ msgstr ""
 "শনিবার\n"
 "রবিবার"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: ../mail/mail-config.glade.h:114
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
+#: ../mail/mail-config.glade.h:117
 msgid "Pick a color"
 msgstr "���ি র� নির�বা�ন �র�ন"
 
 # FIXME
 #. Sunday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
 msgid "S_un"
 msgstr "রবি (_u)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1108
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
 msgid "Saturday"
 msgstr "শনিবার"
 
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
+msgid "Sc_roll Month View by a week"
+msgstr ""
+
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
 msgid "Se_cond zone:"
 msgstr "দ�বিত�� ����ল: (_c)"
@@ -6011,191 +4660,205 @@ msgstr "দ�বিত�� ����ল: (_c)"
 msgid "Select the calendars for alarm notification"
 msgstr "সতর��বার�তা প�রদান�র �ন�য বর�ষপ���ি নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+#. This is the first half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
 msgid "Sh_ow a reminder"
 msgstr "���ি তা�িদ প�রদর�শন �র�ন (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
+#. This is the first half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
 msgid "Show a _reminder"
 msgstr "���ি তা�িদ প�রদর�শন �রা হব� (_r)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
 msgid "Show week _numbers in date navigator"
 msgstr "তারি� ন�ভি���র� সপ�তাহ�র স���যা প�রদর�শন �রা হব� (_n)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
 msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
 msgstr "দিন � �র�মসপ�তাহ �ন�সার� প�রদর�শন�র মধ�য� সপ�তাহ�র স���যা প�রদর�শন �রা হব� (_u)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1109
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726
 msgid "Sunday"
 msgstr "রবিবার"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
 msgid "T_asks due today:"
 msgstr "����র �ন�য নির�ধারিত �া� (_a):"
 
 #. Thursday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
 msgid "T_hu"
 msgstr "ব�হ� (_h)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
 msgid "Template:"
 msgstr "��মপ�ল��:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1119
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1106
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
 msgid "Thursday"
 msgstr "ব�হ�স�পতিবার"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
 msgid "Time _zone:"
 msgstr "সম�-����ল (_z):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
 msgid "Time format:"
 msgstr "সম� বিন�যাস:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1104
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
 msgid "Tuesday"
 msgstr "ম���লবার"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Use s_ystem time zone"
+msgstr "দ�বিত�� সম��র ����ল প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1105
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
 msgid "Wednesday"
 msgstr "ব�ধবার"
 
 #. A weekday like "Monday" follows
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
 msgid "Wee_k starts on:"
 msgstr "সপ�তাহ�র শ�র� (_k):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
 msgid "Work days:"
 msgstr "�ার�যদিবস:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
 msgid "_12 hour (AM/PM)"
 msgstr "১২ �ন��া (প�র�বাহ�ণ/�পরাহ�ণ) (_1)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
 msgid "_24 hour"
 msgstr "২৪ �ন��া (_2)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
 msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
 msgstr "�ি�� ম��� ফ�লার প�র�ব� নিশ��িত হ��ার �ন�য �ি���াসা �রা হব� (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
 msgid "_Compress weekends in month view"
 msgstr "মাস �ন�যা�� প�রদর�শন ��ষ�ত�র� সাপ�তাহান�ত�র ���ি ��ত�রিত �রা হব�(_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
 msgid "_Day begins:"
 msgstr "দিন�র �রম�ভ: (_D)"
 
 #. Friday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
 msgid "_Fri"
 msgstr "শ���র (_F)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67
 msgid "_Hide completed tasks after"
 msgstr "�ল�লি�িত সম��র পর সম�পন�ন �র�ম ��াল �রা হব� (_H)"
 
 #. Monday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:69
 msgid "_Mon"
 msgstr "স�ম (_M)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
 msgid "_Overdue tasks:"
 msgstr "সম��ত�ত�র�ণ �া� (_O):"
 
 #. Saturday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:69
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:72
 msgid "_Sat"
 msgstr "শনি (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:73
 msgid "_Show appointment end times in week and month view"
-msgstr "সপ�তাহ � মাস �ন�যা�� প�রদর�শন ��ষ�ত�র� সা��ষা��ার সমাপ�তির সম� প�রদর�শন �রা হব� (_S)"
+msgstr ""
+"সপ�তাহ � মাস �ন�যা�� প�রদর�শন ��ষ�ত�র� সা��ষা��ার সমাপ�তির সম� প�রদর�শন �রা হব� (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:71
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:74
 msgid "_Time divisions:"
 msgstr "সম� বিভা�ন: (_T)"
 
 #. Tuesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:76
 msgid "_Tue"
 msgstr "ম���ল (_T)"
 
 #. Wednesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:75
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:78
 msgid "_Wed"
 msgstr "ব�ধ (_W)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:76
+#. This is the last half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:80
 msgid "before every anniversary/birthday"
 msgstr "বা�সরি�/�ন�মদিন�র প�র�ব�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:77
+#. This is the last half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:82
 msgid "before every appointment"
 msgstr "প�রতি সা��ষা��ার�র প�র�ব�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:271
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:153
+msgid "Type:"
+msgstr "ধরন:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
 msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
 msgstr "�ফলা�ন �র�ম�র �দ�দ�শ�য� বর�ষপ���ির বিষ�বস�ত� স�থান�� ফ�ল�ডার� �পি �র�ন (_y)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:273
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
 msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
 msgstr "�ফলা�ন �র�ম�র �দ�দ�শ�য� �ার�যতালি�ার বিষ�বস�ত� স�থান�� ফ�ল�ডার� �পি �র�ন (_y)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
 msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
 msgstr "�ফলা�ন �র�ম�র �দ�দ�শ�য� �র�মস��� বিষ�বস�ত� স�থান�� ফ�ল�ডার� �পি �র�ন (_y)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:345
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344
 msgid "Colo_r:"
 msgstr "র�: (_r)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
 msgid "Task List"
 msgstr "�ার�য-তালি�া"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
 msgid "Memo List"
 msgstr "�র�মস���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:476
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
 msgid "Calendar Properties"
 msgstr "বর�ষপ���ির ব�শিষ���যাবল�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:476
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
 msgid "New Calendar"
 msgstr "নত�ন বর�ষপ���ি"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:532
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
 msgid "Task List Properties"
 msgstr "�ার�য-তালি�ার ব�শিষ���যাবল�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:532
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
 msgid "New Task List"
 msgstr "নত�ন �র�ম-তালি�া"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:588
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
 msgid "Memo List Properties"
 msgstr "ম�ম�-তালি�ার ব�শিষ���যাবল�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:588
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
 msgid "New Memo List"
 msgstr "নত�ন �র�মস���"
 
@@ -6252,298 +4915,236 @@ msgstr "%s  �পনি ��ন� পরিবর�তন সাধন �
 msgid "Validation error: %s"
 msgstr "ব�ধতা স���রান�ত ত�র��ি: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2365
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2372
 msgid " to "
 msgstr " প�রতি "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2369
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 ../calendar/gui/print.c:2376
 msgid " (Completed "
 msgstr " (সম�পন�ন "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2371
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:196 ../calendar/gui/print.c:2378
 msgid "Completed "
 msgstr "সম�পন�ন"
 
 # FIXME
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2376
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 ../calendar/gui/print.c:2383
 msgid " (Due "
 msgstr " (প�র�বনির�ধারিত "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2378
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:203 ../calendar/gui/print.c:2385
 msgid "Due "
 msgstr "প�র�বনির�ধারিত "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:239
-#, c-format
-msgid "Attached message - %s"
-msgstr "স�য���ত বার�তা - %s"
-
-#. translators, this count will always be >1
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:244
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:417 ../composer/e-msg-composer.c:1786
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2005
-#, c-format
-msgid "Attached message"
-msgid_plural "%d attached messages"
-msgstr[0] "%d-�ি স�য���ত বার�তা"
-msgstr[1] "%d-�ি স�য���ত বার�তা"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:488 ../composer/e-msg-composer.c:2073
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364
-#: ../mail/em-folder-view.c:1188 ../mail/message-list.c:2106
-msgid "_Move"
-msgstr "স�থানান�তর �র�ন (_M)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:490 ../composer/e-msg-composer.c:2075
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2108
-msgid "Cancel _Drag"
-msgstr "ড�র�যা� প�র��রি�া বাতিল �র�ন (_D)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:623
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3316 ../mail/em-utils.c:373
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453
-msgid "attachment"
-msgstr "স�য���ত বস�ত�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Could not save attachments"
+msgstr "স�য���ত বস�ত� স�র��ষণ �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:849
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:484
 msgid "Could not update object"
 msgstr "�ব������ি �পড�� �রা যা�নি"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:938
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:573
 msgid "Edit Appointment"
 msgstr "সা��ষা��ার সম�পাদন �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:580
 #, c-format
 msgid "Meeting - %s"
 msgstr "সভা - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:947
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:582
 #, c-format
 msgid "Appointment - %s"
 msgstr "সা��ষা��ার - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:953
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:588
 #, c-format
 msgid "Assigned Task - %s"
 msgstr "নির�ধারিত �র�ম - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:955
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:590
 #, c-format
 msgid "Task - %s"
 msgstr "�র�ম - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:960
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:595
 #, c-format
 msgid "Memo - %s"
 msgstr "ম�ম� - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:976
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:611
 msgid "No Summary"
 msgstr "সারা�শহ�ন"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:753
 msgid "Keep original item?"
 msgstr "ম�ল বস�ত��ি রা�া হব� �ি?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1312
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:959
 msgid "Click here to close the current window"
 msgstr "বর�তমান ��ন�ড� বন�ধ �রত� �� স�থান� ��লি� �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1319
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:966
 msgid "Copy selected text to the clipboard"
 msgstr "নির�বা�িত ����স��ি ��লিপব�র�ড� �পি �রা হব�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1326
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:973
 msgid "Cut selected text to the clipboard"
 msgstr "নির�বা�িত ����স��ি ��লিপব�র�ড� �া� �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1333
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:980
 msgid "Click here to view help available"
 msgstr "�পলব�ধ সহা�ি�া দ��ত� �� স�থান� ��লি� �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1340
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:987
 msgid "Paste text from the clipboard"
 msgstr "��লিপব�র�ড থ��� ����স� প�স�� �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1361
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1008
 msgid "Click here to save the current window"
 msgstr "বর�তমান ��ন�ড� স�র��ষণ �রত� �� স�থান� ��লি� �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1368
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1015
 msgid "Select all text"
 msgstr "সমস�ত ����স� নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1375
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1022
 msgid "_Classification"
 msgstr "শ�র�ণ�বিভা� (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1389
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1036
 #: ../mail/mail-signature-editor.c:208
 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43
 msgid "_File"
 msgstr "ফা�ল (_F)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1396
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1043
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
 #: ../ui/evolution.xml.h:46
 msgid "_Help"
 msgstr "সাহায�য (_H)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1403
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1050
 msgid "_Insert"
 msgstr "সন�নিব�শ �র�ন (_I)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1410
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1057
 msgid "_Options"
 msgstr "বি�ল�প (_O)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1417 ../mail/em-folder-tree.c:2116
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1064 ../mail/em-folder-tree.c:2089
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
 #: ../ui/evolution.xml.h:55
 msgid "_View"
 msgstr "প�রদর�শণ (_V)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1427
-#: ../composer/e-composer-actions.c:469
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074
+#: ../composer/e-composer-actions.c:315
 msgid "_Attachment..."
 msgstr "স�য���ত বস�ত�(_A)..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1429
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1076
 msgid "Click here to attach a file"
 msgstr "ফা�ল স�য���ত �রত� ��স�থান� ��লি� �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1437
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1084
 msgid "_Categories"
 msgstr "শ�র�ণ�বিভা�(_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1439
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1086
 msgid "Toggles whether to display categories"
 msgstr "শ�র�ণ� প�রদর�শিত হব� �িনা তা ��ল �র�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1445
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1092
 msgid "Time _Zone"
 msgstr "সম�-����ল (_Z)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1447
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1094
 msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
 msgstr "সম��র ����ল প�রদর�শিত হব� �িনা তা ��ল �র�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
 msgid "Pu_blic"
 msgstr "সার�ব�ন�ন (_b)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1458
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1105
 msgid "Classify as public"
 msgstr "সার�ব�ন�ন র�প� �িহ�নিত �রা হব�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1463
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1110
 msgid "_Private"
 msgstr "ব�য��তি�ত (_P)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1465
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1112
 msgid "Classify as private"
 msgstr "ব�য��তি�ত র�প� �িহ�নিত"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1470
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117
 msgid "_Confidential"
 msgstr "��পন�� (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1472
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119
 msgid "Classify as confidential"
 msgstr "��পন�� র�প� �িহ�নিত"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1480
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127
 msgid "R_ole Field"
 msgstr "ভ�মি�া শ�র�ষ� ��ষ�ত�র (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1482
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129
 msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
 msgstr "ভ�মি�া শ�র�ষ� ��ষ�ত�র প�রদর�শন �থবা ��াল �রা হব�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1488
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1135
 msgid "_RSVP"
 msgstr "_RSVP"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1490
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1137
 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "RSVP ��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব� �ি না তা ��ল �রা হ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1496
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1143
 msgid "_Status Field"
 msgstr "�বস�থার ��ষ�ত�র (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1498
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1145
 msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
 msgstr "�বস�থার ��ষ�ত�র�ি প�রদর�শিত হব� �িনা তা ��ল �র�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1504
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1151
 msgid "_Type Field"
 msgstr "ধরন�র ��ষ�ত�র (_T)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1506
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1153
 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "য��দান�ার�র ধরন প�রদর�শন �রা হব� �ি না তা ��ল �রা হব�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1828
-#: ../composer/e-composer-private.c:64 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1376
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1177
+#: ../composer/e-composer-private.c:66
 msgid "Recent _Documents"
 msgstr "সম�প�রতি ব�যবহ�ত নথিপত�র (_D)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1847
-#: ../composer/e-composer-actions.c:696
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1603
+#: ../composer/e-composer-actions.c:518
 msgid "Attach"
 msgstr "স�য���ত �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1942
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> Attachment"
-msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
-msgstr[0] "<b>%d</b>-�ি স�য���ত বস�ত�"
-msgstr[1] "<b>%d</b>-�ি স�য���ত বস�ত�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1974
-msgid "Hide Attachment _Bar"
-msgstr "স�য���ত বস�ত�র বার ��াল �র�ন (_B)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1977
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2280
-msgid "Show Attachment _Bar"
-msgstr "স�য���ত বস�ত�সহ বার প�রদর�শন �রা হব� (_B)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2091
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1877
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1201 ../composer/e-msg-composer.c:1039
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
-msgid "_Remove"
-msgstr "সরা� (_R)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2094
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1042
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
-msgid "_Add attachment..."
-msgstr "বস�ত� স�য���ত �র�ন (_A)..."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2302
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2384
-msgid "Show Attachments"
-msgstr "স�য���ত বস�ত� প�রদর�শন �রা হব�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2303
-msgid "Press space key to toggle attachment bar"
-msgstr "স�য���ত বস�তর বার প�রদর�শন/��াল �রার �ন�য স�প�স বার �িপ�ন"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2448
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2496
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3349
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1866
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1915
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2765
 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
-msgstr "��ন� �পড���র �বির�ভাব ��ল� ��ান� য�সব পরিবর�তন �রা হ���� তা বাতিল �রা হত� পার�"
+msgstr ""
+"��ন� �পড���র �বির�ভাব ��ল� ��ান� য�সব পরিবর�তন �রা হ���� তা বাতিল �রা হত� পার�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2734 ../mail/em-utils.c:373
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
+msgid "attachment"
+msgstr "স�য���ত বস�ত�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3378
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2794
 msgid "Unable to use current version!"
 msgstr "বর�তমান স�স��রণ ব�যবহার �রা সম�ভব হ�নি!"
 
@@ -6644,8 +5245,8 @@ msgstr "�� �ন�ষ�ঠান প�নরাব�ত�তি �র
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:213
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
 msgid "Send Options"
 msgstr "প�র�রণ স���রান�ত �পশন"
 
@@ -6682,87 +5283,94 @@ msgstr "��শ��রহণ�ার�দ�র �ন�য ম���
 msgid "Appoint_ment"
 msgstr "সা��ষা��ার(_m)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:736
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2725
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:749
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2743
 msgid "This event has alarms"
 msgstr "��তাবন�সহ �ন�ষ�ঠান"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:799
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:812
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
 msgid "Or_ganizer:"
 msgstr "স��ঠ�(_g):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:845
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:859
 msgid "_Delegatees"
 msgstr "প�রতিনিধিব�ন�দ(_D)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:847
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:861
 msgid "Atte_ndees"
 msgstr "��শ��রহণ�ার�ব�ন�দ(_n)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1031
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1046
 msgid "Event with no start date"
 msgstr "�রম�ভ�র তারি�বিহ�ন ��না"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1034
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1049
 msgid "Event with no end date"
 msgstr "সমাপ�তির তারি�বিহ�ন ��না"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1203
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:641
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:813
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1218
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:640
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:814
 msgid "Start date is wrong"
 msgstr "�রম�ভ�র তারি��ি ভ�ল"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1213
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1228
 msgid "End date is wrong"
 msgstr "সমাপ�তির তারি��ি ভ�ল"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1236
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1251
 msgid "Start time is wrong"
 msgstr "�রম�ভ�র সম��ি ভ�ল"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1243
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1258
 msgid "End time is wrong"
 msgstr "সমাপ�তির সম��ি ভ�ল"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1406
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:682
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:873
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1421
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:681
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:874
 msgid "The organizer selected no longer has an account."
 msgstr "য� স��ঠ���� নির�বা�ন �রা হ���� তার ��ন� ��যা�া�ন�� বর�তমান� �পস�থিত ন��।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1412
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:688
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:879
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1427
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:687
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:880
 msgid "An organizer is required."
 msgstr "���ি স��ঠ� �বশ�য�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1437
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:903
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1452
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:904
 msgid "At least one attendee is required."
 msgstr "�ন�তত ���ন ��শ��রহণ�ার� �বশ�য�।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1878
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1892
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1202
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
+msgid "_Remove"
+msgstr "সরা� (_R)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1893
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1203
 msgid "_Add "
 msgstr "য�� �র�ন (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2601
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2619
 #, c-format
 msgid "Unable to open the calendar '%s'."
 msgstr "'%s' বর�ষপ���ি�ি ��লা যা�নি।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2645
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2663
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:896
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1806
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1810
 #, c-format
 msgid "You are acting on behalf of %s"
 msgstr "�পনি %s-র প�রতিনিধির�প� �র�ম স���ালন �র��ন"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2925
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2942
 #, c-format
 msgid "%d day before appointment"
 msgid_plural "%d days before appointment"
@@ -6770,35 +5378,30 @@ msgstr[0] "সা��ষা��ার�র প�র�ব� %d দিন"
 msgstr[1] "সা��ষা��ার�র প�র�ব� %d দিন"
 
 # FIXME
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2931
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2948
 #, c-format
 msgid "%d hour before appointment"
 msgid_plural "%d hours before appointment"
 msgstr[0] "সা��ষা��ার�র প�র�ব� %d �ন��া"
 msgstr[1] "সা��ষা��ার�র প�র�ব� %d �ন��া"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2937
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2954
 #, c-format
 msgid "%d minute before appointment"
 msgid_plural "%d minutes before appointment"
 msgstr[0] "সা��ষা��ার�র প�র�ব� %d মিনি�"
 msgstr[1] "সা��ষা��ার�র প�র�ব� %d মিনি�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2950
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2967
 msgid "Customize"
 msgstr "স�বনির�বা�িত"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-msgid "1 day before appointment"
-msgstr "সা��ষা��ার�র ১ দিন প�র�ব�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
-msgid "1 hour before appointment"
-msgstr "সা��ষা��ার�র ১ �ন��া প�র�ব�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
-msgid "15 minutes before appointment"
-msgstr "সা��ষা��ার�র ১৫ মিনি� প�র�ব�"
+msgid ""
+"15 minutes before appointment\n"
+"1 hour before appointment\n"
+"1 day before appointment"
+msgstr ""
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
 msgid "Attendee_s..."
@@ -6825,45 +5428,40 @@ msgstr "সতর��ধ�বনি(_A)"
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:345
 msgid "_Description:"
 msgstr "বিবরণ: (_D)"
 
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:372
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:240
+msgid "_Location:"
+msgstr "�বস�থান(_L):"
+
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
 msgid "_Time:"
 msgstr "সম�: (_T)"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
-msgid "for"
-msgstr "�ল�লি�িত সম� �বধি"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
+#: ../mail/mail-config.glade.h:193 ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
+#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:5
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49
+msgid ""
+"a\n"
+"b"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][until][2006/01/01]' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:25
-msgid "until"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"for\n"
+"until"
 msgstr "যত��ষণ না"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
-msgid "<b>Att_endees</b>"
-msgstr "<b>��শ��রহণ�ার� (_e)</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
-msgid "C_hange Organizer"
-msgstr "স��ঠ� পরিবর�তন �র�ন (_h)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-msgid "Co_ntacts..."
-msgstr "পরি�িতি...(_n)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Organizer:"
-msgstr "স��ঠ�:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2485
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2492
 msgid "Memo"
 msgstr "�র�মস���"
 
@@ -6874,7 +5472,7 @@ msgstr "'%s'-� �পস�থিত �র�মস��� ��লা স
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1012 ../mail/em-format-html.c:1567
 #: ../mail/em-format-html.c:1625 ../mail/em-format-html.c:1651
-#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:887
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:925
 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:20
 msgid "To"
 msgstr "প�রাপ�"
@@ -6897,7 +5495,8 @@ msgstr "দল (_G):"
 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:53
 #, c-format
 msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
-msgstr "প�নরাব�ত�তিম�ল� �ন�ষ�ঠান পরিবর�তন�র প�র��ষ��া �রা হ����। �পনি �� পরিবর�তন �রত� ������?"
+msgstr ""
+"প�নরাব�ত�তিম�ল� �ন�ষ�ঠান পরিবর�তন�র প�র��ষ��া �রা হ����। �পনি �� পরিবর�তন �রত� ������?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
 #, c-format
@@ -6912,7 +5511,8 @@ msgstr "প�নরাব�ত�তিম�ল� �র�ম পরিব
 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:63
 #, c-format
 msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
-msgstr "প�নরাব�ত�তিম�ল� ম�ম� পরিবর�তন�র প�র��ষ��া �রা হ����। �পনি �� পরিবর�তন �রত� ������?"
+msgstr ""
+"প�নরাব�ত�তিম�ল� ম�ম� পরিবর�তন�র প�র��ষ��া �রা হ����। �পনি �� পরিবর�তন �রত� ������?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:88
 msgid "This Instance Only"
@@ -6930,23 +5530,23 @@ msgstr "��ি �ব� ভবিষ�যত�র �নস���যা
 msgid "All Instances"
 msgstr "সমস�ত �নস���যান�স"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:562
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:559
 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
 msgstr ""
 "à¦?িহà§?নিত সাà¦?à§?ষাà§?â??à¦?ারà§?র মধà§?যà§? à¦?পসà§?থিত পà§?নরাবà§?তà§?তিà¦?র বিষà§?বসà§?ত Evolution-র দà§?বারা সমà§?পাদন "
 "�রা সম�ভব ন�।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:888
 msgid "Recurrence date is invalid"
 msgstr "র��ার�ন�স�র তারি� ব�ধ ন�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928
 msgid "End time of the recurrence was before event's start"
 msgstr "প�নরাব�ত�তির �ন�য নির�ধারিত সম�, �ন�ষ�ঠান �রম�ভ�র প�র�ব� ধার�য �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:957
 msgid "on"
 msgstr "�পর"
 
@@ -6954,7 +5554,7 @@ msgstr "�পর"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1025
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1014
 msgid "first"
 msgstr "প�রথম"
 
@@ -6963,7 +5563,7 @@ msgstr "প�রথম"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1031
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1020
 msgid "second"
 msgstr "দ�বিত��"
 
@@ -6971,7 +5571,7 @@ msgstr "দ�বিত��"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1025
 msgid "third"
 msgstr "ত�ত��"
 
@@ -6979,7 +5579,7 @@ msgstr "ত�ত��"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1030
 msgid "fourth"
 msgstr "�ত�র�থ"
 
@@ -6987,13 +5587,13 @@ msgstr "�ত�র�থ"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035
 msgid "last"
 msgstr "শ�ষ"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1072
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1059
 msgid "Other Date"
 msgstr "�ন�য তারি�"
 
@@ -7001,7 +5601,7 @@ msgstr "�ন�য তারি�"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1065
 msgid "1st to 10th"
 msgstr "১ম থ��� ১০ম"
 
@@ -7009,7 +5609,7 @@ msgstr "১ম থ��� ১০ম"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1071
 msgid "11th to 20th"
 msgstr "১১তম থ��� ২০তম"
 
@@ -7017,45 +5617,45 @@ msgstr "১১তম থ��� ২০তম"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1077
 msgid "21st to 31st"
 msgstr "২১তম থ��� ৩১তম"
 
 #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
 #. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1102
 msgid "day"
 msgstr "দিন"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1241
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1231
 msgid "on the"
 msgstr "�র �পর"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1417
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1401
 msgid "occurrences"
 msgstr "��নাসম�হ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2120
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2096
 msgid "Add exception"
 msgstr "ব�যতি��রম য�� �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2161
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2137
 msgid "Could not get a selection to modify."
 msgstr "পরিবর�তন�র �দ�দ�শ�য� নির�বা�িত ��শ পা��া যা�নি।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2167
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2143
 msgid "Modify exception"
 msgstr "ব�যতি��রম সম�পাদনা"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2211
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2187
 msgid "Could not get a selection to delete."
 msgstr "ম��� ফ�লার �দ�দ�শ�য� নির�বা�িত ��শ পা��া যা�নি।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2335
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2311
 msgid "Date/Time"
 msgstr "তারি�/সম�"
 
@@ -7072,39 +5672,34 @@ msgstr "<b>প�র�বপ�রদর�শন</b>"
 msgid "<b>Recurrence</b>"
 msgstr "<b>প�নরাব�ত�তি</b>"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
 msgid "Every"
 msgstr "প�রত�য��"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
 msgid "This appointment rec_urs"
 msgstr "à¦?িহà§?নিত সাà¦?à§?ষাà§?â??à¦?ার পà§?নরাবà§?তà§?তি হà§?(_u)"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][forever]' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
-msgid "forever"
-msgstr "�ির�াল"
-
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][month(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:22
-msgid "month(s)"
-msgstr "মাস"
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
+msgid ""
+"day(s)\n"
+"week(s)\n"
+"month(s)\n"
+"year(s)"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][week(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:28
-msgid "week(s)"
-msgstr "সপ�তাহ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:29
-msgid "year(s)"
-msgstr "ব�র"
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
+msgid ""
+"for\n"
+"until\n"
+"forever"
+msgstr ""
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:116
 msgid "Send my alarms with this event"
@@ -7127,74 +5722,30 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">বিবিধ</span>"
 msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">�বস�থা</span>"
 
-#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
-#. timezone.
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:663 ../calendar/gui/e-itip-control.c:941
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203
-#: ../calendar/gui/print.c:2561 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
-msgid "Completed"
-msgstr "সম�পন�ন"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../mail/message-list.c:1065
-msgid "High"
-msgstr "����"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:244
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:662 ../calendar/gui/print.c:2558
-msgid "In Progress"
-msgstr "�ল��"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
+msgid ""
+"High\n"
+"Normal\n"
+"Low\n"
+"Undefined"
+msgstr ""
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
-#: ../mail/message-list.c:1063
-msgid "Low"
-msgstr "নি��"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1007 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1064
-msgid "Normal"
-msgstr "স�বাভাবি�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:661 ../calendar/gui/print.c:2555
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
-msgid "Not Started"
-msgstr "�রম�ভ হ�নি"
+msgid ""
+"Not Started\n"
+"In Progress\n"
+"Completed\n"
+"Canceled"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
 msgid "P_ercent complete:"
 msgstr "শতা�শ সম�পন�ন (_e):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
 msgid "Stat_us:"
 msgstr "�বস�থা:(_u)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
-msgid "Undefined"
-msgstr "�ন�ল�ল����ত"
-
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
 msgid "_Date completed:"
 msgstr "সমাপ�তির তারি� (_D):"
@@ -7217,7 +5768,7 @@ msgid "Click to change or view the status details of the task"
 msgstr "�র�ম�র �বস�থা �িহ�ন�ার� বিবরণ পরিবর�তন �থবা প�রদর�শন�র �ন�য ��লি� �র�ন"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
-#: ../composer/e-composer-actions.c:525
+#: ../composer/e-composer-actions.c:371
 msgid "_Send Options"
 msgstr "প�র�রণ স���রান�ত বি�ল�প(_S)"
 
@@ -7234,11 +5785,11 @@ msgstr "�র�ম�র বিবরণ"
 msgid "Organi_zer:"
 msgstr "স��ঠ�: (_z)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:786
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:787
 msgid "Due date is wrong"
 msgstr "দ�� তারি� সঠি� ন�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1763
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1767
 #, c-format
 msgid "Unable to open tasks in '%s'."
 msgstr "'%s'-� �পস�থিত �ার�য ��লা সম�ভব হ�নি।"
@@ -7335,14 +5886,39 @@ msgstr "%s %s-�"
 msgid "%s for an unknown trigger type"
 msgstr "%s ��ানা ধরন�র ��রি�ার�র �ন�য"
 
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:258
+#, fuzzy
+msgid "I_mport"
+msgstr "�ম�প�র�� �র�ন"
+
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Select a Calendar"
+msgstr "বর�ষপ���ি নির�বা�ন �র�ন"
+
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Select a Task List"
+msgstr "�র�ম তালি�া নির�বা�ন �র�ন"
+
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:377
+#, fuzzy
+msgid "I_mport to Calendar"
+msgstr "বর�ষপ���ির মধ�য� �ম�প�র�� �র�ন"
+
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:384
+#, fuzzy
+msgid "I_mport to Tasks"
+msgstr "�র�ম� �ম�প�র�� �র�ন (_I)"
+
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:69
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67 ../mail/em-folder-view.c:3273
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67 ../mail/em-folder-view.c:3214
 #, c-format
 msgid "Click to open %s"
 msgstr "%s ��লার �ন�য ��লি� �র�ন"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:129
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:171 ../filter/filter-rule.c:858
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:171 ../filter/filter-rule.c:859
 msgid "Untitled"
 msgstr "শির�নামহ�ন"
 
@@ -7353,20 +5929,19 @@ msgid "Start Date:"
 msgstr "�রম�ভ�র তারি�:"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:194
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1213
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:69
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:287
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1211
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:75
 msgid "Description:"
 msgstr "বিবরণ:"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:218
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:309
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:311
 msgid "Web Page:"
 msgstr "���ব প��:"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1157
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1155
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
 msgid "Summary:"
 msgstr "সারা�শ:"
@@ -7378,33 +5953,96 @@ msgstr "দ�� তারি�:"
 #. write status
 #. Status
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:240
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1181
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1179
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:284
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1052
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1055
 msgid "Status:"
 msgstr "�বস�থা:"
 
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:244
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:660 ../calendar/gui/print.c:2565
+msgid "In Progress"
+msgstr "�ল��"
+
+#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
+#. timezone.
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:661 ../calendar/gui/e-itip-control.c:939
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203
+#: ../calendar/gui/print.c:2568 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
+msgid "Completed"
+msgstr "সম�পন�ন"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:231
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:659 ../calendar/gui/print.c:2562
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+msgid "Not Started"
+msgstr "�রম�ভ হ�নি"
+
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:264
 msgid "Priority:"
 msgstr "���র�ণ�য:"
 
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:586 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../mail/message-list.c:1065
+msgid "High"
+msgstr "����"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1058 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:587
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1064
+msgid "Normal"
+msgstr "স�বাভাবি�"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
+#: ../mail/message-list.c:1063
+msgid "Low"
+msgstr "নি��"
+
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
+msgid "Created"
+msgstr "নির�মাণ�র সম�"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
 msgid "End Date"
 msgstr "সমাপ�তির তারি�"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Last modified"
+msgstr "পরিবর�তন�র সম�"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
 msgid "Start Date"
 msgstr "�রম�ভ�র তারি�"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:638
 msgid "Free"
 msgstr "ম���ত"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:639
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
 msgid "Busy"
 msgstr "ব�যস�ত"
 
@@ -7418,225 +6056,200 @@ msgstr ""
 "\n"
 "৪৫.৪৩৬৮৪৫, ১২৫.৮৬২৫০১"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1013
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1064
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:745
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
 msgid "Yes"
 msgstr "হ�যা�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1013
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1064
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:164
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
 msgid "No"
 msgstr "না"
 
 #. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:354 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:123 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:178
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1198 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1338
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:354 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1196
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1336
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208 ../calendar/gui/print.c:984
-#: ../calendar/gui/print.c:1001 ../mail/em-utils.c:1342
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:447
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2204
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208 ../calendar/gui/print.c:985
+#: ../calendar/gui/print.c:1002 ../mail/em-utils.c:1342
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:448
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2217
 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821
 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
 msgid "Unknown"
 msgstr "��ানা"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1009
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1060
 msgid "Recurring"
 msgstr "প�নরাব�ত�ত"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1011
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1062
 msgid "Assigned"
 msgstr "বরাদ�দ��ত"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:184 ../mail/em-popup.c:414
-msgid "Save As..."
-msgstr "নত�ন নাম� স�র��ষণ �র�ন..."
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2217
-msgid "Select folder to save selected attachments..."
-msgstr "নির�বা�িত স�য���ত বস�ত� স�র��ষণ�র �দ�দ�শ�য� নির�বা�িত ফ�ল�ডার নির�বা�িত �র�ন..."
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:232 ../mail/em-popup.c:442
-#, c-format
-msgid "untitled_image.%s"
-msgstr "untitled_image.%s"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1814 ../calendar/gui/e-memo-table.c:939
-#: ../mail/em-folder-view.c:1338 ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570
-msgid "_Save As..."
-msgstr "নত�ন নাম� স�র��ষণ �র�ন (_S)..."
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287 ../mail/em-popup.c:560
-#: ../mail/em-popup.c:571
-msgid "Set as _Background"
-msgstr "প�ভ�ম� হিসাব� নির�ধারণ �র�ন(_B)"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:288
-msgid "_Save Selected"
-msgstr "নির�বা�িত বস�ত� স�র��ষণ (_S)"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:431 ../mail/em-popup.c:827
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "%s � ��ল�..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:336
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:334
 msgid "* No Summary *"
 msgstr "* সারা�শহ�ন *"
 
 #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:372
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2437
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:370
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2436
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s <%s>"
 msgstr "স��ঠ�: %s <%s>"
 
 #. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
 #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:375
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2441
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2440
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s"
 msgstr "স��ঠ�: %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:404
 msgid "Start: "
 msgstr "�রম�ভ: "
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:418
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:416
 msgid "Due: "
 msgstr "দ��: "
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:610
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+msgid "Undefined"
+msgstr "�ন�ল�ল����ত"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:608
 msgid "0%"
 msgstr "০%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:611
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:609
 msgid "10%"
 msgstr "১০%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:610
 msgid "20%"
 msgstr "২০%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:613
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:611
 msgid "30%"
 msgstr "৩০%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:614
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612
 msgid "40%"
 msgstr "৪০%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:615
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:613
 msgid "50%"
 msgstr "৫০%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:616
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:614
 msgid "60%"
 msgstr "৬০%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:617
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:615
 msgid "70%"
 msgstr "৭০%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:616
 msgid "80%"
 msgstr "৮০%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:617
 msgid "90%"
 msgstr "৯০%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618
 msgid "100%"
 msgstr "১০০%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:900
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:659 ../calendar/gui/e-memo-table.c:452
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:898
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:658 ../calendar/gui/e-memo-table.c:450
 msgid "Deleting selected objects"
 msgstr "নির�বা�িত �ব�������লি ম��া হ����"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1183
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:873 ../calendar/gui/e-memo-table.c:657
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1177
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:872 ../calendar/gui/e-memo-table.c:655
 msgid "Updating objects"
 msgstr "�ব�������লি �পড�� �রা হ����"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1371
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1336 ../calendar/gui/e-memo-table.c:833
-#: ../composer/e-composer-actions.c:275
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1365
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1334 ../calendar/gui/e-memo-table.c:831
+#: ../composer/e-composer-actions.c:219
 msgid "Save as..."
 msgstr "নত�ন নাম� স�র��ষণ..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1796
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1794
 msgid "New _Task"
 msgstr "নত�ন �ার�য(_T)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599 ../calendar/gui/e-memo-table.c:938
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1593 ../calendar/gui/e-memo-table.c:936
 msgid "Open _Web Page"
 msgstr "���ব প�� ��ল�ন (_W)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1601
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1799 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1594
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1812 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
+#: ../mail/em-folder-view.c:1337 ../mail/em-popup.c:494
+msgid "_Save As..."
+msgstr "নত�ন নাম� স�র��ষণ �র�ন (_S)..."
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1797 ../calendar/gui/e-memo-table.c:938
 msgid "P_rint..."
 msgstr "প�রিন�� �র�ন...(_r)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1819 ../calendar/gui/e-memo-table.c:944
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1817 ../calendar/gui/e-memo-table.c:942
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
 msgid "C_ut"
 msgstr "�া� �র�ন (_u)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1607
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1802
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1821 ../calendar/gui/e-memo-table.c:946
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1601
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1800
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1819 ../calendar/gui/e-memo-table.c:944
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:46
 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
 msgid "_Paste"
 msgstr "প�স�� �র�ন (_P)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1611 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
 msgid "_Assign Task"
 msgstr "�র�ম বরাদ�দ �র�ন (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1612 ../calendar/gui/e-memo-table.c:950
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1606 ../calendar/gui/e-memo-table.c:948
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
 msgid "_Forward as iCalendar"
 msgstr "iCalendar হিসাব� ফর��ার�ড �র�ন (_F)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1613
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1607
 msgid "_Mark as Complete"
 msgstr "সম�পন�ন হিসাব� �িহ�নিত �রা হব�(_M)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1614
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1608
 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
 msgstr "নির�বা�িত �ার�য��লি�� সম�পন�ন হিসাব� �িহ�নিত �রা হব�(_M)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1615
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1609
 msgid "_Mark as Incomplete"
 msgstr "�সম�পন�ন হিসাব� �িহ�নিত �রা হব�(_M)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1616
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1610
 msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
 msgstr "নির�বা�িত �র�ম��লি সম�পন�ন র�প� �িহ�নিত �রা হব�(_M)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1621
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1615
 msgid "_Delete Selected Tasks"
 msgstr "নির�বা�িত �ার�য��লি ম��� ফ�ল�ন (_D)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1858
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1852
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
 msgid "Click to add a task"
 msgstr "�ার�য য�� �রত� হল� ��লি� �র�ন"
@@ -7654,153 +6267,153 @@ msgstr "সম�পন�ন"
 msgid "Completion date"
 msgstr "সমাপ�তির তারি�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
 msgid "Due date"
 msgstr "দ�� তারি�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
 msgid "Priority"
 msgstr "���র�ণ�য"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
 msgid "Start date"
 msgstr "�রম�ভ�র তারি�"
 
 #. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
 #. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2345
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:603
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2344
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:604
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:70
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
 #: ../mail/message-list.etspec.h:17
 msgid "Status"
 msgstr "�বস�থা"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1482
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1480
 msgid "Moving items"
 msgstr "বস�ত� সরান� হ����"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1484
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1482
 msgid "Copying items"
 msgstr "বস�ত� �পি �রা হ����"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1793
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1791
 msgid "New _Appointment..."
 msgstr "নত�ন সা��ষা��ার (_A)..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1794
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1792
 msgid "New All Day _Event"
 msgstr "নত�ন সমস�তদিনব�যাপ� ��না (_E)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1795
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1793
 msgid "New _Meeting"
 msgstr "নত�ন সভা(_M)"
 
 #. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1804
 msgid "_Current View"
 msgstr "বর�তমান প�রদর�শন��ষ�ত�র (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1808
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806
 msgid "Select T_oday"
 msgstr "����র তারি� নির�বা�ন �র�ন (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1809
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1807
 msgid "_Select Date..."
 msgstr "তারি� নির�বা�ন �র�ন (_S)..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1815
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1813
 msgid "Pri_nt..."
 msgstr "প�রিন�� �র�ন...(_n)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1825
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1823
 msgid "Cop_y to Calendar..."
 msgstr "বর�ষপ���িত� �পি �র�ন (_y)..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1826
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1824
 msgid "Mo_ve to Calendar..."
 msgstr "বর�ষপ���িত� স�থানান�তর �র�ন (_v)..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1827
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1825
 msgid "_Delegate Meeting..."
 msgstr "সভার �র�ম বন��ন �র�ন (_D)..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1828
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1826
 msgid "_Schedule Meeting..."
 msgstr "সভার �ন�স��� ত�রি �র�ন (_S)..."
 
 # msgstr "সভার �ন�স��না �র� (_ম)..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1829
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1827
 msgid "_Forward as iCalendar..."
 msgstr "iCalendar হিসাব� ফর��ার�ড �র�ন (_F)...."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1830
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1828
 msgid "_Reply"
 msgstr "প�রত�য�ত�তর(_R)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1831 ../mail/em-folder-view.c:1332
-#: ../mail/em-popup.c:564 ../mail/em-popup.c:575
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1829
+#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:140 ../mail/em-folder-view.c:1331
+#: ../mail/em-popup.c:499 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
 msgid "Reply to _All"
 msgstr "স�ল�র প�রতি �ত�তর (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1836
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1834
 msgid "Make this Occurrence _Movable"
 msgstr "�� ��না�ি স�থানান�তরয���য বানা� (_M)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1837 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1835 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
 msgid "Delete this _Occurrence"
 msgstr "�� ��না�ি ম��� ফ�ল�ন (_O)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1838
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1836
 msgid "Delete _All Occurrences"
 msgstr "সমস�ত ��না��লি ম��� ফ�ল�ন (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2292
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2291
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1184
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:172 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2192
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2205
 msgid "Accepted"
 msgstr "��রহণ �রা হ����"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2293
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1194
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2292
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1192
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2198
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2211
 msgid "Declined"
 msgstr "প�রত�যা��যান �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2294
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2293
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:396
 msgid "Tentative"
 msgstr "�স�থযা��র�প�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2295
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2294
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2201
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2214
 msgid "Delegated"
 msgstr "বন��ন �রা হ����"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2296
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2295
 msgid "Needs action"
 msgstr "�র�ম প�র���ন"
 
 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2457 ../calendar/gui/print.c:2517
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2456 ../calendar/gui/print.c:2524
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "�বস�থান: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2491
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2487
 #, c-format
 msgid "Time: %s %s"
 msgstr "সম�: %s %s"
@@ -7828,12 +6441,12 @@ msgstr ""
 #. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
 #. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
 #.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:750
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:751
 #, c-format
 msgid "%02i minute divisions"
 msgstr "%02i মিনি� ভা�সম�হ"
 
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:771
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:772
 msgid "Show the second time zone"
 msgstr "দ�বিত�� সম��র ����ল প�রদর�শন �রা হব�"
 
@@ -7843,48 +6456,48 @@ msgstr "দ�বিত�� সম��র ����ল প�রদর�
 #. month, %B = full month name. You can change the
 #. order but don't change the specifiers or add
 #. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1582
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1678
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1581
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1681
 msgid "%A %d %B"
 msgstr "%A %d %B"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:805 ../calendar/gui/e-week-view.c:541
-#: ../calendar/gui/print.c:828
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:804 ../calendar/gui/e-week-view.c:542
+#: ../calendar/gui/print.c:829
 msgid "am"
 msgstr "প�র�বাহ�ন"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:808 ../calendar/gui/e-week-view.c:544
-#: ../calendar/gui/print.c:830
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:807 ../calendar/gui/e-week-view.c:545
+#: ../calendar/gui/print.c:831
 msgid "pm"
 msgstr "�পরাহ�ন"
 
 #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2321
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2320
 #, c-format
 msgid "Week %d"
 msgstr "সপ�তাহ %d"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:760
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:758
 msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
 msgstr "হ�যা�।  (�মপ�ল���স র��ার�ন�স)"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:777
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775
 #, c-format
 msgid "Every day"
 msgid_plural "Every %d days"
 msgstr[0] "প�রতিদিন"
 msgstr[1] "প�রতি %d দিন"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:790
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:788
 #, c-format
 msgid "Every week"
 msgid_plural "Every %d weeks"
 msgstr[0] "প�রতি সপ�তাহ�"
 msgstr[1] "প�রতি %d সপ�তাহ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:797
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
 #, c-format
 msgid "Every week on "
 msgid_plural "Every %d weeks on "
@@ -7892,35 +6505,35 @@ msgstr[0] "প�রতি  সপ�তাহ�র"
 msgstr[1] "প�রতি  %d সপ�তাহ�র"
 
 #. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:808
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:806
 msgid " and "
 msgstr " �ব� "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:817
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:815
 #, c-format
 msgid "The %s day of "
 msgstr "�র %s দিন "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:833
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831
 #, c-format
 msgid "The %s %s of "
 msgstr " %s %s �র"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:844
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:842
 #, c-format
 msgid "every month"
 msgid_plural "every %d months"
 msgstr[0] "প�রতি মাস"
 msgstr[1] "প�রতি %d মাস"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:856
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:854
 #, c-format
 msgid "Every year"
 msgid_plural "Every %d years"
 msgstr[0] "প�রতি ব�র"
 msgstr[1] "প�রতি %d ব�র"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:869
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:867
 #, c-format
 msgid "a total of %d time"
 msgid_plural "a total of %d times"
@@ -7928,36 +6541,36 @@ msgstr[0] "সর�বম�� %d বার"
 msgstr[1] "সর�বম�� %d বার"
 
 #. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:880
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:878
 msgid ", ending on "
 msgstr ", � সমাপ�ত হ���� "
 
 #. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:902
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:900
 msgid "Starts"
 msgstr "�রম�ভ হ����"
 
 #. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:916
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:914
 msgid "Ends"
 msgstr "সমাপ�ত হ����"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:956
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:954
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
 msgid "Due"
 msgstr "দ��"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:998 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1055
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:996 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1053
 msgid "iCalendar Information"
 msgstr "iCalendar স���রান�ত তথ�য"
 
 #. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1015
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1013
 msgid "iCalendar Error"
 msgstr "iCalendar স���রান�ত ত�র��ি"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1087 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1103
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1114 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1085 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1101
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1112 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1129
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434
@@ -7968,7 +6581,7 @@ msgid "An unknown person"
 msgstr "���ন ��ানা ব�য��তি"
 
 #. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1138
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136
 msgid ""
 "<br> Please review the following information, and then select an action from "
 "the menu below."
@@ -7976,279 +6589,280 @@ msgstr ""
 "<br>�ন���রহ �র� নিম�নলি�িত তথ�য�ি প�নরা� দর�শন �র�ন, �ব� ন���র ম�ন� থ��� ���ি �র�ম "
 "নির�বা�ন �র�ন।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1190
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2195
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1188
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2208
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "পর���ষার�থ� ��রহণ �রা হ����"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1278
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1276
 msgid ""
 "The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
 "calendars"
 msgstr "সভা�ি বাতিল �রা হল�� ��ি �পনার বর�যপ���িত� ����� পা��া যা�নি।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1280
-msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1278
+msgid ""
+"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
 msgstr "�া��ি বাতিল �রা হল�� ��ি �পনার �র�মতালি�া� ����� পা��া যা�নি।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1356
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
 msgstr "<b>%s</b> সভার তথ�য প�র�াশ �র���।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1357
 msgid "Meeting Information"
 msgstr "সভার তথ�য"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1365
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
 msgstr "<b>%s</b> %s �� সভা� �পস�থিত থা�ত� �ন�র�ধ �র���।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1367
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1365
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
 msgstr "<b>%s</b> সভা� �পনার �পস�থিতি �ন�র�ধ �র���ন।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1368
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1366
 msgid "Meeting Proposal"
 msgstr "সভার প�রস�তাব"
 
 #. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1372
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
 msgstr "<b>%s</b> বিদ�যমান সভা� য�� �রত� ������।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1373
 msgid "Meeting Update"
 msgstr "সভার �পড��"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1377
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
 msgstr "<b>%s</b> সর�বশ�ষ সভার তথ�য প�ত� ������।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1380
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1378
 msgid "Meeting Update Request"
 msgstr "সভার �পড���র �ন�র�ধ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1387
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
 msgstr "<b>%s</b> সভার �ন�র�ধ�র �ত�তর দি����ন।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1388
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386
 msgid "Meeting Reply"
 msgstr "সভার �ত�তর"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1395
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1393
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
 msgstr "<b>%s</b> সভা বাতিল �র���ন।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394
 msgid "Meeting Cancelation"
 msgstr "সভার বিল�পন"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1406 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1483
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1523
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1404 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1481
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1521
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
 msgstr "<b>%s</b> ���ি �ব�ধ�য বার�তা পাঠি����ন।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1407
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1405
 msgid "Bad Meeting Message"
 msgstr "সভার বার�তা ভ�ল"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1434
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1432
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published task information."
 msgstr "<b>%s</b> �া��র তথ�য প�র�াশ �র���ন।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1433
 msgid "Task Information"
 msgstr "�া��র তথ�য"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1442
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
 msgstr "<b>%s</b> %s �� ���ি �া� �রত� �ন�র�ধ �র���ন।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1444
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1442
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
 msgstr "<b>%s</b> �পনা�� ���ি �া� �রত� �ন�র�ধ �র���ন।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1445
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1443
 msgid "Task Proposal"
 msgstr "�া��র প�রস�তাব"
 
 #. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
 msgstr "<b>%s</b> �পস�থিত �া�� য�� �রত� ������।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1450
 msgid "Task Update"
 msgstr "�া��র �পড��"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1454
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
 msgstr "<b>%s</b> সর�বশ�ষ �া��র তথ�য প�ত� ������।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1457
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1455
 msgid "Task Update Request"
 msgstr "�া� �পড���র �ন�র�ধ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1464
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
 msgstr "<b>%s</b> ���ি �র�ম-নির�ধারণ�র �ত�তর দি����ন।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1465
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
 msgid "Task Reply"
 msgstr "�া�� �ত�তর"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1472
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
 msgstr "<b>%s</b> ���ি �া� বাতিল �র���ন।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1473
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471
 msgid "Task Cancelation"
 msgstr "�র�ম বিল�পন �রা হ����"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1484
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1482
 msgid "Bad Task Message"
 msgstr "বা�� �া��র বার�তা"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1508
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1506
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
 msgstr "<b>%s</b> ���ি ম���ত/ব�যস�ত তথ�য প�র�াশ �র���ন।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1509
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1507
 msgid "Free/Busy Information"
 msgstr "ম���ত/ব�যস�ত তথ�য"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1511
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
 msgstr "<b>%s</b> �পনার ম���ত/ব�যস�ত তথ�য �ানত� �ন�র�ধ �র���ন।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1512
 msgid "Free/Busy Request"
 msgstr "ম���ত/ব�যস�ত �ন�র�ধ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1516
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
 msgstr "<b>%s</b> ���ি ম���ত/ব�যস�ত �ন�র�ধ�র �ত�তর দি����ন।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1517
 msgid "Free/Busy Reply"
 msgstr "ম���ত/ব�যস�ত �ত�তর"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1522
 msgid "Bad Free/Busy Message"
 msgstr "বা�� ম���ত/ব�যস�ত বার�তা"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1600
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1598
 msgid "The message does not appear to be properly formed"
 msgstr "�� বার�তা�ি সঠি�ভাব� �ঠন �রা হ�নি"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1659
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1657
 msgid "The message contains only unsupported requests."
 msgstr "�� তথ�য� শ�ধ�মাত�র �সমর�থিত �ন�র�ধ �ন�তর�ভ���ত ���।"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1692
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1690
 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
 msgstr "স�য���ত বস�ত��িত� ��ন� ব�ধ বর�ষপ���ির বার�তা �ন�তর�ভ���ত ন��"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1730
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1728
 msgid "The attachment has no viewable calendar items"
 msgstr "�� স�য���ত বস�ত�ত� ��ন� দর�শণ�� বর�ষপ���ির বস�ত�সম�হ �পস�থিত ন�� ন��"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1975
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1973
 msgid "Update complete\n"
 msgstr "�পড�� সম�পন�ন হ����\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2009
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2007
 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
 msgstr "�ব������ি ব�ধ ন� �ব� �পড�� �রা সম�ভব ন�\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2026
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2024
 msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
 msgstr ""
 "বর�তমান� �পস�থিত ��ন� ��শ��রহণ�ার�র থ��� �� প�রত�য�ত�তর�ি �স� নি।  নত�ন ��শ��রহণ�ার� "
 "হিসাব� য�� �রা হব� �ি?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2044
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2042
 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
 msgstr "�ব�ধ মান হ��ার দর�ন ��শ��রহন�ার�র �বস�থা �পড�� �রা সম�ভব হ�নি!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2068
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2066
 msgid "Attendee status updated\n"
 msgstr "��শ��রহণ�ার�র �বস�থা �পড�� �রা হ����\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2075
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1379
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2073
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1385
 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
 msgstr "��শ��রহণ�ার�র �বস�থা �পড�� �রা সম�ভব হ�নি �ারন বস�ত��ির �র �স�তিত�ব ন��"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2106 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2163
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2104 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2161
 msgid "Item sent!\n"
 msgstr "বস�ত� প�র�রিত হ����!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2112 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2171
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2110 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2169
 msgid "The item could not be sent!\n"
 msgstr "বস�ত��ি প�র�রণ �রা সম�ভব হ�নি!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2251
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2287
 msgid "Choose an action:"
 msgstr "�া� নির�বা�ন �র�ন:"
 
 #. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2280
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:591
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2316
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:592
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
 msgid "RSVP"
 msgstr "�র-�স-ভি-পি"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2322
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2356
 msgid "Update"
 msgstr "�পড�� �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2350
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:51
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2380
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
 msgid "Accept"
 msgstr "��রহণ �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2351
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2381
 msgid "Tentatively accept"
 msgstr "পর���ষার�থ� ��রহণ �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2352
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2382
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:55
 msgid "Decline"
 msgstr "প�রত�যা��যান �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2381
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2407
 msgid "Send Free/Busy Information"
 msgstr "ম���ত/ব�যস�ত তথ�য পাঠান� হব�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2409
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2431
 msgid "Update respondent status"
 msgstr "প�রত�য�ত�ত�ার�র �বস�থা �পড�� �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2437
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2455
 msgid "Send Latest Information"
 msgstr "সর�বশ�ষ তথ�য পাঠান� হব�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2465 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2479 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
 msgid "Cancel"
 msgstr "বাতিল �র�ন"
 
@@ -8272,6 +6886,10 @@ msgstr "বর�ষপ���ি ল�ড �রা হ����"
 msgid "Loading calendar..."
 msgstr "বর�ষপ���ি ল�ড �রা হ����..."
 
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
+msgid "Organizer:"
+msgstr "স��ঠ�:"
+
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
 msgid "Server Message:"
 msgstr "সার�ভার�র বার�তা:"
@@ -8292,66 +6910,66 @@ msgstr "����ি� ��শ��রহণ�ার�রা"
 msgid "Resources"
 msgstr "রিস�র�সসম�হ"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152
 msgid "Attendees"
 msgstr "��শ��রহণ�ার�ব�ন�দ"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:85 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:102
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:739 ../calendar/gui/print.c:980
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:739 ../calendar/gui/print.c:981
 msgid "Individual"
 msgstr "ব�য��তিবিশ�ষ"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:87 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:104
-#: ../calendar/gui/print.c:981 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/print.c:982 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
 msgid "Group"
 msgstr "দল"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:89 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106
-#: ../calendar/gui/print.c:982
+#: ../calendar/gui/print.c:983
 msgid "Resource"
 msgstr "রিস�র�স"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:91 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108
-#: ../calendar/gui/print.c:983
+#: ../calendar/gui/print.c:984
 msgid "Room"
 msgstr "�র"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137
-#: ../calendar/gui/print.c:997
+#: ../calendar/gui/print.c:998
 msgid "Chair"
 msgstr "���ার"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:742 ../calendar/gui/print.c:998
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:742 ../calendar/gui/print.c:999
 msgid "Required Participant"
 msgstr "�বশ�য� ��শ��রহণ�ার�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141
-#: ../calendar/gui/print.c:999
+#: ../calendar/gui/print.c:1000
 msgid "Optional Participant"
 msgstr "����ি� ��শ��রহণ�ার�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:126 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143
-#: ../calendar/gui/print.c:1000
+#: ../calendar/gui/print.c:1001
 msgid "Non-Participant"
 msgstr "��শ��রহণ�ার� ন�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:170 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:752
 msgid "Needs Action"
 msgstr "�র�ম প�র���ন"
 
 #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:546
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:547
 msgid "Attendee                          "
 msgstr "��শ��রহন�ার�                          "
 
@@ -8362,7 +6980,7 @@ msgstr "প�রস�স �রা হ����"
 #. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
 #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2127
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2125
 msgid "%A, %B %d, %Y"
 msgstr "%A, %B %d, %Y"
 
@@ -8371,7 +6989,7 @@ msgstr "%A, %B %d, %Y"
 #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
 #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2158
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2156
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%a %m/%d/%Y"
 
@@ -8381,67 +6999,67 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y"
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%m/%d/%Y"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
 msgid "Out of Office"
 msgstr "�ফিস� �পস�থিত ন��"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
 msgid "No Information"
 msgstr "��ন� তথ�য ন��"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:416
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414
 msgid "A_ttendees..."
 msgstr "��শ��রহণ�ার�ব�ন�দ...(_t)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:437
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:435
 msgid "O_ptions"
 msgstr "বি�ল�প (_p)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:454
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:452
 msgid "Show _only working hours"
 msgstr "শ�ধ�মাত�র �া��র �ন��া প�রদর�শন �রা হব� (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:464
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:462
 msgid "Show _zoomed out"
 msgstr "��� �র� প�রদর�শন �রা হব�(_z)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:479
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:477
 msgid "_Update free/busy"
 msgstr "ম���ত/ ব�যস�ত �বস�থা �পড�� �রা হব� (_U)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:494
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:492
 msgid "_<<"
 msgstr "_<<"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:512
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:510
 msgid "_Autopick"
 msgstr "���পি� (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:527
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:525
 msgid ">_>"
 msgstr ">_>"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:544
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:542
 msgid "_All people and resources"
 msgstr "স�ল ব�য��তি �ব� রিস�র�সসম�হ (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:553
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:551
 msgid "All _people and one resource"
 msgstr "স�ল ব�য��তি �ব� ���ি রিস�র�স (_p)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:560
 msgid "_Required people"
 msgstr "�বশ�য� ব�য��তি (_R)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:571
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:569
 msgid "Required people and _one resource"
 msgstr "�বশ�য� ব�য��তি �ব� ���ি রিস�র�স (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:607
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:605
 msgid "_Start time:"
 msgstr "�রম�ভ�র সম� (_S):"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:634
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:632
 msgid "_End time:"
 msgstr "সমাপ�তির সম� (_E):"
 
@@ -8469,15 +7087,15 @@ msgstr "ভাষা"
 msgid "Member"
 msgstr "সদস�য"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:955
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:953
 msgid "_Delete Selected Memos"
 msgstr "নির�বা�িত �র�মস��� ম��� ফ�ল�ন (_D)"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1106 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1104 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
 msgid "Click to add a memo"
 msgstr "�র�মস��� য�� �রত� ��লি� �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:760 ../calendar/gui/e-tasks.c:910
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:759 ../calendar/gui/e-tasks.c:909
 #, c-format
 msgid ""
 "Error on %s:\n"
@@ -8486,33 +7104,33 @@ msgstr ""
 "%s-� ত�র��ি:\n"
 " %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:812
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:811
 msgid "Loading memos"
 msgstr "�র�মস��� ল�ড �রা হ����"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:903
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:902
 #, c-format
 msgid "Opening memos at %s"
 msgstr "%s -� �পস�থিত �র�মস��� ��লা হ����"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:1075 ../calendar/gui/e-tasks.c:1329
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:1074 ../calendar/gui/e-tasks.c:1328
 msgid "Deleting selected objects..."
 msgstr "নির�বা�িত �ব����� ম��া হ����..."
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:963
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:962
 msgid "Loading tasks"
 msgstr "�া� ল�ড �রা হ����"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1061
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1060
 #, c-format
 msgid "Opening tasks at %s"
 msgstr "%s -� �া� ��ল�"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1306
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1305
 msgid "Completing tasks..."
 msgstr "�র�ম সম�পন�ন �রা হ����..."
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1356
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1355
 msgid "Expunging"
 msgstr "���সপা��� �রা হ����"
 
@@ -8523,7 +7141,7 @@ msgstr "সম��র ����ল নির�বা�ন �র�ন"
 #. strftime format %d = day of month, %B = full
 #. month name. You can change the order but don't
 #. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1659
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1662
 msgid "%d %B"
 msgstr "%d %B"
 
@@ -8564,57 +7182,25 @@ msgid "Purging"
 msgstr "ম��� ফ�লা হ����"
 
 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "April"
-msgstr "�প�রিল"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-msgid "August"
-msgstr "��স��"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-msgid "December"
-msgstr "ডিস�ম�বর"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-msgid "February"
-msgstr "ফ�ব�র��ার�"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "January"
-msgstr "�ান��ার�"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "July"
-msgstr "��লা�"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-msgid "June"
-msgstr "��ন"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-msgid "March"
-msgstr "মার��"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-msgid "May"
-msgstr "ম�"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-msgid "November"
-msgstr "নভ�ম�বর"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-msgid "October"
-msgstr "�����বর"
+msgid ""
+"January\n"
+"February\n"
+"March\n"
+"April\n"
+"May\n"
+"June\n"
+"July\n"
+"August\n"
+"September\n"
+"October\n"
+"November\n"
+"December"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
 msgid "Select Date"
 msgstr "তারি� নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "September"
-msgstr "স�প���ম�বর"
-
 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
 msgid "_Select Today"
 msgstr "����র তারি� নির�বা�ন �র�ন (_S)"
@@ -8732,81 +7318,81 @@ msgstr "iCalendar স���রান�ত তথ�য"
 msgid "You must be an attendee of the event."
 msgstr "�ন�ষ�ঠান� �পনার �পস�থিতি �বশ�য�।"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:507
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:479
 msgid "_New Memo List"
 msgstr "নত�ন �র�মস��� (_N)"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:590
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:562
 #, c-format
 msgid "%d memo"
 msgid_plural "%d memos"
 msgstr[0] "%d �র�মস���"
 msgstr[1] "%d �র�মস���"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:592 ../calendar/gui/tasks-component.c:584
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:564 ../calendar/gui/tasks-component.c:556
 #, c-format
 msgid ", %d selected"
 msgid_plural ", %d selected"
 msgstr[0] ",%d �ি নির�বা�িত"
 msgstr[1] ",%d �ি নির�বা�িত"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:639
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:611
 msgid "Failed upgrading memos."
 msgstr "�র�মস��� �প��র�ড �রত� ব�যর�থ।"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:769
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:741
 #, c-format
 msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
 msgstr "�ন�ষ�ঠান �ব� সভা ত�রি �রার �র�মস��� '%s' ��লত� ব�যর�থ"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:782
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:754
 msgid "There is no calendar available for creating memos"
 msgstr "�র�মস��� ত�রি �রার �ন�য ��ন� বর�ষপ���ি �পলব�ধ ন��"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:892
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:864
 msgid "Memo Source Selector"
 msgstr "à¦?রà§?মসà§?à¦?à§? à¦?à§?â??স নিরà§?বাà¦?à¦?"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1071
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1043
 msgid "New memo"
 msgstr "নত�ন �র�মস���"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1072
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1044
 msgctxt "New"
 msgid "Mem_o"
 msgstr "ম�ম� (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1073
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1045
 msgid "Create a new memo"
 msgstr "নত�ন �র�মস��� নির�মাণ �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1079
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1051
 msgid "New shared memo"
 msgstr "নত�ন য�থ �র�মস���"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1080
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1052
 msgctxt "New"
 msgid "_Shared memo"
 msgstr "য�থ ম�ম� (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1081
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1053
 msgid "Create a shared new memo"
 msgstr "নত�ন য�থ �র�মস��� নির�মাণ �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1087
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1059
 msgid "New memo list"
 msgstr "নত�ন �র�মস���র তালি�া"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1088
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1060
 msgctxt "New"
 msgid "Memo li_st"
 msgstr "ম�ম�র তালি�া (_s)"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1089
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1061
 msgid "Create a new memo list"
 msgstr "���ি নত�ন �র�মস���র তালি�া ত�রি �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:350 ../calendar/gui/memos-control.c:366
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:389 ../calendar/gui/memos-control.c:405
 msgid "Print Memos"
 msgstr "�র�মস��� প�রিন�� �র�ন"
 
@@ -8983,149 +7569,148 @@ msgstr "৩০শ"
 msgid "31st"
 msgstr "৩১শ"
 
-#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:596
 msgid "Su"
 msgstr "রবি"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:596
 msgid "Mo"
 msgstr "স�ম"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:596
 msgid "Tu"
 msgstr "ম���ল"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:596
 msgid "We"
 msgstr "ব�ধ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:597
 msgid "Th"
 msgstr "ব�হস�পতি"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:597
 msgid "Fr"
 msgstr "শ���র"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:597
 msgid "Sa"
 msgstr "শনি"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2481
+#: ../calendar/gui/print.c:2488
 msgid "Appointment"
 msgstr "সা��ষা��ার"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2483
+#: ../calendar/gui/print.c:2490
 msgid "Task"
 msgstr "�া�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2508
+#: ../calendar/gui/print.c:2515
 #, c-format
 msgid "Summary: %s"
 msgstr "সারা�শ: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2531
+#: ../calendar/gui/print.c:2538
 msgid "Attendees: "
 msgstr "��শ��রহণ�ার�: "
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2571
+#: ../calendar/gui/print.c:2578
 #, c-format
 msgid "Status: %s"
 msgstr "�বস�থা: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2588
+#: ../calendar/gui/print.c:2594
 #, c-format
 msgid "Priority: %s"
 msgstr "প�রাধান�য: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2600
+#: ../calendar/gui/print.c:2609
 #, c-format
 msgid "Percent Complete: %i"
 msgstr "শতা�শ সম�পন�ন : %i"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2612
+#: ../calendar/gui/print.c:2621
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "��-�র-�ল: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2625
+#: ../calendar/gui/print.c:2634
 #, c-format
 msgid "Categories: %s"
 msgstr "শ�র�ণ�সম�হ: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2636
+#: ../calendar/gui/print.c:2645
 msgid "Contacts: "
 msgstr "পরি�িতি: "
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:499
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:471
 msgid "_New Task List"
 msgstr "নত�ন �ার�য-তালি�া(_N)"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:582
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:554
 #, c-format
 msgid "%d task"
 msgid_plural "%d tasks"
 msgstr[0] "%d-�ি �র�ম"
 msgstr[1] "%d-�ি �র�ম"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:631
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:603
 msgid "Failed upgrading tasks."
 msgstr "�র�ম �প��র�ড �রত� ব�যর�থ।"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:764
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:736
 #, c-format
 msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
 msgstr "��না �ব� সভা ত�রি �রার �ার�য-তালি�া '%s'-�ি ��লত� ব�যর�থ"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:777
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:749
 msgid "There is no calendar available for creating tasks"
 msgstr "�র�ম ত�রি �রার �ন�য ��ন� বর�ষপ���ি �পলব�ধ ন��"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:888
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:860
 msgid "Task Source Selector"
 msgstr "à¦?রà§?মà§?র à¦?à§?â??স নিরà§?বাà¦?à¦?"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1142
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1114
 msgid "New task"
 msgstr "নত�ন �া�"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1143
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1115
 msgctxt "New"
 msgid "_Task"
 msgstr "�া� (_T)"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1144
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1116
 msgid "Create a new task"
 msgstr "���ি নত�ন �া� ত�রি �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1150
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1122
 msgid "New assigned task"
 msgstr "নত�ন �র�ম যা বরাদ�দ �রা হ����"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1151
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1123
 msgctxt "New"
 msgid "Assigne_d Task"
 msgstr "বরাদ�দ �র�ম (_d)"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1152
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1124
 msgid "Create a new assigned task"
 msgstr "���ি নত�ন বরাদ�দ �র�ম ত�রি �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1158
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1130
 msgid "New task list"
 msgstr "নত�ন �ার�য তালি�া"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1159
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1131
 msgctxt "New"
 msgid "Tas_k list"
 msgstr "�ার�য-তালি�া (_k)"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1160
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1132
 msgid "Create a new task list"
 msgstr "���ি নত�ন �ার�য-তালি�া ত�রি �র�ন"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:442
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:488
 msgid ""
 "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
 "continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -9137,11 +7722,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "সত�যি-� �া���লি ম��� দ�ব�?"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:445 ../mail/em-folder-view.c:1128
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:491 ../mail/em-folder-view.c:1127
 msgid "Do not ask me again."
 msgstr "�মা�� প�নরা� �ি���াসা �রব� না।"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:482 ../calendar/gui/tasks-control.c:498
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:528 ../calendar/gui/tasks-control.c:544
 msgid "Print Tasks"
 msgstr "�র�ম প�রিন�� �র�ন"
 
@@ -9158,11 +7743,11 @@ msgstr "বাতিল �রা হ����"
 msgid "In progress"
 msgstr "�ল��"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:34
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:35
 msgid "is greater than"
 msgstr "থ��� ব�শি"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:35
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:36
 msgid "is less than"
 msgstr "থ��� �ম"
 
@@ -9170,37 +7755,37 @@ msgstr "থ��� �ম"
 msgid "Appointments and Meetings"
 msgstr "সা��ষা��ার �ব� সভা"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:333
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:628
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1723
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:335
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:630
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1729
 msgid "Opening calendar"
 msgstr "বর�ষপ���ি ��লা হ����"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:440
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:442
 msgid "iCalendar files (.ics)"
 msgstr "iCalendar-র ফা�ল(.ics)"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:441
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:443
 msgid "Evolution iCalendar importer"
 msgstr "Evolution iCalendar importer"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:529
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:531
 msgid "Reminder!"
 msgstr "তা�াদা!"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:581
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:583
 msgid "vCalendar files (.vcf)"
 msgstr "vCalendar-র ফা�ল(.vcf)"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:582
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:584
 msgid "Evolution vCalendar importer"
 msgstr "Evolution vCalendar importer"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:744
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:746
 msgid "Calendar Events"
 msgstr "বর�ষপ���ির ��নাসম�হ"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:781
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:783
 msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
 msgstr "Evolution বর�ষপ���ি ব�দ�ধিমান �ম�প�র���ার�"
 
@@ -10761,243 +9346,220 @@ msgstr "autosave ফা�ল ��লা যা�নি"
 msgid "Unable to retrieve message from editor"
 msgstr "�ডি�ার থ��� বার�তা �দ�ধার �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:45
-msgid "Insert Attachment"
-msgstr "স�য���ত বস�ত� সন�নিব�শ �র�ন"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:49
-msgid "A_ttach"
-msgstr "স�য���ত �র�ন (_t)"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:140
+#: ../composer/e-composer-actions.c:84
 msgid "Untitled Message"
 msgstr "শির�নামহ�ন বার�তা"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:471
+#: ../composer/e-composer-actions.c:317
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:328
 msgid "Attach a file"
 msgstr "���ি ফা�ল স�য���ত �র�ন"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:476 ../mail/mail-signature-editor.c:194
+#: ../composer/e-composer-actions.c:322 ../mail/mail-signature-editor.c:194
 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
 msgid "_Close"
 msgstr "বন�ধ �র�ন (_C)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:478
+#: ../composer/e-composer-actions.c:324
 msgid "Close the current file"
 msgstr "বর�তমান ফা�ল�ি বন�ধ �র�ন"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:483 ../mail/em-folder-view.c:1339
+#: ../composer/e-composer-actions.c:329 ../mail/em-folder-view.c:1338
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:47
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
 msgid "_Print..."
 msgstr "প�রিন�� �র�ন (_P)..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:490 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ../composer/e-composer-actions.c:336 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "প�রিন���র প�র�বপ�রদর�শন (_v)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:499
+#: ../composer/e-composer-actions.c:345
 msgid "Save the current file"
 msgstr "বর�তমান ফা�ল�ি স�র��ষণ �র�ন"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:504
+#: ../composer/e-composer-actions.c:350
 msgid "Save _As..."
 msgstr "নত�ন নাম� স�র��ষণ �র�ন (_A)..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:506
+#: ../composer/e-composer-actions.c:352
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "বর�তমান ফা�ল�ি ���ি প�থ� নাম� স�র��ষণ �র�ন"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:511
+#: ../composer/e-composer-actions.c:357
 msgid "Save as _Draft"
 msgstr "�স�া হিসাব� স�র��ষণ �র�ন (_D)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:513
+#: ../composer/e-composer-actions.c:359
 msgid "Save as draft"
 msgstr "�স�া হিসাব� স�র��ষণ �র�ন"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:518
+#: ../composer/e-composer-actions.c:364 ../composer/e-composer-private.c:152
 msgid "S_end"
 msgstr "প�র�রণ �র�ন (_e)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:520
+#: ../composer/e-composer-actions.c:366
 msgid "Send this message"
 msgstr "বার�তা�ি প�র�রণ �র�ন"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:527
+#: ../composer/e-composer-actions.c:373
 msgid "Insert Send options"
 msgstr "প�র�রণ স���রান�ত বি�ল�প �ন�তর�ভ���ত �র�ন"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:532
+#: ../composer/e-composer-actions.c:378
 msgid "New _Message"
 msgstr "নত�ন বার�তা (_M)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:534
+#: ../composer/e-composer-actions.c:380
 msgid "Open New Message window"
 msgstr "নত�ন বার�তার ��ন�ড� ��ল�ন"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:541
+#: ../composer/e-composer-actions.c:387
 msgid "Character _Encoding"
 msgstr "��যার����ার �ন��ডি� (_E)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:548
+#: ../composer/e-composer-actions.c:394
 msgid "_Security"
 msgstr "স�র��ষা (_S)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:558
+#: ../composer/e-composer-actions.c:404
 msgid "PGP _Encrypt"
 msgstr "PGP �ন��রিপ�� (_E)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:560
+#: ../composer/e-composer-actions.c:406
 msgid "Encrypt this message with PGP"
 msgstr "�� বার�তা�ি PGP ব�যবহার �র� �ন��রিপ�� �র�ন"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:566
+#: ../composer/e-composer-actions.c:412
 msgid "PGP _Sign"
 msgstr "PGP স�বা��ষর (_S)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:568
+#: ../composer/e-composer-actions.c:414
 msgid "Sign this message with your PGP key"
 msgstr "�� বার�তা�ি �পনার PGP �� (key)-র সাহায�য স�বা��ষর �র�ন"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:574
+#: ../composer/e-composer-actions.c:420
 msgid "_Prioritize Message"
 msgstr "বার�তার ��র�ত�ব ব�দ�ধি (_P)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:576
+#: ../composer/e-composer-actions.c:422
 msgid "Set the message priority to high"
 msgstr "বার�তার ��র�ত�ব '����' র�প� ধার�য �র�ন"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:582
+#: ../composer/e-composer-actions.c:428
 msgid "Re_quest Read Receipt"
-msgstr "ম��ল-পাঠ�র স��না প�রদান�র �ন�র�ধ �রা হব� (_q)"
+msgstr "বার�তা-পাঠ�র স��না প�রদান�র �ন�র�ধ �রা হব� (_q)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:584
+#: ../composer/e-composer-actions.c:430
 msgid "Get delivery notification when your message is read"
 msgstr "�পনার বার�তা পাঠ হ��ার পর� স��না প�রাপ�তি �র�ন"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:590
+#: ../composer/e-composer-actions.c:436
 msgid "S/MIME En_crypt"
 msgstr "S/MIME �ন��রিপ�� (_c)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:592
+#: ../composer/e-composer-actions.c:438
 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
 msgstr "�িহ�নিত বার�তা�ি �পনার S/MIME �ন��রিপশন সার��িফি��� সহয��� �ন��রিপ�� �র�ন"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:598
+#: ../composer/e-composer-actions.c:444
 msgid "S/MIME Sig_n"
 msgstr "S/MIME স�বা��ষর (_n)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:600
+#: ../composer/e-composer-actions.c:446
 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
 msgstr "�� বার�তা�ি �পনার S/MIME স�বা��ষর সার��িফি����র সাহায�য� স�বা��ষর �র�ন"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:606
+#: ../composer/e-composer-actions.c:452
 msgid "_Bcc Field"
 msgstr "�প�র�াশিত �ন�লিপিপ�রাপ��র ��ষ�ত�র (_B)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:608
+#: ../composer/e-composer-actions.c:454
 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
 msgstr "�প�র�াশিত �ন�লিপিপ�রাপ�দ�র নাম�র ��ষ�ত�র প�রদর�শিত হব� �িনা তা ��ল �র�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:614
+#: ../composer/e-composer-actions.c:460
 msgid "_Cc Field"
 msgstr "�ন�লিপিপ�রাপ��র ��ষ�ত�র (_C)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:616
+#: ../composer/e-composer-actions.c:462
 msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
 msgstr "�ন�লিপিপ�রাপ�দ�র নাম�র ��ষ�ত�র প�রদর�শিত হব� �িনা তা ��ল �র�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:622
+#: ../composer/e-composer-actions.c:468
 msgid "_From Field"
 msgstr "প�র�র� ��ষ�ত�র (_F)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:624
+#: ../composer/e-composer-actions.c:470
 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
 msgstr "প�র�র��র নাম�র ��ষ�ত�র�ি প�রদর�শিত হব� �িনা তা ��ল �র�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:630
-msgid "_Post-To Field"
-msgstr "��ান�-প�স��-�র�ন ��ষ�ত�র (_P)"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:632
-msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
-msgstr "��ান� প�স��-�র�ন ��ষ�ত�র�ি প�রদর�শিত হব� �িনা তা ��ল �র�"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:638
+#: ../composer/e-composer-actions.c:476
 msgid "_Reply-To Field"
 msgstr "�ত�তর-প�রাপ� ��ষ�ত�র (_R)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:640
+#: ../composer/e-composer-actions.c:478
 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
 msgstr "�ত�তর-প�রাপ� ��ষ�ত�র�ি প�রদর�শিত হব� �িনা তা ��ল �র�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:646
-msgid "_Subject Field"
-msgstr "প�রস��� ল��ার ��ষ�ত�র (_S)"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:648
-msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
-msgstr "প�রস����র ��ষ�ত�র�ি প�রদর�শিত হব� �িনা তা ��ল �র�"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:654
-msgid "_To Field"
-msgstr "প�রাপ��র নাম�র ��ষ�ত�র (_T)"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:656
-msgid "Toggles whether the To field is displayed"
-msgstr "প�রাপ��র নাম�র ��ষ�ত�র�ি প�রদর�শিত হব� �িনা তা ��ল �র�"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:699
+#: ../composer/e-composer-actions.c:521
 msgid "Save Draft"
 msgstr "�স�া হিসাব� স�র��ষণ �র�ন"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:64
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:41
 msgid "Enter the recipients of the message"
 msgstr "বার�তা প�রাপ�দ�র নাম লি��ন"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:66
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:43
 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
 msgstr "বার�তার �ন�লিপি প�রাপ�দ�র ঠি�ানা লি��ন"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:69
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:46
 msgid ""
 "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
 "appearing in the recipient list of the message"
 msgstr "বার�তার �প�র�াশিত �ন�লিপি প�রাপ�দ�র ঠি�ানা লি��ন।"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:643
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:927
 msgid "Fr_om:"
 msgstr "প�র�র�(_o):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:652
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:936
 msgid "_Reply-To:"
 msgstr "�ত�তর-প�রাপ�:(_R)"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:656
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:941
 msgid "_To:"
 msgstr "প�রাপ�(_T):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:661
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:947
 msgid "_Cc:"
 msgstr "�ন�লিপি প�রাপ�(_C):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:666
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:947 ../mail/em-filter-i18n.h:8
+msgid "CC"
+msgstr "�ন�লিপি প�রাপ�"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:953
 msgid "_Bcc:"
 msgstr "�প�র�াশিত �ন�লিপি প�রাপ�(_B):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:671
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:953 ../mail/em-filter-i18n.h:6
+msgid "BCC"
+msgstr "�প�র�াশিত �ন�লিপি প�রাপ�"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:958
 msgid "_Post To:"
 msgstr "�ল�লি�িত স�থান� প�স�� �র�ন(_P):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:675
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:962
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "বিষ�(_u):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:684
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:971
 msgid "Si_gnature:"
 msgstr "স�বা��ষর(_g):"
 
@@ -11018,17 +9580,19 @@ msgstr "য� ফ�ল�ডার��লিত� বার�তা প�
 msgid "Click here to select folders to post to"
 msgstr "য� ফ�ল�ডার��লিত� প�স�� �রা হব� তা নির�বা�ন �রত� ��ান� ��লি� �র�ন"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:179 ../composer/e-msg-composer.c:1573
-msgid "Show _Attachment Bar"
-msgstr "স�য���ত বস�ত�সহ বার প�রদর�শন �রা হব� (_A)"
+#: ../composer/e-composer-private.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Save draft"
+msgstr "�স�া হিসাব� স�র��ষণ �র�ন"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:866
-msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:807
+msgid ""
+"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
 msgstr ""
 "বহির�ম��ি বার�তা স�বা��ষর �রা সম�ভব ন�: �� ��যা�া�ন���র �ন�য ��ন� স�বা��ষর�ার� "
 "সার��িফি��� নির�ধারিত হ�নি"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:873
+#: ../composer/e-msg-composer.c:814
 msgid ""
 "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
 "account"
@@ -11036,27 +9600,16 @@ msgstr ""
 "বহির�ম��ি বার�তা �ন��রিপ�� �রা সম�ভব ন�: �� ��যা�া�ন���র �ন�য ��ন� �ন��রিপশন�ার� "
 "সার��িফি��� নির�ধারিত হ�নি"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1515 ../mail/em-format-html-display.c:1952
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2600 ../mail/mail-config.glade.h:45
-#: ../mail/message-list.etspec.h:1
-msgid "Attachment"
-msgid_plural "Attachments"
-msgstr[0] "স�য���ত বস�ত�"
-msgstr[1] "স�য���ত বস�ত�"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1571
-msgid "Hide _Attachment Bar"
-msgstr "স�য���ত বস�ত�র বার ��াল �রা হব� (_A)"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1588 ../composer/e-msg-composer.c:2813
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1331 ../composer/e-msg-composer.c:2170
 msgid "Compose Message"
 msgstr "বার�তা লি��ন"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4114
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3329
 msgid ""
 "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
 "b>"
-msgstr "<b>(�ম�প�সার� ���ি নন-����স� বার�তার ম�ল ��শ র����, যা সম�পাদন �রা যাব� না।)</b>"
+msgstr ""
+"<b>(�ম�প�সার� ���ি নন-����স� বার�তার ম�ল ��শ র����, যা সম�পাদন �রা যাব� না।)</b>"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
 msgid ""
@@ -11078,7 +9631,8 @@ msgstr "�পনি '{0}' শ�র�নাম�র য� বার�তা
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
 msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
-msgstr "&quot;{0}&quot;-র �ারণ�, বিভিন�ন ম��ল �পশন নির�বা�ন �রার প�র���ন হত� পার�।"
+msgstr ""
+"&quot;{0}&quot;-র �ারণ�, বিভিন�ন ম��ল �পশন নির�বা�ন �রার প�র���ন হত� পার�।"
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
 msgid "Because &quot;{1}&quot;."
@@ -11216,7 +9770,7 @@ msgstr "�স�া হিসাব� স�র��ষণ �র�ন (_S)"
 msgid "Evolution Mail and Calendar"
 msgstr "Evolution ম��ল � বর�ষপ���ি"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:951
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:948
 msgid "Groupware Suite"
 msgstr "Groupware Suite"
 
@@ -11249,7 +9803,7 @@ msgid "Evolution Query"
 msgstr "�ভ�লি�শন ����রি"
 
 #. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:444
+#: ../e-util/e-error.c:448
 #, c-format
 msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
 msgstr "�ভ�যন�তর�ণ সমস�যা, ��ানা সমস�যা '%s' �ন�র�ধ �রা হ����"
@@ -11285,7 +9839,7 @@ msgid "Log Level"
 msgstr "ল��র স�তর"
 
 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:281
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:389
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:388
 msgid "Time"
 msgstr "সম�"
 
@@ -11320,9 +9874,9 @@ msgid "Error, Warnings and Debug messages"
 msgstr "ত�র��ি, সতর��বার�তা � ডিবা� বার�তা"
 
 #: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:799
-#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:966
+#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:943
 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:690
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:706
 msgid "Enabled"
 msgstr "স��রি�"
 
@@ -11339,7 +9893,8 @@ msgid "The printing system reported the following details about the error:"
 msgstr "��পন�ন ত�র��ি সম�পর��� প�রিন�� ব�যবস�থা থ��� নিম�নলি�িত বিবরণ প�রাপ�ত হ����:"
 
 #: ../e-util/e-print.c:173
-msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
+msgid ""
+"The printing system did not report any additional details about the error."
 msgstr "প�রিন�� ব�যবস�থা দ�বারা ত�র��ি সম�পর��� �ধি� বিবরণ �পলব�ধ �রা হ� না।"
 
 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19
@@ -11372,55 +9927,55 @@ msgstr "�� ফা�ল�ি �ি ম��� ল��া হব�?"
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "ম��� নত�ন �র� লি��ন(_O)"
 
-#: ../e-util/e-util.c:127
+#: ../e-util/e-util.c:133
 msgid "Could not open the link."
 msgstr "লি�� ��লা যা�নি"
 
-#: ../e-util/e-util.c:174
+#: ../e-util/e-util.c:183
 msgid "Could not display help for Evolution."
 msgstr "Evolution স���রান�ত সহা�� তথ�য প�রদর�শন �রা যা�নি।"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:39
+#: ../e-util/e-util-labels.c:45
 msgid "I_mportant"
 msgstr "প�র���ন�� (_m)"
 
 #. red
-#: ../e-util/e-util-labels.c:40
+#: ../e-util/e-util-labels.c:46
 msgid "_Work"
 msgstr "�র�ম(_W)"
 
 #. orange
-#: ../e-util/e-util-labels.c:41
+#: ../e-util/e-util-labels.c:47
 msgid "_Personal"
 msgstr "ব�য��তি�ত(_P)"
 
 #. green
-#: ../e-util/e-util-labels.c:42
+#: ../e-util/e-util-labels.c:48
 msgid "_To Do"
 msgstr "�রন�� (_T)"
 
 #. blue
-#: ../e-util/e-util-labels.c:43
+#: ../e-util/e-util-labels.c:49
 msgid "_Later"
 msgstr "পর� (_L)"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:315
+#: ../e-util/e-util-labels.c:321
 msgid "Label _Name:"
 msgstr "ল�ব�ল�র নাম :(_N)"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:338
+#: ../e-util/e-util-labels.c:344
 msgid "Edit Label"
 msgstr "ল�ব�ল সম�পাদনা"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:338
+#: ../e-util/e-util-labels.c:344
 msgid "Add Label"
 msgstr "ল�ব�ল য�� �র�ন"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:357
+#: ../e-util/e-util-labels.c:363
 msgid "Label name cannot be empty."
 msgstr "ল�ব�লর নাম ফা��া রা�া যাব� না"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:362
+#: ../e-util/e-util-labels.c:368
 msgid ""
 "A label having the same tag already exists on the server. Please rename your "
 "label."
@@ -11428,128 +9983,128 @@ msgstr ""
 "��� ��যা� সহ ���ি ল�ব�ল বর�তমান� সার�ভার� �পস�থিত র����। �ন���রহ �র� �পনার ল��া "
 "ল�ব�ল�ি পরিবর�তন �র�ন।"
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1221
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1222
 #, c-format
 msgid "GConf error: %s"
 msgstr "GConf স���রান�ত ত�র��ি: %s"
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1231
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1233
 msgid "All further errors shown only on terminal."
 msgstr "পরবর�ত� স�ল ত�র��ি শ�ধ�মাত�র �ার�মিনাল� প�রদর�শন �রা হব�।"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#: ../filter/filter-datespec.c:73
 #, c-format
 msgid "1 second ago"
 msgid_plural "%d seconds ago"
 msgstr[0] "১ স���ন�ড প�র�ব�"
 msgstr[1] "%d স���ন�ড প�র�ব�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#: ../filter/filter-datespec.c:74
 #, c-format
 msgid "1 second in the future"
 msgid_plural "%d seconds in the future"
 msgstr[0] "১ স���ন�ড পর�"
 msgstr[1] "%d স���ন�ড পর�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#: ../filter/filter-datespec.c:75
 #, c-format
 msgid "1 minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
 msgstr[0] "১ মিনি� প�র�ব�"
 msgstr[1] "%d মিনি� প�র�ব�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#: ../filter/filter-datespec.c:76
 #, c-format
 msgid "1 minute in the future"
 msgid_plural "%d minutes in the future"
 msgstr[0] "১ মিনি� পর�"
 msgstr[1] "%d মিনি� পর�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#: ../filter/filter-datespec.c:77
 #, c-format
 msgid "1 hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "১ �ন��া প�র�ব�"
 msgstr[1] "%d �ন��া প�র�ব�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#: ../filter/filter-datespec.c:78
 #, c-format
 msgid "1 hour in the future"
 msgid_plural "%d hours in the future"
 msgstr[0] "১ �ন��া পর�"
 msgstr[1] "%d �ন��া পর�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#: ../filter/filter-datespec.c:79
 #, c-format
 msgid "1 day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "১ দিন প�র�ব�"
 msgstr[1] "%d দিন প�র�ব�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#: ../filter/filter-datespec.c:80
 #, c-format
 msgid "1 day in the future"
 msgid_plural "%d days in the future"
 msgstr[0] "১ দিন পর�"
 msgstr[1] "%d দিন পর�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
+#: ../filter/filter-datespec.c:81
 #, c-format
 msgid "1 week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
 msgstr[0] "১ সপ�তাহ প�র�ব�"
 msgstr[1] "%d সপ�তাহ প�র�ব�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
+#: ../filter/filter-datespec.c:82
 #, c-format
 msgid "1 week in the future"
 msgid_plural "%d weeks in the future"
 msgstr[0] "১ সপ�তাহ পর�"
 msgstr[1] "%d সপ�তাহ পর�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:86
+#: ../filter/filter-datespec.c:83
 #, c-format
 msgid "1 month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "%d মাস প�র�ব�"
 msgstr[1] "%d মাস প�র�ব�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:86
+#: ../filter/filter-datespec.c:84
 #, c-format
 msgid "1 month in the future"
 msgid_plural "%d months in the future"
 msgstr[0] "%d মাস পর�"
 msgstr[1] "%d মাস পর�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:87
+#: ../filter/filter-datespec.c:85
 #, c-format
 msgid "1 year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "%d ব�সর প�র�ব�"
 msgstr[1] "%d ব�সর প�র�ব�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:87
+#: ../filter/filter-datespec.c:86
 #, c-format
 msgid "1 year in the future"
 msgid_plural "%d years in the future"
 msgstr[0] "%d ব�সর পর�"
 msgstr[1] "%d ব�সর পর�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:288
+#: ../filter/filter-datespec.c:294
 msgid "<click here to select a date>"
 msgstr "<তারি� বা�া� �রত� ��ান� ��লি� �র�ন>"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:291 ../filter/filter-datespec.c:302
-#: ../filter/filter-datespec.c:313
+#: ../filter/filter-datespec.c:297 ../filter/filter-datespec.c:308
+#: ../filter/filter-datespec.c:319
 msgid "now"
 msgstr "��ন"
 
 #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/filter-datespec.c:298
+#: ../filter/filter-datespec.c:304
 msgid "%d-%b-%Y"
 msgstr "%d-%b-%Y"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:452
+#: ../filter/filter-datespec.c:448
 msgid "Select a time to compare against"
 msgstr "ত�লনা �রার �ন�য ���ি সম� বা�া� �র�ন"
 
@@ -11562,57 +10117,57 @@ msgstr "���ি ফা�ল নির�বা�ন �র�ন"
 msgid "Test"
 msgstr "পর���ষা"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:853
+#: ../filter/filter-rule.c:854
 msgid "R_ule name:"
 msgstr "নি�ম�র নাম: (_u)"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:881
+#: ../filter/filter-rule.c:882
 msgid "Find items that meet the following conditions"
 msgstr "নিম�নলি�িত মান �ন�সার� বস�ত� �ন�সন�ধান �র�ন"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:915
+#: ../filter/filter-rule.c:916
 msgid "A_dd Condition"
 msgstr "মান নির�ধারণ �র�ন (_d)"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:921
+#: ../filter/filter-rule.c:922
 msgid "If all conditions are met"
 msgstr "স�ল মান প�রণ �রা হল�"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:921
+#: ../filter/filter-rule.c:922
 msgid "If any conditions are met"
 msgstr "য� ��ন� মান প�রণ �রা হল�"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:923
+#: ../filter/filter-rule.c:924
 msgid "_Find items:"
 msgstr "বস�ত� �ন�সন�ধান �র�ন:(_F)"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:945
+#: ../filter/filter-rule.c:942
 msgid "All related"
 msgstr "সমস�ত সম�পর��িত"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:945
+#: ../filter/filter-rule.c:942
 msgid "Replies"
 msgstr "প�রত�য�ত�তর"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:945
+#: ../filter/filter-rule.c:942
 msgid "Replies and parents"
 msgstr "�ত�তর �ব� ম�ল বার�তা"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:945
+#: ../filter/filter-rule.c:942
 msgid "No reply or parent"
 msgstr "�ত�তর �থবা �র�ধ�বতন �ন�পস�থিত"
 
 # FIXME
-#: ../filter/filter-rule.c:947
+#: ../filter/filter-rule.c:944
 msgid "I_nclude threads"
 msgstr "থ�র�ড �ন�তর�ভ���ত �র�ন (_n)"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:1045 ../filter/filter.glade.h:3
+#: ../filter/filter-rule.c:1038 ../filter/filter.glade.h:3
 #: ../mail/em-utils.c:310
 msgid "Incoming"
 msgstr "�ন�তর�ম���"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:1045 ../mail/em-utils.c:311
+#: ../filter/filter-rule.c:1038 ../mail/em-utils.c:311
 msgid "Outgoing"
 msgstr "বহির��মন�ার�"
 
@@ -11698,44 +10253,30 @@ msgstr ""
 "তারি��র সাথ� ত�লনা �রা হব�।"
 
 #: ../filter/filter.glade.h:12
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "বর�তমান সম��র �প���ষা� ���ি সম�"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:13
-msgid "ago"
-msgstr "প�র�ব�"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:16
-msgid "in the future"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"ago\n"
+"in the future"
 msgstr "পর�"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:18
-msgid "months"
-msgstr "মাস"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:198
-msgid "seconds"
-msgstr "স���ন�ড"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:20
-msgid "the current time"
-msgstr "বর�তমান সম�"
+#: ../filter/filter.glade.h:14
+msgid ""
+"seconds\n"
+"minutes\n"
+"hours\n"
+"days\n"
+"weeks\n"
+"months\n"
+"years"
+msgstr ""
 
 #: ../filter/filter.glade.h:21
-msgid "the time you specify"
-msgstr "�পনার নির�ধারিত সম�"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/caldav/caldav-source.c:433
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:527
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:655
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:378
-msgid "weeks"
-msgstr "সপ�তাহ"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:23
-msgid "years"
-msgstr "বত�সর"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"the current time\n"
+"the time you specify\n"
+"a time relative to the current time"
+msgstr "বর�তমান সম��র �প���ষা� ���ি সম�"
 
 #: ../filter/rule-editor.c:382
 msgid "Add Rule"
@@ -11754,7 +10295,8 @@ msgid "Composer Preferences"
 msgstr "�ম�প�সার�র ব�শিষ���যাবল�"
 
 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here"
+msgid ""
+"Configure mail preferences, including security and message display, here"
 msgstr "স�র��ষা �ব� ম��ল প�রদর�শণসহ ম��ল�র ব�শিষ���য ��ান� �নফি�ার �র�ন"
 
 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
@@ -11797,10 +10339,10 @@ msgstr "Evolution ম��ল প�ন�দতালি�া নি�ন�
 msgid "Evolution Network configuration control"
 msgstr "Evolution Network �নফি�ার�শন নি�ন�ত�রণ ব�যবস�থা"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:604
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:603
 #: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
-#: ../mail/mail-component.c:597 ../mail/mail-component.c:598
-#: ../mail/mail-component.c:767
+#: ../mail/mail-component.c:601 ../mail/mail-component.c:602
+#: ../mail/mail-component.c:771
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
 msgid "Mail"
 msgstr "ম��ল"
@@ -11811,7 +10353,7 @@ msgid "Mail Accounts"
 msgstr "ম��ল ��যা�া�ন��"
 
 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
-#: ../mail/mail-config.glade.h:104
+#: ../mail/mail-config.glade.h:107
 msgid "Mail Preferences"
 msgstr "ম��ল�র ব�শিষ���যাবল�"
 
@@ -11824,12 +10366,115 @@ msgstr "ন����ার�� স���রান�ত ব�শিষ
 msgid "_Mail"
 msgstr "ম��ল (_M)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:386
+#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:133 ../mail/em-folder-view.c:1332
+#: ../mail/em-popup.c:501 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+msgid "_Forward"
+msgstr "ফর��ার�ড (_F)"
+
+#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:147 ../mail/em-folder-view.c:1330
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+msgid "_Reply to Sender"
+msgstr "প�র�র��র প�রতি �ত�তর (_R)"
+
+#. Translators: This is only for multiple messages.
+#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d attached messages"
+msgstr "%d-�ি স�য���ত বার�তা"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:122 ../mail/em-format-html-display.c:1654
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:140
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "স�য���ত বস�ত�"
+msgstr[1] "স�য���ত বস�ত�"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:615
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:599
+#, fuzzy
+msgid "Icon View"
+msgstr "মাস ভি�"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:616
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:600
+#, fuzzy
+msgid "List View"
+msgstr "লিস�� ভি� (_L)"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:76
+#, c-format
+msgid "Matches: %d"
+msgstr "মিল: %d"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Close the find bar"
+msgstr "�� ��ন�ড��ি বন�ধ �র�ন"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:528
+msgid "Fin_d:"
+msgstr "�ন�সন�ধান:(_d)"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Clear the search"
+msgstr "সর�বদা �ন�সন�ধান �রা হব�"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:559
+msgid "_Previous"
+msgstr "প�র�ববর�ত� (_P)"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:565
+msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:573
+msgid "_Next"
+msgstr "পরবর�ত� (_N)"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:579
+msgid "Find the next occurrence of the phrase"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Mat_ch case"
+msgstr "হরফ�র �া�দ ম�লান� হব� (_a)"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:615
+msgid "Reached bottom of page, continued from top"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:637
+msgid "Reached top of page, continued from bottom"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
+#: ../mail/em-account-editor.c:308
+msgid "No encryption"
+msgstr "�ন��রিপশনবিহ�ন"
+
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
+#. this abbreviation.
+#: ../mail/em-account-editor.c:312
+msgid "TLS encryption"
+msgstr "TLS �ন��রিপশন"
+
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
+#. abbreviation.
+#: ../mail/em-account-editor.c:316
+msgid "SSL encryption"
+msgstr "SSL �ন��রিপশন"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:407
 #, c-format
 msgid "%s License Agreement"
 msgstr "%s লা�স�ন�স স���রান�ত ����তিপত�র"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:393
+#: ../mail/em-account-editor.c:414
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11842,64 +10487,73 @@ msgstr ""
 "����তিপত�র�ি মন�য�� দি�� প��ন �ব� সম�মতি\n"
 "�ানাবার �ন�য ���ব��স�িত� �ি� (tick) �িহ�ন দিন\n"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:465 ../mail/em-filter-folder-element.c:258
+#: ../mail/em-account-editor.c:486 ../mail/em-filter-folder-element.c:258
 #: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
 msgid "Select Folder"
 msgstr "ফ�ল�ডার নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:589 ../mail/em-account-editor.c:634
-#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:102
+#: ../mail/em-account-editor.c:610 ../mail/em-account-editor.c:655
+#: ../mail/em-account-editor.c:722 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:102
 msgid "Autogenerated"
 msgstr "স�ব����রি�ভাব� �ত�পন�ন"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:761
+#: ../mail/em-account-editor.c:780
+msgid "Never"
+msgstr "��ন� ন�"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:781
+msgid "Always"
+msgstr "সর�বদা"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:782
 msgid "Ask for each message"
 msgstr "প�রতি�ি বার�তার �ন�য �ি���াসা �রা হব�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1809 ../mail/mail-config.glade.h:95
+#: ../mail/em-account-editor.c:1854 ../mail/mail-config.glade.h:100
 msgid "Identity"
 msgstr "পরি��"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1858 ../mail/mail-config.glade.h:125
+#: ../mail/em-account-editor.c:1905 ../mail/mail-config.glade.h:127
 msgid "Receiving Email"
 msgstr "�-ম��ল �হরণ �রা হ����"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2130
+#: ../mail/em-account-editor.c:2177
 msgid "Check for _new messages every"
 msgstr "নত�ন ম��ল�র �ন�য পর���ষা �রা হব� প�রতি (_n)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2138
+#: ../mail/em-account-editor.c:2185
 msgid "minu_tes"
 msgstr "মিনি� (_t)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2326 ../mail/mail-config.glade.h:139
+#: ../mail/em-account-editor.c:2375 ../mail/mail-config.glade.h:138
 msgid "Sending Email"
 msgstr "�-ম��ল প�র�রণ �রা হ����"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2385 ../mail/mail-config.glade.h:67
+#: ../mail/em-account-editor.c:2434 ../mail/mail-config.glade.h:73
 msgid "Defaults"
 msgstr "ডিফল�� মান"
 
 #. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2451 ../mail/mail-config.glade.h:132
+#: ../mail/em-account-editor.c:2500 ../mail/mail-config.glade.h:133
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:332
 msgid "Security"
 msgstr "স�র��ষা"
 
+#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
 #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2488 ../mail/em-account-editor.c:2579
+#: ../mail/em-account-editor.c:2537 ../mail/em-account-editor.c:2632
 msgid "Receiving Options"
 msgstr "�হরণ�র �পশন"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580
+#: ../mail/em-account-editor.c:2538 ../mail/em-account-editor.c:2633
 msgid "Checking for New Messages"
 msgstr "নত�ন ম��ল ��� �িনা তা পর���ষা �রা হ����"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/em-account-editor.c:3097 ../mail/mail-config.glade.h:34
 msgid "Account Editor"
 msgstr "��যা�া�ন�� �ডি�র"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:84
+#: ../mail/em-account-editor.c:3097 ../mail/mail-config.glade.h:89
 msgid "Evolution Account Assistant"
 msgstr "Evolution ��যা�া�ন���র সাহা��"
 
@@ -11917,42 +10571,43 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "প�র����ল"
 
 #: ../mail/em-composer-prefs.c:303 ../mail/em-composer-prefs.c:438
-#: ../mail/mail-config.c:1190 ../mail/mail-signature-editor.c:478
+#: ../mail/mail-config.c:1162 ../mail/mail-signature-editor.c:478
 msgid "Unnamed"
 msgstr "নামহ�ন"
 
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:970
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:947
 msgid "Language(s)"
 msgstr "ভাষা"
 
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1019
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:980
 msgid "Add signature script"
 msgstr "স�বা��ষর�র স���রিপ�� য�� �র�ন"
 
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1061
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:1022
 msgid "Signature(s)"
 msgstr "স�বা��ষর"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1150 ../mail/em-format-quote.c:416
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1108 ../mail/em-format-quote.c:416
 msgid "-------- Forwarded Message --------"
 msgstr "-------- ফর��ার�ড �রা বার�তা --------"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1602
-msgid "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1560
+msgid ""
+"No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
 msgstr "�দ�দিষ�� ঠি�ানা �ল�লি�িত না হ��ার ফল�, বার�তা �ন�বর�তন বাতিল �রা হ����।"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1608
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1566
 msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "ব�যবহারয���য ��ন� ��যা�া�ন�� পা��া যা�নি, বার�তা �ন�বর�তন বাতিল �রা হ����।"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2058
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2034
 msgid "an unknown sender"
 msgstr "��ানা প�র�র�"
 
 #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
 #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
 #. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2105
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2081
 msgid ""
 "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -11960,11 +10615,11 @@ msgstr ""
 "${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} -র ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}-�, ${Sender} লি���িল�ন:"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2248
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2224
 msgid "-----Original Message-----"
 msgstr "--------  ম�ল বার�তা --------"
 
-#: ../mail/em-filter-editor.c:156
+#: ../mail/em-filter-editor.c:174
 msgid "_Filter Rules"
 msgstr "ফিল��ার�র নি�মাবল�(_F)"
 
@@ -11981,18 +10636,10 @@ msgstr "র� নির�ধারণ �র�ন"
 msgid "Assign Score"
 msgstr "পরিমাপ ���� নির�দিষ�� �র�ন"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
-msgid "BCC"
-msgstr "�প�র�াশিত �ন�লিপি প�রাপ�"
-
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:7
 msgid "Beep"
 msgstr "বিপà§?â?? শবà§?দ à¦?রা হবà§?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
-msgid "CC"
-msgstr "�ন�লিপি প�রাপ�"
-
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:9
 msgid "Completed On"
 msgstr "সমাপ�তির তারি�"
@@ -12010,7 +10657,7 @@ msgid "Date sent"
 msgstr "তারি�� প�র�রিত"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:768
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:770
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
@@ -12061,226 +10708,236 @@ msgstr "���সপ�র�শন"
 msgid "Follow Up"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1056
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Forward to"
+msgstr "ফর��ার�ড"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 ../mail/em-migrate.c:958
 msgid "Important"
 msgstr "প�র���ন��"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
 msgid "is after"
 msgstr "পর�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
 msgid "is before"
 msgstr "প�র�ব�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
 msgid "is Flagged"
 msgstr "ফ�ল�যা� �রা"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
 msgid "is not Flagged"
 msgstr "ফ�ল�যা� �রা ন�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
 msgid "is not set"
 msgstr "নির�ধারিত ন�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
 msgid "is set"
 msgstr "নির�ধারিত"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:98
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.glade.h:101
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
 msgid "Junk"
 msgstr "�না�া����ষিত"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
 msgid "Junk Test"
 msgstr "��া����ষিতর �ন�য পর���ষা"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:190
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
 msgid "Label"
 msgstr "ল�ব�ল"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
 msgid "Mailing list"
 msgstr "ম��লি� লিস��"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
 msgid "Match All"
 msgstr "সমস�ত ম�লান� হব�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
 msgid "Message Body"
 msgstr "বার�তার ম�ল ��শ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
 msgid "Message Header"
 msgstr "বার�তার হ�ডার"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
 msgid "Message is Junk"
 msgstr "বার�তা�ি �না�া����ষিত"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
 msgid "Message is not Junk"
 msgstr "বার�তা�ি �না�া����ষিত ন�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Message Location"
+msgstr "বার�তা� �ন�তর�ভ���ত"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
 msgid "Move to Folder"
 msgstr "�� ফ�ল�ডার� সরা�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
 msgid "Pipe to Program"
 msgstr "প�র���রাম� Pipe �রা হব�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
 msgid "Play Sound"
 msgstr "শব�দ বা�া�"
 
 #. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:52 ../mail/message-tag-followup.c:62
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/message-tag-followup.c:62
 msgid "Read"
 msgstr "প��"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-list.etspec.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12
 msgid "Recipients"
 msgstr "প�রাপ�তালি�া"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
 msgid "Regex Match"
 msgstr "Regex মিল"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
 msgid "Replied to"
 msgstr "��ান� প�র�রিত হ����"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
 msgid "returns"
 msgstr "�ত�তর�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
 msgid "returns greater than"
 msgstr "�র ব�শি ফলাফল"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
 msgid "returns less than"
 msgstr "�র �ম ফলাফল"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
 msgid "Run Program"
 msgstr "প�র���রাম�ি �ালা�:"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 ../mail/message-list.etspec.h:13
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:13
 msgid "Score"
 msgstr "স���র"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:14
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:14
 msgid "Sender"
 msgstr "প�র�র�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
 msgid "Sender or Recipients"
 msgstr "প�র�র� �থবা প�রাপ�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
 msgid "Set Label"
 msgstr "ল�ব�ল নির�ধারণ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
 msgid "Set Status"
 msgstr "�বস�থা নির�ধারণ �রা হব�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
 msgid "Size (kB)"
 msgstr "মাপ (�িল�বা��)"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
 msgid "sounds like"
 msgstr "মতন ধ�বনি"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
 msgid "Source Account"
 msgstr "�ত�সর ��যা�া�ন��"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
 msgid "Specific header"
 msgstr "নির�ধারিত হ�ডার"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
 msgid "starts with"
 msgstr "�� দি�� �রম�ভ হ�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
 msgid "Stop Processing"
 msgstr "প�রস�স প�র��রি�া স�থ�িত �রা হব�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:342
-#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:311
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:74 ../mail/em-format-quote.c:342
+#: ../mail/em-format.c:928 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:305
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
 #: ../smime/lib/e-cert.c:1115
 msgid "Subject"
 msgstr "বিষ�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:75
 msgid "Unset Status"
 msgstr "�বস�থার মান বাতিল �র�ন"
 
 #. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:522
+#: ../mail/em-filter-rule.c:521
 msgid "Then"
 msgstr "�র পর�"
 
-#: ../mail/em-filter-rule.c:550
+#: ../mail/em-filter-rule.c:549
 msgid "Add Ac_tion"
 msgstr "�র�ম য�� �র�ন (_t)"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:193
+#: ../mail/em-folder-browser.c:194
 msgid "C_reate Search Folder From Search..."
 msgstr "�ন�সন�ধান�র ফলাফল থ��� �ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার নির�মাণ �রা হব� (_r)..."
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:218
+#: ../mail/em-folder-browser.c:219
 msgid "All Messages"
 msgstr "সমস�ত বার�তা"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:219
+#: ../mail/em-folder-browser.c:220
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "না প�া বার�তা"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:221
+#: ../mail/em-folder-browser.c:222
 msgid "No Label"
 msgstr "ল�ব�লবিহ�ন"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:228
+#: ../mail/em-folder-browser.c:229
 msgid "Read Messages"
 msgstr "পাঠ হ��া বার�তা"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:229
+#: ../mail/em-folder-browser.c:230
 msgid "Recent Messages"
 msgstr "সাম�প�রতি� বার�তা"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:230
+#: ../mail/em-folder-browser.c:231
 msgid "Last 5 Days' Messages"
 msgstr "সর�বশ�ষ ৫ দিন�র বার�তা"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:231
+#: ../mail/em-folder-browser.c:232
 msgid "Messages with Attachments"
 msgstr "স�য���ত বস�ত�সহ বার�তা"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:232
+#: ../mail/em-folder-browser.c:233
 msgid "Important Messages"
 msgstr "��র�ত�বপ�র�ণ বার�তা"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:233
+#: ../mail/em-folder-browser.c:234
 msgid "Messages Not Junk"
 msgstr "বার�তা�ি �না�া����ষিত ন�"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1188
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1201
 msgid "Account Search"
 msgstr "��যা�া�ন�� �ন�সন�ধান"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1241
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1254
 msgid "All Account Search"
 msgstr "সর�বধরন�র ��যা�া�ন�� �ন�সন�ধান"
 
@@ -12310,11 +10967,11 @@ msgid "Quota usage"
 msgstr "বরাদ�দ স�থল�র ব�যবহার"
 
 #. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:509
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2597 ../mail/mail-component.c:164
-#: ../mail/mail-component.c:585
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594
+#: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:520
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2586 ../mail/mail-component.c:168
+#: ../mail/mail-component.c:589
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:597
 msgid "Inbox"
 msgstr "�নব��স"
 
@@ -12336,34 +10993,34 @@ msgid "Folder _name:"
 msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম (_n):"
 
 #. load store to mail component
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206
-#: ../mail/mail-vfolder.c:980 ../mail/mail-vfolder.c:1047
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:196 ../mail/em-folder-tree-model.c:198
+#: ../mail/mail-vfolder.c:961 ../mail/mail-vfolder.c:1029
 msgid "Search Folders"
 msgstr "ফ�ল�ডার �ন�সন�ধান �র�ন"
 
 #. UNMATCHED is always last
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:210 ../mail/em-folder-tree-model.c:212
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-folder-tree-model.c:204
 msgid "UNMATCHED"
 msgstr "UNMATCHED"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:165
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:515 ../mail/mail-component.c:169
 msgid "Drafts"
 msgstr "�স�া"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:506 ../mail/mail-component.c:168
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:517 ../mail/mail-component.c:172
 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
 msgid "Templates"
 msgstr "��মপ�ল��"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:166
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:523 ../mail/mail-component.c:170
 msgid "Outbox"
 msgstr "���ব��স"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:514 ../mail/mail-component.c:167
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:525 ../mail/mail-component.c:171
 msgid "Sent"
 msgstr "প�র�রণ �রা বস�ত�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:536 ../mail/em-folder-tree-model.c:843
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:560 ../mail/em-folder-tree-model.c:870
 msgid "Loading..."
 msgstr "ল�ড �রা হ����..."
 
@@ -12382,334 +11039,303 @@ msgstr "ল�ড �রা হ����..."
 #. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
 #. * from your translation.
 #.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:380
+#: ../mail/em-folder-tree.c:300
 #, c-format
 msgctxt "folder-display"
 msgid "%s (%u)"
 msgstr "%s (%u)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:741
+#: ../mail/em-folder-tree.c:708
 msgid "Mail Folder Tree"
 msgstr "ম��ল ফ�ল�ডার ��রি"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:900
+#: ../mail/em-folder-tree.c:867
 #, c-format
 msgid "Moving folder %s"
 msgstr "%s ফ�ল�ডার�ি সরি�� ফ�লা হ����"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:902
+#: ../mail/em-folder-tree.c:869
 #, c-format
 msgid "Copying folder %s"
 msgstr "%s ফ�ল�ডার�ি �পি �রা হ����"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:2014
+#: ../mail/em-folder-tree.c:876 ../mail/message-list.c:2014
 #, c-format
 msgid "Moving messages into folder %s"
 msgstr "%s ফ�ল�ডার� বার�তা সরি�� ন���া হ����"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:2016
+#: ../mail/em-folder-tree.c:878 ../mail/message-list.c:2016
 #, c-format
 msgid "Copying messages into folder %s"
 msgstr "%s ফ�ল�ডার� বার�তা �পি �রা হ����"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:926
+#: ../mail/em-folder-tree.c:893
 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
 msgstr "�পর�র স�তর�র স���রহস�থল� বার�তা ফ�লা যা���� না"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
+#: ../mail/em-folder-tree.c:970 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
 msgid "_Copy to Folder"
 msgstr "�ল�লি�িত ফ�ল�ডার� �পি �র�ন (_C)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1004 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
+#: ../mail/em-folder-tree.c:971 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
 msgid "_Move to Folder"
 msgstr "�� ফ�ল�ডার� সরা� (_M)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1059
+#: ../mail/em-folder-tree.c:973 ../mail/em-folder-utils.c:362
+#: ../mail/em-folder-view.c:1187 ../mail/message-list.c:2106
+msgid "_Move"
+msgstr "স�থানান�তর �র�ন (_M)"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:975 ../mail/message-list.c:2108
+msgid "Cancel _Drag"
+msgstr "ড�র�যা� প�র��রি�া বাতিল �র�ন (_D)"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1685 ../mail/mail-ops.c:1065
 #, c-format
 msgid "Scanning folders in \"%s\""
 msgstr "\"%s\" � র��ষিত ফ�ল�ডার��লি স���যান �রা হ����"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2117
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2090
 msgid "Open in _New Window"
 msgstr "নত�ন ��ন�ড�ত� ��ল� (_N)"
 
 #. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2122
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2095
 msgid "_New Folder..."
 msgstr "নত�ন ফ�ল�ডার (_N)..."
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2125
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2098
 msgid "_Move..."
 msgstr "স�থানান�তর �র�ন (_M)..."
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2133 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2106 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "নত�ন �র� প�রদর�শন (_f)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2134
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2107
 msgid "Fl_ush Outbox"
 msgstr "���ব��স পরিশ�র�ত �র�ন (_u)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2140 ../mail/mail.error.xml.h:138
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2113 ../mail/mail.error.xml.h:138
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "�বর��না ফা��া �রা হব� (_E)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2243
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2216
 msgid "_Unread Search Folder"
-msgstr ""
+msgstr "না প�া �ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার (_U)"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:101
+#: ../mail/em-folder-utils.c:99
 #, c-format
 msgid "Copying `%s' to `%s'"
 msgstr "`%s',`%s'-� �পি �রা হ����"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1188
-#: ../mail/em-folder-view.c:1203
+#: ../mail/em-folder-utils.c:362 ../mail/em-folder-view.c:1187
+#: ../mail/em-folder-view.c:1202
 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:305
 msgid "Select folder"
 msgstr "ফ�ল�ডার নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1203
+#: ../mail/em-folder-utils.c:362 ../mail/em-folder-view.c:1202
 msgid "C_opy"
 msgstr "�পি �র�ন (_o)"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:532
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145
+#: ../mail/em-folder-utils.c:537
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:144
 #, c-format
 msgid "Creating folder `%s'"
 msgstr "`%s' ফ�ল�ডার�ি ত�রি �রা হ����"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:690
+#: ../mail/em-folder-utils.c:696
 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:386
 msgid "Create folder"
 msgstr "ফ�ল�ডার ত�রি �র�ন"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:690
+#: ../mail/em-folder-utils.c:696
 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:386
 msgid "Specify where to create the folder:"
 msgstr "ফ�ল�ডার ��থা� ত�রি �রা হব� তা নির�ধারণ �র�ন:"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/em-folder-view.c:1090 ../mail/mail.error.xml.h:70
 msgid "Mail Deletion Failed"
 msgstr "ম��ল ম��� ফ�লত� ব�যর�থ"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1092 ../mail/mail.error.xml.h:126
+#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../mail/mail.error.xml.h:126
 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
 msgstr "�� বার�তা ম��� ফ�লার �ন�য পর�যাপ�ত �ন�মতি �পনার ন��।"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1331 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "প�র�র��র প�রতি �ত�তর (_R)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1333 ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
-msgid "_Forward"
-msgstr "ফর��ার�ড (_F)"
-
 #. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
-#: ../mail/em-folder-view.c:1337 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
 msgid "_Edit as New Message..."
 msgstr "নত�ন বার�তা হিসাব� সম�পাদন �র�ন (_E)..."
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1343
+#: ../mail/em-folder-view.c:1342
 msgid "U_ndelete"
 msgstr "প�নর�দ�ধার �র�ন (_n)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1344
+#: ../mail/em-folder-view.c:1343
 msgid "_Move to Folder..."
 msgstr "�� ফ�ল�ডার� সরি�� ফ�ল�ন (_M)..."
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1345
+#: ../mail/em-folder-view.c:1344
 msgid "_Copy to Folder..."
 msgstr "�� ফ�ল�ডার� �পি �র�ন ... (_C)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1348
+#: ../mail/em-folder-view.c:1347
 msgid "Mar_k as Read"
 msgstr "প�া হ���� হিসাব� �িহ�নিত �র�ন (_k)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1349
+#: ../mail/em-folder-view.c:1348
 msgid "Mark as _Unread"
 msgstr "প�া-হ�নি হিসাব� �িহ�নিত �রা হব�(_U)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1350
+#: ../mail/em-folder-view.c:1349
 msgid "Mark as _Important"
 msgstr "প�র���ন�� হিসাব� �িহ�নিত �র�ন (_I)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1351
+#: ../mail/em-folder-view.c:1350
 msgid "Mark as Un_important"
 msgstr "�প�র���ন�� হিসাব� �িহ�নিত �র�ন (_i)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1352
+#: ../mail/em-folder-view.c:1351
 msgid "Mark as _Junk"
 msgstr "�না�����ষিত হিসাব� �িহ�নিত �র�ন (_J)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1353
+#: ../mail/em-folder-view.c:1352
 msgid "Mark as _Not Junk"
 msgstr "�না�া����ষিত ন� হিসাব� �িহ�নিত �র�ন (_N)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1354
+#: ../mail/em-folder-view.c:1353
 msgid "Mark for Follo_w Up..."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1356
+#: ../mail/em-folder-view.c:1355
 msgid "_Label"
 msgstr "ল�ব�ল(_L)"
 
 #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
 #. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1357 ../widgets/misc/e-dateedit.c:478
+#: ../mail/em-folder-view.c:1356 ../widgets/misc/e-dateedit.c:477
 msgid "_None"
 msgstr "শ�ণ�য (_N)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1360
+#: ../mail/em-folder-view.c:1359
 msgid "_New Label"
 msgstr "নত�ন ল�ব�ল (_N)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1364
+#: ../mail/em-folder-view.c:1363
 msgid "Fla_g Completed"
 msgstr "�া� সম�প�র�ণর ফ�ল�যা� (_g)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1365
+#: ../mail/em-folder-view.c:1364
 msgid "Cl_ear Flag"
 msgstr "ফ�ল�যা� ম��� ফ�ল�ন (_e)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1368
+#: ../mail/em-folder-view.c:1367
 msgid "Crea_te Rule From Message"
 msgstr "বার�তা থ��� নি�ম ত�রি �র�ন (_t)"
 
 #. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1370
+#: ../mail/em-folder-view.c:1369
 msgid "Search Folder based on _Subject"
 msgstr "বিষ� �ন�সার� ফ�ল�ডার� �ন�সন�ধান (_S)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1371
+#: ../mail/em-folder-view.c:1370
 msgid "Search Folder based on Se_nder"
 msgstr "প�র�র� �ন�সার� ফ�ল�ডার� �ন�সন�ধান (_n)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1372
+#: ../mail/em-folder-view.c:1371
 msgid "Search Folder based on _Recipients"
 msgstr "প�রাপ� �ন�সার� ফ�ল�ডার� �ন�সন�ধান (_R)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1373
+#: ../mail/em-folder-view.c:1372
 msgid "Search Folder based on Mailing _List"
 msgstr "ম��লি�-লিস�� �ন�সার� ফ�ল�ডার� �ন�সন�ধান (_L)"
 
 #. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1378
+#: ../mail/em-folder-view.c:1377
 msgid "Filter based on Sub_ject"
 msgstr "বিষ� �ন�যা�� ফিল��ার �রা হব� (_j)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1379
+#: ../mail/em-folder-view.c:1378
 msgid "Filter based on Sen_der"
 msgstr "প�র�র� �ন�যা�� ফিল��ার �রা হব� (_d)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1380
+#: ../mail/em-folder-view.c:1379
 msgid "Filter based on Re_cipients"
 msgstr "প�রাপ�দ�র �ন�যা�� ফিল��ার �রা হব� (_c)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1381
+#: ../mail/em-folder-view.c:1380
 msgid "Filter based on _Mailing List"
 msgstr "ম��লি� লিস�� �ন�যা�� ফিল��ার �রা হব� (_M)"
 
 #. default charset used in mail view
 #. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
 #. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/em-folder-view.c:2257 ../mail/em-folder-view.c:2300
+#: ../mail/em-folder-view.c:2235 ../mail/em-folder-view.c:2278
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:232
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:510
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:708
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:511
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:699
 msgid "Default"
 msgstr "ডিফল��"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2518
+#: ../mail/em-folder-view.c:2496
 msgid "Unable to retrieve message"
 msgstr " বার�তা �দ�ধার �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2537
-msgid "Retrieving Message..."
-msgstr "বার�তা �দ�ধার �রা হ����..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2756
-msgid "C_all To..."
-msgstr ""
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2759
+#: ../mail/em-folder-view.c:2700
 msgid "Create _Search Folder"
 msgstr "�ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার নির�মাণ (_S)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2760
+#: ../mail/em-folder-view.c:2701
 msgid "_From this Address"
 msgstr "�ল�লি�িত ঠি�ানা থ��� প�রাপ�ত(_F)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2761
+#: ../mail/em-folder-view.c:2702
 msgid "_To this Address"
 msgstr "�ল�লি�িত ঠি�ানা� প�র�রিত (_T)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:3254
+#: ../mail/em-folder-view.c:3195
 #, c-format
 msgid "Click to mail %s"
 msgstr "%s -�� ম��ল �রত� হল� ��লি� �র�ন"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:3266
+#: ../mail/em-folder-view.c:3207
 #, c-format
 msgid "Click to call %s"
 msgstr "%s-�� �ল �রত� হল� ��লি� �র�ন"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:3271
+#: ../mail/em-folder-view.c:3212
 msgid "Click to hide/unhide addresses"
 msgstr "ঠি�ানা প�রদর�শন/��াল �রার �দ�দ�শ�য� ��লি� �র�ন"
 
-#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:474
-#, c-format
-msgid "Matches: %d"
-msgstr "মিল: %d"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:618
-msgid "Fin_d:"
-msgstr "�ন�সন�ধান:(_d)"
-
-#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
-#: ../mail/em-format-html-display.c:642
-msgid "_Previous"
-msgstr "প�র�ববর�ত� (_P)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:647
-msgid "_Next"
-msgstr "পরবর�ত� (_N)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:652
-msgid "M_atch case"
-msgstr "হরফ�র �া�দ ম�লান� হব� (_a)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:655
+#: ../mail/em-format-html-display.c:570 ../mail/em-format-html.c:655
 msgid "Unsigned"
 msgstr "স�বা��ষরিত ন�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951
+#: ../mail/em-format-html-display.c:570
 msgid ""
 "This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
 "authentic."
 msgstr "�� বার�তা�ি ডি�ি�ালি স�বা��ষরিত ন�। �� বার�তা�ির সত�যতা প�রমানিত হ�নি।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:656
+#: ../mail/em-format-html-display.c:571 ../mail/em-format-html.c:656
 msgid "Valid signature"
 msgstr "ব�ধ স�বা��ষর"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:952
+#: ../mail/em-format-html-display.c:571
 msgid ""
 "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
 "message is authentic."
 msgstr "�� বার�তা�ি ডি�ি�ালি স�বা��ষরিত �ব� �র সত�যতা প�রমানিত হ����।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:953 ../mail/em-format-html.c:657
+#: ../mail/em-format-html-display.c:572 ../mail/em-format-html.c:657
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "�ব�ধ স�বা��ষর"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:953
+#: ../mail/em-format-html-display.c:572
 msgid ""
 "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
 "in transit."
@@ -12717,11 +11343,11 @@ msgstr ""
 "�� বার�তা�ির স�বা��ষর�ি পর���ষা �রা সম�ভব হ�নি, সম�ভবত যাত�রা�াল� �ত� পরিবর�তন �রা "
 "হ����।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:954 ../mail/em-format-html.c:658
+#: ../mail/em-format-html-display.c:573 ../mail/em-format-html.c:658
 msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
 msgstr "স�বা��ষর ব�ধ �িন�ত� প�র�র��র পরি�� প�রমাণিত হ�নি"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:954
+#: ../mail/em-format-html-display.c:573
 msgid ""
 "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
 "cannot be verified."
@@ -12729,21 +11355,22 @@ msgstr ""
 "�� বার�তা�ি ���ি ব�ধ স�বা��ষরসহ স�বা��ষরিত হ����, �িন�ত� প�র�র��র পরি�� নিশ��িতা�ন "
 "�রা সম�ভব হ�নি।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:955 ../mail/em-format-html.c:659
+#: ../mail/em-format-html-display.c:574 ../mail/em-format-html.c:659
 msgid "Signature exists, but need public key"
 msgstr "স�বা��ষ র �পস�থিত হল�� সার�ব�ন�ন-�ি �বশ�য�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:955
+#: ../mail/em-format-html-display.c:574
 msgid ""
 "This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
 "public key."
-msgstr "�� বার�তা�ি ���ি ব�ধ স�বা��ষরসহ স�বা��ষরিত হ����, �িন�ত� যথাযত সার�ব�ন�ন-�ি �ন�পস�থিত।"
+msgstr ""
+"�� বার�তা�ি ���ি ব�ধ স�বা��ষরসহ স�বা��ষরিত হ����, �িন�ত� যথাযত সার�ব�ন�ন-�ি �ন�পস�থিত।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:665
+#: ../mail/em-format-html-display.c:581 ../mail/em-format-html.c:665
 msgid "Unencrypted"
 msgstr "�ন��রিপ�� �রা ন�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:962
+#: ../mail/em-format-html-display.c:581
 msgid ""
 "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
 "the Internet."
@@ -12751,11 +11378,11 @@ msgstr ""
 "�� বার�তা�ি �ন��রিপ�� �রা হ�নি।  �ন��ারন���র মাধ�যম� যাত�রা�াল� �ত� �ন�তর�ভ���ত বস�ত� "
 "প�রত�য��ষ �রা সম�ভব।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:963 ../mail/em-format-html.c:666
+#: ../mail/em-format-html-display.c:582 ../mail/em-format-html.c:666
 msgid "Encrypted, weak"
 msgstr "�ন��রিপ�� �রা, দ�র�বল"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:963
+#: ../mail/em-format-html-display.c:582
 msgid ""
 "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
 "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -12765,11 +11392,11 @@ msgstr ""
 "বহিরা�ত ব�য��তি সহ�� না হল��, �ি�� সম� ব�য� �রল� �ত� �ন�তর�ভ���ত বস�ত� প�ত� স��ষম হত� "
 "পার�।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:964 ../mail/em-format-html.c:667
+#: ../mail/em-format-html-display.c:583 ../mail/em-format-html.c:667
 msgid "Encrypted"
 msgstr "�ন��রিপ�� �রা হ����"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:964
+#: ../mail/em-format-html-display.c:583
 msgid ""
 "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
 "the content of this message."
@@ -12777,11 +11404,11 @@ msgstr ""
 "�� বার�তা�ি �ন��রিপ�� �রা হ����।  ��ন� বহিরা�ত ব�য��তি সহ�� �ত� �ন�তর�ভ���ত বস�ত� প�ত� "
 "পারব� না।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:965 ../mail/em-format-html.c:668
+#: ../mail/em-format-html-display.c:584 ../mail/em-format-html.c:668
 msgid "Encrypted, strong"
 msgstr "�ন��রিপ�� �রা, দ��ভাব�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:965
+#: ../mail/em-format-html-display.c:584
 msgid ""
 "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
 "very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -12791,91 +11418,63 @@ msgstr ""
 "বহিরা�ত ব�য��তির দ�বারা স�বাভাবি� সম��র মধ�য� �� বার�তার বিষ�বস�ত� পাঠ �রা সম�ভব হব� "
 "না।"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1066 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:685 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
 msgid "_View Certificate"
 msgstr "সার��িফি��� প�রত�য��ষ �র�ন (_V)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1081
+#: ../mail/em-format-html-display.c:700
 msgid "This certificate is not viewable"
 msgstr "সার��িফি��� প�রদর�শনয���য ন�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1410
+#: ../mail/em-format-html-display.c:992
 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
 msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p -� সম�পন�ন হ����"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1418
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1000
 msgid "Overdue:"
 msgstr "সম�স�মা পার হ�� ����:"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1421
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1003
 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
 msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p র দ�বারা"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1499
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1083
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:357
 msgid "_View Inline"
 msgstr "�নলা�ন প�রত��ষ�য �র�ন (_V)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1500
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1084
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:350
 msgid "_Hide"
 msgstr "ল��ি�� ফ�ল�ন (_H)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1501
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1085
 msgid "_Fit to Width"
 msgstr "প�রস�থ�র মাপ �ন�যা�� (_F)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1502
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1086
 msgid "Show _Original Size"
 msgstr "ম�ল মাপ প�রদর�শন �রা হব� (_O)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2171
-msgid "Save attachment as"
-msgstr "স�য���ত বস�ত� নত�ন র�প� স�র��ষণ"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2175
-msgid "Select folder to save all attachments"
-msgstr "সমস�ত স�য���ত বস�ত� স�র��ষণ�র �দ�দ�শ�য� ফ�ল�ডার নির�বা�ন �র�ন"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2226
-msgid "_Save Selected..."
-msgstr "নির�বা�িত বস�ত� স�র��ষণ �র�ন...(_S)"
-
-#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2293
-#, c-format
-msgid "%d at_tachment"
-msgid_plural "%d at_tachments"
-msgstr[0] "%d-�ি স�য���ত বস�ত� (_t)"
-msgstr[1] "%d-�ি স�য���ত বস�ত� (_t)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2300 ../mail/em-format-html-display.c:2390
-msgid "S_ave"
-msgstr "স�র��ষণ �র�ন(_a)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2311
-msgid "S_ave All"
-msgstr "সমস�ত স�র��ষণ �র�ন (_a)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2386
-msgid "No Attachment"
-msgstr "স�য���ত বস�ত� ন��"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2533 ../mail/em-format-html-display.c:2572
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1587 ../mail/em-format-html-display.c:1626
 msgid "View _Unformatted"
 msgstr "বিন�যাসবিহ�ন প�রদর�শন (_U)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2535
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1589
 msgid "Hide _Unformatted"
 msgstr "বিন�যাসবিহ�ন �বস�থা� ��াল: (_U)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2592
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1646
 msgid "O_pen With"
 msgstr "�িহ�নিত প�র���রাম সহয��� ��ল�ন (_p)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2668
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1723
 msgid ""
 "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
 "view it unformatted or with an external text editor."
 msgstr ""
+"�ত�যাধি� ব� হ��া ফল� �� বার�তা�ি Evolution দ�বারা প�রদর�শন �রা সম�ভব হ�নি। ফরম�যা� "
+"বিনা ��ি প�রদর�শন �রা যাব� �থবা ��ন� স�বতন�ত�র ����স� �ডি�র সহয��� ��ি ��লা যাব�।"
 
 #: ../mail/em-format-html-print.c:157
 #, c-format
@@ -12930,19 +11529,19 @@ msgstr "বার�তা ফরম�যা� �রা হ����..."
 
 #: ../mail/em-format-html.c:1568 ../mail/em-format-html.c:1632
 #: ../mail/em-format-html.c:1654 ../mail/em-format-quote.c:210
-#: ../mail/em-format.c:888 ../mail/em-mailer-prefs.c:78
+#: ../mail/em-format.c:926 ../mail/em-mailer-prefs.c:78
 msgid "Cc"
 msgstr "�ন�লিপি প�রাপ�"
 
 #: ../mail/em-format-html.c:1569 ../mail/em-format-html.c:1638
 #: ../mail/em-format-html.c:1657 ../mail/em-format-quote.c:210
-#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
+#: ../mail/em-format.c:927 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
 msgid "Bcc"
 msgstr "�প�র�াশিত �ন�লিপি প�রাপ�"
 
 #. pseudo-header
 #: ../mail/em-format-html.c:1749 ../mail/em-format-quote.c:353
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1451
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1439
 msgid "Mailer"
 msgstr "ম��লার"
 
@@ -12964,74 +11563,74 @@ msgstr " (%R %Z)"
 msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
 msgstr "বার�তা�ি <b>%s</b> দ�বারা <b>%s</b>-র প��ষ থ��� পাঠান� হ����"
 
-#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:885
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:923
 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../mail/message-tag-followup.c:307
+#: ../mail/message-tag-followup.c:301
 msgid "From"
 msgstr "প�র�র�"
 
-#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:924
 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:76
 msgid "Reply-To"
 msgstr "�ত�তর - প�রাপ�"
 
-#: ../mail/em-format.c:891 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
-#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:325
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:347
+#: ../mail/em-format.c:929 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
+#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:324
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:346
 msgid "Date"
 msgstr "তারি�"
 
-#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
+#: ../mail/em-format.c:930 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "নি����র�প"
 
-#: ../mail/em-format.c:893 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+#: ../mail/em-format.c:931 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:4
 msgid "Face"
 msgstr "Face"
 
-#: ../mail/em-format.c:1160
+#: ../mail/em-format.c:1201
 #, c-format
 msgid "%s attachment"
 msgstr "%s স�য���ত বস�ত�"
 
-#: ../mail/em-format.c:1199
+#: ../mail/em-format.c:1239
 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
 msgstr "S/MIME বার�তা পার�স �রা সম�ভব হ�নি: ��ানা সমস�যা"
 
-#: ../mail/em-format.c:1336 ../mail/em-format.c:1492
+#: ../mail/em-format.c:1376 ../mail/em-format.c:1533
 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
 msgstr "MIME বার�তা পার�স �রা সম�ভব হ�নি। �ত�স হিসাব� প�রদর�শিত হব�।"
 
-#: ../mail/em-format.c:1344
+#: ../mail/em-format.c:1384
 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
 msgstr "মাল��িপার��/�ন��রিপ����ত�র �ন�য �সমর�থিত �ন��রিপশন�র ধরন"
 
-#: ../mail/em-format.c:1354
+#: ../mail/em-format.c:1394
 msgid "Could not parse PGP/MIME message"
 msgstr "PGP/MIME বার�তা পার�স �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../mail/em-format.c:1354
+#: ../mail/em-format.c:1394
 msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
 msgstr "PGP/MIME বার�তা পার�স �রা সম�ভব হ�নি: ��ানা সমস�যা"
 
-#: ../mail/em-format.c:1511
+#: ../mail/em-format.c:1552
 msgid "Unsupported signature format"
 msgstr "�সমর�থিত স�বা��ষর�র ফরমা"
 
-#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1590
+#: ../mail/em-format.c:1560 ../mail/em-format.c:1631
 msgid "Error verifying signature"
 msgstr "স�বা��ষর পর���ষা �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1581 ../mail/em-format.c:1590
+#: ../mail/em-format.c:1560 ../mail/em-format.c:1622 ../mail/em-format.c:1631
 msgid "Unknown error verifying signature"
 msgstr "স�বা��ষর পর���ষা �রত� ��ানা সমস�যা হ����"
 
-#: ../mail/em-format.c:1664
+#: ../mail/em-format.c:1705
 msgid "Could not parse PGP message"
 msgstr "PGP বার�তা পার�স �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../mail/em-format.c:1664
+#: ../mail/em-format.c:1705
 msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
 msgstr "PGP বার�তা পার�স �রা সম�ভব হ�নি: ��ানা সমস�যা"
 
@@ -13051,77 +11650,84 @@ msgstr "প�রতি সপ�তাহ� ��বার"
 msgid "Once per month"
 msgstr "প�রতি মাস� ��বার"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:327
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:333
 msgid "Add Custom Junk Header"
 msgstr "�বা���িত বার�তার �ন�য স�বনির�ধারিত হ�ডার"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:337
 msgid "Header Name:"
 msgstr "হ�ডার�র নাম:"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:338
 msgid "Header Value Contains:"
 msgstr "হ�ডার মান�র মধ�য� �ন�তর�ভ���ত হ����:"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:437
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:440 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:501
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
+msgid "Header"
+msgstr "হ�ডার"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:444
 msgid "Contains Value"
 msgstr "�ন�তর�ভ���ত মান"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:459
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467
 msgid "Color"
 msgstr "র�"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:462
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:470
 msgid "Tag"
 msgstr "��যা�"
 
 #. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1079 ../mail/em-mailer-prefs.c:1133
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1067 ../mail/em-mailer-prefs.c:1121
 #, c-format
 msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
 msgstr "%s প�লা�-�ন �পলব�ধ � বা�নারি �নস��ল �রা হ����।"
 
 #. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1087 ../mail/em-mailer-prefs.c:1142
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1075 ../mail/em-mailer-prefs.c:1130
 #, c-format
-msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
-msgstr "%s প�লা�-�ন �পলব�ধ ন�। �ন���রহ �র� পর���ষা �র�ন প�যা����ি �নস��ল �রা হ���� �ি না।"
+msgid ""
+"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
+msgstr ""
+"%s প�লা�-�ন �পলব�ধ ন�। �ন���রহ �র� পর���ষা �র�ন প�যা����ি �নস��ল �রা হ���� �ি না।"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1108
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1096
 msgid "No Junk plugin available"
 msgstr "�বা���িত বার�তা স���রান�ত প�লা�-�ন �পস�থিত ন�"
 
 #. green
-#: ../mail/em-migrate.c:1059
+#: ../mail/em-migrate.c:961
 msgid "To Do"
 msgstr "�রন��"
 
 #. blue
-#: ../mail/em-migrate.c:1060
+#: ../mail/em-migrate.c:962
 msgid "Later"
 msgstr "পর�"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:1228
+#: ../mail/em-migrate.c:1129
 msgid "Migration"
 msgstr "মা���র�শন প�রণাল�"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:1673
+#: ../mail/em-migrate.c:1574
 #, c-format
 msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
 msgstr "নত�ন ফ�ল�ডার `%s' ত�রি �রা যা�নি: %s"
 
 # dont like
-#: ../mail/em-migrate.c:1699
+#: ../mail/em-migrate.c:1600
 #, c-format
 msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
 msgstr "ফ�ল�ডার `%s' -�� `%s' -� �পি �রা যা�নি: %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:1884
+#: ../mail/em-migrate.c:1785
 #, c-format
 msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
 msgstr "`%s' � �পস�থিত ম��লব��স �ন�সন�ধান �রা সম�ভব হ�নি: %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:1889
+#: ../mail/em-migrate.c:1790
 msgid ""
 "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
 "since Evolution 1.x.\n"
@@ -13133,31 +11739,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Evolution �পনার ফ�ল�ডার মা���র�� �র�� �ন���রহ �র� �প���ষা �র�ন..."
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2090
+#: ../mail/em-migrate.c:1991
 #, c-format
 msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
 msgstr "প�র�ন�, POP সার�ভার�-স�র��ষণ-�রা-হব� ডা�া `%s' ��লত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2104
+#: ../mail/em-migrate.c:2005
 #, c-format
 msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
 msgstr "POP3 সার�ভার�-স�র��ষণ-�রা-হব� ডা�া ডির����রি `%s' ত�রি �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2133
+#: ../mail/em-migrate.c:2034
 #, c-format
 msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
 msgstr "POP3 সার�ভার�-স�র��ষণ-�রা-হব� ডা�া `%s' �পি �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2604 ../mail/em-migrate.c:2616
+#: ../mail/em-migrate.c:2505 ../mail/em-migrate.c:2517
 #, c-format
 msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
 msgstr "স�থান�� ম��ল স�র��ষণস�থল `%s' ত�রি �রা যা�নি: %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2974
+#: ../mail/em-migrate.c:2875
 msgid "Migrating Folders"
 msgstr "ফ�ল�ডার মা���র�� �রা হ����"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2974
+#: ../mail/em-migrate.c:2875
 msgid ""
 "The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
 "since Evolution 2.24.\n"
@@ -13169,12 +11775,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Evolution দ�বারা �পনার ফ�ল�ডার��লি মা���র�� �রা হ����, �ন���রহ �র� �প���ষা �র�ন..."
 
-#: ../mail/em-migrate.c:3056
+#: ../mail/em-migrate.c:2957
 #, c-format
 msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
 msgstr "`%s'-� স�থান�� ম��ল ফ�ল�ডার ত�রি �রা যা�নি: %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:3075
+#: ../mail/em-migrate.c:2976
 msgid ""
 "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
 "xmldb' does not exist or is corrupt."
@@ -13182,44 +11788,61 @@ msgstr ""
 "প�র�ববর�ত� Evolution �নস��ল�শন�র ব�শিষ���যাবল� প�া সম�ভব হ�নি, `evolution/config."
 "xmldb' সম�ভবত �পস�থিত ন�� �থবা ��ষতি��রস�থ হ����।"
 
-#: ../mail/em-popup.c:562 ../mail/em-popup.c:573
+#: ../mail/em-popup.c:364
+msgid "Save As..."
+msgstr "নত�ন নাম� স�র��ষণ �র�ন..."
+
+#: ../mail/em-popup.c:389
+#, c-format
+msgid "untitled_image.%s"
+msgstr "untitled_image.%s"
+
+#: ../mail/em-popup.c:495 ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:147
+msgid "Set as _Background"
+msgstr "প�ভ�ম� হিসাব� নির�ধারণ �র�ন(_B)"
+
+#: ../mail/em-popup.c:497
 msgid "_Reply to sender"
 msgstr "প�র�র��র প�রতি �ত�তর (_R)"
 
-#: ../mail/em-popup.c:563 ../mail/em-popup.c:574
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
+#: ../mail/em-popup.c:498 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
 msgid "Reply to _List"
 msgstr "লিস��� �ত�তর(_L)"
 
 #. make it first item
-#: ../mail/em-popup.c:623 ../mail/em-popup.c:848
+#: ../mail/em-popup.c:547 ../mail/em-popup.c:747
 msgid "_Add to Address Book"
 msgstr "ঠি�ানাব��� য�� �র�ন (_A)"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:605
+#: ../mail/em-popup.c:726
+#, c-format
+msgid "Open in %s..."
+msgstr "%s � ��ল�..."
+
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:606
 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
 msgstr "�� স�র��ষণস�থল� সাবস���রিপশন সমর�থিত ন� �থবা স��রি� �রা হ�নি।"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:638
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:639
 msgid "Subscribed"
 msgstr "সাবস���রা�ব �রা"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:642
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:643
 msgid "Folder"
 msgstr "ফ�ল�ডার"
 
 #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:844
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:859
 msgid "Please select a server."
 msgstr "�ন���রহ �র� ���ি সার�ভার নির�বা�ন �র�ন।"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:865
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:895
 msgid "No server has been selected"
 msgstr "��ন� সার�ভার নির�বা�ন �রা হ�নি"
 
 #. Check buttons
 #: ../mail/em-utils.c:122
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:130
 msgid "_Do not show this message again."
 msgstr "�� বার�তা�ি প�নরা� প�রদর�শন �রা হব� না (_D)"
 
@@ -13267,15 +11890,15 @@ msgstr "\"ম��ল প�র�রণ �ব� ��রহণ �র�ন
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
 msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution দ�বারা স�মিত মাপ�র ����স��র ��শ প�রদর�শন�র �ন�মতি প�রদান �রা হব�"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
 msgid "Always request read receipt"
-msgstr "সর�বদা ম��ল-পাঠ�র স��না প�রদান�র �ন�র�ধ �রা হব�"
+msgstr "সর�বদা বার�তা-পাঠ�র স��না প�রদান�র �ন�র�ধ �রা হব�"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
 msgid "Automatic emoticon recognition"
-msgstr ""
+msgstr "স�ব����রি�ভাব� ভাব-প�রত��(emoticon) সনা��ত�রণ"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
 msgid "Automatic link recognition"
@@ -13303,23 +11926,27 @@ msgstr "�ম�প�সার ��ন�ড�র ডিফল�� প�
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
 msgid "Composer load/attach directory"
-msgstr ""
+msgstr "�ম�প�সার ল�ড/স�য���ত�রণ�র ডির����রি"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
-msgstr ""
+msgstr "প�রাপ�/�ন�-প�রা/�প�র-�ন�-প�রা ��ষ�ত�র��লির মধ�য� ঠি�ানার প�রদর�শন স����িত �রা হব�"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
 "address_count."
 msgstr ""
+"address_count দ�বারা �িহ�নিত স���যা �ব�দি প�রাপ�/�ন�-প�রা/�প�র-�ন�-প�রা ��ষ�ত�র��লির মধ�য� "
+"ঠি�ানার প�রদর�শন স����িত �রা হব�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
 msgid ""
 "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
 "server. The interval must be at least 30 seconds."
 msgstr ""
+"স�থাম�ম পরিবর�তন��লি দ�রবর�ত� ম��ল সার�ভার�র সাথ� স�স��তির বিরতির হার নি�ন�ত�রণ �রত� "
+"ব�যবহ�ত হ�। বিরতির মান �ন�তত ৩০ স���ন�ড হ��া �বশ�য�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
 msgid "Custom headers to use while checking for junk."
@@ -13330,6 +11957,8 @@ msgid ""
 "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
 "in the format \"headername=value\"."
 msgstr ""
+"�বা���িত বার�তা পর���ষণ�র সম� ব�যবহারয���য স�বনির�ধারিত হ�ডার। তালি�া�র বস�ত���লি "
+"\"headername=value\" বিন�যাস�র �ল�লি�িত হ�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
 msgid "Default charset in which to compose messages"
@@ -13369,7 +11998,7 @@ msgstr "�ত�তর ল��ার ডিফল�� বিন�যাস
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
 msgid "Default value for thread expand state"
-msgstr ""
+msgstr "থ�র�ড প�রসারণ�র �বস�থার ডিফল�� মান"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
 msgid "Default width of the Composer Window."
@@ -13404,6 +12033,11 @@ msgid ""
 "can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
 "autocompletion."
 msgstr ""
+"ঠি�ানা-ব���র মধ�য� প�র�র��র �-ম��ল ঠি�ানা�ি �ন�সন�ধান �রা হব� �ি না তা নির�ধারণ "
+"�র�। ঠি�ানা সনা��ত হল� স��ি �বা���িত বার�তা র�প� �িহ�নিত হব� না। স�ব����রি� তথ�য "
+"সম�প�র�ণ �রার �ন�য �িহ�নিত ব���লিত� �ন�সন�ধান �রা হ�। দ�রবর�ত� ঠি�ানা ব���লি (য�মন "
+"LDAP) যদি স�ব����রি� তথ�য সম�প�র�ণ�র �ন�য �িহ�নিত হ� তাহল� ধ�র �তিত� �� �া� স���ালিত "
+"হব�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
@@ -13417,12 +12051,17 @@ msgid ""
 "is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
 "checking speed."
 msgstr ""
+"�বা���িত বার�তা পর���ষার �ন�য স�বনির�ধারিত হ�ডার পর���ষা �রা হব� �ি না তা নির�ধারণ "
+"�র�। �� বি�ল�প�ি স��রি� �র� হ�ডার �ল�ল�� �রা হল�, �বা���িত বার�তা পর���ষণ�র "
+"�তিব�দ�ধি হব�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
 msgid ""
 "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
 "lines in the \"Messages\" column in vertical view."
 msgstr ""
+"�লম�ব দিশা� প�রদর�শন ��ষ�ত�র� \"বার�তা\" নাম� �লাম�  \"প�র�র�\" � \"বিষ�\" শ�র�ষ� "
+"প���তির��লিত� ��� ফন�� ব�যবহার �রা হব� �ি না তা নির�ধারণ �র�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
 msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
@@ -13435,6 +12074,7 @@ msgstr "ম��ল�র সাথ�র সাম��র� স�র��
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
 msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
 msgstr ""
+"সা�ড-বার�র মধ�য� ফ�ল�ডার�র নাম� �লিপসিস �িহ�ন�র ব�যবহার নিষ���রি� �থবা স��রি� �র�ন"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
@@ -13465,63 +12105,73 @@ msgid "Enable or disable magic space bar"
 msgstr "ম�যা�ি� স�প�স বার স��রি� �থবা নিষ���রি� �র�ন"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
-msgid "Enable or disable type ahead search feature"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
+msgstr "��াধি� বার�তা �িহ�নিত �রার সম� প�রম�প� নিষ���রি�/স��রি� �রা হ�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+msgid "Enable or disable type ahead search feature"
+msgstr "�া�প �রার সম� �ন�সন�ধান�র ব�শিষ���য স��রি� �থবা নিষ���রি� �র�ন।"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
 msgid "Enable search folders"
 msgstr "ফ�ল�ডার �ন�সন�ধান স��রি� �র�ন"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
 msgid "Enable search folders on startup."
 msgstr "প�রারম�ভ ফ�ল�ডা �ন�সন�ধান স��রি� �রা হব�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
 msgid ""
-"Enable side bar search feature so that you can start interactive searching "
-"by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side "
-"bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to "
-"that folder."
+"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
+"names."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
 msgid ""
 "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
 "and folders."
 msgstr ""
+"বার�তার প�র�বপ�রদর�শন ��ষ�ত�র�, বার�তার তালি�া� � ফ�ল�ডার�র মধ�য� স���র�ল �রার �ন�য স�প�স-"
+"বার �ি ব�যবহার �রার �ন�য ��ি স��রি� �র�ন।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
 msgid "Enable to render message text part of limited size."
-msgstr ""
+msgstr "বার�তার স�মিত মাপ�র ����স��র ��শ প�রদর�শন�র �ন�য স��রি� �র�ন।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
 msgid "Enable/disable caret mode"
 msgstr "��যার�� ম�ড স��রি�/নিষ���রি� �র�ন"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 ../mail/mail-config.glade.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57 ../mail/mail-config.glade.h:86
 msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
-msgstr ""
+msgstr "Outlook/GMail-র �ন��রণ� ফা�ল�র নাম �ন��ড �রা হব�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail does, to let "
-"them understand localized file names sent by Evolution, because they do not "
-"follow the RFC 2231, but uses incorrect RFC 2047 standard."
+"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
+"them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
+"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
+"standard."
 msgstr ""
+"Outlook �থবা GMail-র �ন�র�প ম��ল হ�ডার�র মধ�য� ফা�ল�র নাম �ন��ড �রা হব�। �র ফল� "
+"Evolution দ�বারা RFC 2231-র পরিবর�ত� RFC 2047 মান প�র����ার� স�থান���রণ �ন�যা�� "
+"নির�ধারিত ফা�ল�র নাম��লি ব�ধ�ম�য হব�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
 msgid "Height of the message-list pane"
 msgstr "বার�তা-তালি�া প��ন�র ����তা"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
 msgid "Height of the message-list pane."
 msgstr "বার�তা-তালি�া প��ন�র ����তা।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
 msgstr "ফ�ল�ডার ভিত�তি� প�র�ব প�রদর�শন ��াল �র�, নির�বা�িত মান সরি�� ফ�লা হ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
 "they really want to do it."
@@ -13529,7 +12179,7 @@ msgstr ""
 "ব�যবহার�ার�র দ�বারা �� সম�� ১০ �থবা �ধি� স���য� বার�তা প�ার প�র��ষ��া �রা হল� "
 "ব�যবহার�ার��� সত�র� �র� সম�মতি ন���া হব�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
 "vertically."
@@ -13537,7 +12187,7 @@ msgstr ""
 "\"প�র�বর�প\" প�রদর�শন�র প��ন স��রি� থা�ল�, �লম�ব দিশা� প�রদর�শন না �র� �ন�ভ�মি� দিশা� "
 "প�রদর�শন �রা হব�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
 "any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
@@ -13545,16 +12195,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "��ন� বিশ�ষ mime-র ধরন�র �ন�য Evolution-র মধ�য� ��ন� প�রদর�শন ব�যবস�থা �পস�থিত না "
 "থা�ল�, নিম�নলি�িত তালি�া� �পস�থিত mime-type��লির �ন�য GNOME-র mime-type "
-"ডা�াব�স�র মধ�য� �পস�থিত ���ি Bonobo সাম��র�র সাহায�য� �ন�তর�ভ���ত বিষ�বস�ত� প�রদর�শন "
-"�রা সম�ভব।"
+"ডা�াব�স�র মধ�য� �পস�থিত ���ি Bonobo সাম��র�র সাহায�য� �ন�তর�ভ���ত বিষ�বস�ত� প�রদর�শন �রা "
+"সম�ভব।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
 msgid ""
 "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window vertically."
 msgstr ""
+"\"ম��ল প�র�রণ �ব� ��রহণ �র�ন\" ��ন�ড�র প�রারম�ভি� ����তা। ব�যবহার�ার� দ�বারা �� "
+"��ন�ড�র ����তা ব�দ�ধি �রা হল� �� মান পরিবর�তন �রা হব�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
 msgid ""
 "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
 "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
@@ -13562,22 +12214,26 @@ msgid ""
 "\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
 "detail."
 msgstr ""
+"\"ম��ল প�র�রণ �ব� ��রহণ �র�ন\" ��ন�ড�র প�রারম�ভি� সর�বাধি� মাপ। ব�যবহার�ার� দ�বারা �� "
+"��ন�ড�র মাপ ব�� �থবা ��� �রা হল� �� মান পরিবর�তন �রা হব�। �ল�ল���য, \"ম��ল প�র�রণ "
+"�ব� ��রহণ �র�ন\" ��ন�ড��ি সর�বাধি� মাপ� স�থাপন �রা সম�ভব ন� �ব� �� �ারণ� Evolution "
+"দ�বারা �� মাপ�ি ব�যবহার �রা হ� না। শ�ধ�মাত�র �ার�য�র� বিবরণ�র �ন�য �� �ি-�ি প�র���ন।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window horizontally."
 msgstr ""
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
-msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
-msgstr ""
+"\"ম��ল প�র�রণ �ব� ��রহণ �র�ন\" ��ন�ড�র প�রারম�ভি� প�রস�থ। ব�যবহার�ার� দ�বারা �� ��ন�ড�র "
+"প�রস�থ ব�দ�ধি �রা হল� �� মান পরিবর�তন �রা হব�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
 msgid ""
 "It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required "
 "before going into offline mode."
 msgstr ""
+"�ফ-লা�ন ম�ড� স�থাপনার প�র�ব� �ফ-লা�ন �া��র �ন�য নি�মিত �ি���াসার প�রদর�শন নিষ���রি�/"
+"স��রি� �রত� ব�যবহ�ত হ�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
 msgid ""
@@ -13585,14 +12241,17 @@ msgid ""
 "a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
 "the search results."
 msgstr ""
+"�ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার থ��� বার�তা ম��� ফ�লা হল� স���লি শ�ধ�মাত�র �ন�সন�ধান�র ফলাফল থ��� "
+"না সরি�� স�থা��র�প� বর��ন সম�পর��� �বিরত সতর��বার�তা প�রদর�শন�র ব�যবস�থা �র দ�বারা স��রি�/"
+"নিষ���রি� �রা হ�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
 msgid "Last time empty junk was run"
-msgstr ""
+msgstr "�বা���িত বার�তা ম��� ফ�লার �র�ম সর�বশ�ষ �ালনার সম�"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
 msgid "Last time empty trash was run"
-msgstr ""
+msgstr "�বর��নার বা��স সর�বশ�ষ য� সম� ফা��া �রা হ���িল"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
 msgid "List of Labels and their associated colors"
@@ -13727,12 +12386,13 @@ msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
 msgstr "��ন� ফ�ল�ডার ���সপা��� �রার ��ষ��া �রল� ব�যবহার�ার��� সতর��বাণ� প�রদর�শন �রব�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
-msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+msgid ""
+"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
 msgstr "বিষ�হ�ন বার�তা প�র�রণ �রার ��ষ��া �রল� ব�যবহার�ার��� সতর��বাণ� প�রদর�শন �রব�।"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
 msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
-msgstr ""
+msgstr "ব�যবহার�ার� �বিলম�ব� �ফ-লা�ন য�ত� ������ �ি না �ানত� �ি���াসা �রা হব�"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
 msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
@@ -13744,7 +12404,8 @@ msgstr "ব�যবহার�ার� ���সপা��� �রল
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
 msgid "Prompt when user only fills Bcc"
-msgstr "ব�যবহার�ার� শ�ধ�মাত�র �প�র�াশিত �ন�ল�পিপ�রাপ��র নাম লি�ল� সতর��বাণ� প�রদর�শন �রব�"
+msgstr ""
+"ব�যবহার�ার� শ�ধ�মাত�র �প�র�াশিত �ন�ল�পিপ�রাপ��র নাম লি�ল� সতর��বাণ� প�রদর�শন �রব�"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
@@ -13811,84 +12472,151 @@ msgid "Server synchronization interval"
 msgstr "সার�ভার�র স�স��তির মধ�য� বিরতি"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+msgid "Show \"From\" field when sending a mail message"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#, fuzzy
+msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
+msgstr ""
+"�ন��রিপ�� �রা ম��ল প�র�রণ�র সম� নি��র ঠি�ানাত�� বার�তা �ন��রিপ�� �রা হব� (_f)"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
 msgid "Show Animations"
 msgstr "��যানিম�শন �বি প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
 msgid "Show animated images as animations."
 msgstr "��যানিম�শন �বি ��যানিম�শন হিসাব� প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
 msgstr "ম��� ফ�লা বার�তা��লি�� বার�তা-তালি�া� (মা�� র��া���ন �র�) প�রদর�শন �রা হব�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
 msgid "Show deleted messages in the message-list"
 msgstr "বার�তা-তলি�া� ম���-ফ�লা বার�তা প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
 msgid "Show photo of the sender"
 msgstr "প�র�র��র �বি প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+msgid ""
+"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+msgid ""
+"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+msgid ""
+"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
+"the View menu when a news account is chosen."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+msgid ""
+"Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+msgid ""
+"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
+"from the View menu when a news account is chosen."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+msgid ""
+"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
+"from the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
 msgid ""
 "Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
 "list."
-msgstr "বার�তা তালি�ার ���ি প�থ� �লাম�র মধ�য� প�র�র��র �-ম��ল ঠি�ানা প�রদর�শন �রা হব�।"
+msgstr ""
+"বার�তা তালি�ার ���ি প�থ� �লাম�র মধ�য� প�র�র��র �-ম��ল ঠি�ানা প�রদর�শন �রা হব�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
 msgstr "বার�তা পাঠ�র প��ন�র মধ�য� প�র�র��র �বি প�রদর�শন �রা হব�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
 msgid "Spell check inline"
 msgstr "�নলা�ন বানান পর���ষণ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
 msgid "Spell checking color"
 msgstr "বানান পর���ষণ� ব�যবহ�ত র�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
 msgid "Spell checking languages"
 msgstr "বানান পর���ষণ ভাষা"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
 msgid "Subscribe dialog default height"
 msgstr "সাবস���রা�ব ডা�ল��র ডিফল�� ����তা"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
 msgid "Subscribe dialog default width"
 msgstr "সাবস���রা�ব ডা�ল��র ডিফল�� প�রস�থ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
 msgid "Terminal font"
 msgstr "�ার�মিন�যাল�র ফন��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
 msgid "Text message part limit"
-msgstr ""
+msgstr "����স� বার�তার ��শ� স�মা"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
 msgid "The default plugin for Junk hook"
 msgstr "�বা���িত বার�তা ��� �রত� ব�যবহ�ত ডিফল�� প�লা�-�ন"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
 msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
 msgstr ""
+"�বা���িত বার�তা��লি য� সম� সর�বশ�ষ ফা��া �রা হ���িল, �ান��ারি ১-লা ১৯৭০ থ��� দিন "
+"�ন�যা�� �ণনা �রা হব�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
-msgstr "�বর��নার বা��স সর�বশ�ষ ফা��া �রার সম��াল, দিন হিসাব�।"
+msgstr ""
+"�বর��নার বা��স য� সম� সর�বশ�ষ ফা��া �রা হ���িল, �ান��ারি ১-লা ১৯৭০ থ��� দিন "
+"�ন�যা�� �ণনা �রা হব�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
 msgid "The terminal font for mail display."
 msgstr "ম��ল প�রদর�শন�র �ন�য �ার�মিন�যাল� য� ফন�� ব�যবহার �রা হব�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
 msgid "The variable width font for mail display."
 msgstr "ম��ল প�রদর�শন �রার �ন�য পরিবর�তনশ�ল বিস�তার�র ফন��।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
 msgid ""
 "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
 "\"2\" for debug messages."
@@ -13896,26 +12624,35 @@ msgstr ""
 "তিন�ি সম�ভাব�য মান। ত�র��ির ��ষ�ত�র� \"0\", সতর��বার�তার ��ষ�ত�র�  \"1\" �ব� ডিবা� "
 "বার�তার ��ষ�ত�র� \"2\"।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
 msgid ""
 "This decides the max size of the text part that can be formatted under "
 "Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
 msgstr ""
+"Evolution-র �ধ�ন ফরম�যা� �রার য���য ����স� ��শ�র সর�বাধি� মাপ ��ি দ�বারা নির�ধারিত "
+"হ�। ডিফল�� মান হল ৪ ম��াবা�� / ৪০৯৬ �িল�বা�� �ব� �� ��ষ�ত�র� �িল�বা�� �ন�যা�� "
+"মান ধার�য হব�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
 msgid ""
 "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
 "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
 "to the other available plugins."
 msgstr ""
+"��াধি� প�লা�-�ন স��রি� �রা হল�� �বা���িত বার�তার �ন�য ডিফল�� প�লা�-�ন র�প� �� প�লা�-"
+"�ন�ি নির�ধারিত র����। ডিফল�� প�লা�-�ন নিষ���রি� �রা হল� তালি�া� �পস�থিত �ন�য ��ন� "
+"প�লা�-�ন ব�যবহার �রা হব� না।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
 msgid ""
 "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
 "the mail in the list and removes the preview for that folder."
 msgstr ""
+"�ি-র মান শ�ধ�মাত�র ��বার প�া হ� � প�ার পর� \"false\" হিসাব� ��ি ধার�য �রা হ�। �র "
+"ফল� তালি�া� �পস�থিত বার�তা��লি নির�বা�নম���ত �রা হ� � স�শ�লিষ�� ফ�ল�ডার�র প�র�বর�প "
+"প�রদর�শন বন�ধ �রা হ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
 msgid ""
 "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
 "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
@@ -13926,145 +12663,116 @@ msgstr ""
 "স���রা��ার�র তালি�া থা�া ��িত। XML স���রা��ার হল� &lt;হ�ডার স��রি� &gt; - ম��ল "
 "ভি�-ত� হ�ডার প�রদর�শন �রত� হল� স��রি� হিসাব� নির�ধারণ �র�ন।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
 msgid ""
 "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
 "determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
 "mail sent by known contacts from junk filtering."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
 msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
-msgstr ""
+msgstr "ম��ল প�রাপ�ত �রার �তি �� বি�ল�প�র ফল� �ন�নত হব�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
 msgid ""
 "This sets the number of addresses to show in default message list view, "
 "beyond which a '...' is shown."
 msgstr ""
+"তালি�া �ন�সার� প�রদর�শন�র �ন�য ঠি�ানা��লির স���যা �র দ�বারা নির�ধারিত হ�, �ব� �� "
+"স���যা �তি��রান�ত হল� '...' প�রদর�শন �রা হব�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
 "collapsed state by default. Evolution requires a restart."
 msgstr ""
+"ডিফল��র�প� বার�তার বিষ��র ধারা��লি প�রসারিত �থবা স����িত �বস�থা� প�রদর�শন�র �ন�য �� "
+"ব�শিষ���য দ�বারা �িহ�নিত হ�। �� ��ষ�ত�র� Evolution প�নরা� �রম�ভ �রা �বশ�য�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
 "message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
 "restart."
 msgstr ""
+"বার�তা প�রাপ�তির তারি��র পরিবর�ত� প�রতি�ি ধারার সর�বশ�ষ প�রাপ�ত বার�তা �ন�যা�� ধারা��লি "
+"স�বিন�যাস�ত �রা হব� �ি না তা �� ব�শিষ���য দ�বারা �িহ�নিত হব�। �� ��ষ�ত�র� Evolution "
+"প�নরা� �রম�ভ �রা �বশ�য�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
 msgid "Thread the message list."
 msgstr "বার�তা তালি�া থ�র�ড �রা হব�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
 msgid "Thread the message-list"
 msgstr "বার�তা তালি�া থ�র�ড �রা হব�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
 msgid "Thread the message-list based on Subject"
 msgstr "বার�তা তালি�া বিষ� �ন�সার� থ�র�ড �রা হব�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
 msgid "Timeout for marking message as seen"
 msgstr "বার�তা প�া-হ���� হিসাব� �িহ�নিত �রার সম�স�মা"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
 msgid "Timeout for marking message as seen."
 msgstr "বার�তা��লি�� প�া-হ���� হিসাব� �িহ�নিত �রার সম�স�মা।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
 msgid "UID string of the default account."
 msgstr "ডিফল�� ��যা�া�ন���র �ন�য UID-র স���রি�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
 msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
-msgstr ""
+msgstr "�ন-লা�ন বানান পর���ষণ ব�যবহার�াল�, ভ�ল বানান �িহ�নিত �রার �ন�য ব�যবহ�ত র�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
 msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
 msgstr "Spamassassin ড�মন � ��লা��ন�� ব�যবহার �রা হব�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
 msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
 msgstr "Spamassassin ড�মন � ��লা��ন�� ব�যবহার �র�ন (spamc/spamd)।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
 msgid "Use custom fonts"
 msgstr "স�বনির�বা�িত ফন�� ব�যবহার �র�ন"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
 msgid "Use custom fonts for displaying mail."
 msgstr "স�বনির�বা�িত ফন�� ব�যবহার �র� ম��ল প�রদর�শন �রা হব�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
 msgid "Use only local spam tests."
 msgstr "শ�ধ�মাত�র স�থান�� স�প�যাম পর���ষা ব�যবহার �রা হব�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
 msgstr "শ�ধ�মাত�র স�থান�� স�প�যাম পর���ষা ব�যবহার �রা হব� (DNS বিহ�ন)।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
 msgid "Use side-by-side or wide layout"
-msgstr ""
+msgstr "পাশা-পাশি �থবা প�রসস�ত বিন�যাস ব�যবহার �রা হব�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
 msgid "Variable width font"
 msgstr "পরিবর�তনশ�ল-বিস�তার�র ফন��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
-msgid "View/Bcc menu item is checked"
-msgstr "ভি�/�প�র�াশিত �ন�লিপিপ�রাপ� ম�ন�র বস�ত��ি �িহ�নিত র����"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
-msgid "View/Bcc menu item is checked."
-msgstr "ভি�/�প�র�াশিত �ন�লিপিপ�রাপ� ম�ন�র বস�ত��ি �িহ�নিত র����।"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
-msgid "View/Cc menu item is checked"
-msgstr "ভি�/�ন�লিপিপ�রাপ� ম�ন�র বস�ত��ি �িহ�নিত র����"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
-msgid "View/Cc menu item is checked."
-msgstr "ভি�/�ন�ল�পিপ�রাপ� ম�ন�র বস�ত��ি �িহ�নিত র����।"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
-msgid "View/From menu item is checked"
-msgstr "ভি�/প�র�র� ম�ন�র বস�ত��ি �িহ�নিত র����"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
-msgid "View/From menu item is checked."
-msgstr "ভি�/প�র�র� ম�ন�র বস�ত��ি �িহ�নিত র����।"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
-msgid "View/PostTo menu item is checked"
-msgstr "প�রদর�শন/��স�থান� প�স�� �র�ন ম�ন�র বস�ত��ি �িহ�নিত র����"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
-msgid "View/PostTo menu item is checked."
-msgstr "প�রদর�শন/��স�থান� প�স�� �র�ন ম�ন�র বস�ত��ি �িহ�নিত র����।"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
-msgstr "ভি�/প�রত�য�ত�তর ম�ন�র বস�ত��ি �িহ�নিত র����"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
-msgstr "ভি�/প�রত�য�ত�তর ম�ন�র বস�ত��ি �িহ�নিত র����।"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
 msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
 msgstr ""
+"ডিফল��র�প�, প�রতি�ি বার�তার �ন�য স�ব����রি�ভাব� বার�তা-পাঠ�র স��নার �ন�র�ধ �ানান� হব� "
+"�ি না।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
 msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
 msgstr ""
+"সা�ড-বার�র মধ�য� ফ�ল�ডার�র নাম�র �ন�য �লিপসিস প�রদর�শন�র ব�শিষ���য নিষ���রি� �রা হব� "
+"�ি না।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
 msgid ""
 "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
 "not contain In-Reply-To or References headers."
@@ -14072,15 +12780,15 @@ msgstr ""
 "��ন� বার�তার হ�ডার� �র-�ত�তর� �থবা প�রস��� �ল�ল�� না �রা থা�ল� বিষ� �ন�সার� বার�তা "
 "থ�র�ড �রা হব� �ি না।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
-msgstr ""
+msgstr "ধারার মধ�য� সর�বশ�ষ প�রাপ�ত বার�তা �ন�যা�� ধারা��লির ��রমবিন�যাস �রা হব� �ি না"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
 msgid "Width of the message-list pane"
 msgstr "বার�তা-তালি�া প��ন�র প�রস�থ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
 msgid "Width of the message-list pane."
 msgstr "বার�তা-তালি�া প��ন�র প�রস�থ।"
 
@@ -14121,7 +12829,7 @@ msgstr "ম��লব��স �ম�প�র�� �রা হ���
 #. Destination folder, was set in our widget
 #: ../mail/importers/mail-importer.c:231
 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:457
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:563 ../shell/e-shell-importer.c:512
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:563 ../shell/e-shell-importer.c:537
 #, c-format
 msgid "Importing `%s'"
 msgstr "`%s' �ম�প�র�� �রা হ����"
@@ -14167,89 +12875,89 @@ msgstr "%s ম��লি� লিস��"
 msgid "Add Filter Rule"
 msgstr "ফিল��ার �রার নি�ম য�� �র�ন"
 
-#: ../mail/mail-component.c:550
+#: ../mail/mail-component.c:554
 #, c-format
 msgid "%d selected, "
 msgid_plural "%d selected, "
 msgstr[0] "%d-�ি নির�বা�িত,"
 msgstr[1] "%d-�ি নির�বা�িত,"
 
-#: ../mail/mail-component.c:554
+#: ../mail/mail-component.c:558
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgid_plural "%d deleted"
 msgstr[0] "%d �ি ম��� ফ�লা হ����"
 msgstr[1] "%d �ি ম��� ফ�লা হ����"
 
-#: ../mail/mail-component.c:561
+#: ../mail/mail-component.c:565
 #, c-format
 msgid "%d junk"
 msgid_plural "%d junk"
 msgstr[0] "%d �ি �বা���িত"
 msgstr[1] "%d �ি �বা���িত"
 
-#: ../mail/mail-component.c:564
+#: ../mail/mail-component.c:568
 #, c-format
 msgid "%d draft"
 msgid_plural "%d drafts"
 msgstr[0] "%d �ি �স�া"
 msgstr[1] "%d �ি �স�া"
 
-#: ../mail/mail-component.c:566
+#: ../mail/mail-component.c:570
 #, c-format
 msgid "%d sent"
 msgid_plural "%d sent"
 msgstr[0] "%d �ি প�র�রিত"
 msgstr[1] "%d �ি প�র�রিত"
 
-#: ../mail/mail-component.c:568
+#: ../mail/mail-component.c:572
 #, c-format
 msgid "%d unsent"
 msgid_plural "%d unsent"
 msgstr[0] "%d �ি প�র�রিত হ�নি"
 msgstr[1] "%d �ি প�র�রিত হ�নি"
 
-#: ../mail/mail-component.c:574
+#: ../mail/mail-component.c:578
 #, c-format
 msgid "%d unread, "
 msgid_plural "%d unread, "
 msgstr[0] "%d-�ি প�া হ�নি"
 msgstr[1] "%d-�ি প�া হ�নি"
 
-#: ../mail/mail-component.c:575
+#: ../mail/mail-component.c:579
 #, c-format
 msgid "%d total"
 msgid_plural "%d total"
 msgstr[0] "%d-�ি সর�বম��"
 msgstr[1] "%d-�ি সর�বম��"
 
-#: ../mail/mail-component.c:927
+#: ../mail/mail-component.c:930
 msgid "New Mail Message"
 msgstr "নত�ন ম��ল বার�তা"
 
-#: ../mail/mail-component.c:928
+#: ../mail/mail-component.c:931
 msgctxt "New"
 msgid "_Mail Message"
 msgstr "ম��ল বার�তা (_M)"
 
-#: ../mail/mail-component.c:929
+#: ../mail/mail-component.c:932
 msgid "Compose a new mail message"
 msgstr "���ি নত�ন ম��ল বার�তা লি��ন"
 
-#: ../mail/mail-component.c:935
+#: ../mail/mail-component.c:938
 msgid "New Mail Folder"
 msgstr "নত�ন ম��ল ফ�ল�ডার"
 
-#: ../mail/mail-component.c:936
+#: ../mail/mail-component.c:939
 msgctxt "New"
 msgid "Mail _Folder"
 msgstr "ম��ল ফ�ল�ডার (_F)"
 
-#: ../mail/mail-component.c:937
+#: ../mail/mail-component.c:940
 msgid "Create a new mail folder"
 msgstr "���ি নত�ন ম��ল ফ�ল�ডার ত�রি �র�ন"
 
-#: ../mail/mail-component.c:1084
+#: ../mail/mail-component.c:1087
 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
 msgstr "ম��ল�র ব�শিষ���যাবল� �থবা ফ�ল�ডার �পড�� �রত� ব�যর�থ।"
 
@@ -14275,7 +12983,7 @@ msgstr "<b>স�বা��ষর (_n)</b>"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:7
 msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "<b>�প-প�স��ি���র বি�ল�প</b> (প�রস�তাবিত ন�)"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:8
 msgid "<b>_Languages</b>"
@@ -14392,7 +13100,8 @@ msgstr "�িহ�নিত ��যা�া�ন�� ব�যবহা
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:39
 msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
-msgstr "�ন��রিপ�� �রা ম��ল প�র�রণ�র সম� নি��র ঠি�ানাত�� বার�তা �ন��রিপ�� �রা হব� (_f)"
+msgstr ""
+"�ন��রিপ�� �রা ম��ল প�র�রণ�র সম� নি��র ঠি�ানাত�� বার�তা �ন��রিপ�� �রা হব� (_f)"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:40
 msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
@@ -14408,65 +13117,82 @@ msgstr "�ন��রিপ�� �রার সম� �মার ��
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:43
 msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
-msgstr "�ন��রিপ�� �রা ম��ল প�র�রণ�র সম� নি��র ��ষ�ত�র� বার�তা সর�বদা �ন��রিপ�� �রা হব� (_m)"
+msgstr ""
+"�ন��রিপ�� �রা ম��ল প�র�রণ�র সম� নি��র ��ষ�ত�র� বার�তা সর�বদা �ন��রিপ�� �রা হব� (_m)"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:44
 msgid "Always request rea_d receipt"
 msgstr "সর�বদা ম��ল-পাঠ�র স��না প�রদান�র �ন�র�ধ �রা হব� (_d)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:46
+#: ../mail/mail-config.glade.h:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Attachment\n"
+"Inline\n"
+"Quoted"
+msgstr "স�য���ত বস�ত� সম�বন�ধ�� তা�াদা"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:48
+msgid ""
+"Attachment\n"
+"Inline (Outlook style)\n"
+"Quoted\n"
+"Do not quote"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:52
 msgid "Automatically insert _emoticon images"
 msgstr "স�ব����রি�ভাব� ভাব-���ন �বি সন�নিব�শ �রা হব� (_e)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:47
+#: ../mail/mail-config.glade.h:53
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "বল��ি� (ISO-8859-13)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:48
+#: ../mail/mail-config.glade.h:54
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "বল��ি� (ISO-8859-4)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:49
+#: ../mail/mail-config.glade.h:55
 msgid "C_haracter set:"
 msgstr "���ষর মালা (_h):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:50
+#: ../mail/mail-config.glade.h:56
 msgid "Ch_eck for Supported Types "
 msgstr "সমর�থিত ধরন পর���ষা �রা হব� (_e)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:51
+#: ../mail/mail-config.glade.h:57
 msgid "Check cu_stom headers for junk"
 msgstr "�বা���িত ম��ল যা�া���র �ন�য স�বনির�ধারিত হ�ডার পর���ষা �রা হব� (_s)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:52
+#: ../mail/mail-config.glade.h:58
 msgid "Check incoming _messages for junk"
 msgstr "��মন�ার� ম��ল�র মা�� �বা���িত ম��ল পর���ষা �র�ন (_m)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:53
+#: ../mail/mail-config.glade.h:59
 msgid "Check spelling while I _type"
 msgstr "�া�প �রার সম� বানান পর���ষা �রব� (_t)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:54
+#: ../mail/mail-config.glade.h:60
 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
 msgstr "�ন�তর�ম��� ম��ল�র মা�� �না�া����ষিত ম��ল পর���ষা �র�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:55
+#: ../mail/mail-config.glade.h:61
 msgid "Cle_ar"
 msgstr "ম��� ফ�ল�ন (_a)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:56
+#: ../mail/mail-config.glade.h:62
 msgid "Clea_r"
 msgstr "ম��� ফ�ল�ন (_r)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:57
+#: ../mail/mail-config.glade.h:63
 msgid "Color for _misspelled words:"
 msgstr "ভ�ল বানান য� র� দি�� �িহ�নিত �রা হব� (_m):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:58
+#: ../mail/mail-config.glade.h:64
 msgid "Confirm _when expunging a folder"
 msgstr "��ন� ফ�ল�ডার ���সপা��� �রার ��� সম�মতি ন�ব�(_w)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:59
+#: ../mail/mail-config.glade.h:65
 msgid ""
 "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
 "\n"
@@ -14482,173 +13208,166 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\"প�র��� �র�ন\" ��লি� �র� �পনার নির�ধারিত ব�শিষ���য স�র��ষণ �র�ন।"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:65
+#: ../mail/mail-config.glade.h:71
 msgid "De_fault"
 msgstr "ডিফল�� (_f)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:66
+#: ../mail/mail-config.glade.h:72
 msgid "Default character e_ncoding:"
 msgstr "���ষর�র ডিফল�� �ন��ডি� (_n):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:68
+#: ../mail/mail-config.glade.h:74
 msgid "Delete junk messages on e_xit"
 msgstr "প�রস�থান�াল� �বা���িত বার�তা বর��ন �রা হব� (_x)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:70
+#: ../mail/mail-config.glade.h:76
 msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
 msgstr "বাহির�াম� বার�তা ডি�ি��যালভাব� স�বা��ষর �রা হব� (ডিফল��র�প�) (_u)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:71
+#: ../mail/mail-config.glade.h:77
 msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
-msgstr ""
+msgstr "����স��র মাপ �িহ�নিত মাপ�র ���� ব�শি হল� বার�তা ফরম�যা� �রা হব� না (_z)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:72
+#: ../mail/mail-config.glade.h:78
 msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
 msgstr ""
+"বার�তার প�র�র��র তথ�য ঠি�ানা ব���র মধ�য� �পস�থিত থা�ল� তাদ�র থ�ল� প�রাপ�ত বার�তা��লি "
+"�বা���িত বার�তা র�প� �িহ�নিত হব� না (_k)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:73
-msgid "Do not quote"
-msgstr "�দ�ধ�ত �রা হব� না"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:74
+#: ../mail/mail-config.glade.h:79
 msgid "Done"
 msgstr "সম�পন�ন"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:75
+#: ../mail/mail-config.glade.h:80
 msgid "Drafts _Folder:"
 msgstr "�স�ার ফ�ল�ডার (_F):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:76
+#: ../mail/mail-config.glade.h:81
 msgid "Email Accounts"
 msgstr "�-ম��ল ��যা�া�ন��"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:77
+#: ../mail/mail-config.glade.h:82
 msgid "Email _Address:"
 msgstr "�-ম��ল ঠি�ানা (_A):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:78
+#: ../mail/mail-config.glade.h:83
 msgid "Empty trash folders on e_xit"
 msgstr "প�রস�থান �রার সম� �বর��নার ফ�ল�ডার �ালি �রব� (_x)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:79
+#: ../mail/mail-config.glade.h:84
 msgid "Enable Magic S_pacebar"
 msgstr "ম�যা�ি� স�প�স-বার স��রি� �রা হব� (_p)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:80
+#: ../mail/mail-config.glade.h:85
 msgid "Enable Sea_rch Folders"
 msgstr "ফ�ল�ডার �ন�সন�ধান স��রি� �র�ন (_r) "
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:82
+#: ../mail/mail-config.glade.h:87
 msgid "Encry_ption certificate:"
 msgstr "�ন��রিপশন সার��িফি��� (_p):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/mail-config.glade.h:88
 msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
 msgstr "বহির��াম� বার�তা �ন��রিপ�� �রা হব� (ডিফল��র�প�) (_g)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:85
+#: ../mail/mail-config.glade.h:90
 msgid "Fi_xed-width:"
 msgstr "স�থা��-প�রস�থ (_x):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:86
+#: ../mail/mail-config.glade.h:91
 msgid "Fix_ed width Font:"
 msgstr "স�থা��-প�রস�থ�র ফন��: (_e)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:87
+#: ../mail/mail-config.glade.h:92
 msgid "Font Properties"
 msgstr "ফন���র ব�শিষ���য"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:88
+#: ../mail/mail-config.glade.h:93
 msgid "Format messages in _HTML"
 msgstr "HTML বিন�যাস� বার�তা ফরম�যা� �র�ন(_H)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../mail/mail-config.glade.h:94
 msgid "Full Nam_e:"
 msgstr "সম�প�র�ণ নাম: (_e)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:91
+#: ../mail/mail-config.glade.h:96
 msgid "HTML Messages"
 msgstr "HTML বার�তা"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:92
+#: ../mail/mail-config.glade.h:97
 msgid "H_TTP Proxy:"
 msgstr "HTTP প�র��সি: (_T)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:93
+#: ../mail/mail-config.glade.h:98
 msgid "Headers"
 msgstr "হ�ডার"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/mail-config.glade.h:99
 msgid "Highlight _quotations with"
 msgstr "�র দ�বারা �দ�ধ�তি �����বলিত �রা হব� (_q)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:96
-msgid "Inline"
-msgstr "�নলা�ন"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:97
-msgid "Inline (Outlook style)"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:99
+#: ../mail/mail-config.glade.h:102
 msgid "KB"
 msgstr "�িল�বা��"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:100 ../mail/message-list.etspec.h:8
+#: ../mail/mail-config.glade.h:103 ../mail/message-list.etspec.h:8
 msgid "Labels"
 msgstr "ল�ব�ল"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:101
+#: ../mail/mail-config.glade.h:104
 msgid "Languages Table"
 msgstr "ভাষার ��বিল"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:102
+#: ../mail/mail-config.glade.h:105
 msgid "Mail Configuration"
 msgstr "ম��ল�র �নফি�ার�শন"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:103
+#: ../mail/mail-config.glade.h:106
 msgid "Mail Headers Table"
 msgstr "ম��ল হ�ডার�র ��বিল"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:105
+#: ../mail/mail-config.glade.h:108
 msgid "Mailbox location"
 msgstr "ম��লব��স�র স�থান"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:106
+#: ../mail/mail-config.glade.h:109
 msgid "Message Composer"
 msgstr "বার�তা �ম�প�সার"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:107
+#: ../mail/mail-config.glade.h:110
 msgid "No _Proxy for:"
-msgstr ""
+msgstr "�র �ন�য ��ন� প�র��সি �িহ�নিত হ�নি: (_P)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:108
-msgid "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
+#: ../mail/mail-config.glade.h:111
+msgid ""
+"Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+#: ../mail/mail-config.glade.h:112
 msgid ""
 "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
 "first time"
 msgstr "�ল�ল���য: প�রথমবার স�য�� না �রা �বধি �পনা�� পাস��ার�ড লি�ত� বলা হব� না"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:110
+#: ../mail/mail-config.glade.h:113
 msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
 msgstr ""
+"�বা���িত বার�তার স�বনির�ধারিত হ�ডার�র সাথ� মিল পা��া ��ল� �� বি�ল�প�ি �প���ষা �রা "
+"হব�।"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:111
+#: ../mail/mail-config.glade.h:114
 msgid "Or_ganization:"
 msgstr "প�রতিষ�ঠান (_g):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:112
+#: ../mail/mail-config.glade.h:115
 msgid "PGP/GPG _Key ID:"
 msgstr "PGP/GPG _Key ID:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:113
+#: ../mail/mail-config.glade.h:116
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "পাস��ার�ড: (_w)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:115
+#: ../mail/mail-config.glade.h:118
 msgid ""
 "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
 "This name will be used for display purposes only."
@@ -14656,7 +13375,7 @@ msgstr ""
 "�ন���রহ �র� নিম�নলি�িত স�থান� �িহ�নিত ��যা�া�ন���র �ন�য ���ি বর�ণনাম�ল� নাম লি��ন।\n"
 "শ�ধ�মাত�র প�রদর�শন��র �দ�দ�শ�য� �� নাম�ি ব�যবহ�ত হব�।"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:117
+#: ../mail/mail-config.glade.h:120
 msgid ""
 "Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
 "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
@@ -14664,7 +13383,7 @@ msgstr ""
 "�পনার ম��ল প�র�রণ�র প�র��রি�া সম�বন�ধ� তথ�য লি��ন। �� বিষ�� নিশ��িত না হল� �পনার "
 "সিস���ম ��যাডমিনিস���র��র �থবা �ন��ারন�� পরিস�বা �পলব�ধ�ারির সাথ� য��ায�� �র�ন।"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:118
+#: ../mail/mail-config.glade.h:121
 msgid ""
 "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
 "below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
@@ -14673,60 +13392,48 @@ msgstr ""
 "�পনার নাম �ব� ঠি�ানা নিম�ন���ত �া��া� লি��ন। �-ম��ল� �� তথ�য��লি পাঠাত� না �া�ল�,"
 "\"����ি�\" ��ষ�ত�র��লি প�রণ �রার প�র���ন ন��।"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:119
+#: ../mail/mail-config.glade.h:122
 msgid "Please select among the following options"
 msgstr "নিম�নলি�িত �পশন�র মধ�য থ��� নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:120
+#: ../mail/mail-config.glade.h:123
 msgid "Port:"
 msgstr "প�র��:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:121
+#: ../mail/mail-config.glade.h:124
 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
 msgstr ""
 "বার�তা� শ�ধ�মাত�র �প�র�াশিত �ন�লিপি প�রাপ�দ�র নাম ল��া থা�ল� সতর��বাণ� প�রদর�শন �রব�"
 "(_o)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:122
-msgid "Quoted"
-msgstr "�দ�ধ�ত"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../mail/mail-config.glade.h:125
 msgid "Re_member password"
 msgstr "পাস��ার�ড মন� রা�ব� (_m)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/mail-config.glade.h:126
 msgid "Re_ply-To:"
 msgstr "�ত�তর-প�রাপ� (_p):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:126
+#: ../mail/mail-config.glade.h:128
 msgid "Remember _password"
 msgstr "পাস��ার�ড মন� রা�ব� (_p)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:127
-msgid "S_OCKS Host:"
-msgstr "SOCKS হ�স��: (_O)"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:128
+#: ../mail/mail-config.glade.h:129
 msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
 msgstr "শ�ধ�মাত�র স�থান�� ঠি�ানাবা���র মধ�য� প�র�র��র �বি �ন�সন�ধান �রা হব� (_e)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:129
+#: ../mail/mail-config.glade.h:130
 msgid "S_elect..."
 msgstr "নির�বা�ন �র�ন (_e)..."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:130
+#: ../mail/mail-config.glade.h:131
 msgid "S_end message receipts:"
 msgstr "বার�তার প�রাপ�তির স��না প�র�রণ �র�ন:(_e)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/mail-config.glade.h:132
 msgid "S_tandard Font:"
 msgstr "�দর�শ ফন�� (_t):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:133
-msgid "Select Drafts Folder"
-msgstr "�স�া ফ�ল�ডার নির�বা�ন �র�ন"
-
 #: ../mail/mail-config.glade.h:134
 msgid "Select HTML fixed width font"
 msgstr "HTML �র স�থা�� বিস�তার�র ফন�� নির�বা�ন �র�ন"
@@ -14743,61 +13450,58 @@ msgstr "HTML �র পরিবর�তনশ�ল বিস�তার�
 msgid "Select HTML variable width font for printing"
 msgstr "প�রিন�� �রার �ন�য HTML �র পরিবর�তনশ�ল বিস�তার�র ফন�� নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:138
-msgid "Select Sent Folder"
-msgstr "প�র�রিত বার�তার ফ�ল�ডার নির�বা�ন �র�ন"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:140
+#: ../mail/mail-config.glade.h:139
 msgid "Sending Mail"
 msgstr "ম��ল প�র�রণ �রা হ����"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:141
+#: ../mail/mail-config.glade.h:140
 msgid "Sent _Messages Folder:"
 msgstr "প�র�রিত বার�তার ফ�ল�ডার (_M):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:142
+#: ../mail/mail-config.glade.h:141
 msgid "Ser_ver requires authentication"
 msgstr "সার�ভার� �ন�ম�দন�র প�র���ন ��� (_v)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:143
+#: ../mail/mail-config.glade.h:142
 msgid "Server _Type: "
 msgstr "সার�ভার�র ধরন (_T): "
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:144
+#: ../mail/mail-config.glade.h:143
 msgid "Sig_ning certificate:"
 msgstr "স�বা��ষর�ার� সার��িফি��� (_n):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:145
+#: ../mail/mail-config.glade.h:144
 msgid "Signat_ure:"
 msgstr "স�বা��ষর (_u):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:146
+#: ../mail/mail-config.glade.h:145
 msgid "Signatures"
 msgstr "স�বা��ষর"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:147
+#: ../mail/mail-config.glade.h:146
 msgid "Signatures Table"
 msgstr "স�বা��ষর�র ��বিল"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:148
+#: ../mail/mail-config.glade.h:147
 msgid "Spell Checking"
 msgstr "বানান পর���ষণ"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:149
+#: ../mail/mail-config.glade.h:148
 msgid "Start _typing at the bottom on replying"
-msgstr ""
+msgstr "�ত�তর ল��ার সম� ন���র ��শ� �া�প �রম�ভ �রা হব� (_t)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:150
+#: ../mail/mail-config.glade.h:149
 msgid "T_ype: "
 msgstr "ধরন(_y): "
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:151
+#: ../mail/mail-config.glade.h:150
 msgid ""
 "The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
 "dictionary installed."
-msgstr "�� স�থান� প�রদর�শিত ভাষার তালি�া� �পস�থিত ভাষা��লির �ন�য �ভিধান �নস��ল �রা হ����।"
+msgstr ""
+"�� স�থান� প�রদর�শিত ভাষার তালি�া� �পস�থিত ভাষা��লির �ন�য �ভিধান �নস��ল �রা হ����।"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:152
+#: ../mail/mail-config.glade.h:151
 msgid ""
 "The output of this script will be used as your\n"
 "signature. The name you specify will be used\n"
@@ -14807,7 +13511,7 @@ msgstr ""
 "ব�যবহ�ত হব�। �পনার নির�ধারিত নাম শ�ধ�মাত�র\n"
 "প�রদর�শন�র �ন�য ব�যবহ�ত হব�।"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+#: ../mail/mail-config.glade.h:154
 msgid ""
 "Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
 "For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -14815,26 +13519,26 @@ msgstr ""
 "�� ��যা�া�ন���ি �পনি য� নাম� �িহ�নিত �রত� ������ তা লি��ন।\n"
 "�ল�ল���য: \"�ার�য \" �থবা \"ব�য��তি�ত \""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:157
+#: ../mail/mail-config.glade.h:156
 msgid "Us_ername:"
 msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম: (_e)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:158
+#: ../mail/mail-config.glade.h:157
 msgid "Use Authe_ntication"
 msgstr "�ন�ম�দন ব�যবস�থা প�র��� �রা হব� (_n)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:159 ../plugins/caldav/caldav-source.c:387
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:615
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:325
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:349
+#: ../mail/mail-config.glade.h:158 ../plugins/caldav/caldav-source.c:405
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:613
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:280
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:308
 msgid "User_name:"
 msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম (_n):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:160
+#: ../mail/mail-config.glade.h:159
 msgid "V_ariable-width:"
 msgstr "পরিবর�তনশ�ল-বিস�তার (_a):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:161
+#: ../mail/mail-config.glade.h:160
 msgid ""
 "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
 "\n"
@@ -14844,114 +13548,111 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�রম�ভ �রার �ন�য \"পরবর�ত� ধাপ\" -� ��লি� �র�ন।"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
+#: ../mail/mail-config.glade.h:163
 msgid "_Add Signature"
 msgstr "স�বা��ষর য�� �র�ন (_A)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../mail/mail-config.glade.h:164
 msgid "_Always load images from the Internet"
 msgstr "�ন��ারন�� থ��� সর�বদা �বি ল�ড �রব� (_A)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
-msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
-msgstr "স�ব����রি� প�র��সি �নফি�ার�শন�র URL: (_A)"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:167
+#: ../mail/mail-config.glade.h:165
 msgid "_Default junk plugin:"
 msgstr "�বা���িত বার�তার ডিফল�� প�লা�-�ন: (_D)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:168
+#: ../mail/mail-config.glade.h:166
 msgid "_Direct connection to the Internet"
 msgstr "�ন��ারন���র সাথ� সরাসরি স�য�� (_D)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../mail/mail-config.glade.h:167
 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
-msgstr "সভার �ন�র�ধ স�বা��ষর �রা হব� না (Outlook সাথ� সাম���স�য ব�া� রা�ার �দ�দ�শ�য�) (_D)"
+msgstr ""
+"সভার �ন�র�ধ স�বা��ষর �রা হব� না (Outlook সাথ� সাম���স�য ব�া� রা�ার �দ�দ�শ�য�) (_D)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+#: ../mail/mail-config.glade.h:169
 msgid "_Forward style:"
 msgstr "�ন�বর�তন�র ধরন (_F):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:172
+#: ../mail/mail-config.glade.h:170
 msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
 msgstr "প�রত�য�ত�তর�র সম�, ম�ল বার�তার �পর� স�বা��ষর স�থাপিত হব� (_K)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+#: ../mail/mail-config.glade.h:171
 msgid "_Load images in messages from contacts"
 msgstr "পরি�িত প�র�র�দ�র থ��� প�রাপ�ত ম��ল�র �বি ল�ড �রা হব� (_L)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:174
+#: ../mail/mail-config.glade.h:172
 msgid "_Lookup in local address book only"
 msgstr "শ�ধ�মাত�র স�থান�� ঠি�ানা ব���র মধ�য� �ন�সন�ধান �রা হব� (_L)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:175
+#: ../mail/mail-config.glade.h:173
 msgid "_Make this my default account"
 msgstr "�মার ডিফল�� ��যা�া�ন�� হিসাব� �িহ�নিত �রা হব� (_M)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:176
+#: ../mail/mail-config.glade.h:174
 msgid "_Manual proxy configuration:"
 msgstr "ব�যবহার�ার� দ�বারা প�র��সি �নফি�ার�শন: (_M)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:177
+#: ../mail/mail-config.glade.h:175
 msgid "_Mark messages as read after"
 msgstr "�ত সম��র পর� বার�তা��লিত� প�া-হ���� �িহ�ন দ���া হব� (_M)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:179
+#: ../mail/mail-config.glade.h:177
 msgid "_Never load images from the Internet"
 msgstr "�ন��ারন�� থ��� �বি ��ন� ল�ড �রব� না (_N)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:180
+#: ../mail/mail-config.glade.h:178
 msgid "_Path:"
 msgstr "পাথ (_P):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:181
+#: ../mail/mail-config.glade.h:179
 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
 msgstr ""
 "HTML বার�তা ��রহণ� �নি����� প�রাপ�দ�র HTML বার�তা প�র�রণ �রার প�র�ব� সতর��বাণ� প�রদান "
 "�রা হব� (_P)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:182
+#: ../mail/mail-config.glade.h:180
 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
 msgstr "বার�তার বিষ� �লাদা ভাব� �ল�ল�� না �রা থা�ল� সতর��বাণ� দ�ব� (_P)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:183
+#: ../mail/mail-config.glade.h:181
 msgid "_Reply style:"
 msgstr "�ত�তর ল��ার ধরন (_R):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:184
+#: ../mail/mail-config.glade.h:182
 msgid "_Script:"
 msgstr "স���রিপ�� (_S):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:185
+#: ../mail/mail-config.glade.h:183
 msgid "_Secure HTTP Proxy:"
 msgstr "নিরাপদ HTTP প�র��সি: (_S)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:186
+#: ../mail/mail-config.glade.h:184
 msgid "_Select..."
 msgstr "নির�বা�ন �র�ন... (_S)"
 
 #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.glade.h:189
+#: ../mail/mail-config.glade.h:187
 msgid "_Show image animations"
 msgstr "��যানিম�শন �বি প�রদর�শন �রা হব� (_S)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:190
+#: ../mail/mail-config.glade.h:188
 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
 msgstr "বার�তার প�র�বর�প প�রদর�শন�াল� প�র�র��র �বি প�রদর�শন �রা হব� (_S)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:191
+#: ../mail/mail-config.glade.h:189
 msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:192
+#: ../mail/mail-config.glade.h:190
 msgid "_Use Secure Connection:"
 msgstr "স�র��ষিত স�য��ব�যবস�থা প�র��� �রা হব� (_U):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:193
+#: ../mail/mail-config.glade.h:191
 msgid "_Use system defaults"
 msgstr "ডিফল�� মান ব�যবহার �রা হব� (_U)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:194
+#: ../mail/mail-config.glade.h:192
 msgid "_Use the same fonts as other applications"
 msgstr "�ন�যান�য ��যাপ�লি��শন� ব�যবহ�ত ফন�� ব�যবহার �রা হব� (_U)"
 
@@ -14967,6 +13668,10 @@ msgstr "র�"
 msgid "description"
 msgstr "বিবরণ"
 
+#: ../mail/mail-config.glade.h:198
+msgid "seconds"
+msgstr "স���ন�ড"
+
 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
 msgid "    "
 msgstr "    "
@@ -14996,91 +13701,75 @@ msgid "All local folders"
 msgstr "স�ল স�থান�� ফ�ল�ডার"
 
 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
-msgid "Case _sensitive"
-msgstr "���ষর�র �া�দ সম�পর��� স��তন (_s)"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9
 msgid "Co_mpleted"
 msgstr "সমাপ�ত (_m)"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
-msgid "F_ind:"
-msgstr "�ন�সন�ধান(_i):"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
-msgid "Find in Message"
-msgstr "বার�তার মধ�য� ���� �র�ন"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../mail/message-tag-followup.c:276
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 ../mail/message-tag-followup.c:275
 msgid "Flag to Follow Up"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
 msgid "Folder Subscriptions"
 msgstr "ফ�ল�ডার�র সাবস���রিপশন"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
 msgid "License Agreement"
 msgstr "লা�স�ন�স স���রান�ত ����তিপত�র"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
-msgid "None Selected"
-msgstr "�ি�� বা�া� �রা হ�নি"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
 msgid "S_erver:"
 msgstr "সার�ভার (_e):"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
 msgid "Security Information"
 msgstr "স�র��ষা স���রান�ত তথ�য"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
 msgid "Specific folders"
 msgstr "স�নির�দিষ�� ফ�ল�ডার"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
 msgid ""
 "The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
 "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
 msgid "_Accept License"
 msgstr "লা�স�ন�স� সম�মতি প�রদান �র�ন(_A)"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
 msgid "_Due By:"
 msgstr "নির�ধারিত সম�স�মা (_D):"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
 msgid "_Flag:"
 msgstr "ফ�ল�যা� (_F):"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
 msgid "_Tick this to accept the license agreement"
 msgstr "লা�স�ন�স স���রান�ত ����তিপত�র ��রহণ �রত� �� স�থান� �ি� (tick) �িহ�ন দিন(_T)"
 
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:834
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:835
 #, c-format
 msgid "Pinging %s"
 msgstr "%s � ping �রা হ����"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:106
+#: ../mail/mail-ops.c:107
 msgid "Filtering Selected Messages"
 msgstr "নির�বা�িত বার�তা ফিল��ার �রা হ����"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:265
+#: ../mail/mail-ops.c:266
 msgid "Fetching Mail"
 msgstr "ম��ল �হরণ �রা হ����"
 
 #. sending mail, filtering failed
-#: ../mail/mail-ops.c:561
+#: ../mail/mail-ops.c:562
 #, c-format
 msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
 msgstr "বহির��মন সম�বন�ধ�� ফিল��ার প�র��� �রা সম�ভব হ�নি: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:573 ../mail/mail-ops.c:602
+#: ../mail/mail-ops.c:574 ../mail/mail-ops.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to append to %s: %s\n"
@@ -15089,123 +13778,123 @@ msgstr ""
 "%s � ল��া যা�নি: %s\n"
 "�র পরিবর�ত� স�থান�� 'প�র�রিত বার�তা'- র ফ�ল�ডার� ল��া হ����।"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:619
+#: ../mail/mail-ops.c:620
 #, c-format
 msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
 msgstr "স�থান�� 'প�র�রিত বার�তা' -র ফ�ল�ডার� ল��া সম�ভব হ�নি: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:725
+#: ../mail/mail-ops.c:726 ../mail/mail-ops.c:807
 msgid "Sending message"
 msgstr "বার�তা প�র�রণ"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:735
+#: ../mail/mail-ops.c:736
 #, c-format
 msgid "Sending message %d of %d"
 msgstr "বার�তা %d , %d-র মধ�য�, �� প�র�রণ �রা হ����"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:762
+#: ../mail/mail-ops.c:763
 #, c-format
 msgid "Failed to send %d of %d messages"
 msgstr "%d বার�তা, %d-�র মা�� থ��� প�র�রণ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:764 ../mail/mail-send-recv.c:700
+#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:700
 msgid "Canceled."
 msgstr "বাতিল �রা হ����।"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:766 ../mail/mail-send-recv.c:702
+#: ../mail/mail-ops.c:767 ../mail/mail-send-recv.c:702
 msgid "Complete."
 msgstr "সমপন�ন।"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:872
+#: ../mail/mail-ops.c:879
 msgid "Saving message to folder"
 msgstr "ফ�ল�ডার� বার�তা স�র��ষণ �রা হ����"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:950
+#: ../mail/mail-ops.c:956
 #, c-format
 msgid "Moving messages to %s"
 msgstr "%s � বার�তা সরি�� ন���া হ����"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:950
+#: ../mail/mail-ops.c:956
 #, c-format
 msgid "Copying messages to %s"
 msgstr "%s � বার�তা �পি �রা হ����"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1167
+#: ../mail/mail-ops.c:1173
 msgid "Forwarded messages"
 msgstr "ফর��ার�ড �রা বার�তা"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1208
+#: ../mail/mail-ops.c:1214
 #, c-format
 msgid "Opening folder %s"
 msgstr "%s ফ�ল�ডার�ি ��লা হ����"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1273
+#: ../mail/mail-ops.c:1279
 #, c-format
 msgid "Retrieving quota information for folder %s"
 msgstr "%s ফ�ল�ডার�র �ন�য বরাদ�দ স�থান স���রান�ত তথ�য প�রাপ�ত �রা হ����"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1342
+#: ../mail/mail-ops.c:1348
 #, c-format
 msgid "Opening store %s"
 msgstr "%s স���রহস�থল�ি ��লা হ����"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1413
+#: ../mail/mail-ops.c:1419
 #, c-format
 msgid "Removing folder %s"
 msgstr "%s ফ�ল�ডার�ি ম��� ফ�লা হ����"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1531
+#: ../mail/mail-ops.c:1537
 #, c-format
 msgid "Storing folder '%s'"
 msgstr "'%s' ফ�ল�ডার�ি স�র��ষণ �রা হ����"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1594
+#: ../mail/mail-ops.c:1600
 #, c-format
 msgid "Expunging and storing account '%s'"
 msgstr "'%s' ��যা�া�ন�� ���সপা��� �র� স�র��ষণ �রা হ����"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1595
+#: ../mail/mail-ops.c:1601
 #, c-format
 msgid "Storing account '%s'"
 msgstr "'%s' ��যা�া�ন��ি� স�র��ষণ �রা হ����"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1649
+#: ../mail/mail-ops.c:1655
 msgid "Refreshing folder"
 msgstr "ফ�ল�ডার নত�ন �র� প�রদর�শন �রা হ����"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1689 ../mail/mail-ops.c:1739
+#: ../mail/mail-ops.c:1695 ../mail/mail-ops.c:1745
 msgid "Expunging folder"
 msgstr "ফ�ল�ডার ���সপা��� �রা হ����"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1736
+#: ../mail/mail-ops.c:1742
 #, c-format
 msgid "Emptying trash in '%s'"
 msgstr "'%s' � �বস�থিত �বর��না ফ�ল� দ���া হ����"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1737
+#: ../mail/mail-ops.c:1743
 msgid "Local Folders"
 msgstr "স�থান�� ফ�ল�ডার"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1818
+#: ../mail/mail-ops.c:1824
 #, c-format
 msgid "Retrieving message %s"
 msgstr "%s বার�তা �দ�ধার �রা হ����"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1925
+#: ../mail/mail-ops.c:1933
 #, c-format
 msgid "Retrieving %d message"
 msgid_plural "Retrieving %d messages"
 msgstr[0] "%d �ি বার�তা �দ�ধার �রা হ����"
 msgstr[1] "%d �ি বার�তা �দ�ধার �রা হ����"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2010
+#: ../mail/mail-ops.c:2018
 #, c-format
 msgid "Saving %d message"
 msgid_plural "Saving %d messages"
 msgstr[0] "%d-�ি বার�তা স�র��ষণ �রা হ����"
 msgstr[1] "%d-�ি বার�তা স�র��ষণ �রা হ����"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2088
+#: ../mail/mail-ops.c:2096
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving messages to: %s:\n"
@@ -15214,11 +13903,11 @@ msgstr ""
 "��ান� বার�তা স�র��ষণ �রত� সমস�যা হ����: %s:\n"
 " %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2160
+#: ../mail/mail-ops.c:2168
 msgid "Saving attachment"
 msgstr "স�য���ত বস�ত��ি স�র��ষণ �রা হ����"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2178 ../mail/mail-ops.c:2186
+#: ../mail/mail-ops.c:2186 ../mail/mail-ops.c:2194
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create output file: %s:\n"
@@ -15227,27 +13916,27 @@ msgstr ""
 "���প�� ফা�ল  ত�রি �রা সম�ভব হ�নি: %s:\n"
 " %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2201
+#: ../mail/mail-ops.c:2209
 #, c-format
 msgid "Could not write data: %s"
 msgstr "ডা�া ল��া সম�ভব হ�নি: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2347
+#: ../mail/mail-ops.c:2355
 #, c-format
 msgid "Disconnecting from %s"
 msgstr "%s থ��� স�য�� বি���িন�ন �রা হ����"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2347
+#: ../mail/mail-ops.c:2355
 #, c-format
 msgid "Reconnecting to %s"
 msgstr "%s �র সাথ� প�নরা� স�য�� �রা হ����"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2443
+#: ../mail/mail-ops.c:2451
 #, c-format
 msgid "Preparing account '%s' for offline"
 msgstr "'%s' ��যা�া�ন�� �ফলা�ন �বস�থা� ব�যবহার�র �ন�য প�রস�ত�ত �রা হ����"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2529
+#: ../mail/mail-ops.c:2537
 msgid "Checking Service"
 msgstr "পরিস�বা পর���ষা �রা হ����"
 
@@ -15276,26 +13965,26 @@ msgstr "�প���ষা �রা হ���� ..."
 msgid "Checking for new mail"
 msgstr "নত�নপ�রাপ�ত ম��ল �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
-#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../mail/mail-session.c:211
 #, c-format
 msgid "Enter Passphrase for %s"
 msgstr "%s-র �ন�য পাস��ার�ড লি��ন"
 
-#: ../mail/mail-session.c:214
+#: ../mail/mail-session.c:213
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "পাস��ার�ড লি��ন"
 
-#: ../mail/mail-session.c:217
+#: ../mail/mail-session.c:216
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708
 #, c-format
 msgid "Enter Password for %s"
 msgstr "%s -�র �ন�য পাস��ার�ড লি��ন"
 
-#: ../mail/mail-session.c:219
+#: ../mail/mail-session.c:218
 msgid "Enter Password"
 msgstr "পাস��ার�ড লি��ন"
 
-#: ../mail/mail-session.c:261
+#: ../mail/mail-session.c:260
 msgid "User canceled operation."
 msgstr "ব�যবহার�ার�র দ�বারা �ার�য বাতিল �রা হ����।"
 
@@ -15340,21 +14029,21 @@ msgstr "�ব�ধ ফ�ল�ডার: `%s'"
 msgid "Setting up Search Folder: %s"
 msgstr "�ল�লি�িত �ন�সন�ধান ফ�ল�ডার স�থাপন �রা হ����: %s"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:240
+#: ../mail/mail-vfolder.c:234
 #, c-format
 msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
 msgstr "'%s:%s'-র �ন�য �ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার �পড�� �রা হ����"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:247
+#: ../mail/mail-vfolder.c:241
 #, c-format
 msgid "Updating Search Folders for '%s'"
 msgstr "'%s'-র �ন�য �ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার �পড�� �রা হ����"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1086
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1068
 msgid "Edit Search Folder"
 msgstr "�ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার সম�পাদনা"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1175
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1157
 msgid "New Search Folder"
 msgstr "নত�ন �ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার"
 
@@ -15415,7 +14104,8 @@ msgid "Are you sure you want to delete this account?"
 msgstr "�� ��যা�া�ন���ি ম��� ফ�লার বিষ�� �ি �পনি নিশ��িত?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:11
-msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
 msgstr "�পনি �ি �� ��যা�া�ন�� � �র সাথ� য���ত সমস�ত প�র��সি ম��� ফ�লত� ������?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:12
@@ -15595,7 +14285,7 @@ msgstr "নিষ���রি� �রা হব�"
 msgid ""
 "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
 "usage?"
-msgstr ""
+msgstr "�ফ-লা�ন ব�যবহার�র �ন�য �িহ�নিত ফ�ল�ডার��লি �ি স�থান��ভাব� স�স��ত �রা হব�?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:53
 msgid "Do you want to mark all messages as read?"
@@ -15663,7 +14353,8 @@ msgstr "���রসর হল�, �� ��যা�া�ন�� স
 msgid ""
 "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
 "again."
-msgstr "��ন প�রস�থান �রল�, Evolution প�নরা� �রম�ভ না �রা হল� �� বার�তা��লি প�র�রিত হব� না।"
+msgstr ""
+"��ন প�রস�থান �রল�, Evolution প�নরা� �রম�ভ না �রা হল� �� বার�তা��লি প�র�রিত হব� না।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:68
 msgid "Ignore"
@@ -15713,7 +14404,8 @@ msgstr "�ন���রহ �র� �পনার ��যা�া�ন
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:79
 msgid "Please enable the account or send using another account."
-msgstr "�ন���রহ �র� ��যা�া�ন�� স��রি� �র�ন �থবা ���ি প�থ� ��যা�া�ন�� ব�যবহার �র� প�র�রণ �র�ন।"
+msgstr ""
+"�ন���রহ �র� ��যা�া�ন�� স��রি� �র�ন �থবা ���ি প�থ� ��যা�া�ন�� ব�যবহার �র� প�র�রণ �র�ন।"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:80
 msgid ""
@@ -15862,7 +14554,8 @@ msgid ""
 msgstr "প�র�রণ�র �ন�য �িহ�নিত ��যা�া�ন�� স��রি� না থা�ার ফল� বার�তা প�র�রণ �রা যা�নি"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:115
-msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+msgid ""
+"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
 msgstr "��ন� প�রাপ� �ল�ল�� না �রার দর�ন �� বার�তা�ি প�র�রণ �রা সম�ভব ন�"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:116
@@ -15915,6 +14608,9 @@ msgid ""
 "message from one of your local or remote folders.\n"
 "Do you really want to do this?"
 msgstr ""
+"সতর��বার�তা: �ন�সন�ধান�র ফ�ল�ডার থ��� বার�তা ম��� ফ�লা হল� �পনার স�থান�� �থবা দ�রবর�ত� "
+"���ি ফ�ল�ডার থ��� স�শ�লিষ�� ম�ল বার�তা�ি ম��� যাব�।\n"
+"�পনি �ি নিশ��িতর�প� ��ি�� য�ত� ������?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:127
 msgid "You have not filled in all of the required information."
@@ -16038,17 +14734,17 @@ msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%b %d %Y"
 
 #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:3985 ../mail/message-list.c:4450
+#: ../mail/message-list.c:3986 ../mail/message-list.c:4460
 msgid "Generating message list"
 msgstr "বার�তার তালি�া প�রস�ত�ত �রা হ����"
 
-#: ../mail/message-list.c:4289
+#: ../mail/message-list.c:4299
 msgid ""
 "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
 ">Clear menu item or change it."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/message-list.c:4291
+#: ../mail/message-list.c:4301
 msgid "There are no messages in this folder."
 msgstr "�� ফ�ল�ডার�র মধ�য� ��ন� বার�তা �পস�থিত ন��।"
 
@@ -16078,6 +14774,7 @@ msgstr "প�র�রিত বার�তা"
 
 #: ../mail/message-list.etspec.h:16
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:542
 msgid "Size"
 msgstr "মাপ"
 
@@ -16091,7 +14788,7 @@ msgstr "ফ�ন �র�ন"
 
 #: ../mail/message-tag-followup.c:56
 msgid "Do Not Forward"
-msgstr "ফর��ার�ড �রব� না"
+msgstr "�ন�বর�তন �রা হব� না"
 
 #: ../mail/message-tag-followup.c:57
 msgid "Follow-Up"
@@ -16109,11 +14806,11 @@ msgstr "ফর��ার�ড"
 msgid "No Response Necessary"
 msgstr "��ন� প�রতি��রি�ার প�র���ন ন��"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:63 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ../mail/message-tag-followup.c:63 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
 msgid "Reply"
 msgstr "প�রত�য�ত�তর"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:64 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ../mail/message-tag-followup.c:64 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
 msgid "Reply to All"
 msgstr "স�ল�র প�রতি �ত�তর"
 
@@ -16142,34 +14839,44 @@ msgid "Subject contains"
 msgstr "বিষ�� �ন�তর�ভ���ত ���"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:6
-msgid "Subject or Recipients contains"
+#, fuzzy
+msgid "Subject or Addresses contains"
 msgstr "বিষ� �থবা প�র�র�� �ন�তর�ভ���ত র����"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:7
+msgid "Subject or Recipients contains"
+msgstr "বিষ� �থবা প�র�র�� �ন�তর�ভ���ত র����"
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:8
 msgid "Subject or Sender contains"
 msgstr "বিষ� �থবা প�র�র�� �ন�তর�ভ���ত র����"
 
 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
-msgid "Local Address Books"
-msgstr "স�থান�� ঠি�ানা-ব�"
+#, fuzzy
+msgid "Add local address books to Evolution."
+msgstr "ঠি�ানাব���র স�থান�� ফ�ল�ডার��লির তালি�া প�রদর�শন �রা হব�"
 
 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
-msgid "Provides core functionality for local address books."
-msgstr "স�থান�� ঠি�ানাব���র �ন�য ম�লি� �ার�য�ারিতা �পলব�ধ �রা হ�।"
+msgid "Local Address Books"
+msgstr "স�থান�� ঠি�ানা-ব�"
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
 msgid ""
 "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
 "body"
 msgstr ""
+"স�য���ত বস�ত�র তা�াদা সম�বন�ধ�� প�লা�-�ন দ�বারা বার�তার ম�ল ��শ� �ন�সন�ধান�র �ন�য "
+"ব�যবহারয���য স�ত�র"
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
 msgid ""
 "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
 "body."
 msgstr ""
+"স�য���ত বস�ত�র তা�াদা সম�বন�ধ�� প�লা�-�ন দ�বারা বার�তার ম�ল ��শ� �ন�সন�ধান�র �ন�য "
+"ব�যবহারয���য স�ত�র।"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:475
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:478
 #: ../plugins/templates/templates.c:390
 msgid "Keywords"
 msgstr "প�রাস���ি�-শব�দ"
@@ -16177,12 +14884,10 @@ msgstr "প�রাস���ি�-শব�দ"
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
 msgid "Attachment Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "স�য���ত বস�ত� সম�বন�ধ�� তা�াদা"
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
-msgid ""
-"Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the "
-"attachment is missing"
+msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
@@ -16190,183 +14895,194 @@ msgid ""
 "Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
 "contain an attachment, but cannot find one."
 msgstr ""
+"Evolution দ�বারা বার�তার মধ�য� প�রাপ�ত �ি�� শব�দ�র ফল� �ানা �ি���� য� �� বার�তার "
+"সাথ� ���ি বস�ত� স�য���ত থা�া �বশ�য�, �িন�ত� বর�তমান� ��ি �পস�থিত ন��।"
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
 msgid "Message has no attachments"
 msgstr "স�য���ত বস�ত�বিহ�ন বার�তা"
 
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
+msgid "_Add attachment..."
+msgstr "বস�ত� স�য���ত �র�ন (_A)..."
+
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
 msgid "_Edit Message"
 msgstr "বার�তা সম�পাদনা (_E)"
 
 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to "
-"play them directly from Evolution."
-msgstr ""
-"���ি ফরম�যা�ার প�লা�-�ন যার সাহায�য� স�য���ত �ডি� বস�ত� �নলা�ন প�রদর�শন �র� তা "
-"evolution-র মধ�য� সরাসরি �ালান� সম�ভব।"
+#, fuzzy
+msgid "Audio Inline"
+msgstr "�নলা�ন �ডি� প�লা�-�ন"
 
 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
-msgid "Audio inline plugin"
-msgstr "�নলা�ন �ডি� প�লা�-�ন"
+msgid "Play audio attachments directly from Evolution."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:138
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139
 msgid "Select name of the Evolution backup file"
 msgstr "Evolution ব�যা�-�প ফা�ল�র নাম নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:167
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:168
 msgid "_Restart Evolution after backup"
 msgstr "ব�যা�-�প সমাপ�ত �র� Evolution প�নরা� �রম�ভ �র�ন(_R)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:190
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:191
 msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
 msgstr "প�নর�দ�ধার�র �দ�দ�শ�য� Evolution ব�যা�-�প ফা�ল�র নাম নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:214
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:215
 msgid "_Restart Evolution after restore"
 msgstr "তথ�য প�নর�দ�ধার� পর� Evolution প�নরা� �রম�ভ �র�ন (_R)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:287
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:288
 msgid "Restore from backup"
 msgstr "ব�যা�-�প থ��� প�নর�দ�ধার �র�ন"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:289
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:290
 msgid ""
 "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
 "Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
 "It also restores all your personal settings, mail filters etc."
 msgstr ""
+"ব�যা�-�প থ��� Evolution প�নর�দ�ধার �রা যাব�।  স�ল বার�তা, বর�ষপ���ি, �র�ম, ম�ম� � "
+"পরি�িতি স���রান�ত তথ�য প�নরা� পা��া যাব�। \n"
+"�পনার ব�য��তি�ত ব�যবহার�র ব�শিষ���য, ম��ল ফিল��ার �ত�যাদি� প�নরা� স�থাপন �রা যাব�।"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:295
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:296
 msgid "_Restore Evolution from the backup file"
 msgstr "ব�যা�-�প ফা�ল থ��� Evolution প�নর�দ�ধার �র�ন(_R)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:302
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:303
 msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
 msgstr "প�নর�দ�ধার�র �দ�দ�শ�য� �ন���রহ �র� ���ি Evolution �র��া�ভ নির�বা�ন �র�ন:"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:305
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:306
 msgid "Choose a file to restore"
 msgstr "প�নর�দ�ধার�র �ন�য ���ি ফা�ল নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:65
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:62
 msgid "Backup Evolution directory"
 msgstr "Evolution-র সমস�যা"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:67
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:64
 msgid "Restore Evolution directory"
 msgstr "Evolution-র সমস�যা"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:69
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66
 msgid "Check Evolution Backup"
 msgstr "Evolution ব�যা�-�প পর���ষা �র�ন"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:71
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68
 msgid "Restart Evolution"
 msgstr "Evolution প�নরা� �রম�ভ �র�ন"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:73
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70
 msgid "With Graphical User Interface"
 msgstr "��রাফি��যাল ���ার �ন��ারফ�স সহয���"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:124
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:257
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:187
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:235
 msgid "Shutting down Evolution"
 msgstr "Evolution বন�ধ �রা হ����"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:131
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:194
 msgid "Backing Evolution accounts and settings"
 msgstr "Evolution-র ��যা��ন�� � ব�শিষ���যাবল� ব�যা�-�প �র�ন"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:135
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:200
 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
 msgstr "Evolution-র তথ�য ব�যা�-�প �র�ন (ম��ল, পরি�িতি, বর�ষপ���ি, �র�ম, ম�ম�)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:146
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:211
 msgid "Backup complete"
 msgstr "ব�যা�-�প সম�পন�ন"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:151
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:338
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:216
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:269
 msgid "Restarting Evolution"
 msgstr "Evolution প�নরা� �রম�ভ �রা হ����"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:261
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:239
 msgid "Backup current Evolution data"
 msgstr "Evolution-র বর�তমান তথ�য ব�যা�-�প �র�ন"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:266
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:244
 msgid "Extracting files from backup"
 msgstr "ব�যা�-�প থ��� ফা�ল �দ�ধার �রা হ����"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:273
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:251
 msgid "Loading Evolution settings"
 msgstr "Evolution-র ব�শিষ���যাবল� ল�ড �রা হ����"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:277
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:258
 msgid "Removing temporary backup files"
 msgstr "�স�থা�� ব�যা�-�প ফা�ল ম��� ফ�লা হ����"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:284
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:265
 msgid "Ensuring local sources"
 msgstr "স�থান�� ��স নিশ��িত �র�ন"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:386
 #, c-format
 msgid "Backing up to the folder %s"
 msgstr "ফ�ল�ডার %s ব�যা�-�প �রা হ����"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:459
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:391
 #, c-format
 msgid "Restoring from the folder %s"
 msgstr "%s ফ�ল�ডার থ��� প�নর�দ�ধার �রা হ����"
 
 #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:478
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:411
 msgid "Evolution Backup"
 msgstr "Evolution ব�যা�-�প"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:478
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:411
 msgid "Evolution Restore"
 msgstr "Evolution প�নর�দ�ধার"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:513
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:446
 msgid "Backing up Evolution Data"
 msgstr "Evolution-র বর�তমান তথ�য�র ব�যা�-�প"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:514
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:447
 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
 msgstr "Evolution দ�বারা তথ�য ব�যা�-�প �রা হ����। �ন���রহ �র� প�রত���ষা �র�ন।"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:516
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:449
 msgid "Restoring Evolution Data"
 msgstr "Evolution-র তথ�য প�নর�দ�ধার"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:517
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:450
 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
 msgstr "Evolution দ�বারা তথ�য প�নর�দ�ধার �রা হ����। �ন���রহ �র� প�রত���ষা �র�ন।"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:535
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:468
 msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
-msgstr "��যা�া�ন���র মধ�য� �পস�থিত তথ�য�র পরিমাণ�র ভিত�তিতপ �� �া��র �ন�য সম� ব�য� হব�।"
-
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
-msgstr "Evolution-র তথ�য � ব�শিষ���য ব�যা�-�প � প�নর�দ�ধার �রত� ব�যবহ�ত প�লা�-�ন।"
+msgstr ""
+"��যা�া�ন���র মধ�য� �পস�থিত তথ�য�র পরিমাণ�র ভিত�তিতপ �� �া��র �ন�য সম� ব�য� হব�।"
 
 #. the path to the shared library
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
-msgid "Backup and restore plugin"
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Backup and Restore"
 msgstr "ব�যা�-�প � প�নর�দ�ধার �রত� ব�যবহ�ত প�লা�-�ন"
 
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Backup and restore your Evolution data and settings."
+msgstr "Evolution-র তথ�য � ব�শিষ���যাবল� ব�যা�-�প �ব� প�নর�দ�ধার �র�ন"
+
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
 msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
 msgstr "�পনি �ি নিশ��িতর�প� Evolution থ��� প�রস�থান �রত� ������?"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
-msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
-msgstr "�পনি �ি নিশ��িতর�প� নির�বা�িত ব�যা�-�প ফা�ল থ��� Evolution প�নর�দ�ধার �রত� ������?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
+msgstr ""
+"�পনি �ি নিশ��িতর�প� নির�বা�িত ব�যা�-�প ফা�ল থ��� Evolution প�নর�দ�ধার �রত� ������?"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
 msgid ""
@@ -16414,55 +15130,59 @@ msgid "_Backup Settings..."
 msgstr "ব�যা�-�প স���রান�ত ব�শিষ���যাবল� ...(_B)"
 
 # FIXME
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:615 ../plugins/bbdb/bbdb.c:624
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:624 ../plugins/bbdb/bbdb.c:633
 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
 msgid "Automatic Contacts"
 msgstr "স�ব����রি� পরি�িতি"
 
 #. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:639
-msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Create _address book entries when sending mails"
 msgstr ""
 "বার�তার প�রত�য�ত�তর প�র�রণ �রার সম� স�ব����রি�র�প� ঠি�ানাব���র মধ�য� পরি�িতি তথ�য য�� "
 "�রা হব� (_A)"
 
 # FIXME
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:645
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:654
 msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
 msgstr "স�ব����রি� পরি�িতিদ�র �ন�য ঠি�ানা ব� নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:660
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:669
 msgid "Instant Messaging Contacts"
 msgstr "�নস���যান�� ম�স��ি���র পরি�িতি তালি�া"
 
 #. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:675
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:684
 msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
 msgstr "Pidgin-� �পস�থিত পরি�িতি তালি�া থ��� তথ�য � �বি স�স��ত �রা হব�"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:681
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:690
 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
 msgstr "Pidgin পরি�িতি তালি�ার �ন�য ঠি�ানাব� নির�বা�ন �র�ন"
 
 #. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:692
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:701
 msgid "Synchronize with _buddy list now"
 msgstr "পরি�িতি তালি�ার সাথ� �� ম�হ�র�ত� স�স��ত �রা হব� (_b)"
 
 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
+msgid "BBDB"
+msgstr "BBDB"
+
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
 msgid ""
+"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
+"\n"
 "Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
-"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
+"reply to messages.  Also fills in IM contact information from your buddy "
 "lists."
 msgstr ""
 "বার�তার প�রত�য�ত�তর প�র�রণ�র সম� স�ব����রি�র�প� �পনার ঠি�ানাব��� নাম �ব� �-ম��ল "
 "ঠি�ানা য�� �রা হ�। �পনার বাডি-লিস�� �ন�সার� �নস���যান�� ম�স�ন�ার (IM) থ��� প�রাপ�ত "
 "তথ�য প�রণ �রা হ�।"
 
-#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
-msgid "BBDB"
-msgstr "BBDB"
-
 #. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:161
 #, c-format
@@ -16472,7 +15192,8 @@ msgstr "%s স�পন �রত� সমস�য: %s।"
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:186
 #, c-format
 msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
-msgstr "Bogofilter �া�ল�ড প�রস�স থ��� ��ন� প�রতি��রি�া পা��া যা�নি, kill �রা হ����..."
+msgstr ""
+"Bogofilter �া�ল�ড প�রস�স থ��� ��ন� প�রতি��রি�া পা��া যা�নি, kill �রা হ����..."
 
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:188
 #, c-format
@@ -16497,75 +15218,88 @@ msgid ""
 "Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
 "different character sets."
 msgstr ""
+"ভিন�ন ��যার����ার-স�� প�র����ার� স�প�যাম/হ�যাম ����ন��লি�� ��ত�রিত �রার �ন�য স�ল "
+"বার�তা��লি Unicode UTF-8-� র�পান�তর �রা হব�।"
 
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Bogofilter Options"
-msgstr "Bogofilter স���রান�ত বি�ল�প"
+#, fuzzy
+msgid "Bogofilter Junk Filter"
+msgstr "�বা���িত বার�তা স���রান�ত Bogofilter প�লা�-�ন"
 
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "Bogofilter junk plugin"
-msgstr "�বা���িত বার�তা স���রান�ত Bogofilter প�লা�-�ন"
+msgid "Bogofilter Options"
+msgstr "Bogofilter স���রান�ত বি�ল�প"
 
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
-msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
+#, fuzzy
+msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
 msgstr "Bogofilter সহয��� �বা���িত বার�তা ফিল��ার �র�ন।"
 
-#. we found the group, change the name based on the actual language
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:80 ../plugins/caldav/caldav-source.c:92
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64
 msgid "CalDAV"
 msgstr "CalDAV"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:348
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:366
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:171
 msgid "_URL:"
 msgstr "_URL:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:372
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:608
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:348
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:390
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:606
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:303
 msgid "Use _SSL"
 msgstr "SSL ব�যবহার �রা হব� (_S)"
 
 #. add refresh option
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:415
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:509
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:632
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:367
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:433
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:308
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:508
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:630
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:322
 msgid "Re_fresh:"
 msgstr "নত�ন �র� প�রদর�শন: (_f)"
 
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:451
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:326
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:656
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333
+msgid "weeks"
+msgstr "সপ�তাহ"
+
 #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
-msgid "CalDAV Calendar sources"
-msgstr "CalDAV Calendar-র স�র�স"
+msgid "Add CalDAV support to Evolution."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
-msgid "CalDAV sources"
+#, fuzzy
+msgid "CalDAV Support"
 msgstr "CalDAV ��স"
 
 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
-msgid "Local Calendars"
-msgstr "স�থান�� বর�ষপ���ি"
+msgid "Add local calendars to Evolution."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
-msgid "Provides core functionality for local calendars."
-msgstr "স�থান�� বর�ষপ���ির �ন�য ম�লি� �ার�য�ারিতা �পলব�ধ �রা হ�।"
+msgid "Local Calendars"
+msgstr "স�থান�� বর�ষপ���ি"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:332
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:369
 msgid "_Secure connection"
 msgstr "স�র��ষিত স�য��:(_S)"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:397
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:455
 msgid "Userna_me:"
 msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম: (_m)"
 
 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
-msgid "HTTP Calendars"
-msgstr "HTTP বর�ষপ���ি"
+msgid "Add web calendars to Evolution."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
-msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
-msgstr "���ব��যাল � http বর�ষপ���ির �ন�য ম�লি� �ার�য�ারিতা �পলব�ধ �রা হ�।"
+#, fuzzy
+msgid "Web Calendars"
+msgstr "বর�ষপ���ি"
 
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
 msgid "Weather: Fog"
@@ -16607,54 +15341,56 @@ msgstr "à¦?বহাà¦?à§?া: বà¦?à§?রবিদà§?যà§?à§?â??সহ à¦?à§?
 msgid "Select a location"
 msgstr "�বস�থান নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:615
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:606
 msgid "_Units:"
 msgstr "���(_U):"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:622
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:613
 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
 msgstr "ম���রি� (স�লসি�াস, স�ন��িমি�ার, প�রভ�তি)"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:623
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:614
 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
 msgstr "�ম�পিরি�াল (ফ�যার�নহা��, ����, প�রভ�তি)"
 
 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
-msgid "Provides core functionality for weather calendars."
-msgstr "�বহা��ার বর�ষপ���ির �ন�য ম�লি� �ার�য�ারিতা �পলব�ধ �রা হ�।"
+msgid "Add weather calendars to Evolution."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
 msgid "Weather Calendars"
 msgstr "�বহা��ার বর�ষপ���ি"
 
 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
-"things to the clipboard."
-msgstr ""
-"��লিপব�র�ড� বিষ�বস�ত� �পি �রার �দ�দ�শ�য� ���ি পপ-�প ম�ন� প�লা�-�ন প�রদর�শন �রত� ব�যবহ�ত "
-"���ি পর���ষাম�ল� প�লা�-�ন।"
+#, fuzzy
+msgid "Copy Tool"
+msgstr "�পি �রার সর���াম"
 
 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
-msgid "Copy tool"
-msgstr "�পি �রার সর���াম"
+#, fuzzy
+msgid "Copy things to the clipboard."
+msgstr "নির�বা�িত বার�তা ��লিপব�র�ড� �পি �র�ন"
 
 #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
 msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
 msgstr "Evolution ডিফল�� ম��লার �িনা তা পর���ষা �রা হব�"
 
 #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
-msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+msgid ""
+"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
 msgstr ""
 "প�রতিবার Evolution �রম�ভ �রার সম� পর���ষা �রা হব� ��ি ডিফল�� ম��লার হিসাব� "
 "�িহ�নিত �িনা।"
 
 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
-msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
-msgstr "�রম�ভ�র সম� পর���ষা �রা হব� Evolution ডিফল�� ম��ল ��লা��ন�� হিসাব� �িহ�নিত �িনা।"
+#, fuzzy
+msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup."
+msgstr ""
+"�রম�ভ�র সম� পর���ষা �রা হব� Evolution ডিফল�� ম��ল ��লা��ন�� হিসাব� �িহ�নিত �িনা।"
 
 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
-msgid "Default Mail Client "
+#, fuzzy
+msgid "Default Mail Client"
 msgstr "ডিফল�� ম��ল ব�যবস�থা"
 
 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
@@ -16662,7 +15398,7 @@ msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
 msgstr "�পনি �ি Evolution-�� নি��র ডিফল�� ম��ল ��লা��ন�� হিসাব� স�থির �রত� ������?"
 
 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:599
+#: ../shell/main.c:601
 msgid "Evolution"
 msgstr "Evolution"
 
@@ -16687,10 +15423,8 @@ msgid "Default Sources"
 msgstr "ডিফল�� ��স "
 
 #: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
-msgid ""
-"Provides functionality for marking a calendar or an address book as the "
-"default one."
-msgstr "ডিফল�� বর�ষপ���ি �থবা ঠি�ানাব� নির�ধারণ�র �ন�য ম�লি� �ার�য�ারিতা �পলব�ধ �রা হ�।"
+msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:334
 msgid "Security:"
@@ -16731,6 +15465,8 @@ msgid ""
 "The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
 "Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
 msgstr ""
+"স�বনির�ধারিত হ�ডার�র �ি-র মান নির�ধারণ�র বিন�যাস হল:\n"
+"\";\" �িহ�ন দ�বারা বিভা�িত স�বনির�ধারিত হ�ডার �ি মান�র নাম।"
 
 #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1
 msgid "Email Custom Header"
@@ -16738,7 +15474,8 @@ msgstr "�-ম��ল�র স�বনির�ধারিত হ�ডা
 
 #. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
 #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
-msgid "Adds custom header to outgoing messages."
+#, fuzzy
+msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
 msgstr "প�র�রণ�র �ন�য �িহ�নিত বার�তার �ন�য স�বনির�ধারিত হ�ডার প�র��� �রা হব�।"
 
 #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
@@ -16755,6 +15492,10 @@ msgid ""
 "message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
 "custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
 msgstr ""
+"পাঠান�র �ন�য প�রস�ত�ত বার�তার মধ�য� য�� �রার �ন�য �পলব�ধ স�বনির�ধারিত হ�ডার�র তালি�া "
+"�� �ি দ�বারা �িহ�নিত �রা হ�। হ�ডার � হ�ডার�র মান নির�ধারণ�র বিন�যাস হল: "
+"স�বনির�ধারিত হ�ডার�র নাম \"=\" � মান � দ��ি ���ির মধ�য� \";\" �িহ�ন সহয��� বিভা�ন "
+"�রা হব�"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
 msgid "Open Other User's Folder"
@@ -16866,40 +15607,50 @@ msgstr "_OWA URL:"
 msgid "A_uthenticate"
 msgstr "পরি�� প�রমাণ ব�যবস�থা (_u)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:777
-msgid "S_pecify the mailbox name"
-msgstr "ম��ল-ব��স�র নাম নির�ধারণ �র�ন (_p)"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:778
+msgid "Mailbox name is _different than user name"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:790
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:791
 msgid "_Mailbox:"
 msgstr "ম��লব��স: (_M)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1005
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1006
 msgid "_Authentication Type"
 msgstr "পরি�� প�রমাণ ব�যবস�থার প�র��তি (_A)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1019
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1020
 msgid "Ch_eck for Supported Types"
 msgstr "সমর�থিত ধরন পর���ষা �র�ন (_e)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1134
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1135
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:218
 #, c-format
 msgid "%s KB"
 msgstr "%s �িল�বা��"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1136
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:219
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1137
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:220
 #, c-format
 msgid "0 KB"
 msgstr "০ �িল�বা��"
 
+#. FIXME: Take care of i18n
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1142
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:223
+msgid "Size:"
+msgstr "মাপ:"
+
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:196
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:170
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:171
 msgid ""
 "Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
 "Please switch to online mode for such operations."
 msgstr ""
+"Evolution বর�তমান� �ফ-লা�ন ম�ড� �ল�� �ব� �� ম�হ�র�ত� ��ন� ফ�ল�ডার নির�মাণ �থবা "
+"পরিবর�তন �রা যাব� না।\n"
+"�ন���রহ �র� �� ধরন� �া� �রার �ন�য �ন-লা�ন ম�ড� পরিবর�তন �র�ন।"
 
 #. User entered a wrong existing
 #. * password. Prompt him again.
@@ -16930,39 +15681,37 @@ msgstr "নত�ন পাস��ার�ড:"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5
 msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
-msgstr "�পনার বর�তমান পাস��ার�ড�র ম��াদ প�র�ণ হ����। �ন���রহ �র� পাস��ার�ড পরিবর�তন �র�ন।"
+msgstr ""
+"�পনার বর�তমান পাস��ার�ড�র ম��াদ প�র�ণ হ����। �ন���রহ �র� পাস��ার�ড পরিবর�তন �র�ন।"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:660
 #, c-format
 msgid "Your password will expire in the next %d days"
 msgstr "�পনার পাস��ার�ড�র ম��াদ %d দিন পর� প�র�ণ হব�"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:154
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:565
 msgid "Custom"
 msgstr "স�বনির�বা�িত"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:184
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:170
 msgid "Editor (read, create, edit)"
 msgstr "সম�পাদ� (প��ন, নির�মাণ �র�ন, সম�পাদনা)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:188
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:174
 msgid "Author (read, create)"
 msgstr "ল��� (প��ন, নির�মাণ �র�ন)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:192
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:178
 msgid "Reviewer (read-only)"
 msgstr "পর�যাল��না ব�যবস�থা (শ�ধ�মাত�র পাঠয���য)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:242
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:228
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
 msgid "Delegate Permissions"
 msgstr "�র�মবন��ন স���রান�ত �ন�মতি"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:253
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:239
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178
 #, c-format
 msgid "Permissions for %s"
@@ -16971,36 +15720,39 @@ msgstr "%s-র �ন�য নির�ধারিত �ন�মতি"
 #. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
 #. summarizing the permissions assigned to him.
 #.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:343
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:330
 msgid ""
 "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
 "been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
 msgstr ""
+"�পনি ���ন প�রতিনিধি র�প� �িহ�নিত হ����ন �ব� �� স��না প�রদান�র �দ�দ�শ�য� Evolution "
+"দ�বারা স�ব����রি�ভাব� �� বার�তা পাঠান� হ����। �মার প�রতিনিধি র�প� �পনি ��ন বার�তা "
+"পাঠাত� পারব�ন।"
 
 #. To translators: Another chunk of the same message.
 #.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:348
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:335
 msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
 msgstr "�মার ফ�ল�ডার ব�যবহার�াল� নিম�নলি�িত �ন�মতি��লি �পনার �ন�য ধার�য �রা হ����:"
 
 #. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
 #. to the private items.
 #.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:366
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:355
 msgid "You are also permitted to see my private items."
-msgstr ""
+msgstr "�মার ব�য��তি�ত সাম��র��লি� �পনার �ন�য প�রদর�শিত হব�।"
 
 #. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
 #. to the private items.
 #.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:373
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:362
 msgid "However you are not permitted to see my private items."
-msgstr ""
+msgstr "�িন�ত�, �মার ব�য��তি�ত সাম��র���লি �পনার প�রদর�শন�র �ন�য �পলব�ধ �রা হব� না।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:405
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:394
 #, c-format
 msgid "You have been designated as a delegate for %s"
-msgstr ""
+msgstr "�পনা�� %s-র প�রতিনিধি র�প� �িহ�নিত �রা হ����"
 
 # FIXME
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
@@ -17044,20 +15796,28 @@ msgid "Error reading delegates list."
 msgstr "প�রতিনিধিদ�র তালি�া প�ত� সমস�যা।"
 
 #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:2
 msgid "C_alendar:"
 msgstr "বর�ষপ���ি(_a):"
 
 #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4
 msgid "Co_ntacts:"
 msgstr "পরি�িতি(_n): "
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
 msgid "Delegates"
 msgstr "প�রতিনিধি"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
+msgid ""
+"None\n"
+"Reviewer (read-only)\n"
+"Author (read, create)\n"
+"Editor (read, create, edit)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
 msgid "Permissions for"
 msgstr "�ল�লি�িত বস�ত�র �ন�য �ন�মতি"
 
@@ -17084,6 +15844,7 @@ msgstr "�ন�মতির সারস���ষ�প (_S)"
 
 #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:20
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1915
 msgid "_Tasks:"
 msgstr "�র�ম (_T):"
 
@@ -17105,7 +15866,7 @@ msgstr "ফ�ল�ডার�র মাপ"
 msgid "User"
 msgstr "ব�যবহার�ার�"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:321
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:311
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
 msgid "Subscribe to Other User's Folder"
 msgstr "�ন�যান�য ব�যবহার�ার�দ�র ফ�ল�ডার� সাবস���রা�ব �র�ন"
@@ -17202,8 +15963,8 @@ msgstr "ব�যবহার�ার� য�� �র�ন:"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:937
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:716
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:936
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:718
 msgid "Add User"
 msgstr "ব�যবহার�ার� য�� �র�ন"
 
@@ -17271,7 +16032,7 @@ msgstr "<b>বার�তা স���রান�ত ব�শিষ��
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2
 msgid "<b>Tracking Options</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>�ন�সরণ�র বি�ল�প</b>"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:3
 msgid "Exchange - Send Options"
@@ -17305,11 +16066,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:12
 msgid "Request a _delivery receipt for this message"
-msgstr ""
+msgstr "�� বার�তা�ি প�রাপ�তির স�বাদ �ানান�র �ন�র�ধ �র�ন (_d)"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:13
 msgid "Request a _read receipt for this message"
-msgstr ""
+msgstr "�� বার�তা পাঠ�র স�বাদ �ানান�র �ন�র�ধ �র�ন (_r)"
 
 # FIXME
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14
@@ -17341,9 +16102,7 @@ msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
 msgstr "�ন�যান�য ব�যবহার�ার�র বর�ষপ���ি সাবস���রা�ব �র�ন"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A plugin that manages a collection of Exchange account specific operations "
-"and features."
+msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
@@ -17352,7 +16111,7 @@ msgstr "Exchange স���রান�ত �র�ম"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
 msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
-msgstr ""
+msgstr "�ফ-লা�ন ম�ড� \"Exchange স���রান�ত ব�শিষ���য\" ��যাব�ি ব�যবহার �রত� ব�যর�থ।"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
 msgid "Cannot change password due to configuration problems."
@@ -17439,6 +16198,8 @@ msgstr "�ফিস�-�ন�পস�থিত �বস�থা �পড
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
 msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
 msgstr ""
+"সাবস���রা�ব �রা ব�যবহার�ার�র ম��ল বা��স ল�ড �রার �ন�য Evolution প�নরা� �রম�ভ �রা "
+"�বশ�য�"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
 msgid "Exchange Account is offline."
@@ -17477,7 +16238,7 @@ msgid "Folder offline"
 msgstr "ফ�ল�ডার �ফলা�ন �বস�থা� র����"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
-#: ../shell/e-shell.c:1269
+#: ../shell/e-shell.c:1268
 msgid "Generic error"
 msgstr "সাধারণ সমস�যা"
 
@@ -17503,7 +16264,8 @@ msgstr "URL-�ি সঠি�র�প� �ল�লি�িত হ��
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
 msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
-msgstr "সার�ভার�র নাম�র বানান সঠি�র�প� �ল�লি�িত হ���� �িনা পর���ষা �র� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন।"
+msgstr ""
+"সার�ভার�র নাম�র বানান সঠি�র�প� �ল�লি�িত হ���� �িনা পর���ষা �র� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন।"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
 msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
@@ -17528,6 +16290,8 @@ msgstr "পাস��ার�ড সাফল�য�র সাথ� পর
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
 msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
 msgstr ""
+"�ন���রহ �র� প�রতিনিধির ID লি��ন �থবা 'প�রতিনিধি র�প� প�র�রণ �র�ন' বি�ল�প�ির নির�বা�ন "
+"বাতিল �র�ন।"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
 msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
@@ -17591,7 +16355,9 @@ msgid "Unknown error looking up {0}"
 msgstr "{0} সà¦?à¦?à§?রানà§?ত তথà§?য à¦?নà§?সনà§?ধান à¦?রতà§? à¦?à¦?ানা সমসà§?যা à¦?à§?â??পনà§?ন হà§?à§?à¦?à§?"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:521
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:522
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:343
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:555
 msgid "Unknown error."
 msgstr "��ানা সমস�যা।"
 
@@ -17612,6 +16378,7 @@ msgid ""
 "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
 "time."
 msgstr ""
+"�পনি প�রতিবার শ�ধ�মাত�র ���ন বণ��ন�ার�র প�রতিনিধি র�প� ���ি বার�তা পাঠাত� পারব�ন।"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
 msgid "You cannot make yourself your own delegate"
@@ -17674,64 +16441,87 @@ msgid "Check folder permissions"
 msgstr "ফ�ল�ডার�র �ন�মতি পর���ষা �র�ন"
 
 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
+msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:120
+msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3
 msgid "Default External Editor"
 msgstr "ডিফল�� স�বত�বন�ত�র সম�পাদন ব�যবস�থা"
 
-#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4
 msgid "The default command that must be used as the editor."
-msgstr ""
+msgstr "�ডি�র র�প� ব�যবহারয���য ডিফল�� �মান�ড।"
 
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A plugin for using an external editor as the composer. You can send only "
-"plain-text messages."
-msgstr ""
-
-#. the path to the shared library
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:3
 msgid "External Editor"
 msgstr "স�বত�বন�ত�র সম�পাদন ব�যবস�থা"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:1
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
+msgstr ""
+"বার�তা র�নার �ন�য ���ি বহিস�থিত �ডি�র ব�যবহার�র ���ি প�লা�-�ন। শ�ধ�মাত�র প�ল��ন-����স� "
+"বার�তা পাঠান� যাব�।"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
 msgid "Cannot create Temporary File"
 msgstr "�স�থা�� ফা�ল ত�রি �রা সম�ভব হ�নি।"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:2
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
 msgid "Editor not launchable"
 msgstr "�ডি�র �রম�ভ �রা সম�ভব ন�"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:3
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
 msgid ""
 "Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
 "later."
 msgstr ""
+"�পনার বার�তা স�র��ষণ�র �ন�য Evolution দ�বারা ���ি �স�থা�� ফা�ল নির�মাণ �রা সম�ভব "
+"হ�নি। �ন���রহ �র� �ি����ষণ পর� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন।"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:4
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "External editor still running"
+msgstr "স�বত�বন�ত�র সম�পাদন ব�যবস�থা"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
+msgid ""
+"The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
+"closed as long as the editor is active."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
 msgid ""
 "The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
 "setting a different editor."
 msgstr ""
+"প�লা�-�ন স���রান�ত প�ন�দ��লির মধ�য� নির�ধারিত বহিস�থিত �ডি�র�ি �রম�ভ �রা যা�নি। �ন���রহ "
+"�র� ���ি ভিন�ন �ডি�র ব�যবহার �র�ন।"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:1
-msgid "Compose in _External Editor"
-msgstr "স�বতন�ত�র সম�পাদন ব�যবস�থার মধ�য� র�না �র�ন (_E)"
-
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:2
-msgid "Compose messages using an external editor"
-msgstr "স�বতন�ত�র সম�পাদন ব�যবস�থার মধ�য� বার�তা �ম�প�� �র�ন"
-
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:114
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:109
 msgid "Command to be executed to launch the editor: "
 msgstr "�ডি�র �রম�ভ �রার �ন�য স���ালিত �মান�ড: "
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:115
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:110
+#, fuzzy
 msgid ""
 "For Emacs use \"xemacs\"\n"
-"For VI use \"gvim\""
+"For VI use \"gvim -f\""
 msgstr ""
 "Emacs-র �ন�য \"xemacs\" ব�যবহার �র�ন\n"
 "VI-র �ন�য \"gvim\" ব�যবহার �র�ন"
 
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:308
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Compose in External Editor"
+msgstr "স�বতন�ত�র সম�পাদন ব�যবস�থার মধ�য� র�না �র�ন (_E)"
+
 #: ../plugins/face/face.c:59
 msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
 msgstr "৭০০ বা���র �ম মাপ�র ���ি png (48*48) �বি নির�বা�ন �র�ন"
@@ -17746,9 +16536,11 @@ msgstr "_Face"
 
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
 msgid ""
-"Attach Face header to outgoing messages. First time the user needs to "
-"configure a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/.evolution/"
-"faces This will be used in messages that are sent further."
+"Attach a small picture of your face to outgoing messages.\n"
+"\n"
+"First time the user needs to configure a 48x48 PNG image. It is Base-64 "
+"encoded and stored in ~/.evolution/faces. This will be used in subsequent "
+"sent messages."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56
@@ -17757,25 +16549,29 @@ msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ফ�ল�ডার থ��� �ন-সবাস���রা�ব �র�ন"
 
 #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
-msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the side bar context menu."
-msgstr ""
-"পার�শ�ববর�ত� বার�র �ন����স� ম�ন�র মধ�য� �পস�থিত ম��ল ফ�ল�ডার থ��� �ন-সাবস���রা�ব �রার "
-"স�বিধা �পলব�ধ �রা হ�।"
-
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
 msgid "Unsubscribe Folders"
 msgstr "ফ�ল�ডার থ��� �নসাবস���রা�ব �র�ন"
 
+#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
+msgid ""
+"Unsubscribe from an IMAP folder by right-clicking on it in the folder tree."
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
 msgid "_Unsubscribe"
 msgstr "�নসাবস���রা�ব (_U)"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:421
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:51
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:422
 #, c-format
 msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
 msgstr "সাবস���রা�ব �রা বর�ষপ���ির তালি�া� দ��ার �ন�য %s ব�যবহার�ার�র পাস��ার�ড লি��ন।"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:521
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:522
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read data from Google server.\n"
@@ -17784,39 +16580,35 @@ msgstr ""
 "Google সার�ভার থ��� তথ�য প�ত� ব�যর�থ।\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:683
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:674
 msgid "Cal_endar:"
 msgstr "বর�ষপ���ি: (_e)"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:709
 msgid "Retrieve _list"
 msgstr "তালি�া �দ�ধার �র�ন (_l)"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:69
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:71
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
-
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:315
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:326
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:270
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:285
 msgid "<b>Server</b>"
 msgstr "<b>সার�ভার</b>"
 
 #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts."
-msgstr "Google Calendar � Contacts প�রস�ত�তির ���ি প�লা�-�ন।"
+msgid "Add Google Calendars to Evolution."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
-msgid "Google sources"
-msgstr "Google-র স�র�স"
+#, fuzzy
+msgid "Google Calendars"
+msgstr "Gnome Calendar"
 
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
 msgid "Checklist"
 msgstr "পর���ষণতালি�া"
 
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources."
-msgstr "GroupWise ��যাল�ন�ডার � পরি�িতি প�রস�ত�তির ���ি প�লা�-�ন।"
+msgid "Add Novell GroupWise support to Evolution."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2
 msgid "GroupWise Account Setup"
@@ -17881,110 +16673,107 @@ msgstr "�না�া����ষিত বস�ত�র তালি�
 
 #: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53
 msgid "Message Retract"
-msgstr ""
+msgstr "বার�তা প�রত�যাহার"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:58
 msgid ""
 "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
 "sure you want to do this ?"
 msgstr ""
+"বার�তা প�রত�যাহার �রা হল�, প�রাপ��র ম��ল-বা��স থ��� তা �পসারিত হ��ার সম�ভাবনা "
+"র����।  �পনি �ি ��ি�� য�ত� ������?"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:77
 msgid "Message retracted successfully"
-msgstr ""
+msgstr "সাফল�য�র সাথ� বার�তা�ি প�রত�যাহার �রা হ����"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:87
 msgid "Retract Mail"
-msgstr ""
+msgstr "বার�তা প�রত�যাহার �র�ন"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
 msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
 msgstr "Groupwise বার�তার �ন�য প�র�রণ স���রান�ত বি�ল�প য�� �র�ন"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for the features in GroupWise accounts."
+#, fuzzy
+msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
 msgstr "Groupwise ��যা�া�ন���র ব�শিষ���য�র �ন�য ���ি প�লা�-�ন"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
 msgid "GroupWise Features"
 msgstr "Groupwise স���রান�ত ব�শিষ���য"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1
 msgid "Message retract failed"
-msgstr ""
+msgstr "বার�তা প�রত�যাহার �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2
 msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
-msgstr ""
+msgstr "সার�ভার দ�বারা নির�বা�িত বার�তা�ি প�রত�যাহার�র �ন�মতি প�রদান �রা হ�নি।"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:1
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:3
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1
 msgid "Invalid user"
 msgstr "�ব�ধ ব�যবহার�ার�"
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:3
 msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
-msgstr "&quot;{0}&quot; ব�যবহার�ার�র �ন�য প�র��সির ব�যবহার�র �ন�মতি প�রদান �রা যাব� না"
+msgstr ""
+"&quot;{0}&quot; ব�যবহার�ার�র �ন�য প�র��সির ব�যবহার�র �ন�মতি প�রদান �রা যাব� না"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:4
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2
 msgid "Specify User"
 msgstr "ব�যবহার�ার� নির�বা�ন �র�ন"
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:6
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:6
 msgid "You have already given proxy permissions to this user."
 msgstr "�িহ�নিত ব�যবহার�ার�র �ন�য প�র��সি স���রান�ত �ন�মতি প�রদান �রা হ����।"
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:8
 msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
-msgstr ""
+msgstr "প�র��সির �ধি�ার ���াপন �রার �দ�দ�শ�য� ব�ধ ব�যবহার�ার�র নাম �ল�ল�� �রা �বশ�য�।"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1
 msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
 msgstr ""
 "&quot;{0}&quot; নাম�র ���ি ��যা�া�ন�� বর�তমান� �পস�থিত ���। �ন���রহ �র� ফ�ল�ডার-��রি "
 "পর���ষা �র�ন।"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2
 msgid "Account Already Exists"
 msgstr "��যা�া�ন�� বর�তমান� �পস�থিত র����"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:4
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4
 msgid ""
 "Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
 "address and try again."
 msgstr ""
+"&quot;{0}&quot; পরি��� প�র��সি ল�-�ন �রত� ব�যর�থ। �ন���রহ �র� �-ম��ল ঠি�ানা পর���ষা "
+"�র� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন।"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:3
-msgid "This is a recurring meeting"
-msgstr "�� সভার প�নরাব�ত�তি হব�"
-
-#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5
-msgid "Would you like to accept it?"
-msgstr "�পনি �ি ��ি ��রহণ �রত� ������?"
-
-#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7
-msgid "Would you like to decline it?"
-msgstr "�পনি �ি ��ি প�রত�যা��যান �রত� ������?"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3
 msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
 msgstr "�িহ�নিত &quot;{0}&quot; ব�যবহার�ার�র সাথ� ফ�ল�ডার�র য�থ ব�যবহার সম�ভব ন�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:9
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4
 msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
 msgstr "তালি�ার মধ�য� য�� �রার �দ�দ�শ�য� ব�যবহার�ার�র নাম �ল�ল�� �রা �বশ�য�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:54
 msgid "Accept Tentatively"
 msgstr "�স�থা��র�প� ��রহণ �রা হব�"
 
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Rese_nd Meeting..."
+msgstr "সভার �র�ম বন��ন �র�ন (_D)..."
+
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
 msgid "<b>Users:</b>"
 msgstr "<b>ব�যবহার�ার� :</b>"
@@ -17998,7 +16787,7 @@ msgid "Con_tacts..."
 msgstr "পরি�িতি...(_t)"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:515
 msgid "Message"
 msgstr "বার�তা"
 
@@ -18081,10 +16870,10 @@ msgstr "<b>��যা�া�ন���র নাম</b>"
 msgid "Proxy Login"
 msgstr "প�র��সি ল�-�ন"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:206
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:248
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:207
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:490
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:86
 #, c-format
 msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
 msgstr "%s %s -র(ব�যবহার�ার� %s) �ন�য পাস��ার�ড লি��ন"
@@ -18092,50 +16881,50 @@ msgstr "%s %s -র(ব�যবহার�ার� %s) �ন�য পাস
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
 #. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
 #. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:510
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:512
 msgid "_Proxy Login..."
 msgstr "প�র��সি ল�-�ন(_P)..."
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:692
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:691
 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
 msgstr "শ�ধমাত�র ��যা��ন�� স��রি� �রা হল� প�র��সি স���রান�ত ��যাব �পলব�ধ �রা হব�।"
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:697
 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
 msgstr "শ�ধমাত�র ��যা��ন�� স��রি� �রা হল� প�র��সি স���রান�ত ��যাব �পলব�ধ �রা হব�।"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:215
 msgid "Advanced send options"
 msgstr "প�র�রণ স���রান�ত �ন�নত বি�ল�প"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:751
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:320
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753
 msgid "Users"
 msgstr "ব�যবহার�ার�ব�ন�দ"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
 msgid "Enter the users and set permissions"
 msgstr "ব�যবহার�ার�দ�র নাম �ল�ল�� �র� �ন�মতি নির�ধারণ �র�ন"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:341
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:340
 msgid "New _Shared Folder..."
 msgstr "য�থর�প� ব�যবহ�ত নত�ন ফ�ল�ডার(_S)..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:449
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:448
 msgid "Sharing"
 msgstr "য�থর�প� ব�যবহার"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:534
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:536
 msgid "Custom Notification"
 msgstr "স�বনির�ধারিত স��নাবার�তা"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:756
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:758
 msgid "Add   "
 msgstr "য�� �র�ন   "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:762
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:764
 msgid "Modify"
 msgstr "পরিবর�তন �র�ন"
 
@@ -18193,12 +16982,12 @@ msgid "Track Message Status..."
 msgstr "বার�তার �বস�থা� পর���ষা �র�ন..."
 
 #: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup hula calendar sources."
-msgstr "hula ��যাল�ন�ডার�র স�র�স প�রস�ত�ত �রত� ব�যবহ�ত প�লা�-�ন।"
+msgid "Add Hula support to Evolution."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2
-msgid "Hula Account Setup"
-msgstr "Hula ��যা�া�ন�� স�থাপনা"
+msgid "Hula Support"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:320
 msgid "Custom Headers"
@@ -18218,7 +17007,7 @@ msgstr "<b>IMAP হ�ডার</b>"
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3
 msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
-msgstr ""
+msgstr "ম�লি� � ম��লি�-লিস���র হ�ডার (ডিফল�� মান) (_M)"
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4
 msgid "Fetch A_ll Headers"
@@ -18230,70 +17019,45 @@ msgid ""
 "standard headers. \n"
 "You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
 msgstr ""
+"�পর� �ল�লি�িত সাধারণ হ�ডার��লি ব�যত�ত ম��ল প�রাপ�ত �রার �ন�য প�র���ন�� �তিরি��ত "
+"হ�ডার��লি �ল�ল�� �র�ন। \n"
+"\"স�ল হ�ডার\" নির�বা�ন �রা হল� ��ি �প���ষা �রা হব�।"
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:7
 msgid ""
 "Select your IMAP Header Preferences. \n"
 "The more headers you have the more time it will take to download."
 msgstr ""
+"IMAP হ�ডার স���রান�ত প�ন�দ��লি নির�বা�ন �র�ন। \n"
+"হ�ডার�র স���যা ব�শি হল�, ডা�নল�ড �রার সম� ব�শি ব�য� হব�।"
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:9
 msgid ""
 "_Basic Headers - (Fastest) \n"
 "Use this if you do not have filters based on mailing lists"
 msgstr ""
+"ম�লি� হ�ডার (সব���� দ�র�ত) (_B) \n"
+"ম��লি�-লিস���র �পর ভিত�তি �র� ফিল��ার নির�মিত না হল� ��ি প�র��� �র�ন"
 
 #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts."
-msgstr "IMAP ��যা�া�ন���র ব�শিষ���য�র �ন�য ���ি প�লা�-�ন"
+msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
 msgid "IMAP Features"
 msgstr "IMAP-র ব�শিষ���য"
 
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:78
-msgid "_Import to Calendar"
-msgstr "বর�ষপ���ির মধ�য� �ম�প�র�� �র�ন (_I)"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83
-msgid "_Import to Tasks"
-msgstr "�র�ম� �ম�প�র�� �র�ন (_I)"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:201
-msgid "Import ICS"
-msgstr "ICS �ম�প�র�� �র�ন"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:224
-msgid "Select Task List"
-msgstr "�র�ম তালি�া নির�বা�ন �র�ন"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228
-msgid "Select Calendar"
-msgstr "বর�ষপ���ি নির�বা�ন �র�ন"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:260
-#: ../shell/e-shell-importer.c:696
-msgid "_Import"
-msgstr "�ম�প�র�� (_I)"
-
-#. the path to the shared library
-#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:2
-msgid "Import to Calendar"
-msgstr "বর�ষপ���ির মধ�য� �ম�প�র�� �র�ন"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:3
-msgid "Imports ICS attachments to calendar."
-msgstr "বর�ষপ���ির মধ�য� ICS-র স�য���ত বস�ত� �ম�প�র�� �রা হ�।"
-
 #: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49
 msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
-msgstr ""
+msgstr "হার�ড���যার ��যাবস���র��শন ল��ার (HAL) ল�ড �রা হ�নি"
 
 #: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:50
 msgid ""
 "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
 "the service and rerun this program, or contact your system administrator."
 msgstr ""
+"�বশ�য� \"hald\" পরিস�বা বর�তমান� �ল�� না। �ন���রহ �র� �� পরিস�বা�ি �রম�ভ �র� �� "
+"প�র���রাম প�নরা� স���ালন �র�ন �থবা �পনার সিস���ম ��যাডমিনিস���র��র�র সাথ� য��ায�� �র�ন।"
 
 #: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:83
 msgid "Search for an iPod failed"
@@ -18304,6 +17068,8 @@ msgid ""
 "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not "
 "connected to the system or it is not powered on."
 msgstr ""
+"তথ�য স�স��ত �রার �দ�দ�শ�য� Evolution দ�বারা ��ন� iPod সনা��ত �রা সম�ভব হ�নি। সম�ভবত "
+"iPod-�ি সিস���ম�র সাথ� স�য���ত ন� �থবা স��ি �াল� �রা হ�নি।"
 
 #: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119
 #: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164
@@ -18311,139 +17077,145 @@ msgid "iCalendar format (.ics)"
 msgstr "iCalendar বিন�যাস (.ics)"
 
 #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
-msgid "Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
-msgstr "Apple iPod-র সাথ� নির�বা�িত �র�ম/ম�ম�/বর�ষপ���ি/ঠি�ানাব� স�স��ত �র�ন"
+msgid "Synchronize to iPod"
+msgstr "iPod'র সাথ� স�স��ত �র�ন"
 
 #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
-msgid "Synchronize to iPod"
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize your data with your Apple iPod."
 msgstr "iPod'র সাথ� স�স��ত �র�ন"
 
 #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3
 msgid "iPod Synchronization"
 msgstr "iPod'র সাথ� স�স��তি"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:481
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:606
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:482
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:607
 #, c-format
 msgid "Failed to load the calendar '%s'"
 msgstr "'%s' বর�ষপ���ি�ি ল�ড �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:626
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:627
 #, c-format
 msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
 msgstr "'%s' বর�ষপ���ির ���ি সা��ষা��ার �� ব�ঠ��র সাথ� ��� সম�� �িহ�নিত র����"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:662
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:663
 #, c-format
 msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
 msgstr "'%s' বর�ষপ���ির মধ�য� সা��ষা��ার পা��া �ি����"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:752
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:753
 msgid "Unable to find any calendars"
 msgstr "বর�ষপ���ি সনা��ত �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:759
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:760
 msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
 msgstr "��ন� বর�ষপ���ির মধ�য� �� সা��ষা��ার পা��া যা�নি"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:763
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:764
 msgid "Unable to find this task in any task list"
 msgstr "��ন� �র�ম তালি�া� �� �র�ম সনা��ত �রা যা�নি"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:767
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768
 msgid "Unable to find this memo in any memo list"
 msgstr "��ন� ম�ম� তালি�া� �� ম�ম� সনা��ত �রা যা�নি"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:838
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:839
+#, fuzzy
+msgid "Opening the calendar. Please wait.."
+msgstr "বর�ষপ���ি ��লা হ����"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:842
 msgid "Searching for an existing version of this appointment"
 msgstr "�িহ�নিত সা��ষা��ার�র প�র�ববর�ত� স�স��রণ �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1020
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024
 msgid "Unable to parse item"
 msgstr "বস�ত� পার�স �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1107
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1111
 #, c-format
 msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
 msgstr "'%s' বর�ষপ���িত� বস�ত� প�র�রণ �রা যা�নি।  %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1119
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
 msgstr "'%s' বর�ষপ���িত� ��হ�ত হিসাব� প�র�রণ �রা হ����"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1127
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
 msgstr "বর�ষপ���িত� '%s' সম�ভাব�য হিসাব� নির�ধারণ �রা হব�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1128
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
 msgstr "'%s' বর�ষপ���িত� প�রত�যা��যান বার�তাসহ প�র�রণ �রা হ����"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1133
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1137
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
 msgstr "'%s' বর�ষপ���িত� বাতিল হিসাব� প�র�রণ �রা হ����"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1227
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1231
 #, c-format
 msgid "Organizer has removed the delegate %s "
 msgstr "Organizer-র দ�বারা %s প�রতিনিধি �পসারণ �রা হ���� "
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1234
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1238
 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
 msgstr "প�রতিনিধির �দ�দ�শ�য� বাতিল স���রান�ত স��না প�রদান �রা হ����"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1236
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1240
 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
 msgstr "প�রতিনিধির �দ�দ�শ�য� বাতিল স���রান�ত স��না প�রদান �রা যা�নি"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1342
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1348
 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
 msgstr "�ব�ধ মান হ��ার দর�ন ��শ��রহন�ার�র �বস�থা �পড�� �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1371
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377
 #, c-format
 msgid "Unable to update attendee. %s"
 msgstr "��শ��রহণ�ার� স���রান�ত তথ�য �পড�� �রা যা�নি। %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1375
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1381
 msgid "Attendee status updated"
 msgstr "��শ��রহণ�ার�র �বস�থা �পড�� �রা হ����"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1401
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1407
 msgid "Meeting information sent"
 msgstr "সভার তথ�য প�র�রিত"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1404
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1410
 msgid "Task information sent"
 msgstr "�র�ম স���রান�ত তথ�য প�র�রিত হ����"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1407
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413
 msgid "Memo information sent"
 msgstr "ম�ম� স���রান�ত তথ�য প�র�রিত"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1416
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1422
 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
 msgstr "সভা স���রান�ত তথ�য প�র�রণ �রত� ব�যর�থ, �� সভা বর�তমান� �পস�থিত ন��"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1419
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1425
 msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
 msgstr "�র�ম স���রান�ত তথ�য প�র�রণ �রত� ব�যর�থ, �� �র�ম বর�তমান� �পস�থিত ন��"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1422
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1428
 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
 msgstr "ম�ম� স���রান�ত তথ�য প�র�রণ �রত� ব�যর�থ, �� ম�ম� বর�তমান� �পস�থিত ন��"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1491
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1502
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1497
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1508
 msgid "The calendar attached is not valid"
 msgstr "স�য���ত বর�ষপ���ি ব�ধ ন�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1492
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1503
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1498
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1509
 msgid ""
 "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
 "iCalendar."
@@ -18451,15 +17223,15 @@ msgstr ""
 "বার�তার মধ�য� ���ি বর�ষপ���ির �পস�থিতি সম�বন�ধ� দাবি �রা হল�� বর�ষপ���ি�ি ব�ধ "
 "iCalendar ন�।"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1543
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1571
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1663
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1549
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1669
 msgid "The item in the calendar is not valid"
 msgstr "বর�ষপ���ির মধ�য� �পস�থিত বিষ�বস�ত� ব�ধ ন�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1544
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1572
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1664
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1550
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1578
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1670
 msgid ""
 "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
 "tasks or free/busy information"
@@ -18467,47 +17239,48 @@ msgstr ""
 "বার�তার মধ�য� ���ি বর�ষপ���ির �পস�থিতি সম�বন�ধ� দাবি �রা হল�� বর�ষপ���ি�ি ব�ধ "
 "iCalendar ন�।"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1583
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1589
 msgid "The calendar attached contains multiple items"
 msgstr "স�য���ত বর�ষপ���ির মধ�য� ��াধি� বিষ�বস�ত� �পস�থিত র����"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1584
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1590
 msgid ""
 "To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
 "imported"
-msgstr "সমস�ত �িহ�নিত বস�ত�র ব�যবস�থাপনার �ন�য ফা�ল�ি স�র��ষণ �র� বর�ষপ���ি�ি �ম�প�র�� �রা �বশ�য�"
+msgstr ""
+"সমস�ত �িহ�নিত বস�ত�র ব�যবস�থাপনার �ন�য ফা�ল�ি স�র��ষণ �র� বর�ষপ���ি�ি �ম�প�র�� �রা �বশ�য�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2306
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2319
 msgid "This meeting recurs"
 msgstr "�িহ�নিত সভার প�নরাব�ত�তি হব�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2309
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2322
 msgid "This task recurs"
 msgstr "�িহ�নিত �র�ম�র প�নরাব�ত�তি হব�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2312
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2325
 msgid "This memo recurs"
 msgstr "�িহ�নিত ম�ম�র প�নরাব�ত�তি হব�"
 
 #. Delete message after acting
 #. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2548
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2561
 msgid "_Delete message after acting"
 msgstr "�র�ম স���ালন�র পর� বার�তা ম��� ফ�লা হব� (_D)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2558
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2590
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2571
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2604
 msgid "Conflict Search"
 msgstr "দ�বন�দ�ব �ন�সন�ধান"
 
 #. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2573
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2586
 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
 msgstr "সভা স���রান�ত দ�বন�দ�ব �ন�সন�ধান�র �দ�দ�শ�য� বর�ষপ���ি নির�বা�ন �র�ন"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:297
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:308
 msgid "Today"
 msgstr "��"
 
@@ -18680,7 +17453,8 @@ msgstr "<b>%s</b>-র দ�বারা নিম�নলি�িত সভ
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b>-র দ�বারা, %s-র মাধ�যম� নিম�নলি�িত সভা� �পনার �পস�থিতি �ন�র�ধ �র���ন:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>-র দ�বারা, %s-র মাধ�যম� নিম�নলি�িত সভা� �পনার �পস�থিতি �ন�র�ধ �র���ন:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370
 #, c-format
@@ -18690,7 +17464,8 @@ msgstr "<b>%s</b>-র দ�বারা নিম�নলি�িত সভ
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "<b>%s</b>-র দ�বারা, %s-র মাধ�যম� ���ি বিদ�যমান সভা� য�� �রার �ন�র�ধ �ানান� হ����:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>-র দ�বারা, %s-র মাধ�যম� ���ি বিদ�যমান সভা� য�� �রার �ন�র�ধ �ানান� হ����:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378
 #, c-format
@@ -18706,7 +17481,8 @@ msgstr "<b>%s</b>, %s-র মাধ�যম� নিম�নলি�িত 
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> নিম�নলি�িত সভা স���রান�ত সর�বশ�ষ তথ�য প�ত� ������:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
@@ -18732,12 +17508,14 @@ msgstr "<b>%s</b>-র দ�বারা নিম�নলি�িত সভ
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b> %s-র মাধ�যম� সভা স���রান�ত নিম�নলি�িত পরিবর�তন��লির প�রস�তাবনা �র���ন।"
+msgstr ""
+"<b>%s</b> %s-র মাধ�যম� সভা স���রান�ত নিম�নলি�িত পরিবর�তন��লির প�রস�তাবনা �র���ন।"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b>-র দ�বারা সভা স���রান�ত নিম�নলি�িত পরিবর�তন��লির প�রস�তাব �ানান� হ����।"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>-র দ�বারা সভা স���রান�ত নিম�নলি�িত পরিবর�তন��লির প�রস�তাব �ানান� হ����।"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
 #, c-format
@@ -18764,7 +17542,8 @@ msgstr "<b>%s</b> নিম�নলি�িত �র�ম প�র�াশ
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
-msgstr "<b>%s</b>-র দ�বারা নিম�নলি�িত �র�ম�র �ন�য %s-�� নিয���ত �রার �ন�র�ধ �ানান� হ����:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>-র দ�বারা নিম�নলি�িত �র�ম�র �ন�য %s-�� নিয���ত �রার �ন�র�ধ �ানান� হ����:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
 #, c-format
@@ -18804,7 +17583,8 @@ msgstr "<b>%s</b> নিম�নলি�িত বরাদ�দ �র�ম
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
 msgstr ""
 "<b>%s</b>, %s-র মাধ�যম� দ�বারা নিম�নলি�িত বরাদ�দ �র�ম স���রান�ত প�রত�য�ত�তর প�র�রণ �রা "
 "হ����:"
@@ -18826,13 +17606,16 @@ msgstr "<b>%s</b>-র দ�বারা, নিম�নলি�িত বর
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr "<b>%s</b>, %s-র মাধ�যম� নিম�নলি�িত বরাদ�দ �র�ম স���রান�ত পরিবর�তন�র প�রস�তাবনা �র���ন:"
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>, %s-র মাধ�যম� নিম�নলি�িত বরাদ�দ �র�ম স���রান�ত পরিবর�তন�র প�রস�তাবনা �র���ন:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:490
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr "<b>%s</b>-র দ�বারা নিম�নলি�িত বরাদ�দ �র�ম স���রান�ত পরিবর�তন�র প�রস�তাব �ানান� হ����:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>-র দ�বারা নিম�নলি�িত বরাদ�দ �র�ম স���রান�ত পরিবর�তন�র প�রস�তাব �ানান� হ����:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
 #, c-format
@@ -18857,12 +17640,14 @@ msgstr "<b>%s</b> নিম�নলি�িত �র�মস��� প�
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
-msgstr "<b>%s</b>-র দ�বারা, %s-র মাধ�যম� ���ি �র�মস��� য�� �রার �ন�র�ধ �ানান� হ����:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>-র দ�বারা, %s-র মাধ�যম� ���ি �র�মস��� য�� �রার �ন�র�ধ �ানান� হ����:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:543
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
-msgstr "<b>%s</b>-র দ�বারা ���ি বিদ�যমান �র�মস���ত� তথ�য য�� �রার �ন�র�ধ �ানান� হ����:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>-র দ�বারা ���ি বিদ�যমান �র�মস���ত� তথ�য য�� �রার �ন�র�ধ �ানান� হ����:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
 #, c-format
@@ -18875,110 +17660,108 @@ msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
 msgstr "<b>%s</b>-র দ�বারা, নিম�নলি�িত য�থ�র�মস��� বাতিল �রা হ����:"
 
 #. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:821
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:824
 msgid "_Open Calendar"
 msgstr "বর�ষপ���ি (_O)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
 msgid "_Decline"
 msgstr "প�রত�যা��যান �র�ন (_D)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:836
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:864
 msgid "_Accept"
 msgstr "��রহণ �র�ন (_A)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
 msgid "_Decline all"
 msgstr "সমস�ত প�রত�যা��যান (_D)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
 msgid "_Tentative all"
 msgstr "�স�থা��র�প� (_T)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863
 msgid "_Tentative"
 msgstr "�স�থা��র�প� (_T)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:836
 msgid "_Accept all"
 msgstr "সমস�ত ��রহণ �র�ন (_A)"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:844
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:847
 msgid "_Send Information"
 msgstr "তথ�য প�র�রণ �র�ন (_S)"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
 msgid "_Update Attendee Status"
 msgstr "��শ��রহণ�ার�র �বস�থা �পড�� �র�ন (_U)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
 msgid "_Update"
 msgstr "�পড�� �র�ন (_U)"
 
 #. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1031
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1034
 msgid "Start time:"
 msgstr "�রম�ভ�র সম�:"
 
 #. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1042
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1045
 msgid "End time:"
 msgstr "সমাপ�তির সম�:"
 
 #. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1062
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1116
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1065
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1119
 msgid "Comment:"
 msgstr "ব��তব�য:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1101
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1104
 msgid "Send _reply to sender"
 msgstr "প�র�র��র প�রতি �ত�তর (_r)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1131
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1134
 msgid "Send _updates to attendees"
 msgstr "সভা� ��শ��রহণ�ার�দ�র �পড�� প�র�রণ �রা হব� (_u)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1140
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1143
 msgid "_Apply to all instances"
 msgstr "সমস�ত �নস���যান�স�র ��ষ�ত�র� প�র��� �রা হব� (_A)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1149
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1152
 msgid "Show time as _free"
 msgstr "ম���ত হিসাব� সম� প�রদর�শন �রা হব� (_f)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1152
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1155
 msgid "_Preserve my reminder"
-msgstr ""
+msgstr "�মার তা�াদা�ি স�র��ষণ �রা হব� (_P)"
 
 #. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1158
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1161
 msgid "_Inherit reminder"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1912
-msgid "_Tasks :"
-msgstr "�র�ম (_T) :"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1914
-msgid "Memos :"
-msgstr "�র�মস��� :"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1917
+#, fuzzy
+msgid "_Memos:"
+msgstr "�র�মস��� (_M)"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
-msgid "Displays text/calendar parts in messages."
+#, fuzzy
+msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
 msgstr "বার�তা মধ�য��ার ����স�/বর�যপ���ির ��শ প�রদর�শন �র�।"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
@@ -18998,7 +17781,8 @@ msgid "This meeting has been delegated"
 msgstr "সভা�ি বন��ন �রা হ����"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
-msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
+msgid ""
+"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
 msgstr ""
 "বর�তমান� �পস�থিত ��ন� ��শ��রহণ�ার�র থ��� �� প�রত�য�ত�তর�ি প�রাপ�ত �রার হ�নি।  নত�ন "
 "��শ��রহণ�ার� হিসাব� য�� �রা হব� �ি?"
@@ -19008,20 +17792,20 @@ msgid "Proxy _Logout"
 msgstr "প�র��সি থ��� ল�-��� (_L)"
 
 #: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1
-msgid "Allows disabling of accounts."
-msgstr "��যা�া�ন�� নিষ���রি��রণ�র �ন�মতি প�রদান �র�ন।"
-
-#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
 msgid "Disable Account"
 msgstr "��যা�া�ন�� নিষ���রি� �র�ন"
 
+#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
+msgid "Disable an account by right-clicking on it in the folder tree."
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
 msgid "Beep or play sound file."
 msgstr "বিপ শব�দ �রা হব� �থবা শব�দ�র ফা�ল বা�ান� হব�।"
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
 msgid "Blink icon in notification area."
-msgstr ""
+msgstr "স��নাপ�রদান�র ��শ� ���ন �ল�ান� হব�।"
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
 msgid "Enable D-Bus messages."
@@ -19039,7 +17823,8 @@ msgstr "নত�ন বার�তা প�রাপ�ত হল� D-BUS 
 msgid ""
 "If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
 "arrive."
-msgstr "মান \"true\" হল� বিপ �রা হব�, �ন�যথা নত�ন বার�তা প�রাপ�ত হল� শব�দ বা�ান� হব�।"
+msgstr ""
+"মান \"true\" হল� বিপ �রা হব�, �ন�যথা নত�ন বার�তা প�রাপ�ত হল� শব�দ বা�ান� হব�।"
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
 msgid "Notify new messages for Inbox only."
@@ -19079,22 +17864,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
 msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
-msgstr "শ�ধ�মাত�র �নব��স ফ�ল�ডার�র মধ�য� নত�ন বার�তার ��মন সম�বন�ধ� স��নাপ�রদান �রা হব� �ি না।"
+msgstr ""
+"শ�ধ�মাত�র �নব��স ফ�ল�ডার�র মধ�য� নত�ন বার�তার ��মন সম�বন�ধ� স��নাপ�রদান �রা হব� �ি না।"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:260
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:256
 msgid "Generate a _D-Bus message"
 msgstr "���ি D-Bus বার�তা নির�মাণ �র�ন (_D)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:383
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:379
 msgid "Evolution's Mail Notification"
 msgstr "Evolution-র ম��ল স���রান�ত স��না ব�যবস�থা"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:404
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:400
 msgid "Mail Notification Properties"
 msgstr "ম��ল�র স��না ব�যবস�থার ব�শিষ���য"
 
 #. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:483
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:479
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received %d new message\n"
@@ -19109,109 +17895,150 @@ msgstr[1] ""
 "%d-�ি নত�ন বার�তা\n"
 "%s-র মধ�য� প�রাপ�ত �র���ন।"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:488
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:484
 #, c-format
 msgid "You have received %d new message."
 msgid_plural "You have received %d new messages."
 msgstr[0] "%d-�ি নত�ন বার�তা প�রাপ�ত �র���ন।"
 msgstr[1] "%d-�ি নত�ন বার�তা প�রাপ�ত �র���ন।"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:505
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:510
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:501
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:506
 msgid "New email"
 msgstr "নত�ন �-ম��ল"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:570
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:566
 msgid "Show icon in _notification area"
 msgstr "স��নাপ�রদান�র স�থান�র ���ন প�রদর�শন �রা হব� (_n)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:573
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:569
 msgid "B_link icon in notification area"
 msgstr "স��নাপ�রদান�র স�থান�র ���ন� �ল�ানি হব� (_l)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:575
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:571
 msgid "Popup _message together with the icon"
 msgstr "���ন�র সাথ� বার�তা পপ-�প �র� প�রদর�শিত হব� (_m)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:756
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:752
 msgid "_Play sound when new messages arrive"
 msgstr "নত�ন ম��ল �ল� শব�দ �রা হব� (_P)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:762
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:758
 msgid "_Beep"
 msgstr "বিপ শব�দ �রা হব� (_B)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:763
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:759
 msgid "Play _sound file"
 msgstr "শব�দ�র ফা�ল বা�ান� হব� (_s)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:774
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:770
 msgid "Specify _filename:"
 msgstr "ফা�ল�র নাম নির�ধারণ �র�ন (_f):"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:775
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:771
 msgid "Select sound file"
 msgstr "শব�দ�র ফা�ল নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:776
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:772
 msgid "Pl_ay"
 msgstr "বা�ান� হব� (_a)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:833
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:829
 msgid "Notify new messages for _Inbox only"
 msgstr "শ�ধ�মাত�র �নব��স নত�ন বার�তা প�রাপ�তির স��না প�রদান �রা হব� (_I)"
 
 #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in notification "
-"area and a notification message whenever a new message has arrived."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
 msgid "Mail Notification"
 msgstr "ম��ল স���রান�ত ��ষনা"
 
-#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail "
-"message."
-msgstr "বার�তার বিষ�বস�ত� �ন�সার� সভা নির�মাণ�র �দ�দ�শ�য� ব�যবহ�ত প�লা�-�ন।"
-
-#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2
-msgid "Con_vert to Meeting"
-msgstr "সভা� র�পান�তর �রা হব� (_v)"
-
-#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:3
-msgid "Mail to meeting"
-msgstr "ম��ল থ��� সভা� পরিবর�তন"
+#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
+msgstr "নত�ন ম��ল �ল� শব�দ �রা হব�।"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:287
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:343
 #, c-format
 msgid "Cannot open calendar. %s"
 msgstr "বর�ষপ���ি ��লা যা���� না। %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:292
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:350
+msgid ""
+"Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
+"source, please."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:353
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
 "source, please."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:356
 msgid ""
-"A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
-"message."
-msgstr "বার�তার বিষ�বস�ত� �ন�সার� �র�ম নির�মাণ�র �দ�দ�শ�য� ব�যবহ�ত প�লা�-�ন।"
+"Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
+"source, please."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create object. %s"
+msgstr "�ব������ি �পড�� �রা যা�নি"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get source list. %s"
+msgstr "��স \"{2}\" ��লা সম�ভব ন�"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Convert a mail message to a task."
+msgstr "নির�বা�িত বার�তা�ি ���ি নত�ন �র�মত� র�পান�তর �র�ন"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1
-msgid "Con_vert to Task"
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Convert to a Mem_o"
 msgstr "�র�ম� র�পান�তর �রা হব� (_v)"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3
-msgid "Mail to task"
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Convert to a _Meeting"
+msgstr "সভা� র�পান�তর �রা হব� (_v)"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:4
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Convert to a _Task"
+msgstr "�র�ম� র�পান�তর �রা হব� (_v)"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:5
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Convert to an _Event"
+msgstr "সভা� র�পান�তর �রা হব� (_v)"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Mail-to-Task"
 msgstr "ম��ল থ��� �র�ম� পরিবর�তন"
 
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Convert the selected message to a new event"
+msgstr "নির�বা�িত বার�তা�ি ���ি নত�ন �র�মত� র�পান�তর �র�ন"
+
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Convert the selected message to a new meeting"
+msgstr "নির�বা�িত বার�তা�ি ���ি নত�ন �র�মত� র�পান�তর �র�ন"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Convert the selected message to a new memo"
+msgstr "নির�বা�িত বার�তা�ি ���ি নত�ন �র�মত� র�পান�তর �র�ন"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:4
 msgid "Convert the selected message to a new task"
 msgstr "নির�বা�িত বার�তা�ি ���ি নত�ন �র�মত� র�পান�তর �র�ন"
 
@@ -19237,7 +18064,8 @@ msgid "Mailing _List"
 msgstr "ম��লি� লিস�� (_L)"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
-msgid "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
+#, fuzzy
+msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
 msgstr ""
 "ম��লি� লিস�� স���রান�ত �ি�� সাধারণ �মান�ড�র (সাবস���রা�ব, �ন-সাবস���রা�ব ...) �ন�য �র�ম "
 "�পলব�ধ �রা হব�"
@@ -19302,8 +18130,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "Header: {0}"
 msgstr ""
-"�র�ম স���ালন �রা সম�ভব হ�নি। সম�ভবত স�শ�লিষ�� �র�ম�র হ�ডার� স���ালনয���য "
-"��ন� �র�ম �পস�থিত �িল না।\n"
+"�র�ম স���ালন �রা সম�ভব হ�নি। সম�ভবত স�শ�লিষ�� �র�ম�র হ�ডার� স���ালনয���য ��ন� �র�ম "
+"�পস�থিত �িল না।\n"
 "\n"
 "হ�ডার: {0}"
 
@@ -19408,20 +18236,22 @@ msgid "Mark Me_ssages as Read"
 msgstr "বার�তা প�া-হ���� হিসাব� �িহ�নিত �রা হব� (_s)"
 
 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3
-msgid "Used for marking all the messages under a folder as read"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mark all messages in a folder as read."
+msgstr "ফ�ল�ডার�র সমস�ত বার�তা প�া-হ���� হিসাব� �িহ�নিত �রা হব�"
 
 #: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin which implements mono plugins."
-msgstr "ম�ন� প�লা�-�ন �ার�য�র �রত� ব�যবহ�ত প�লা�-�ন।"
-
-#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
 msgid "Mono Loader"
 msgstr "ম�ন� ল�ডার"
 
+#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
+msgid "Support plugins written in Mono."
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
-msgstr "স��রি� �থবা নিষ���রি� প�লা�-�ন পরি�ালনার �দ�দ�শ�য� ব�যবহ�ত প�লা�-�ন"
+#, fuzzy
+msgid "Manage your Evolution plugins."
+msgstr "Evolution-র ব�শিষ���যাবল� পরিবর�তন �র�ন"
 
 # "Manager" �র বা�লা হ�ল� 'ব�যবস�থাপ�'। তব� Context ব��ত� না পারা� �পাতত স��া লি�লাম না।
 #. Setup the ui
@@ -19459,27 +18289,20 @@ msgstr "স���ষিপ�ত বর�ণনা"
 msgid "Plugin"
 msgstr "প�লা�-�ন"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to "
-"disable HTML messages.\n"
-"\n"
-"This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
-msgstr ""
-"HTML ম��ল নিষ���রি� �রত� ব�যবহ�ত ফরম�যা�ার প�লা�-�ন প�রদর�শন�র �দ�দ�শ�য� নির�মিত "
-"পর���ষাম�ল� প�লা�-�ন।\n"
-"\n"
-"�� প�লা�-�ন�ি সমর�থিত ন� �ব� শ�ধ�মাত�র পর���ষাম�ল� ��ড �পস�থিত �রা হ����।\n"
-
 #. but then we also need to create our own section frame
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2
 msgid "Plain Text Mode"
 msgstr "প�ল��ন-����স� ম�ড"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:7
-msgid "Prefer plain-text"
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Prefer Plain Text"
 msgstr "প�ল��ন-����স� বা���ন��"
 
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
+msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:189
 msgid "Show HTML if present"
 msgstr "�পস�থিত থস�ল� HTML প�রদর�শন �রা হব�"
@@ -19502,7 +18325,7 @@ msgid "Evolution Profiler"
 msgstr "Evolution Profiler"
 
 #: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
-msgid "Writes a log of profiling data events."
+msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
@@ -19537,25 +18360,57 @@ msgid "Importing Outlook data"
 msgstr "Outlook থ��� তথ�য �ম�প�র�� �রা হ����"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
-msgid "Allows calendars to be published to the web"
-msgstr "বর�ষপ���ি ���ব-� প�র�াশ �রত� ব�যবহ�ত হ�"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
 msgid "Calendar Publishing"
 msgstr "বর�ষপ���ি প�র�াশনা"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
 msgid "Locations"
 msgstr "�বস�থান"
 
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Publish calendars to the web."
+msgstr "বর�ষপ���ি ���ব-� প�র�াশ �রত� ব�যবহ�ত হ�"
+
 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1
 msgid "_Publish Calendar Information"
 msgstr "বর�ষপ���ির তথ�য প�র�াশ �র�ন (_P)"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:95
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open %s:"
+msgstr "�ত�স ��লা সম�ভব হ�নি"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open %s: Unknown error"
+msgstr "PGP বার�তা পার�স �রা সম�ভব হ�নি: ��ানা সমস�যা"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:117
+#, c-format
+msgid "There was an error while publishing to %s:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:119
+#, c-format
+msgid "Publishing to %s finished successfully"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:160
+#, c-format
+msgid "Mount of %s failed:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:612
 msgid "Are you sure you want to remove this location?"
 msgstr "�পনি �ি নিশ��িতর�প� �� �বস�থান ম��� ফ�লত� ������?"
 
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:776
+#, fuzzy
+msgid "Could not create publish thread."
+msgstr "বার�তা ত�রি �রা যা�নি।"
+
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2
 msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">�বস�থান</span>"
@@ -19612,27 +18467,39 @@ msgstr ""
 msgid "Service _type:"
 msgstr "সার�ভার�র ধরন: (_t) "
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Time _duration:"
+msgstr "সম�-����ল (_z):"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
 msgid "_File:"
 msgstr "ফা�ল: (_F)"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24
 msgid "_Password:"
 msgstr "পাস��ার�ড (_P):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
 msgid "_Publish as:"
 msgstr "�িহ�নিত র�প� প�র�াশনা:(_P)"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
 msgid "_Remember password"
 msgstr "�� পাস��ার�ড�ি মন� রা�া হব� (_R)"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
 msgid "_Username:"
 msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম (_U):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:29
+msgid ""
+"days\n"
+"weeks\n"
+"months"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:32
 msgid ""
 "iCal\n"
 "Free/Busy"
@@ -19640,11 +18507,17 @@ msgstr ""
 "iCal\n"
 "ম���ত/ব�যস�ত"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:461
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82
+#, c-format
+msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:481
 msgid "New Location"
 msgstr "নত�ন �বস�থান"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:463
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:483
 msgid "Edit Location"
 msgstr "�বস�থান পরিবর�তন �র�ন"
 
@@ -19672,97 +18545,64 @@ msgstr ""
 msgid "Python Loader"
 msgstr "Python Loader"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:107
-msgid "SpamAssassin (built-in)"
-msgstr "SpamAssassin (বিল��-�ন)"
-
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:133
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:128
 #, c-format
 msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
 msgstr "Spamassassin পা��া যা�নি, ��ড: %d"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:141
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:149
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:136
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:144
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe: %s"
 msgstr "পা�প নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:188
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:183
 #, c-format
 msgid "Error after fork: %s"
 msgstr "ফর���র পর� ত�র��ি: %s"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:238
 #, c-format
 msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
-msgstr "SpamAssassin �া�ল�ড প�রস�স থ��� ��ন� প�রতি��রি�া পা��া যা���� না, kill �রা হ����..."
+msgstr ""
+"SpamAssassin �া�ল�ড প�রস�স থ��� ��ন� প�রতি��রি�া পা��া যা���� না, kill �রা হ����..."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:245
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:240
 #, c-format
 msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
 msgstr "SpamAssassin �া�ল�ড প�রস�স বি��নিত হ����, বন�ধ �রা হ����..."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:254
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:249
 #, c-format
 msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
 msgstr "SpamAssassin-� পা�প �রত� ব�যর�থ, ��পন�ন ত�র��ির ��ড: %d"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:497
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:512
 #, c-format
 msgid "SpamAssassin is not available."
 msgstr "SpamAssassin �পলব�ধ ন�।"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:864
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:910
 msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
 msgstr "�র দর�ন Spamassasin ধ�র� �লব�, �িন�ত� �ন�� ব�শি নির�ভরশ�ল হব�"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:870
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:916
 msgid "I_nclude remote tests"
 msgstr "দ�রবর�ত� পর���ষণ �ন�তর�ভ���ত �রা হব�(_n)"
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires SpamAssassin "
-"to be installed."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Filter junk messages using SpamAssassin."
+msgstr "Bogofilter সহয��� �বা���িত বার�তা ফিল��ার �র�ন।"
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "SpamAssassin Options"
-msgstr "SpamAssassin স���রান�ত বি�ল�প"
-
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
-msgid "SpamAssassin junk plugin"
+#, fuzzy
+msgid "SpamAssassin Junk Filter"
 msgstr "Spamassassin �বা���িত ম��ল�র প�লা�-�ন"
 
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
-msgstr "সমস�ত স�য���ত বস�ত� �থবা বার�তার ��শ ��বার� স�র��ষণ �রত� ব�যবহ�ত প�লা�-�ন।"
-
-#. the path to the shared library
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:315
-msgid "Save attachments"
-msgstr "স�য���ত বস�ত� স�র��ষণ �র�ন"
-
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1
-msgid "Save Attachments..."
-msgstr "স�য���ত বস�ত� স�র��ষণ �র�ন ..."
-
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2
-msgid "Save all attachments"
-msgstr "সমস�ত স�য���ত বস�ত� স�র��ষণ �র�ন"
-
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:321
-msgid "Select save base name"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:340
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME-র ধরন"
-
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:348
-msgid "Save"
-msgstr "স�র��ষণ �র�ন"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
+msgid "SpamAssassin Options"
+msgstr "SpamAssassin স���রান�ত বি�ল�প"
 
 #.
 #. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
@@ -19788,10 +18628,6 @@ msgstr "শ�র�ণ�র তালি�া"
 msgid "Comment List"
 msgstr "ব��তব�য�র তালি�া"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
-msgid "Created"
-msgstr "নির�মাণ�র সম�"
-
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
 msgid "Contact List"
 msgstr "পরি�িতি তালি�া"
@@ -19849,7 +18685,8 @@ msgid "Save Selected"
 msgstr "নির�বা�িত বস�ত� স�র��ষণ"
 
 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
-msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
+#, fuzzy
+msgid "Save a calendar or task list to disk."
 msgstr "নির�বা��ত বর�ষপ���ি �থবা �র�ম তালি�া ডিস��� স�র��ষণ �রা হব�।"
 
 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
@@ -19874,12 +18711,14 @@ msgid "Select destination file"
 msgstr "�ন�তব�য ফা�ল নির�বা�ন �র�ন"
 
 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1
-msgid "Select one source"
-msgstr "à¦?à¦?à¦?ি à¦?à§?â??স নিরà§?বাà¦?ন à¦?রà§?ন"
+#, fuzzy
+msgid "Quickly select a single calendar or task list for viewing."
+msgstr "পà§?রদরà§?শনà§?র à¦?দà§?দà§?শà§?যà§? à¦?à¦?à¦?ি বরà§?ষপà¦?à§?à¦?ি à¦?থবা à¦?রà§?মà§?র à¦?à§?â??স নিরà§?বাà¦?ন à¦?রà§?।"
 
 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2
-msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
-msgstr "পà§?রদরà§?শনà§?র à¦?দà§?দà§?শà§?যà§? à¦?à¦?à¦?ি বরà§?ষপà¦?à§?à¦?ি à¦?থবা à¦?রà§?মà§?র à¦?à§?â??স নিরà§?বাà¦?ন à¦?রà§?।"
+#, fuzzy
+msgid "Select One Source"
+msgstr "à¦?à¦?à¦?ি à¦?à§?â??স নিরà§?বাà¦?ন à¦?রà§?ন"
 
 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3
 msgid "Show _only this Calendar"
@@ -19901,15 +18740,15 @@ msgstr ""
 msgid "Setup Assistant"
 msgstr "প�রস�ত�তির সহ�ার�"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84
 msgid "Evolution Setup Assistant"
 msgstr "Evolution স���প সাহা��"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
 msgid "Welcome"
 msgstr "স�বা�তম"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
 msgid ""
 "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
 "to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
@@ -19921,35 +18760,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "���রসর হত� হল� �ন���রহ �র� \"���রসর\" বা�ন�ি �িপ�ন। "
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:115
 msgid "Importing files"
 msgstr "ফা�ল �ম�প�র�� �রা হ����"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:137
-#: ../shell/e-shell-importer.c:141
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:117
+#: ../shell/e-shell-importer.c:138
 msgid "Please select the information that you would like to import:"
 msgstr "�পনি য� তথ�য�ি �ম�প�র�� �রত� ������, �ন���রহ �র� তা নির�বা�ন �র�ন:"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:152
-#: ../shell/e-shell-importer.c:394
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:132
+#: ../shell/e-shell-importer.c:420
 #, c-format
 msgid "From %s:"
 msgstr "%s থ���:"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
-#: ../shell/e-shell-importer.c:505
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:203
+#: ../shell/e-shell-importer.c:530
 #, c-format
 msgid "Importing data."
 msgstr "ডা�া �ম�প�র�� �রা হ����।"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234
-#: ../shell/e-shell-importer.c:519
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:205
+#: ../shell/e-shell-importer.c:544
 msgid "Please wait"
 msgstr "�ন���রহ �র� প�রত���ষা �র�ন"
 
 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
-msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
-msgstr "বিষ� �ন�সার� বার�তার থ�র�ড নির�মাণ �রা হব� �িনা তা নির�ধারণ �র�।"
+#, fuzzy
+msgid "Sort mail message threads by subject."
+msgstr "বিষ� �ন�যা�� বার�তার থ�র�ড নির�ধারণ �রা হব�"
 
 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
 msgid "Subject Threading"
@@ -19988,33 +18828,70 @@ msgid "Drafts based template plugin"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
-msgid "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments."
+msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
-msgid "TNEF Attachment decoder"
+#, fuzzy
+msgid "TNEF Decoder"
 msgstr "TNEF স�য���ত বস�ত�র ডি��ডার"
 
+#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Inline vCards"
+msgstr "��াধি� vCard"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2
+msgid "Show vCards directly in mail messages."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:155
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:239
+msgid "Show Full vCard"
+msgstr "সম�প�র�ণ vCard প�রদর�শন �র�ন"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:158
+msgid "Show Compact vCard"
+msgstr "স���ষিপ�ত vCard প�রদর�শন �র�ন"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:218
+#, fuzzy
+msgid "There is one other contact."
+msgstr "���ি �ন�য  পরি�িতি।"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %d other contact."
+msgid_plural "There are %d other contacts."
+msgstr[0] "���ি �ন�য  পরি�িতি।"
+msgstr[1] "%d-�ি �ন�য  পরি�িতি।"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Save in Address Book"
+msgstr "ঠি�ানাব��� স�র��ষণ �র�ন"
+
 #: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup WebDAV contacts."
-msgstr "WebDAV পরি�িতি প�রস�ত�তির ���ি প�লা�-�ন।"
+#, fuzzy
+msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
+msgstr "WebDAV পরি�িতি"
 
 #: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
 msgid "WebDAV contacts"
 msgstr "WebDAV পরি�িতি"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:96
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:107
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68
 msgid "WebDAV"
 msgstr "WebDAV"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:337
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:296
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:364
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323
 msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
-msgstr "IfMatch �প���ষা �রা হব� (Apache-র 2.2.8-র ন���র স�স��রণ�র �ন�য �বশ�য�) (_A)"
+msgstr ""
+"IfMatch �প���ষা �রা হব� (Apache-র 2.2.8-র ন���র স�স��রণ�র �ন�য �বশ�য�) (_A)"
 
 #: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
 msgid "Evolution Shell"
@@ -20061,7 +18938,8 @@ msgid "Default window width"
 msgstr "��ন�ড�র ডিফল�� প�রস�থ"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
-msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
+msgid ""
+"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
 msgstr ""
 "�ন��ারন���র মাধ�যম� HTTP/নিরাপদ HTTP ব�যবহার�াল� প�র��সির �ন�য নির�ধারিত ব�শিষ���য "
 "প�র��� �রা হব�।"
@@ -20095,42 +18973,64 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
-msgid "Last upgraded configuration version"
-msgstr "সর�বশ�ষ �প��র�ড �নফি�ার�শন স�স��রণ"
+#, fuzzy
+msgid "Initial attachment view"
+msgstr "স�য���ত বস�ত� সন�নিব�শ �র�ন"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
-msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
-msgstr "�ফলা�ন ব�যবহার�র �ন�য ডিস���র সাথ� য� ফ�ল�ডার��লির সাম���স�য �রা হব�, তার তালি�া"
+#, fuzzy
+msgid "Initial file chooser folder"
+msgstr "শ��ার �রা ফ�ল�ডার �নস��ল �র�ন"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
+"View."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+msgid "Last upgraded configuration version"
+msgstr "সর�বশ�ষ �প��র�ড �নফি�ার�শন স�স��রণ"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+msgid ""
+"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+msgstr ""
+"�ফলা�ন ব�যবহার�র �ন�য ডিস���র সাথ� য� ফ�ল�ডার��লির সাম���স�য �রা হব�, তার তালি�া"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
 msgid "Non-proxy hosts"
 msgstr "প�র��সি বিহ�ন হ�স��"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
 msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
 msgstr "HTTP প�র��সি প�র����র সম� �ন�ম�দন�র �ন�য ব�যবহারয���য পাস��ার�ড।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
 msgid "Proxy configuration mode"
 msgstr "প�র��সি �নফি�ার�শন ম�ড"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
 msgid "SOCKS proxy host name"
 msgstr "SOCKS প�র��সি হ�স��-ন�ম"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
 msgid "SOCKS proxy port"
 msgstr "SOCKS প�র��সি প�র��"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
 msgid "Secure HTTP proxy host name"
 msgstr "নিরাপদ HTTP প�র��সির হ�স��-ন�ম"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
 msgid "Secure HTTP proxy port"
 msgstr "নিরাপদ HTTP প�র��সি প�র��"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
 msgid ""
 "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
 "representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
@@ -20138,23 +19038,23 @@ msgid ""
 "\" respectively."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
 msgid "Sidebar is visible"
 msgstr "পার�শ�ববর�ত� বার প�রদর�শিত হ����"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
 msgid "Skip development warning dialog"
 msgstr "ডিভ�লপম�ন���র সতর��বাণ�র ডা�ল��ি ��ি�� ��ি�� যা��া হব�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 ../shell/main.c:483
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 ../shell/main.c:485
 msgid "Start in offline mode"
 msgstr "�ফলা�ন ম�ড� �রম�ভ �রা হব�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
 msgid "Statusbar is visible"
 msgstr "স���যা�াস-বার প�রদর�শিত হ����"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
 msgid ""
 "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
 "(for example \"2.6.0\")."
@@ -20162,19 +19062,19 @@ msgstr ""
 "Evolution-র �নফি�ার�শন স�স��রণ, ��র�তর/��ণ/�নফি�ার�শন স�তর সহ (�দাহরণস�বর�প \"2.6.0"
 "\")"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
 msgid "The default height for the main window, in pixels."
 msgstr "ম�ল ��ন�ড�র ডিফল�� ����তা, পি��স�ল� ব�য��ত।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
 msgid "The default width for the main window, in pixels."
 msgstr "ম�ল ��ন�ড�র ডিফল�� প�রস�থ, পি��স�ল� ব�য��ত।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
 msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
 msgstr "সা�ডবার�র ডিফল�� প�রস�থ, পি��স�ল� ব�য��ত।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
 msgid ""
 "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
 "configuration level (for example \"2.6.0\")."
@@ -20182,37 +19082,37 @@ msgstr ""
 "সর�বশ�ষ �প-��র�ড �রার Evolution-র �নফি�ার�শন স�স��রণ, ��র�তর/��ণ/�নফি�ার�শন স�তর "
 "সহ (�দাহরণস�বর�প \"2.6.0\")"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
 msgid "The machine name to proxy HTTP through."
 msgstr "HTTP প�র��সির �ন�য ব�যবহারয���য ম�শিন�র নাম।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
 msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
 msgstr "নিরাপদ HTTP প�র��সির �ন�য ব�যবহারয���য ম�শিন�র নাম।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
 msgid "The machine name to proxy socks through."
 msgstr "socks প�র��সির �ন�য ব�যবহারয���য ম�শিন�র নাম।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "http_host\" that you proxy through."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "secure_host\" that you proxy through."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "socks_host\" that you proxy through."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
 "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
@@ -20222,7 +19122,7 @@ msgstr ""
 "\"��লবার\"। \"��লবার\" নির�ধারণ �রা হল� GNOME ��লবার�র ব�শিষ���য �ন�যা�� "
 "বা�ন�রবিন�যাস নির�দিষ�� �রা হ�।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
 msgid ""
 "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
 "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
@@ -20230,57 +19130,58 @@ msgid ""
 "IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
 msgid "Toolbar is visible"
 msgstr "��লবার প�রদর�শিত হ����"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
 msgid "URL that provides proxy configuration values."
 msgstr "প�র��সি �নফি�ার�শন�র মান �পলব�ধ�ার� URL।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
 msgid "Use HTTP proxy"
 msgstr "HTTP প�র��সি ব�যবহার �রা হব�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
 msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
 msgstr "HTTP প�র��সি ব�যবহার�র সম� �ন�ম�দন�র �ন�য ব�যবহারয���য ��যা�া�ন���র নাম।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
 msgstr "Evolution �নলা�ন ম�ড�র পরিবর�ত� �ফলা�ন ম�ড� �রম�ভ �রা হব� �িনা।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
 msgid "Whether or not the window should be maximized."
 msgstr "��ন�ড�র সর�ব���� মাপ� প�রদর�শন �রা হব� �ি না।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
 msgid "Whether the sidebar should be visible."
 msgstr "পার�শ�ববর�ত� বার প�রদর�শিত হব� �ি না।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
 msgid "Whether the status bar should be visible."
 msgstr "স���যা�াস-বার প�রদর�শিত হব� �ি না।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
 msgid "Whether the toolbar should be visible."
 msgstr "��লবার প�রদর�শিত হব� �ি না।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
-msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
+msgid ""
+"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
 msgstr ""
 "Evolution ডিভ�লপম�ন�� স�স��রণ� সতর��বাণ�র ডা�ল� বা��স�র প�রদর�শন ��ি�� যা��া হব� "
 "�ি না।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
 msgid "Whether the window buttons should be visible."
 msgstr "��ন�ড�র বা�ন প�রদর�শন �রা হব� �ি না।"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
 msgid "Window button style"
 msgstr "��ন�ড�র বা�ন�র বিন�যাস"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
 msgid "Window buttons are visible"
 msgstr "��ন�ড�র বা�ন প�রদর�শন �রা হব�"
 
@@ -20296,11 +19197,11 @@ msgstr "স��রি� স�য��"
 msgid "Click OK to close these connections and go offline"
 msgstr "�� স�য����লি বন�ধ �র� �ফলা�ন য�ত� হল� ঠি� ��� �িপ�ন"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:131
+#: ../shell/e-shell-importer.c:128
 msgid "Choose the type of importer to run:"
 msgstr "য� ধরন�র �ম�প�র��ার �ালান� হব� তা নির�বা�ন �র�ন:"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:134
+#: ../shell/e-shell-importer.c:131
 msgid ""
 "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
 "of file it is from the list."
@@ -20308,11 +19209,11 @@ msgstr ""
 "�পনি য� ফা�ল�ি Evolution-� �ম�প�র�� �রত� ������ স��ি, �ব� তালি�া থ��� তার ধরন "
 "নির�বা�ন �র�ন।"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:138
+#: ../shell/e-shell-importer.c:135
 msgid "Choose the destination for this import"
 msgstr "�� �ম�প�র�� �র�ম�ির �ন�য ���ি �ন�তব�য নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:144
+#: ../shell/e-shell-importer.c:141
 msgid ""
 "Evolution checked for settings to import from the following\n"
 "applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
@@ -20324,58 +19225,62 @@ msgstr ""
 "স�থান� ��ন� �ম�প�র��য���য ব�শিষ���য পা��া যা�নি। প�নরা�\n"
 "��ষ��া �রত� ������ হল� �ন���রহ �র� \"প�র�বাবস�থা\" বা�ন�ি �িপ�ন।\n"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:282
+#: ../shell/e-shell-importer.c:296
 msgid "F_ilename:"
 msgstr "ফা�ল�র নাম(_i):"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:287
+#: ../shell/e-shell-importer.c:301
 msgid "Select a file"
 msgstr "���ি ফা�ল নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:296
+#: ../shell/e-shell-importer.c:310
 msgid "File _type:"
 msgstr "ফা�ল�র ধরন (_t):"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:332
+#: ../shell/e-shell-importer.c:358
 msgid "Import data and settings from _older programs"
 msgstr "প�র�ন� প�র���রাম থ��� ডা�া �ব� ব�শিষ���য �ম�প�র�� �র�ন (_o)"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:335
+#: ../shell/e-shell-importer.c:361
 msgid "Import a _single file"
 msgstr "শ�ধ�মাত�র ���ি ফা�ল �ম�প�র�� �র�ন (_s)"
 
+#: ../shell/e-shell-importer.c:725
+msgid "_Import"
+msgstr "�ম�প�র�� (_I)"
+
 #: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:313
 msgid "Evolution Preferences"
 msgstr "Evolution স���রান�ত প�ন�দ"
 
 #. To translators: This is the window title and %s is the
 #. component name. Most translators will want to keep it as is.
-#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:328
+#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:326
 #, c-format
 msgid "%s - Evolution"
 msgstr "%s - Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:75
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:69
 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
 msgstr "�হন�ম পা�ল� ��ল��লি সম�ভবত �� সিস���ম� �নস��ল �রা হ�নি।"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:83
-#, c-format
-msgid "Error executing %s."
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error executing %s. (%s)"
 msgstr "%s �ালাত� সমস�যা হ����।"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:139
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:136
 msgid "Bug buddy is not installed."
 msgstr "বা�-বাডি �নস��ল �রা হ�নি।"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:142
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:139
 msgid "Bug buddy could not be run."
 msgstr "বা�-বাডি �ালান� যা�নি।"
 
 #. The translator-credits string is for translators to list
 #. * per-language credits for translation, displayed in the
 #. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:942
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:939
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Moumita Nandi <rimi19822003 yahoo co in>, Semati Ghosh <semanti_84 yahoo co "
@@ -20383,23 +19288,23 @@ msgstr ""
 "<deepayan bengalinux org>, Progga <progga bengalinux org>, Sayamindu "
 "Dasgupta <sayamindu bengalinux org>, Runa Bhattacharjee <runa bengalinux org>"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:953
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:950
 msgid "Evolution Website"
 msgstr "Evolution ���ব-সা��"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1170
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1168
 msgid "_Work Online"
 msgstr "�নলা�ন �া� �রা হব� (_W)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1183 ../ui/evolution.xml.h:57
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1181 ../ui/evolution.xml.h:57
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "�ফলা�ন �া� �র�ন (_W)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1196
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1194
 msgid "Work Offline"
 msgstr "�ফলা�ন �া� �র�ন"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:377
+#: ../shell/e-shell-window.c:375
 msgid ""
 "Evolution is currently online.\n"
 "Click on this button to work offline."
@@ -20407,11 +19312,11 @@ msgstr ""
 "Evolution বর�তমান� �নলা�ন �া� �র��।\n"
 "�� বা�ন�ি �িপ� �ফলা�ন� �া� �র�ন।"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:384
+#: ../shell/e-shell-window.c:382
 msgid "Evolution is in the process of going offline."
 msgstr "Evolution �ফলা�ন যা����।"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:391
+#: ../shell/e-shell-window.c:389
 msgid ""
 "Evolution is currently offline.\n"
 "Click on this button to work online."
@@ -20419,33 +19324,33 @@ msgstr ""
 "Evolution বর�তমান� �ফলা�ন �া� �র��।\n"
 "�� বা�ন�ি �িপ� �নলা�ন� �া� �র�ন।"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:785
+#: ../shell/e-shell-window.c:783
 #, c-format
 msgid "Switch to %s"
 msgstr "%s-� পরিবর�তন �র�ন"
 
-#: ../shell/e-shell.c:640
+#: ../shell/e-shell.c:639
 msgid "Unknown system error."
 msgstr "����াত সিস���ম�র সমস�যা।"
 
-#: ../shell/e-shell.c:838 ../shell/e-shell.c:839
+#: ../shell/e-shell.c:837 ../shell/e-shell.c:838
 #, c-format
 msgid "%ld KB"
 msgstr "%ld �িল�বা��"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1261 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:313
+#: ../shell/e-shell.c:1260 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:324
 msgid "OK"
 msgstr "ঠি� ���"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1263
+#: ../shell/e-shell.c:1262
 msgid "Invalid arguments"
 msgstr "�ব�ধ �র���ম�ন��"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1265
+#: ../shell/e-shell.c:1264
 msgid "Cannot register on OAF"
 msgstr "OAF-� র��িস��ার �রা যা�নি"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1267
+#: ../shell/e-shell.c:1266
 msgid "Configuration Database not found"
 msgstr "�নফি�ার�শন�র ডা�াব�স পা��া যা�নি"
 
@@ -20507,7 +19412,7 @@ msgstr ""
 "�ম�প�র�� �রার প�র��রি�া� সাহায�য �রব�।"
 
 #. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:221
+#: ../shell/main.c:222
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -20543,7 +19448,7 @@ msgstr ""
 "�শা �রব� �পনারা �মাদ�র �� পরিশ�রম�র দর�ন �প��ত হব�ন\n"
 " �ব� �মরা �পনাদ�র মতামত�র �ন�য �ধ�র �প���ষা� থা�ব�!\n"
 
-#: ../shell/main.c:245
+#: ../shell/main.c:246
 msgid ""
 "Thanks\n"
 "The Evolution Team\n"
@@ -20551,43 +19456,43 @@ msgstr ""
 "ধন�যবাদ\n"
 "Evolution দল�র প��ষ থ���\n"
 
-#: ../shell/main.c:252
+#: ../shell/main.c:253
 msgid "Do not tell me again"
 msgstr "প�নরা� বলা হব� না"
 
-#: ../shell/main.c:481
+#: ../shell/main.c:483
 msgid "Start Evolution activating the specified component"
 msgstr "নির�দিষ�� �ম�প�ন�ন���� স��রি� �র� Evolution �রম�ভ �র�ন"
 
-#: ../shell/main.c:485
+#: ../shell/main.c:487
 msgid "Start in online mode"
 msgstr "�নলা�ন ম�ড� �রম�ভ �রা হব�"
 
-#: ../shell/main.c:488
+#: ../shell/main.c:490
 msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
 msgstr "Evolution-র সমস�ত ��শবিশ�ষ বলপ�র�ব� বন�ধ �রা হব�"
 
-#: ../shell/main.c:492
+#: ../shell/main.c:494
 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
 msgstr "Evolution ১.৪ থ��� বলপ�র�ব� প�নরা� মা���র�� �রা হব�"
 
-#: ../shell/main.c:495
+#: ../shell/main.c:497
 msgid "Send the debugging output of all components to a file."
 msgstr "স�ল �ম�প�ন�ন���র ডিবা�ি� প�র��রি�ার ���প�� ���ি ফা�ল� প�র�রণ �রা হব�।"
 
-#: ../shell/main.c:497
+#: ../shell/main.c:499
 msgid "Disable loading of any plugins."
 msgstr "প�লা�-�ন ল�ড �রার ব�যবস�থা নিষ���রি� �রা হব�।"
 
-#: ../shell/main.c:499
+#: ../shell/main.c:501
 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
 msgstr "বার�তা, পরি�িতি � �র�ম�র প�র�বর�প প�রদর�শন�র প��ন নিষ���রি� �রা হব�।"
 
-#: ../shell/main.c:586
+#: ../shell/main.c:588
 msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
 msgstr "- Evolution PIM � Email Client"
 
-#: ../shell/main.c:614
+#: ../shell/main.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -20664,9 +19569,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Evolution-র প�র�ববর�ত� স�স��রণ�র দ�বারা �র তথ�য ���ি প�থ� স�থান� স�র��ষণ �রা হ�।\n"
 "\n"
-"�পনি যদি �� তথ�য ম��� ফ�ল�ন, তাহল� &quot;evolution&quot; ডির����রি�ি "
-"স�থা��র�প� ম��� যাব�। যদি �� তথ�য স�র��ষণ �রত� ������ থা��ন, তাহল� &quot;"
-"evolution&quot;-র মধ�য� �পস�থিত স�ল তথ�য নি��র স�বিধা �ন�যা�� স�ব�� সরি�� নিত� পার�ন।\n"
+"�পনি যদি �� তথ�য ম��� ফ�ল�ন, তাহল� &quot;evolution&quot; ডির����রি�ি স�থা��র�প� "
+"ম��� যাব�। যদি �� তথ�য স�র��ষণ �রত� ������ থা��ন, তাহল� &quot;evolution&quot;-র "
+"মধ�য� �পস�থিত স�ল তথ�য নি��র স�বিধা �ন�যা�� স�ব�� সরি�� নিত� পার�ন।\n"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:20
 msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
@@ -20762,8 +19667,8 @@ msgstr ""
 "�ারণ না দর�শান� থা��ল, �পনি নির�বি��ন� �� সার��িফি����র সত�যতা ভরসা �রত� পারব�ন না"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:136
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:382
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:609
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:383
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:611
 msgid "Select a certificate to import..."
 msgstr "�ম�প�র�� �রার �দ�দ�শ�য� ���ি সার��িফি��� নির�বা�ন �র�ন..."
 
@@ -20771,41 +19676,41 @@ msgstr "�ম�প�র�� �রার �দ�দ�শ�য� ��
 msgid "All PKCS12 files"
 msgstr "সব PKCS12 ফা�ল"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:150
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:396
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:623
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:151
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:398
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:625
 msgid "All files"
 msgstr "সর�বধরন�র ফা�ল"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:274
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:486
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:711
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:275
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:488
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:713
 msgid "Certificate Name"
 msgstr "সার��িফি����র নাম"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:283
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:504
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:284
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:506
 msgid "Purposes"
 msgstr "�দ�দ�শ�য"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:292 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:293 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
 #: ../smime/lib/e-cert.c:553
 msgid "Serial Number"
 msgstr "��রমি� স���যা"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:300
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:301
 msgid "Expires"
 msgstr "ম��াদ প�র�ণ হব�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:391
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:392
 msgid "All email certificate files"
 msgstr "সব �-ম��ল সার��িফি��� ফা�ল"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:495
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:497
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "�-ম��ল ঠি�ানা"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:618
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:620
 msgid "All CA certificate files"
 msgstr "সব CA সার��িফি��� ফা�ল"
 
@@ -21016,7 +19921,8 @@ msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
 msgstr "�� প�রতিষ�ঠান��লি �পনার পরি�� প�রমান�ার� সার��িফি��� প�র�রণ �র���:"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
-msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+msgid ""
+"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
 msgstr ""
 "�পনার �া�� �� সার��িফি���-�থ�রি�ি��লির পরি��-প�রমান�ার� সার��িফি��� ফা�ল� �পস�থিত "
 "র����:"
@@ -21034,7 +19940,7 @@ msgid "_Edit CA Trust"
 msgstr "CA ��রাস�� সম�পাদন �র�ন (_E)"
 
 #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:656
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:653
 msgid "Certificate already exists"
 msgstr "�� সার��িফি����ি �তিমধ�য�� বিদ�যমান"
 
@@ -21349,7 +20255,7 @@ msgstr "নির�বা�িত পরি�িতির তথ�য ভি
 msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
 msgstr "নির�বা�িত ফ�ল�ডার�র পরি�িতি তালি�া VCard র�প� স�র��ষণ �রা হব�"
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2721
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2725
 msgid "Select All"
 msgstr "সমস�ত নির�বা�ন �র�ন"
 
@@ -21492,7 +20398,7 @@ msgstr "পরবর�ত�"
 msgid "Previews the calendar to be printed"
 msgstr "য� বর�ষপ���ি�ি প�রিন�� �রা হব� তার প�র�বপ�রদর�শন �র�"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:171
 msgid "Previous"
 msgstr "প�র�বাবস�থা"
@@ -21672,7 +20578,7 @@ msgstr "সাবস���রিপশন...(_S)"
 
 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33
 msgid "_Vertical View"
-msgstr "�লম�ব দি�া� প�রদর�শন (_V)"
+msgstr "�লম�ব দিশা� প�রদর�শন (_V)"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1
 msgid "Change the name of this folder"
@@ -21724,7 +20630,8 @@ msgid "Hide _Read Messages"
 msgstr "প�া বার�তা��লি ��াল �র�ন (_R)"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
-msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+msgid ""
+"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
 msgstr "ম��� ফ�লা বার�তা��লির মা�� র��া���ন �র� প�রদর�শন �রার পরিবর�ত� ল��ি�� ফ�লা হব�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
@@ -21803,7 +20710,7 @@ msgstr "থ�র�ড �ন�যা�� বার�তার তালি
 msgid "_Group By Threads"
 msgstr "থ�র�ড �ন�সার� দলভ���ত �রা হব� (_G)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
 msgid "_Message"
 msgstr "বার�তা (_M)"
@@ -21952,7 +20859,8 @@ msgstr "বিষয় �ন�সার� ফিল��ার (_S)..."
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
 msgid "Filter the selected messages for junk status"
-msgstr "নির�বা�িত বার�তা��লিত� �না�া����ষিত �বস�থা �ন�সন�ধান �রার �ন�য ফিল��ার প�র��� �রা হব�"
+msgstr ""
+"নির�বা�িত বার�তা��লিত� �না�া����ষিত �বস�থা �ন�সন�ধান �রার �ন�য ফিল��ার প�র��� �রা হব�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
 msgid "Flag selected messages for follow-up"
@@ -22059,199 +20967,183 @@ msgid "Paste messages from the clipboard"
 msgstr "��লিপব�র�ড থ��� বার�তা প�স�� �র�ন"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
-msgid "Pos_t New Message to Folder"
-msgstr "ফ�ল�ডার� নত�ন বার�তা প�স�� �র�ন (_t)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
-msgid "Post a Repl_y"
-msgstr "���ি প�রত�যত�ত�র প�স�� �র�ন (_y)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-msgid "Post a message to a Public folder"
-msgstr "���ি পাবলি� ফ�ল�ডার� ���ি বার�তা প�স�� �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
-msgstr "পাবলি� ফ�ল�ডার� �বস�থিত ���ি বার�তার প�রত�য�ত�তর প�স�� �র�ন"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
 msgid "Pr_evious Important Message"
 msgstr "প�র�ববর�ত� ��র�ত�বপ�র�ণ বার�তা (_e)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
 msgid "Preview the message to be printed"
 msgstr "য� বার�তা�ি প�রিন�� �রা হব� তার প�র�বপ�রদর�শন �র�ন"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
 msgid "Print this message"
 msgstr "�� বার�তা�ি প�রিন�� �র�ন"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
 msgid "Re_direct"
 msgstr "রি-ডা�র���� �র�ন (_d)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
 msgstr ""
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
 msgid "Reset the text to its original size"
 msgstr "����স��� তার প�রাথমি� মাপ� প�নরা� স�থাপন �র�ন"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
 msgid "Save the selected messages as a text file"
 msgstr "নির�বা�িত বার�তা��লি ����স� ফা�ল হিসাব� স�র��ষণ �র�ন"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
 msgid "Search Folder from Mailing _List..."
 msgstr "ম��লি� লিস�� ব�যবহার �র� �ন�সন�ধান ফ�ল�ডার নির�মাণ �র�ন (_L)..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
 msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
 msgstr "প�রাপ�দ�র তথ�য ব�যবহার �র� �ন�সন�ধান ফ�ল�ডার নির�মাণ �র�ন...(_t)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
 msgid "Search Folder from S_ubject..."
 msgstr "বিষ� ব�যবহার �র� �ন�সন�ধান ফ�ল�ডার নির�মাণ �র�ন (_u)..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
 msgid "Search Folder from Sen_der..."
 msgstr "প�র�র�দ�র তথ�য ব�যবহার �র� �ন�সন�ধান ফ�ল�ডার নির�মাণ �র�ন (_d)..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
 msgid "Search for text in the body of the displayed message"
 msgstr "প�রদর�শিত বার�তার ম�ল ��শ� ����স��ি �ন�সন�ধান �র�ন"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
 msgid "Select _All Text"
 msgstr "সমস�ত ����স� নির�বা�ন �র�ন (_A)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
 msgid "Select all the text in a message"
 msgstr "বার�তার মধ�য� সমস�ত ����স� নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 ../ui/evolution.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 ../ui/evolution.xml.h:27
 msgid "Set up the page settings for your current printer"
 msgstr "�পনার বর�তমান প�রিন��ার�র �ন�য প�ষ�ঠা স���রান�ত ব�শিষ�ঠ�যাবল� নির�ধারণ �র�ন"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
 msgstr "প�রদর�শিত বার�তার ম�ল ��শ�র মা�� �ল�ানিসহ ���ি �ার�সার প�রদর�শন �র�ন"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
 msgid "Show messages with all email headers"
 msgstr "সমস�ত �-ম��ল হ�ডারসহ বার�তা প�রদর�শন �র�ন"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
 msgid "Show the raw email source of the message"
 msgstr "�� বার�তা�ির �-ম��ল �ত�স প�রদর�শন �র�ন"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
 msgid "Undelete the selected messages"
 msgstr "নির�বা�িত বার�তা��লি ম��� না ফ�ল�, �দ�ধার �র�ন"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
 msgid "Uni_mportant"
 msgstr "�প�র���ন��(_m)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "��� �র� প�রদর�শন (_O)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
 msgid "_Attached"
 msgstr "স�য���ত (_A)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
 msgid "_Caret Mode"
 msgstr "��যার�� ম�ড (_C)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
 msgid "_Clear Flag"
 msgstr "ফ�ল�যা� ম��� ফ�ল�ন (_C)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
 msgid "_Delete Message"
 msgstr "বার�তা ম��� ফ�ল�ন (_D)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
 msgid "_Find in Message..."
 msgstr "বার�তার মধ�য� �ন�সন�ধান �র�ন (_F)..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
 msgid "_Flag Completed"
 msgstr "�া� সমাপ�তির ফ�ল�যা� (_F)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
 msgid "_Go To"
 msgstr "��ান� যা� (_G)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
 msgid "_Important"
 msgstr "��র�ত�বপ�র�ণ(_I)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
 msgid "_Inline"
 msgstr "�নলা�ন(_I)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
 msgid "_Junk"
 msgstr "�না�া����ষিত(_J)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
 msgid "_Load Images"
 msgstr "�বি ল�ড �রা হব� (_L)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
 msgid "_Message Source"
 msgstr "বার�তার ��স(_M)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
 msgid "_Next Message"
 msgstr "পরবর�ত� বার�তা (_N)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "স�বাভাবি� মাপ (_N)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
 msgid "_Not Junk"
 msgstr "�না�া����ষিত ন�(_N)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "নত�ন ��ন�ড�ত� ��ল�ন(_O)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
 msgid "_Previous Message"
 msgstr "প�র�ববর�ত� বার�তা (_P)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
 msgid "_Quoted"
 msgstr "�দ�ধ�ত(_Q)"
 
 #. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml)
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
 msgid "_Read"
 msgstr "প��ন (_R)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
 msgid "_Save Message..."
 msgstr "বার�তা স�র��ষণ �র�ন(_S)..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
 msgid "_Undelete Message"
 msgstr "ম��� ফ�লা বার�তা প�নর�দ�ধার (_U)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
 msgid "_Unread"
 msgstr "প�া হ�নি(_U)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
 msgid "_Zoom"
 msgstr "ব� �র� প�রদর�শন (_Z)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "ব� �র� প�রদর�শন (_Z)"
 
@@ -22612,11 +21504,11 @@ msgid "With _Status"
 msgstr "�বস�থা সহ (_S)"
 
 #. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:234
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:431
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:433
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:435
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:784
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:227
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:424
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:426
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:428
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:777
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -22646,19 +21538,19 @@ msgstr ""
 "নির�বা�ন �র�ন।\n"
 "মা�স�র ডানদি�� বা�ন ব�যবহার �র� মান�িত�র ��� �র� প�রদর�শন �র�ন।"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:74
 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
 msgid "Collection"
 msgstr "স���রহ"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:358
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:356
 #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
 #, no-c-format
 msgid "Define Views for %s"
 msgstr "%s-র �ন�য প�রদর�শন��ষ�ত�র নির�বা�ন �র�ন"
 
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:364
 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:368
 msgid "Define Views"
 msgstr "প�রদর�শন ��ষ�ত�র নির�ধারণ �র�ন"
 
@@ -22668,7 +21560,6 @@ msgid "Define Views for \"%s\""
 msgstr "\"%s\"-র �ন�য প�রদর�শন��ষ�ত�র নির�ধারণ �র�ন"
 
 #: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1921
 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215
 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
 msgid "Table"
@@ -22730,11 +21621,11 @@ msgstr "বর�তমান স�বনির�ধারিত প�রদ
 msgid "Create or edit views"
 msgstr "প�রদর�শন ��ষ�ত�র নির�মাণ �থবা সম�পাদনা"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:70
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:68
 msgid "Factory"
 msgstr "ফ�যা���রি"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:105
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:103
 msgid "Define New View"
 msgstr "নত�ন ভি� নির�ধারণ �র�ন"
 
@@ -22750,36 +21641,152 @@ msgstr "প�রদর�শন ��ষ�ত�র�র ধরন"
 msgid "Type of view:"
 msgstr "প�রদর�শন ��ষ�ত�র�র ধরন:"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1132
-msgid "Attachment Bar"
-msgstr "স�য���ত বস�ত� প�রদর�শন�র বার"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:940
+#, fuzzy
+msgid "Attached message"
+msgstr "%d-�ি স�য���ত বার�তা"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:290 ../widgets/misc/e-attachment.c:305
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:590 ../widgets/misc/e-attachment.c:607
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: %s"
-msgstr "%s ফা�ল�ি য�� �রা যা�নি: %s"
+#. Translators: Default attachment filename.
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1723 ../widgets/misc/e-attachment.c:2274
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:636
+#, fuzzy
+msgid "attachment.dat"
+msgstr "স�য���ত বস�ত�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:298 ../widgets/misc/e-attachment.c:599
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
-msgstr "%s ফা�ল�ি য�� �রা যা�নি: ��া সাধারণ ফা�ল ন�"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1770 ../widgets/misc/e-attachment.c:2576
+msgid "A load operation is already in progress"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1778 ../widgets/misc/e-attachment.c:2584
+msgid "A save operation is already in progress"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load '%s'"
+msgstr "ঠি�ানাব� ল�ড �রা যা�নি"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load the attachment"
+msgstr "লি�� ��লা যা�নি"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open '%s'"
+msgstr "�ত�স ��লা সম�ভব হ�নি"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open the attachment"
+msgstr "লি�� ��লা যা�নি"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2592
+#, fuzzy
+msgid "Attachment contents not loaded"
+msgstr "স�য���ত বস�ত� সম�বন�ধ�� তা�াদা"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save '%s'"
+msgstr "'%s' �ালান� সম�ভব হ�নি: %s\n"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save the attachment"
+msgstr "সমস�ত স�য���ত বস�ত� স�র��ষণ�র �দ�দ�শ�য� ফ�ল�ডার নির�বা�ন �র�ন"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:305
 msgid "Attachment Properties"
 msgstr "স�য���ত বস�ত�র ব�শিষ���য"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3
-msgid "File name:"
-msgstr "ফা�ল�র নাম:"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:328
+#, fuzzy
+msgid "_Filename:"
+msgstr "ফা�ল�র নাম(_i):"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME -�র ধরন:"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:363
+#, fuzzy
+msgid "MIME Type:"
+msgstr "MIME-র ধরন"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5
-msgid "Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "স�য���ত বস�ত� স�ব����রি�ভাব� প�রদর�শণ �রার পরামর�শ দা�"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Could not set as background"
+msgstr "প�ভ�ম� হিসাব� নির�ধারণ �র�ন(_B)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Could not send attachment"
+msgid_plural "Could not send attachments"
+msgstr[0] "লি�� ��লা যা�নি"
+msgstr[1] "লি�� ��লা যা�নি"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:129
+#, fuzzy
+msgid "_Send To..."
+msgstr "প�রাপ�:"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Send the selected attachments somewhere"
+msgstr "নির�বা�িত স�য���ত বস�ত� স�র��ষণ�র �দ�দ�শ�য� নির�বা�িত ফ�ল�ডার নির�বা�িত �র�ন..."
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:473
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:517
+#, fuzzy
+msgid "Loading"
+msgstr "ল�ড �রা হ����..."
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:485
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:529
+#, fuzzy
+msgid "Saving"
+msgstr "�া�া"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:80
+msgid "Hide _Attachment Bar"
+msgstr "স�য���ত বস�ত�র বার ��াল �রা হব� (_A)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:82
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:618
+msgid "Show _Attachment Bar"
+msgstr "স�য���ত বস�ত�সহ বার প�রদর�শন �রা হব� (_A)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:541
+#, fuzzy
+msgid "Add Attachment"
+msgstr "স�য���ত বস�ত�"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:544
+msgid "A_ttach"
+msgstr "স�য���ত �র�ন (_t)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:607
+#, fuzzy
+msgid "Save Attachment"
+msgid_plural "Save Attachments"
+msgstr[0] "স�য���ত বস�ত� স�র��ষণ �র�ন"
+msgstr[1] "স�য���ত বস�ত� স�র��ষণ �র�ন"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:300
+msgid "S_ave All"
+msgstr "সমস�ত স�র��ষণ �র�ন (_a)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:326
+#, fuzzy
+msgid "A_dd Attachment..."
+msgstr "বস�ত� স�য���ত �র�ন (_A)..."
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open with \"%s\""
+msgstr "%s � ��ল�..."
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:646
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open this attachment in %s"
+msgstr "স�য���ত বস�ত� নত�ন র�প� স�র��ষণ"
 
 #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
 #: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1267
@@ -22791,23 +21798,23 @@ msgid "Month Calendar"
 msgstr "মাস �ন�যা�� বর�ষপ���ি"
 
 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3641
-#: ../widgets/text/e-text.c:3642
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3645
+#: ../widgets/text/e-text.c:3646
 msgid "Fill color"
 msgstr "প�রণ �রত� ব�যবহ�ত র�"
 
 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462
 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3648
-#: ../widgets/text/e-text.c:3649 ../widgets/text/e-text.c:3656
-#: ../widgets/text/e-text.c:3657
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3652
+#: ../widgets/text/e-text.c:3653 ../widgets/text/e-text.c:3660
+#: ../widgets/text/e-text.c:3661
 msgid "GDK fill color"
 msgstr "GDK প�রণ �রত� ব�যবহ�ত র�"
 
 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3663
-#: ../widgets/text/e-text.c:3664
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3667
+#: ../widgets/text/e-text.c:3668
 msgid "Fill stipple"
 msgstr ""
 
@@ -22831,30 +21838,29 @@ msgstr "Y1"
 msgid "Y2"
 msgstr "Y2"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 ../widgets/misc/e-reflow.c:1417
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1004
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:89 ../widgets/misc/e-reflow.c:1416
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1003
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3070
 msgid "Minimum width"
 msgstr "সর�বনিম�ন প�রস�থ"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1418
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1005
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:90 ../widgets/misc/e-reflow.c:1417
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1004
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3071
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "সর�বনিম�ন প�রস�থ"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:206
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:101 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102
 msgid "Spacing"
 msgstr "মধ�যবর�ত� স�থান"
 
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:289
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:300
 msgid "Now"
 msgstr "��ন"
 
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:846
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:865
 #, c-format
 msgid "The time must be in the format: %s"
 msgstr "তারি� য� ফরমা� হত� হব�: %s"
@@ -22958,93 +21964,41 @@ msgstr "�ন�যান�য..."
 msgid "Ch_aracter Encoding"
 msgstr "��যার����ার �ন��ডি� (_a)"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:303
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:302
 msgid "Date and Time"
 msgstr "সম� � তারি�"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:324
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:323
 msgid "Text entry to input date"
 msgstr "তারি� ল���র �দ�দ�শ�য� ����স� �ন���রি"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:346
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:345
 msgid "Click this button to show a calendar"
 msgstr "বর�ষপ���ি প�রদর�শন�র �ন�য �� বা�ন ��লি� �র�ন"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:388
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:387
 msgid "Drop-down combination box to select time"
 msgstr "সম� নির�বা�ন �রত� ব�যবহ�ত �ম�ব�ব��স"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:464
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:463
 msgid "No_w"
 msgstr "�� ম�হ�র�ত� (_w)"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:469
 msgid "_Today"
 msgstr "��(_T)"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1635
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1634
 msgid "Invalid Date Value"
 msgstr "তারি��র মান �ব�ধ"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1666
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1665
 msgid "Invalid Time Value"
 msgstr "সম��র মান �ব�ধ"
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:182
-msgid "Expanded"
-msgstr "প�রসারিত"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:183
-msgid "Whether or not the expander is expanded"
-msgstr "���সপ�যান�ডার�ি প�রসারিত �রা ��� �ি না"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:191
-msgid "Text of the expander's label"
-msgstr "���সপ�যান�ডার�র ল�ব�ল�র �পর� ল��া ����স�"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:198
-msgid "Use underline"
-msgstr "নিম�নর��া���ন �র�ন"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:199
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
-msgstr ""
-"যদি নির�ধারিত থা��, ����স��র দা� স���ত �র� য� �তিবর�ধ��র �ন�য� পরবর�ত� ���ষর ব�যবহ�ত "
-"হব�"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:207
-msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr "ল�ব�ল �ব� �া�ল�ড�র মধ�যবর�ত� শ�ণ�যস�থান"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:216
-msgid "Label widget"
-msgstr "ল�ব�ল �����"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:217
-msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr "স�বাভাবি� ���সপ�যান�ডার�র ল�ব�ল�র পরিবর�ত� য� ������ি প�রদর�শিত হব�"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3390
-msgid "Expander Size"
-msgstr "�ধি��তি দ�র���য"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3391
-msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr "�ধি��তি �িহ�ন�র দ�র���য"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:232
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "নির�ধার� স�থান"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:233
-msgid "Spacing around expander arrow"
-msgstr "�ধি��তি �িহ�ন�র পারিপার�শ�বি� স�থান"
-
 #. FIXME: get the toplevel window...
 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:125 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:180
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:308 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:750
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:308 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:742
 msgid "Advanced Search"
 msgstr "�ন�নত �ন�সন�ধান প�র��রি�া"
 
@@ -23063,35 +22017,31 @@ msgstr "�ন�সন�ধান(_S)"
 msgid "Searches"
 msgstr "�ন�সন�ধান"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:115
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113
 msgid "_Save Search..."
 msgstr "�ন�সন�ধান স�র��ষণ �র�ন(_S)..."
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:116
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:114
 msgid "_Edit Saved Searches..."
 msgstr "স�র��ষিত �ন�সন�ধান ফল সম�পাদন �র�ন (_E)..."
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:117
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:115
 msgid "_Advanced Search..."
 msgstr "�ন�নত �ন�সন�ধান প�র��রি�া(_A)..."
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106
 msgid "All Accounts"
 msgstr "সর�বধরন�র ��যা�া�ন��"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:108
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
 msgid "Current Account"
 msgstr "বর�তমান ��যা�া�ন��"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:109
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:108
 msgid "Current Folder"
 msgstr "বর�তমান ফ�ল�ডার"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
-msgid "Current Message"
-msgstr "বর�তমান বার�তা"
-
-#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:169
+#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:168
 msgid "Choose Image"
 msgstr "�বি নির�বা�ন �র�ন"
 
@@ -23129,64 +22079,62 @@ msgstr "ব�য��তি�ত র��র�ড ম�লা�:"
 msgid "Sync Categories:"
 msgstr "বিভা� সি��� �র�ন:"
 
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1439 ../widgets/misc/e-reflow.c:1440
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1438 ../widgets/misc/e-reflow.c:1439
 msgid "Empty message"
 msgstr "ফা��া বার�তা"
 
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1446 ../widgets/misc/e-reflow.c:1447
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 ../widgets/misc/e-reflow.c:1446
 msgid "Reflow model"
 msgstr "রিফ�ল� মড�ল"
 
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1453 ../widgets/misc/e-reflow.c:1454
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1452 ../widgets/misc/e-reflow.c:1453
 msgid "Column width"
 msgstr "�লাম�র প�রস�থ"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:477
 msgid "Search"
 msgstr "�ন�সন�ধান �র�ন"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:477
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "�ন�সন�ধান�র ধরন নির�বা�ন�র �ন�য �� স�থান� ��লি� �র�ন"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:608
 msgid "_Search"
 msgstr "�ন�সন�ধান �র�ন (_S)"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:609
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:614
 msgid "_Find Now"
 msgstr "��ন �ন�সন�ধান �র�ন (_F)"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:610
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:615
 msgid "_Clear"
 msgstr "ম��� ফ�ল�ন (_C)"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:870
 msgid "Item ID"
 msgstr "����ম�র পরি�িতি"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 ../widgets/text/e-text.c:3563
-#: ../widgets/text/e-text.c:3564
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:877 ../widgets/text/e-text.c:3567
+#: ../widgets/text/e-text.c:3568
 msgid "Text"
 msgstr "����স�"
 
 #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
 #. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1003
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1013
 msgid "Sho_w: "
 msgstr "প�রদর�শন �রা হব�:(_w)"
 
-#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
-#. the term to search for
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1020
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1032
 msgid "Sear_ch: "
 msgstr "�ন�সন�ধান �রা হব�:(_c)"
 
 #. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
 #. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1032
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1048
 msgid " i_n "
 msgstr " �িহ�নিত স�থান� (_n)"
 
@@ -23200,15 +22148,15 @@ msgstr "�ার�সার�র সারি"
 msgid "Cursor Column"
 msgstr "�ার�সার�র �লাম"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:209
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:208
 msgid "Sorter"
 msgstr "��রমান�যা�� বিন�যাস ব�যবস�থা"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:216
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:215
 msgid "Selection Mode"
 msgstr "নির�বা�ন�র ম�ড"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:224
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:223
 msgid "Cursor Mode"
 msgstr "�ার�সার�র ম�ড"
 
@@ -23236,19 +22184,19 @@ msgstr "<b>�বস�থা �ন�সরণ�ার�</b>"
 msgid "A_uto-delete sent item"
 msgstr "প�র�রিত বস�ত� স�ব����রি�র�প� ম��� ফ�ল�ন(_u)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
 msgid "Creat_e a sent item to track information"
 msgstr "তথ�য �ন�সরণ �রার �ন�য ���ি প�র�রিত বস�ত� নির�মাণ �র�ন (_e)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
 msgid "Deli_vered and opened"
 msgstr "প�র�রিত �ব� প�া হ���� (_v)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
 msgid "Gene_ral Options"
 msgstr "সাধারণ �পশন (_r)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:10
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
 msgid ""
 "None\n"
 "Mail Receipt"
@@ -23256,7 +22204,7 @@ msgstr ""
 "শ�ণ�য\n"
 "বার�তার প�রাপ�তিস�ব��ার"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:11
 msgid ""
 "Normal\n"
 "Proprietary\n"
@@ -23272,15 +22220,15 @@ msgstr ""
 "Top Secret\n"
 "For Your Eyes Only"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17
 msgid "R_eply requested"
 msgstr "�ত�তর�র �ন�র�ধ �ানান� হ���� (_e)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
 msgid "Sta_tus Tracking"
 msgstr "�বস�থার তথ�য নির���ষণ ব�যবস�থা(_t)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:21
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
 msgid ""
 "Undefined\n"
 "High\n"
@@ -23292,30 +22240,35 @@ msgstr ""
 "প�রমিতমান\n"
 "নিম�ন মাত�রা"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:24
 msgid "When acce_pted:"
 msgstr "��রহণ �রার সম� (_p):"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
 msgid "When co_mpleted:"
 msgstr "সমাপ�তির সম�(_m):"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
 msgid "When decli_ned:"
 msgstr "প�রত�যা��যান�র সম� (_n):"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
 msgid "Wi_thin"
 msgstr "�ন�তর��ত (_t)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
 msgid "_After:"
 msgstr "পর� (_A):"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
 msgid "_All information"
 msgstr "সমস�ত তথ�য (_A)"
 
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "_Classification:"
+msgstr "শ�র�ণ�বিভা� (_C)"
+
 #. To translators: This means Delay the message delivery for some time
 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
 msgid "_Delay message delivery"
@@ -23358,23 +22311,7 @@ msgstr "%s (%d%% সম�পন�ন)"
 msgid "Click here to go to URL"
 msgstr "URL দ��ত� ��স�থান� ��লি� �র�ন"
 
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1
-msgid "Edit Master Category List..."
-msgstr "প�রধান বিভা��র তালি�া সম�পাদনা..."
-
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2
-msgid "Item(s) belong to these _categories:"
-msgstr "বস�ত���লি �ল�লি�িত শ�র�ণ�বিভা��র �ন�তর��ত(_c):"
-
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3
-msgid "_Available Categories:"
-msgstr "�পস�থিত শ�র�ণ�বিভা�(_A):"
-
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4
-msgid "categories"
-msgstr "শ�র�ণ�বিভা�"
-
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:170
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:173
 msgid "popup list"
 msgstr "পপ-�প তালি�া"
 
@@ -23394,23 +22331,23 @@ msgstr ""
 msgid "Unselected Column"
 msgstr "�নির�বা�িত �লাম"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1794
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1800
 msgid "Strikeout Column"
 msgstr ""
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1801
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807
 msgid "Underline Column"
 msgstr "�লাম�র নিম�নর��া���ন �রা হব�"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814
 msgid "Bold Column"
 msgstr ""
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821
 msgid "Color Column"
 msgstr ""
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1835
 msgid "BG Color Column"
 msgstr ""
 
@@ -23434,12 +22371,12 @@ msgstr "বিন�যস�ত ন�"
 msgid "No grouping"
 msgstr "দল নির�ধারিত হ�নি"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:643
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:644
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
 msgid "Show Fields"
 msgstr "��ষ�ত�র প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:664
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:665
 msgid "Available Fields"
 msgstr "�পস�থিত ��ষ�ত�র"
 
@@ -23448,7 +22385,7 @@ msgid "A_vailable Fields:"
 msgstr "�পস�থিত ��ষ�ত�র (_v):"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1581
 msgid "Ascending"
 msgstr "��� থ��� ব�"
 
@@ -23461,7 +22398,7 @@ msgid "Clear _All"
 msgstr "সমস�ত ম��� ফ�ল�ন (_A)"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1581
 msgid "Descending"
 msgstr "ব� থ��� ���"
 
@@ -23521,21 +22458,7 @@ msgstr "��রমান�সার� �� ��ষ�ত�র��ল
 msgid "_Sort..."
 msgstr "��রমান�সার� বিন�যাস (_S)..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:633
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:66
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1886
-msgid "DnD code"
-msgstr "DnD ��ড"
-
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:640
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:73
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1900
-msgid "Full Header"
-msgstr "সম�প�র�ণ হ�ডার"
-
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:116
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:114
 msgid "Add a column..."
 msgstr "�লাম য�� �র�ন..."
 
@@ -23549,171 +22472,156 @@ msgid ""
 "the location in which you want it to appear."
 msgstr ""
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:344
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:343
 #, c-format
 msgid "%s : %s (%d item)"
 msgid_plural "%s : %s (%d items)"
 msgstr[0] "%s : %s (%d-�ি বস�ত�)"
 msgstr[1] "%s : %s (%d-�ি বস�ত�)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:349
 #, c-format
 msgid "%s (%d item)"
 msgid_plural "%s (%d items)"
 msgstr[0] "%s (%d-�ি বস�ত�)"
 msgstr[1] "%s (%d-�ি বস�ত�)"
 
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:926
 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:927
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:928
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029
 msgid "Alternating Row Colors"
 msgstr ""
 
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:933
 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:934
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:935
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 ../widgets/table/e-table-item.c:3036
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3343 ../widgets/table/e-tree.c:3344
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3342 ../widgets/table/e-tree.c:3343
 msgid "Horizontal Draw Grid"
 msgstr ""
 
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:940
 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:941
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:942
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3042 ../widgets/table/e-table-item.c:3043
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3349 ../widgets/table/e-tree.c:3350
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3348 ../widgets/table/e-tree.c:3349
 msgid "Vertical Draw Grid"
 msgstr ""
 
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:947
 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:948
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:949
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3049 ../widgets/table/e-table-item.c:3050
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3355 ../widgets/table/e-tree.c:3356
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3354 ../widgets/table/e-tree.c:3355
 msgid "Draw focus"
 msgstr ""
 
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:954
 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:955
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:956
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3056 ../widgets/table/e-table-item.c:3057
 msgid "Cursor mode"
 msgstr "�ার�সার ম�ড"
 
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:961
 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:962
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:963
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022
 msgid "Selection model"
 msgstr "নির�বা�ন�র মড�ল"
 
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:968
 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:969
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:970
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3063 ../widgets/table/e-table-item.c:3064
-#: ../widgets/table/e-table.c:3324 ../widgets/table/e-tree.c:3337
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3338
+#: ../widgets/table/e-table.c:3324 ../widgets/table/e-tree.c:3336
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3337
 msgid "Length Threshold"
 msgstr ""
 
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:975
 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:976
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:977
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:663
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:664
 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3097 ../widgets/table/e-table-item.c:3098
-#: ../widgets/table/e-table.c:3331 ../widgets/table/e-tree.c:3369
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3370
+#: ../widgets/table/e-table.c:3331 ../widgets/table/e-tree.c:3368
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3369
 msgid "Uniform row height"
 msgstr ""
 
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:982
 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:983
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:984
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:656
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:657
 msgid "Frozen"
 msgstr ""
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1452
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1451
 msgid "Customize Current View"
 msgstr "বর�তমান প�রদর�শন ব�যবস�থা নি�স�ব প�ন�দ �ন�যা�� বিন�যাস �র�ন"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1471
 msgid "Sort _Ascending"
 msgstr "��� থ��� ব� ��রম �ন�যা�� বিন�যাস (_A)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
 msgid "Sort _Descending"
 msgstr "ব� থ��� ��� ��রম �ন�যা�� বিন�যাস (_D)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
 msgid "_Unsort"
 msgstr "�বিন�যাস�ত �রা হব� (_U)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1475
 msgid "Group By This _Field"
 msgstr "�িহ�নিত ��ষ�ত�র �ন�যা�� দলভ���ত �রা হব� (_F)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
 msgid "Group By _Box"
 msgstr "ব��স �ন�যা�� দলভ���ত �র�ন (_B)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478
 msgid "Remove This _Column"
 msgstr "�িহ�নিত �লাম ম��� ফ�ল�ন (_C)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
 msgid "Add a C_olumn..."
 msgstr "���ি �লাম য�� �র�ন...(_o)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
 msgid "A_lignment"
 msgstr "দিশা (_l)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482
 msgid "B_est Fit"
 msgstr "সর�ব�ত�তম মাপ (_e)"
 
 # FIXME
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
 msgid "Format Column_s..."
 msgstr "�লাম বিন�যাস �র�ন...(_s)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1485
 msgid "Custo_mize Current View..."
 msgstr "বর�তমান প�রদর�শন��ষ�ত�র নি�স�ব প�ন�দ �ন�যা�� বিন�যাস �র�ন...(_m)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1542
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1541
 msgid "_Sort By"
 msgstr "��রমবিন�যাস �রা হব� (_S)"
 
 #. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1560
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1559
 msgid "_Custom"
 msgstr "স�বনির�ধারিত (_C)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1893
-msgid "Font Description"
-msgstr "ফন���র বিবরণ"
-
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1914
-#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
-msgid "Sort Info"
-msgstr "তথ�য ��রমবিন�যাস �র�ন"
-
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1928
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
-msgid "Tree"
-msgstr "��রি"
-
 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3007 ../widgets/table/e-table-item.c:3008
 msgid "Table header"
 msgstr "��বিল�র শির�নাম"
@@ -23726,8 +22634,12 @@ msgstr "��বিল�র মড�ল"
 msgid "Cursor row"
 msgstr "�ার�সার�র সারি"
 
-#: ../widgets/table/e-table.c:3338 ../widgets/table/e-tree.c:3376
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3377
+#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
+msgid "Sort Info"
+msgstr "তথ�য ��রমবিন�যাস �র�ন"
+
+#: ../widgets/table/e-table.c:3338 ../widgets/table/e-tree.c:3375
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3376
 msgid "Always search"
 msgstr "সর�বদা �ন�সন�ধান �রা হব�"
 
@@ -23735,121 +22647,1631 @@ msgstr "সর�বদা �ন�সন�ধান �রা হব�"
 msgid "Use click to add"
 msgstr "��লি� �র� য�� �র�ন"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3362 ../widgets/table/e-tree.c:3363
+#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
+#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
+msgid "Tree"
+msgstr "��রি"
+
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3361 ../widgets/table/e-tree.c:3362
 msgid "ETree table adapter"
 msgstr "ETree ��বিল ��যাডাপ��ার"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3383
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3382
 msgid "Retro Look"
 msgstr "প�র�ন� র�প"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3384
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3383
 msgid "Draw lines and +/- expanders."
 msgstr "র��া � +/- ���সপ�যান�ডার ����ন।"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2733
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3389
+msgid "Expander Size"
+msgstr "�ধি��তি দ�র���য"
+
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3390
+msgid "Size of the expander arrow"
+msgstr "�ধি��তি �িহ�ন�র দ�র���য"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:2737
 msgid "Input Methods"
 msgstr "�নপ���র পদ�ধতি"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3556 ../widgets/text/e-text.c:3557
+#: ../widgets/text/e-text.c:3560 ../widgets/text/e-text.c:3561
 msgid "Event Processor"
 msgstr "��না প�রস�স ব�যবস�থা"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3570 ../widgets/text/e-text.c:3571
+#: ../widgets/text/e-text.c:3574 ../widgets/text/e-text.c:3575
 msgid "Bold"
 msgstr "�া�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3577 ../widgets/text/e-text.c:3578
+#: ../widgets/text/e-text.c:3581 ../widgets/text/e-text.c:3582
 msgid "Strikeout"
 msgstr ""
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3584 ../widgets/text/e-text.c:3585
+#: ../widgets/text/e-text.c:3588 ../widgets/text/e-text.c:3589
 msgid "Anchor"
 msgstr "��যা���র"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3592 ../widgets/text/e-text.c:3593
+#: ../widgets/text/e-text.c:3596 ../widgets/text/e-text.c:3597
 msgid "Justification"
 msgstr "সমপ�রান�ত নির�ধারণ"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3599 ../widgets/text/e-text.c:3600
+#: ../widgets/text/e-text.c:3603 ../widgets/text/e-text.c:3604
 msgid "Clip Width"
 msgstr "প�রস�থ হ�রাস �রা হব�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3606 ../widgets/text/e-text.c:3607
+#: ../widgets/text/e-text.c:3610 ../widgets/text/e-text.c:3611
 msgid "Clip Height"
 msgstr "����তা হ�রাস �রা হব�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3613 ../widgets/text/e-text.c:3614
+#: ../widgets/text/e-text.c:3617 ../widgets/text/e-text.c:3618
 msgid "Clip"
 msgstr ""
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3620 ../widgets/text/e-text.c:3621
+#: ../widgets/text/e-text.c:3624 ../widgets/text/e-text.c:3625
 msgid "Fill clip rectangle"
 msgstr ""
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3627 ../widgets/text/e-text.c:3628
+#: ../widgets/text/e-text.c:3631 ../widgets/text/e-text.c:3632
 msgid "X Offset"
 msgstr "X �ফস��"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635
+#: ../widgets/text/e-text.c:3638 ../widgets/text/e-text.c:3639
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Y �ফস��"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3670 ../widgets/text/e-text.c:3671
+#: ../widgets/text/e-text.c:3674 ../widgets/text/e-text.c:3675
 msgid "Text width"
 msgstr "����স��র প�রস�থ"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3677 ../widgets/text/e-text.c:3678
+#: ../widgets/text/e-text.c:3681 ../widgets/text/e-text.c:3682
 msgid "Text height"
 msgstr "হরফ�র ����তা"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3692 ../widgets/text/e-text.c:3693
+#: ../widgets/text/e-text.c:3696 ../widgets/text/e-text.c:3697
 msgid "Use ellipsis"
 msgstr ""
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3699 ../widgets/text/e-text.c:3700
+#: ../widgets/text/e-text.c:3703 ../widgets/text/e-text.c:3704
 msgid "Ellipsis"
 msgstr ""
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3706 ../widgets/text/e-text.c:3707
+#: ../widgets/text/e-text.c:3710 ../widgets/text/e-text.c:3711
 msgid "Line wrap"
 msgstr "লা�ন ���ান�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3713 ../widgets/text/e-text.c:3714
+#: ../widgets/text/e-text.c:3717 ../widgets/text/e-text.c:3718
 msgid "Break characters"
 msgstr ""
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3720 ../widgets/text/e-text.c:3721
+#: ../widgets/text/e-text.c:3724 ../widgets/text/e-text.c:3725
 msgid "Max lines"
 msgstr "সর�বাধি� প���তি স���যা"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3742 ../widgets/text/e-text.c:3743
+#: ../widgets/text/e-text.c:3746 ../widgets/text/e-text.c:3747
 msgid "Draw borders"
 msgstr "প�রান�তর��া ����ন"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3749 ../widgets/text/e-text.c:3750
+#: ../widgets/text/e-text.c:3753 ../widgets/text/e-text.c:3754
 msgid "Allow newlines"
 msgstr "নত�ন প���তি নির�মাণ�র �ন�মতি প�রদান �রা হব�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3756 ../widgets/text/e-text.c:3757
+#: ../widgets/text/e-text.c:3760 ../widgets/text/e-text.c:3761
 msgid "Draw background"
 msgstr "প�ভ�ম� ���া হব�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3763 ../widgets/text/e-text.c:3764
+#: ../widgets/text/e-text.c:3767 ../widgets/text/e-text.c:3768
 msgid "Draw button"
 msgstr "বা�ন ����ন"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3770 ../widgets/text/e-text.c:3771
+#: ../widgets/text/e-text.c:3774 ../widgets/text/e-text.c:3775
 msgid "Cursor position"
 msgstr "�ার�সার�র �বস�থান"
 
 # FIXME
 #. Translators: Input Method Context
-#: ../widgets/text/e-text.c:3778 ../widgets/text/e-text.c:3780
+#: ../widgets/text/e-text.c:3782 ../widgets/text/e-text.c:3784
 msgid "IM Context"
 msgstr "IM �ন�যা��"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3786 ../widgets/text/e-text.c:3787
+#: ../widgets/text/e-text.c:3790 ../widgets/text/e-text.c:3791
 msgid "Handle Popup"
 msgstr "পপ-�প ব�যবস�থাপনা"
 
+msgid "Toggle Attachment Bar"
+msgstr "স�য���ত বস�ত�র বার প�রদর�শন/��াল �রা হব�"
+
+msgid "activate"
+msgstr "স��রি� �র�ন"
+
+msgid "3268"
+msgstr "৩২৬৮"
+
+msgid "389"
+msgstr "৩৮৯"
+
+msgid "636"
+msgstr "৬৩৬"
+
+msgid "<b>Type:</b>"
+msgstr "<b>ধরন:</b>"
+
+msgid "Add Address Book"
+msgstr "ঠি�ানাব� য�� �র�ন"
+
+msgid "Anonymously"
+msgstr "ব�নাম�ভাব�"
+
+msgid "Basic"
+msgstr "ম�লি�"
+
+msgid "Distinguished name"
+msgstr "Distinguished name"
+
+msgid "Email address"
+msgstr "�-ম��ল ঠি�ানা"
+
+msgid "Find Possible Search Bases"
+msgstr "সম�ভাব�য �ন�সন�ধান�র স�থান ���� �র�ন"
+
+# No case in bangla
+msgid "Search filter"
+msgstr "�ন�সন�ধান�র ফিল��ার"
+
+msgid "Sub"
+msgstr "নিম�নস�থ"
+
+msgid "Using email address"
+msgstr "�-ম��ল ঠি�ানা ব�যবহার �র�"
+
+msgid "Whenever Possible"
+msgstr "য�ন সম�ভব"
+
+msgid "_Add Address Book"
+msgstr "ঠি�ানাব� য�� �র�ন (_A)"
+
+msgid "MSN Messenger"
+msgstr "MSN ম�স����ার"
+
+msgid "Novell GroupWise"
+msgstr "Novell GroupWise"
+
+msgid "United States"
+msgstr "মার��িন য���তরাষ���র"
+
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "�ফ�ানিস�তান"
+
+msgid "Albania"
+msgstr "�লব�নি�া"
+
+msgid "Algeria"
+msgstr "�ল��রি�া"
+
+msgid "American Samoa"
+msgstr "�ম�রি�ান সাম��া"
+
+msgid "Andorra"
+msgstr "�নড�রা"
+
+msgid "Angola"
+msgstr "��যা����লা"
+
+# FIXME
+msgid "Anguilla"
+msgstr "��যা�����ল�লা"
+
+msgid "Antarctica"
+msgstr "�ন��ার���ি�া"
+
+msgid "Antigua And Barbuda"
+msgstr "��যান��ি���া � বার�ব�ডা"
+
+msgid "Argentina"
+msgstr "�র���ন��িনা"
+
+msgid "Armenia"
+msgstr "�র�ম�নি�া"
+
+msgid "Aruba"
+msgstr "�র�বা"
+
+msgid "Australia"
+msgstr "�স���র�লি�া"
+
+msgid "Austria"
+msgstr "�স���রি�া"
+
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "��ারবা��ান"
+
+msgid "Bahamas"
+msgstr "বাহামা"
+
+msgid "Bahrain"
+msgstr "বাহর��ন"
+
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "বা�লাদ�শ"
+
+msgid "Barbados"
+msgstr "বার�বাড�স"
+
+msgid "Belarus"
+msgstr "ব�লার�শ"
+
+msgid "Belgium"
+msgstr "ব�ল�ি�াম"
+
+msgid "Belize"
+msgstr "ব�লি��"
+
+msgid "Benin"
+msgstr "ব�নিন"
+
+msgid "Bermuda"
+msgstr "বার�ম�দা"
+
+msgid "Bhutan"
+msgstr "ভ��ান"
+
+msgid "Bolivia"
+msgstr "বলিভি�া"
+
+msgid "Bosnia And Herzegowina"
+msgstr "বসনি�া � হার�����ভিনি�া"
+
+msgid "Botswana"
+msgstr "ব�তস��ানা"
+
+# FIXME
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr "ব�ভ� দ�ব�প"
+
+msgid "Brazil"
+msgstr "ব�রা�িল"
+
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr "ব�রি�িশ ভারত মহাসা�র ����ল"
+
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "বà§?রà§?নà§?à¦? দারà§?সà§?â??সালাম"
+
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "ব�ল��রি�া"
+
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "বার��িনা ফাস�"
+
+msgid "Burundi"
+msgstr "ব�র�ন�ডি"
+
+msgid "Cambodia"
+msgstr "�াম�ব�ডি�া"
+
+msgid "Cameroon"
+msgstr "��যাম�র�ন"
+
+msgid "Canada"
+msgstr "�ানাডা"
+
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "��প ভার�ডি"
+
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "���ম�যান দ�ব�পপ����"
+
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "মধ�য �ফ�রি�ান প�র�াতন�ত�র"
+
+msgid "Chad"
+msgstr "�াড"
+
+msgid "Chile"
+msgstr "�িলি"
+
+msgid "China"
+msgstr "��ন"
+
+msgid "Christmas Island"
+msgstr "��রিসমাস দ�ব�প"
+
+# FIXME
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr "����স (�িলি�) দ�ব�পপ����"
+
+msgid "Colombia"
+msgstr "��ল�ম�বি�া"
+
+msgid "Comoros"
+msgstr "��ম�র�স"
+
+msgid "Congo"
+msgstr "�����"
+
+msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
+msgstr "�ণ প�র�াতন�ত�র� �����"
+
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "��� দ�ব�পপ����"
+
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "��স��া রি�া"
+
+msgid "Cote d'Ivoire"
+msgstr "��ভরি ��স��"
+
+# FIXME: Is it ��র�শি�া or ��র���শি�া?
+msgid "Croatia"
+msgstr "��র���শি�া"
+
+# ��র���শি�া
+msgid "Cuba"
+msgstr "�ি�বা"
+
+msgid "Cyprus"
+msgstr "সা�প�রাস"
+
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "��� প�র�াতন�ত�র"
+
+msgid "Denmark"
+msgstr "ড�নমার��"
+
+msgid "Djibouti"
+msgstr "�িব�তি"
+
+msgid "Dominica"
+msgstr "ড�মিনি�া"
+
+# FIXME
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "ড�মিনি�ান প�র�াতন�ত�র"
+
+msgid "Ecuador"
+msgstr "�����ডর"
+
+msgid "Egypt"
+msgstr "মিশর"
+
+# FIXME
+msgid "El Salvador"
+msgstr "�ল সালভাড�র"
+
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "������রি�াল �িনি"
+
+msgid "Eritrea"
+msgstr "�রিত�রি�া"
+
+msgid "Estonia"
+msgstr "�স�ত�নি�া"
+
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "�থি�পি�া"
+
+msgid "Falkland Islands"
+msgstr "ফ�ল�যান�ড দ�ব�পপ����"
+
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "ফারা� দ�ব�পপ����"
+
+msgid "Fiji"
+msgstr "ফি�ি"
+
+msgid "Finland"
+msgstr "ফিনল�যান�ড"
+
+msgid "France"
+msgstr "ফ�রান�স"
+
+msgid "French Guiana"
+msgstr "ফ�র���� �া�ানা"
+
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "ফ�র���� পলিন�শি�া"
+
+# FIXME
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr "ফরাসি দ��ষিণ ����ল"
+
+msgid "Gabon"
+msgstr "��যাবন"
+
+msgid "Gambia"
+msgstr "�াম�বি�া"
+
+msgid "Georgia"
+msgstr "�র��ি�া"
+
+msgid "Germany"
+msgstr "�ার�মানি"
+
+msgid "Ghana"
+msgstr "�ানা"
+
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "�িব�রাল��ার"
+
+msgid "Greece"
+msgstr "��র�স"
+
+msgid "Greenland"
+msgstr "��রিনল�যান�ড"
+
+msgid "Grenada"
+msgstr "��রানাডা"
+
+# FIXME: �� দ�শ�র নাম ��বন� শ�নি না�।
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr "����দ�ল�প"
+
+msgid "Guam"
+msgstr "���াম"
+
+msgid "Guatemala"
+msgstr "���াত�মালা"
+
+msgid "Guernsey"
+msgstr "����র�নস�"
+
+msgid "Guinea"
+msgstr "�িনি"
+
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "�িনি-বিসা�"
+
+msgid "Guyana"
+msgstr "�া�ানা"
+
+msgid "Haiti"
+msgstr "হা�তি"
+
+msgid "Heard And McDonald Islands"
+msgstr "হার�ড � ম�যা�ড�নাল�ড দ�ব�পপ����"
+
+# FIXME
+msgid "Holy See"
+msgstr "হ�লি সি"
+
+msgid "Honduras"
+msgstr "হন�ড�রাস"
+
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "হ���"
+
+msgid "Hungary"
+msgstr "হা����রি"
+
+msgid "Iceland"
+msgstr "��সল�যান�ড"
+
+msgid "India"
+msgstr "ভারত"
+
+msgid "Indonesia"
+msgstr "�ন�দ�ন�শি�া"
+
+msgid "Iran"
+msgstr "�রান"
+
+msgid "Iraq"
+msgstr "�রা�"
+
+msgid "Ireland"
+msgstr "��ারল�যান�ড"
+
+msgid "Isle of Man"
+msgstr "��ল �ফ ম�যান"
+
+msgid "Israel"
+msgstr "��রা��ল"
+
+msgid "Italy"
+msgstr "��ালি"
+
+msgid "Jamaica"
+msgstr "�ামা��া"
+
+msgid "Japan"
+msgstr "�াপান"
+
+msgid "Jersey"
+msgstr "�ার�সি"
+
+msgid "Jordan"
+msgstr "�র�ডান"
+
+# FIXME
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "�া�া�স�তান"
+
+msgid "Kenya"
+msgstr "��নি�া"
+
+msgid "Kiribati"
+msgstr "�িরিবাস"
+
+msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
+msgstr "�ণপ�র�াতন�ত�র� ��রি�া"
+
+msgid "Korea, Republic Of"
+msgstr "��রি�ান প�র�াতন�ত�র"
+
+msgid "Kuwait"
+msgstr "����ত"
+
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "�ির��ি�স�তান"
+
+msgid "Laos"
+msgstr "লা�স"
+
+msgid "Latvia"
+msgstr "লা�ভি�া"
+
+msgid "Lebanon"
+msgstr "ল�বানন"
+
+msgid "Lesotho"
+msgstr "ল�স�থ�"
+
+msgid "Liberia"
+msgstr "লা�ব�রি�া"
+
+msgid "Libya"
+msgstr "লিবি�া"
+
+# FIXME
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "লি��নস��া�ন"
+
+msgid "Lithuania"
+msgstr "লিথ�নি�া"
+
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "ল���স�মবার��"
+
+msgid "Macao"
+msgstr "ম�যা�া�"
+
+msgid "Macedonia"
+msgstr "ম�সিড�নি�া"
+
+msgid "Madagascar"
+msgstr "মাদা�াস��ার"
+
+msgid "Malawi"
+msgstr "মালা��ি"
+
+msgid "Malaysia"
+msgstr "মাল��শি�া"
+
+msgid "Maldives"
+msgstr "মালদ�ব�প"
+
+msgid "Mali"
+msgstr "মালি"
+
+msgid "Malta"
+msgstr "মাল��া"
+
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "মার�শাল দ�ব�পপ����"
+
+# FIXME
+msgid "Martinique"
+msgstr "মার��িনি�"
+
+msgid "Mauritania"
+msgstr "ম�রি�ানি�া"
+
+msgid "Mauritius"
+msgstr "মরিশাস"
+
+# FIXME
+msgid "Mayotte"
+msgstr "মা��তি"
+
+msgid "Mexico"
+msgstr "ম���সি��"
+
+msgid "Micronesia"
+msgstr "মা���র�ন�শি�া"
+
+msgid "Moldova, Republic Of"
+msgstr "মলদ�ভা প�র�াতন�ত�র"
+
+msgid "Monaco"
+msgstr "ম�না��"
+
+msgid "Mongolia"
+msgstr "ম����লি�া"
+
+# FIXME
+msgid "Montserrat"
+msgstr "মনস�রাত"
+
+msgid "Morocco"
+msgstr "মর�����"
+
+msgid "Mozambique"
+msgstr "ম��াম�বি�"
+
+msgid "Myanmar"
+msgstr "মা�ানমার"
+
+msgid "Namibia"
+msgstr "নামিবি�া"
+
+msgid "Nauru"
+msgstr "না�র�"
+
+msgid "Nepal"
+msgstr "ন�পাল"
+
+msgid "Netherlands"
+msgstr "নà§?দারলà§?যানà§?ডà§?â??স"
+
+# FIXME
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "নà§?দারলà§?যানà§?ডà§?â??স à¦?à§?যানà§?à¦?িলà§?লা"
+
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "নি� ��যালিড�নি�া"
+
+msgid "New Zealand"
+msgstr "নি��িল�যান�ড"
+
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "নি�ারা���া"
+
+msgid "Niger"
+msgstr "না��ার"
+
+msgid "Nigeria"
+msgstr "না���রি�া"
+
+# FIXME
+msgid "Niue"
+msgstr "নি�"
+
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr "নরফ�� দ�ব�প"
+
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "�ত�তর মারি�ানা দ�ব�পপ����"
+
+msgid "Norway"
+msgstr "নর���"
+
+msgid "Oman"
+msgstr "�মান"
+
+msgid "Pakistan"
+msgstr "পা�িস�তান"
+
+msgid "Palau"
+msgstr "পালা�"
+
+msgid "Palestinian Territory"
+msgstr "ফিলিস�তিন ভ��ন�ড"
+
+msgid "Panama"
+msgstr "পানামা"
+
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "পাপ��া নি� �িনি"
+
+msgid "Paraguay"
+msgstr "প�যারা����"
+
+msgid "Peru"
+msgstr "প�র�"
+
+msgid "Philippines"
+msgstr "ফিলিপা�ন"
+
+msgid "Pitcairn"
+msgstr "পি����ার�ন"
+
+msgid "Poland"
+msgstr "প�ল�যান�ড"
+
+msgid "Portugal"
+msgstr "পর�ত��াল"
+
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "প���র�ত� রি��"
+
+msgid "Qatar"
+msgstr "�াতার"
+
+msgid "Reunion"
+msgstr "রি��নি�ন"
+
+msgid "Romania"
+msgstr "র�মানি�া"
+
+msgid "Russian Federation"
+msgstr "র�শ ফ�ডার�শন"
+
+msgid "Rwanda"
+msgstr "র��ান�ডা"
+
+msgid "Saint Kitts And Nevis"
+msgstr "সà§?নà§?à¦? à¦?িà¦?à§?â??স à¦? নà§?ভিস"
+
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "স�ন�� ল�সি�া"
+
+# FIXME
+msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
+msgstr "স�ন�� ভিনস�ন�� � ��র�নাডা�ন�স"
+
+msgid "Samoa"
+msgstr "সাম��া"
+
+msgid "San Marino"
+msgstr "সান মারিন�"
+
+msgid "Sao Tome And Principe"
+msgstr "সা�ত�মা � প�রিন�সিপি"
+
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "স�দি �রব"
+
+msgid "Senegal"
+msgstr "স�ন��াল"
+
+msgid "Serbia And Montenegro"
+msgstr "সার�বি�া �ব� মন���নি��র�"
+
+# FIXME
+msgid "Seychelles"
+msgstr "স�শিল�স"
+
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "সি�ারা লি�ন"
+
+msgid "Singapore"
+msgstr "সি���াপ�র"
+
+msgid "Slovakia"
+msgstr "স�ল�ভা�ি�া"
+
+msgid "Slovenia"
+msgstr "স�ল�ভ�নি�া"
+
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "সল�মন দ�ব�পপ����"
+
+msgid "Somalia"
+msgstr "স�মালি�া"
+
+msgid "South Africa"
+msgstr "দ��ষিণ �ফ�রি�া"
+
+msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
+msgstr "দ��ষিণ �র��ি�া � দ��ষিণ স�যান�ড��� দ�ব�পপ����"
+
+msgid "Spain"
+msgstr "স�প�ন"
+
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "শ�র�ল���া"
+
+msgid "St. Helena"
+msgstr "স�ন�� হ�ল�না"
+
+# FIXME
+msgid "St. Pierre And Miquelon"
+msgstr "স�ন�� পি��র � মি����লন"
+
+msgid "Sudan"
+msgstr "স�দান"
+
+msgid "Suriname"
+msgstr "স�রিনাম"
+
+# FIXME
+msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
+msgstr "সà§?â??ভালবারà§?ড à¦? à¦?াà¦? মাà§?à§?ন দà§?বà§?পপà§?à¦?à§?à¦?"
+
+msgid "Swaziland"
+msgstr "স��া�িল�যান�ড"
+
+msgid "Sweden"
+msgstr "স��ড�ন"
+
+msgid "Switzerland"
+msgstr "স���ারল�যান�ড"
+
+msgid "Syria"
+msgstr "সিরি�া"
+
+msgid "Taiwan"
+msgstr "তা���ান"
+
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "তা�া�স�তান"
+
+msgid "Tanzania, United Republic Of"
+msgstr "স�য���ত তান�ানি�া প�র�াতন�ত�র"
+
+msgid "Thailand"
+msgstr "থা�ল�যান�ড"
+
+msgid "Timor-Leste"
+msgstr "�িম�র-ল�স�ত�"
+
+msgid "Togo"
+msgstr "����"
+
+# FIXME
+msgid "Tokelau"
+msgstr "����লা�"
+
+msgid "Tonga"
+msgstr "�����া"
+
+msgid "Trinidad And Tobago"
+msgstr "ত�রিনিদাদ � ��বা��"
+
+msgid "Tunisia"
+msgstr "তি�নিসি�া"
+
+msgid "Turkey"
+msgstr "ত�রস��"
+
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "ত�র��ম�নিস�তান"
+
+# FIXME
+msgid "Turks And Caicos Islands"
+msgstr "ত�র��ি � �া���স দ�ব�পপ����"
+
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "��ভাল�"
+
+msgid "Uganda"
+msgstr "��ান�ডা"
+
+msgid "Ukraine"
+msgstr "����র��ন"
+
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "স�য���ত �রব �মিশাহ�"
+
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "য���তরা��য"
+
+# FIXME
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
+msgstr "��ষ�দ�র বহি�স�থ দ�ব�পপ���� য���তরাষ���র"
+
+msgid "Uruguay"
+msgstr "�র�����"
+
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "��ব��িস�তান"
+
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "ভান��া��"
+
+msgid "Venezuela"
+msgstr "ভ�নি����লা"
+
+msgid "Viet Nam"
+msgstr "ভি��তনাম"
+
+msgid "Virgin Islands, British"
+msgstr "ব�রি�িশ ভার��িন দ�ব�পপ����"
+
+msgid "Virgin Islands, U.S."
+msgstr "মার��িন ভার��িন দ�ব�পপ����"
+
+msgid "Wallis And Futuna Islands"
+msgstr "��ালিস � ফ�ত�না দ�ব�পপ����"
+
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "পশ��িম সাহারা"
+
+msgid "Yemen"
+msgstr "���ম�ন"
+
+msgid "Zambia"
+msgstr "�াম�বি�া"
+
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "�িম�বাব���"
+
+msgid "AOL Instant Messenger"
+msgstr "AOL �নস���যান�� ম�স����ার"
+
+msgid "Yahoo Messenger"
+msgstr "Yahoo ম�স����ার"
+
+msgid "Gadu-Gadu Messenger"
+msgstr "Gadu-Gadu ম�স����ার"
+
+msgid "Service"
+msgstr "পরিস�বা"
+
+msgid "Username"
+msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম"
+
+msgid "Address _2:"
+msgstr "দ�বিত�� ঠি�ানা (_2):"
+
+msgid "Ci_ty:"
+msgstr "শহর (_t):"
+
+msgid "Countr_y:"
+msgstr "দ�শ (_y):"
+
+msgid "Full Address"
+msgstr "সম�প�র�ণ ঠি�ানা"
+
+msgid "_ZIP Code:"
+msgstr "�িপ ��ড (_Z):"
+
+msgid "Dr."
+msgstr "ড."
+
+msgid "Esq."
+msgstr "�স�����র."
+
+msgid "I"
+msgstr "প�রথম"
+
+msgid "II"
+msgstr "দ�বিত��"
+
+msgid "III"
+msgstr "ত�ত��"
+
+msgid "Jr."
+msgstr "��নি�র"
+
+msgid "Miss"
+msgstr "��মার�/ব��ম"
+
+msgid "Mr."
+msgstr "শ�র�/�নাব"
+
+msgid "Mrs."
+msgstr "শ�র�মতি/ব��ম"
+
+msgid "Ms."
+msgstr "স�শ�র�"
+
+msgid "Sr."
+msgstr "সিনি�র"
+
+msgid "Add IM Account"
+msgstr "IM ��যা�া�ন�� য�� �র�ন"
+
+msgid "_Account name:"
+msgstr "��যা�া�ন���র নাম (_A):"
+
+msgid "_IM Service:"
+msgstr "IM পরিস�বা (_I):"
+
+msgid "10 pt. Tahoma"
+msgstr "১০ প��ন�� তাহ�মা"
+
+msgid "8 pt. Tahoma"
+msgstr "৮ প��ন�� তাহ�মা"
+
+# FIXME
+msgid "Blank forms at end:"
+msgstr "শ�ষ প�রান�ত� ফা��া ফর�ম:"
+
+msgid "Body"
+msgstr "ম�ল ��শ"
+
+msgid "Bottom:"
+msgstr "তলদ�শ:"
+
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "মাত�রা:"
+
+msgid "F_ont..."
+msgstr "ফন�� (_o)..."
+
+msgid "Fonts"
+msgstr "ফন��"
+
+msgid "Footer:"
+msgstr "ফ��ার:"
+
+# FIXME
+msgid "Format"
+msgstr "ফরমা"
+
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "হ�ডার/ফ��ার"
+
+msgid "Headings"
+msgstr "শির�নাম"
+
+msgid "Headings for each letter"
+msgstr "প�রতি�ি পত�র�র শির�নাম"
+
+msgid "Height:"
+msgstr "����তা:"
+
+msgid "Immediately follow each other"
+msgstr "��� �পর�� লা���াভাব� �ন�সরণ �র�"
+
+# FIXME
+msgid "Include:"
+msgstr "�ন�তর��ত:"
+
+msgid "Landscape"
+msgstr "ল�যান�ডস���প"
+
+msgid "Left:"
+msgstr "বা�দি�:"
+
+msgid "Letter tabs on side"
+msgstr "প�রতি প�রান�ত� ল��ার ��যাব"
+
+msgid "Margins"
+msgstr "মার��িন"
+
+msgid "Number of columns:"
+msgstr "�লাম স���যা:"
+
+msgid "Options"
+msgstr "�পশন"
+
+# FIXME: But in no way 'দিশা' :-)
+# it seems apt
+msgid "Orientation"
+msgstr "দিশা"
+
+msgid "Page"
+msgstr "প�ষ�ঠা"
+
+msgid "Page Setup:"
+msgstr "প�ষ�ঠার ব�শিষ���যাবল�:"
+
+msgid "Paper"
+msgstr "�া��"
+
+msgid "Paper source:"
+msgstr "�া���র ��স:"
+
+msgid "Portrait"
+msgstr "প�র���র��"
+
+msgid "Preview:"
+msgstr "প�র�বপ�রদর�শন:"
+
+# FIXME
+msgid "Print using gray shading"
+msgstr "ধ�সর �া�া সহ�ার� প�রিন�� �র�ন"
+
+msgid "Reverse on even pages"
+msgstr "��� স���যার পাতার ��ষ�ত�র� বিপর�ত"
+
+msgid "Right:"
+msgstr "ডানদি�:"
+
+msgid "Sections:"
+msgstr "�ন�����দ:"
+
+msgid "Start on a new page"
+msgstr "���ি নত�ন প�ষ�ঠা� �রম�ভ �র�ন"
+
+msgid "Style name:"
+msgstr "বিন�যাস�র নাম:"
+
+msgid "Top:"
+msgstr "�পর:"
+
+msgid "Width:"
+msgstr "প�রস�থ:"
+
+msgid "_Font..."
+msgstr "ফন�� (_F)..."
+
+msgid "after"
+msgstr "পর�"
+
+msgid "day(s)"
+msgstr "দিন"
+
+# FIXME
+msgid "end of appointment"
+msgstr "সা��ষা��ার�র সমাপ�তি"
+
+msgid "hour(s)"
+msgstr "�ন��া"
+
+msgid "minute(s)"
+msgstr "মিনি�"
+
+msgid "Attached message - %s"
+msgstr "স�য���ত বার�তা - %s"
+
+msgid "<b>%d</b> Attachment"
+msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
+msgstr[0] "<b>%d</b>-�ি স�য���ত বস�ত�"
+msgstr[1] "<b>%d</b>-�ি স�য���ত বস�ত�"
+
+msgid "Hide Attachment _Bar"
+msgstr "স�য���ত বস�ত�র বার ��াল �র�ন (_B)"
+
+msgid "Show Attachment _Bar"
+msgstr "স�য���ত বস�ত�সহ বার প�রদর�শন �রা হব� (_B)"
+
+msgid "Show Attachments"
+msgstr "স�য���ত বস�ত� প�রদর�শন �রা হব�"
+
+msgid "Press space key to toggle attachment bar"
+msgstr "স�য���ত বস�তর বার প�রদর�শন/��াল �রার �ন�য স�প�স বার �িপ�ন"
+
+msgid "1 day before appointment"
+msgstr "সা��ষা��ার�র ১ দিন প�র�ব�"
+
+msgid "1 hour before appointment"
+msgstr "সা��ষা��ার�র ১ �ন��া প�র�ব�"
+
+msgid "15 minutes before appointment"
+msgstr "সা��ষা��ার�র ১৫ মিনি� প�র�ব�"
+
+msgid "for"
+msgstr "�ল�লি�িত সম� �বধি"
+
+msgid "<b>Att_endees</b>"
+msgstr "<b>��শ��রহণ�ার� (_e)</b>"
+
+msgid "C_hange Organizer"
+msgstr "স��ঠ� পরিবর�তন �র�ন (_h)"
+
+msgid "Co_ntacts..."
+msgstr "পরি�িতি...(_n)"
+
+msgid "forever"
+msgstr "�ির�াল"
+
+msgid "month(s)"
+msgstr "মাস"
+
+msgid "week(s)"
+msgstr "সপ�তাহ"
+
+msgid "year(s)"
+msgstr "ব�র"
+
+msgid "_Save Selected"
+msgstr "নির�বা�িত বস�ত� স�র��ষণ (_S)"
+
+msgid "April"
+msgstr "�প�রিল"
+
+msgid "August"
+msgstr "��স��"
+
+msgid "December"
+msgstr "ডিস�ম�বর"
+
+msgid "February"
+msgstr "ফ�ব�র��ার�"
+
+msgid "January"
+msgstr "�ান��ার�"
+
+msgid "July"
+msgstr "��লা�"
+
+msgid "June"
+msgstr "��ন"
+
+msgid "March"
+msgstr "মার��"
+
+msgid "May"
+msgstr "ম�"
+
+msgid "November"
+msgstr "নভ�ম�বর"
+
+msgid "October"
+msgstr "�����বর"
+
+msgid "September"
+msgstr "স�প���ম�বর"
+
+msgid "_Post-To Field"
+msgstr "��ান�-প�স��-�র�ন ��ষ�ত�র (_P)"
+
+msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
+msgstr "��ান� প�স��-�র�ন ��ষ�ত�র�ি প�রদর�শিত হব� �িনা তা ��ল �র�"
+
+msgid "_Subject Field"
+msgstr "প�রস��� ল��ার ��ষ�ত�র (_S)"
+
+msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
+msgstr "প�রস����র ��ষ�ত�র�ি প�রদর�শিত হব� �িনা তা ��ল �র�"
+
+msgid "_To Field"
+msgstr "প�রাপ��র নাম�র ��ষ�ত�র (_T)"
+
+msgid "Toggles whether the To field is displayed"
+msgstr "প�রাপ��র নাম�র ��ষ�ত�র�ি প�রদর�শিত হব� �িনা তা ��ল �র�"
+
+msgid "ago"
+msgstr "প�র�ব�"
+
+msgid "months"
+msgstr "মাস"
+
+msgid "the current time"
+msgstr "বর�তমান সম�"
+
+msgid "the time you specify"
+msgstr "�পনার নির�ধারিত সম�"
+
+msgid "years"
+msgstr "বত�সর"
+
+msgid "Retrieving Message..."
+msgstr "বার�তা �দ�ধার �রা হ����..."
+
+msgid "_Save Selected..."
+msgstr "নির�বা�িত বস�ত� স�র��ষণ �র�ন...(_S)"
+
+msgid "%d at_tachment"
+msgid_plural "%d at_tachments"
+msgstr[0] "%d-�ি স�য���ত বস�ত� (_t)"
+msgstr[1] "%d-�ি স�য���ত বস�ত� (_t)"
+
+msgid "S_ave"
+msgstr "স�র��ষণ �র�ন(_a)"
+
+msgid "No Attachment"
+msgstr "স�য���ত বস�ত� ন��"
+
+msgid "View/Bcc menu item is checked"
+msgstr "ভি�/�প�র�াশিত �ন�লিপিপ�রাপ� ম�ন�র বস�ত��ি �িহ�নিত র����"
+
+msgid "View/Bcc menu item is checked."
+msgstr "ভি�/�প�র�াশিত �ন�লিপিপ�রাপ� ম�ন�র বস�ত��ি �িহ�নিত র����।"
+
+msgid "View/Cc menu item is checked"
+msgstr "ভি�/�ন�লিপিপ�রাপ� ম�ন�র বস�ত��ি �িহ�নিত র����"
+
+msgid "View/Cc menu item is checked."
+msgstr "ভি�/�ন�ল�পিপ�রাপ� ম�ন�র বস�ত��ি �িহ�নিত র����।"
+
+msgid "View/From menu item is checked"
+msgstr "ভি�/প�র�র� ম�ন�র বস�ত��ি �িহ�নিত র����"
+
+msgid "View/From menu item is checked."
+msgstr "ভি�/প�র�র� ম�ন�র বস�ত��ি �িহ�নিত র����।"
+
+msgid "View/PostTo menu item is checked"
+msgstr "প�রদর�শন/��স�থান� প�স�� �র�ন ম�ন�র বস�ত��ি �িহ�নিত র����"
+
+msgid "View/PostTo menu item is checked."
+msgstr "প�রদর�শন/��স�থান� প�স�� �র�ন ম�ন�র বস�ত��ি �িহ�নিত র����।"
+
+msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
+msgstr "ভি�/প�রত�য�ত�তর ম�ন�র বস�ত��ি �িহ�নিত র����"
+
+msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
+msgstr "ভি�/প�রত�য�ত�তর ম�ন�র বস�ত��ি �িহ�নিত র����।"
+
+msgid "Do not quote"
+msgstr "�দ�ধ�ত �রা হব� না"
+
+msgid "Inline"
+msgstr "�নলা�ন"
+
+msgid "Quoted"
+msgstr "�দ�ধ�ত"
+
+msgid "S_OCKS Host:"
+msgstr "SOCKS হ�স��: (_O)"
+
+msgid "Select Drafts Folder"
+msgstr "�স�া ফ�ল�ডার নির�বা�ন �র�ন"
+
+msgid "Select Sent Folder"
+msgstr "প�র�রিত বার�তার ফ�ল�ডার নির�বা�ন �র�ন"
+
+msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
+msgstr "স�ব����রি� প�র��সি �নফি�ার�শন�র URL: (_A)"
+
+msgid "Case _sensitive"
+msgstr "���ষর�র �া�দ সম�পর��� স��তন (_s)"
+
+msgid "F_ind:"
+msgstr "�ন�সন�ধান(_i):"
+
+msgid "Find in Message"
+msgstr "বার�তার মধ�য� ���� �র�ন"
+
+msgid "None Selected"
+msgstr "�ি�� বা�া� �রা হ�নি"
+
+msgid "Provides core functionality for local address books."
+msgstr "স�থান�� ঠি�ানাব���র �ন�য ম�লি� �ার�য�ারিতা �পলব�ধ �রা হ�।"
+
+msgid ""
+"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to "
+"play them directly from Evolution."
+msgstr ""
+"���ি ফরম�যা�ার প�লা�-�ন যার সাহায�য� স�য���ত �ডি� বস�ত� �নলা�ন প�রদর�শন �র� তা "
+"evolution-র মধ�য� সরাসরি �ালান� সম�ভব।"
+
+msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
+msgstr "Evolution-র তথ�য � ব�শিষ���য ব�যা�-�প � প�নর�দ�ধার �রত� ব�যবহ�ত প�লা�-�ন।"
+
+msgid "CalDAV Calendar sources"
+msgstr "CalDAV Calendar-র স�র�স"
+
+msgid "Provides core functionality for local calendars."
+msgstr "স�থান�� বর�ষপ���ির �ন�য ম�লি� �ার�য�ারিতা �পলব�ধ �রা হ�।"
+
+msgid "HTTP Calendars"
+msgstr "HTTP বর�ষপ���ি"
+
+msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
+msgstr "���ব��যাল � http বর�ষপ���ির �ন�য ম�লি� �ার�য�ারিতা �পলব�ধ �রা হ�।"
+
+msgid "Provides core functionality for weather calendars."
+msgstr "�বহা��ার বর�ষপ���ির �ন�য ম�লি� �ার�য�ারিতা �পলব�ধ �রা হ�।"
+
+msgid ""
+"A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
+"things to the clipboard."
+msgstr ""
+"��লিপব�র�ড� বিষ�বস�ত� �পি �রার �দ�দ�শ�য� ���ি পপ-�প ম�ন� প�লা�-�ন প�রদর�শন �রত� ব�যবহ�ত "
+"���ি পর���ষাম�ল� প�লা�-�ন।"
+
+msgid ""
+"Provides functionality for marking a calendar or an address book as the "
+"default one."
+msgstr ""
+"ডিফল�� বর�ষপ���ি �থবা ঠি�ানাব� নির�ধারণ�র �ন�য ম�লি� �ার�য�ারিতা �পলব�ধ �রা হ�।"
+
+msgid "S_pecify the mailbox name"
+msgstr "ম��ল-ব��স�র নাম নির�ধারণ �র�ন (_p)"
+
+msgid "Compose messages using an external editor"
+msgstr "স�বতন�ত�র সম�পাদন ব�যবস�থার মধ�য� বার�তা �ম�প�� �র�ন"
+
+msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the side bar context menu."
+msgstr ""
+"পার�শ�ববর�ত� বার�র �ন����স� ম�ন�র মধ�য� �পস�থিত ম��ল ফ�ল�ডার থ��� �ন-সাবস���রা�ব �রার "
+"স�বিধা �পলব�ধ �রা হ�।"
+
+msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts."
+msgstr "Google Calendar � Contacts প�রস�ত�তির ���ি প�লা�-�ন।"
+
+msgid "Google sources"
+msgstr "Google-র স�র�স"
+
+msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources."
+msgstr "GroupWise ��যাল�ন�ডার � পরি�িতি প�রস�ত�তির ���ি প�লা�-�ন।"
+
+msgid "This is a recurring meeting"
+msgstr "�� সভার প�নরাব�ত�তি হব�"
+
+msgid "Would you like to accept it?"
+msgstr "�পনি �ি ��ি ��রহণ �রত� ������?"
+
+msgid "Would you like to decline it?"
+msgstr "�পনি �ি ��ি প�রত�যা��যান �রত� ������?"
+
+msgid "A plugin to setup hula calendar sources."
+msgstr "hula ��যাল�ন�ডার�র স�র�স প�রস�ত�ত �রত� ব�যবহ�ত প�লা�-�ন।"
+
+msgid "Hula Account Setup"
+msgstr "Hula ��যা�া�ন�� স�থাপনা"
+
+msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts."
+msgstr "IMAP ��যা�া�ন���র ব�শিষ���য�র �ন�য ���ি প�লা�-�ন"
+
+msgid "_Import to Calendar"
+msgstr "বর�ষপ���ির মধ�য� �ম�প�র�� �র�ন (_I)"
+
+msgid "Import ICS"
+msgstr "ICS �ম�প�র�� �র�ন"
+
+msgid "Imports ICS attachments to calendar."
+msgstr "বর�ষপ���ির মধ�য� ICS-র স�য���ত বস�ত� �ম�প�র�� �রা হ�।"
+
+msgid ""
+"Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
+msgstr "Apple iPod-র সাথ� নির�বা�িত �র�ম/ম�ম�/বর�ষপ���ি/ঠি�ানাব� স�স��ত �র�ন"
+
+msgid "_Tasks :"
+msgstr "�র�ম (_T) :"
+
+msgid "Memos :"
+msgstr "�র�মস��� :"
+
+msgid "Allows disabling of accounts."
+msgstr "��যা�া�ন�� নিষ���রি��রণ�র �ন�মতি প�রদান �র�ন।"
+
+msgid ""
+"A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail "
+"message."
+msgstr "বার�তার বিষ�বস�ত� �ন�সার� সভা নির�মাণ�র �দ�দ�শ�য� ব�যবহ�ত প�লা�-�ন।"
+
+msgid "Mail to meeting"
+msgstr "ম��ল থ��� সভা� পরিবর�তন"
+
+msgid ""
+"A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
+"message."
+msgstr "বার�তার বিষ�বস�ত� �ন�সার� �র�ম নির�মাণ�র �দ�দ�শ�য� ব�যবহ�ত প�লা�-�ন।"
+
+msgid "A plugin which implements mono plugins."
+msgstr "ম�ন� প�লা�-�ন �ার�য�র �রত� ব�যবহ�ত প�লা�-�ন।"
+
+msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
+msgstr "স��রি� �থবা নিষ���রি� প�লা�-�ন পরি�ালনার �দ�দ�শ�য� ব�যবহ�ত প�লা�-�ন"
+
+msgid ""
+"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to "
+"disable HTML messages.\n"
+"\n"
+"This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
+msgstr ""
+"HTML ম��ল নিষ���রি� �রত� ব�যবহ�ত ফরম�যা�ার প�লা�-�ন প�রদর�শন�র �দ�দ�শ�য� নির�মিত "
+"পর���ষাম�ল� প�লা�-�ন।\n"
+"\n"
+"�� প�লা�-�ন�ি সমর�থিত ন� �ব� শ�ধ�মাত�র পর���ষাম�ল� ��ড �পস�থিত �রা হ����।\n"
+
+msgid "SpamAssassin (built-in)"
+msgstr "SpamAssassin (বিল��-�ন)"
+
+msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
+msgstr "সমস�ত স�য���ত বস�ত� �থবা বার�তার ��শ ��বার� স�র��ষণ �রত� ব�যবহ�ত প�লা�-�ন।"
+
+msgid "Save Attachments..."
+msgstr "স�য���ত বস�ত� স�র��ষণ �র�ন ..."
+
+msgid "Save all attachments"
+msgstr "সমস�ত স�য���ত বস�ত� স�র��ষণ �র�ন"
+
+msgid "Save"
+msgstr "স�র��ষণ �র�ন"
+
+msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
+msgstr "বিষ� �ন�সার� বার�তার থ�র�ড নির�মাণ �রা হব� �িনা তা নির�ধারণ �র�।"
+
+msgid "A plugin to setup WebDAV contacts."
+msgstr "WebDAV পরি�িতি প�রস�ত�তির ���ি প�লা�-�ন।"
+
+msgid "Pos_t New Message to Folder"
+msgstr "ফ�ল�ডার� নত�ন বার�তা প�স�� �র�ন (_t)"
+
+msgid "Post a Repl_y"
+msgstr "���ি প�রত�যত�ত�র প�স�� �র�ন (_y)"
+
+msgid "Post a message to a Public folder"
+msgstr "���ি পাবলি� ফ�ল�ডার� ���ি বার�তা প�স�� �র�ন"
+
+msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
+msgstr "পাবলি� ফ�ল�ডার� �বস�থিত ���ি বার�তার প�রত�য�ত�তর প�স�� �র�ন"
+
+msgid "Attachment Bar"
+msgstr "স�য���ত বস�ত� প�রদর�শন�র বার"
+
+msgid "Cannot attach file %s: %s"
+msgstr "%s ফা�ল�ি য�� �রা যা�নি: %s"
+
+msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
+msgstr "%s ফা�ল�ি য�� �রা যা�নি: ��া সাধারণ ফা�ল ন�"
+
+msgid "File name:"
+msgstr "ফা�ল�র নাম:"
+
+msgid "MIME type:"
+msgstr "MIME -�র ধরন:"
+
+msgid "Suggest automatic display of attachment"
+msgstr "স�য���ত বস�ত� স�ব����রি�ভাব� প�রদর�শণ �রার পরামর�শ দা�"
+
+msgid "Expanded"
+msgstr "প�রসারিত"
+
+msgid "Whether or not the expander is expanded"
+msgstr "���সপ�যান�ডার�ি প�রসারিত �রা ��� �ি না"
+
+msgid "Text of the expander's label"
+msgstr "���সপ�যান�ডার�র ল�ব�ল�র �পর� ল��া ����স�"
+
+msgid "Use underline"
+msgstr "নিম�নর��া���ন �র�ন"
+
+msgid ""
+"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
+"for the mnemonic accelerator key"
+msgstr ""
+"যদি নির�ধারিত থা��, ����স��র দা� স���ত �র� য� �তিবর�ধ��র �ন�য� পরবর�ত� ���ষর ব�যবহ�ত "
+"হব�"
+
+msgid "Space to put between the label and the child"
+msgstr "ল�ব�ল �ব� �া�ল�ড�র মধ�যবর�ত� শ�ণ�যস�থান"
+
+msgid "Label widget"
+msgstr "ল�ব�ল �����"
+
+msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
+msgstr "স�বাভাবি� ���সপ�যান�ডার�র ল�ব�ল�র পরিবর�ত� য� ������ি প�রদর�শিত হব�"
+
+msgid "Indicator Spacing"
+msgstr "নির�ধার� স�থান"
+
+msgid "Spacing around expander arrow"
+msgstr "�ধি��তি �িহ�ন�র পারিপার�শ�বি� স�থান"
+
+msgid "Current Message"
+msgstr "বর�তমান বার�তা"
+
+msgid "Edit Master Category List..."
+msgstr "প�রধান বিভা��র তালি�া সম�পাদনা..."
+
+msgid "Item(s) belong to these _categories:"
+msgstr "বস�ত���লি �ল�লি�িত শ�র�ণ�বিভা��র �ন�তর��ত(_c):"
+
+msgid "_Available Categories:"
+msgstr "�পস�থিত শ�র�ণ�বিভা�(_A):"
+
+msgid "categories"
+msgstr "শ�র�ণ�বিভা�"
+
+msgid "DnD code"
+msgstr "DnD ��ড"
+
+msgid "Full Header"
+msgstr "সম�প�র�ণ হ�ডার"
+
+msgid "Font Description"
+msgstr "ফন���র বিবরণ"
+
+#~ msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
+#~ msgstr "�ন�ষ�ঠান প�রদর�শন�াল� দিবাল�� স�����ার� সম� প�র��� �রা হব� �ি না।"
+
+#~ msgid "daylight savings time"
+#~ msgstr "দিবাল�� স�����ার� সম�"
+
+#~ msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
+#~ msgstr "দিবাল�� স�����ার� সম� �ন�সার� পরিবর�তন �রা হব� (_v)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable side bar search feature so that you can start interactive "
+#~ "searching by typing in the text. Use is that you can easily find a folder "
+#~ "in that side bar by just typing the folder name and the selection jumps "
+#~ "automatically to that folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "����স� �া�প �রার সম� �ন��ার����িভ �ন�সন�ধান �রম�ভ �রার �দ�দ�শ�য� সা�ড-বার থ��� "
+#~ "�ন�সন�ধান�র ব�শিষ���য স��রি� �র�ন। ��ন� ফ�ল�ডার �ন�সন�ধান�র �ন�য ��ি ব�যবহার�র "
+#~ "�দ�দ�শ�য� সা�ড-বার� ফ�ল�ডা�ি নাম �া�প �রা হল� স�ব����রি�ভাব� স�শ�লিষ�� ফ�ল�ডার�ি "
+#~ "নির�বা�িত হব�।"
+
+#~ msgid "Inline (Outlook style)"
+#~ msgstr "�ন-লা�ন (Outlook-র বিন�যাস)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the "
+#~ "attachment is missing"
+#~ msgstr ""
+#~ "বার�তার মধ�য� স�য���ত বস�ত� সম�পর��� তথ�য�র স�ত�র �ন�সন�ধান �রা হব� � বস�ত��ি �ন�পস�থিত "
+#~ "থা�ল� সতর��বার�তা প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A plugin that manages a collection of Exchange account specific "
+#~ "operations and features."
+#~ msgstr ""
+#~ "Exchange ��যা�া�ন�� স���রান�ত স�নির�দিষ�� �র�ম � ব�শিষ���য�র স��লন পরি�ালনার ���ি "
+#~ "প�লা�-�ন।"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]