[yelp/webkit] Updated Norwegian bokmål translation.
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [yelp/webkit] Updated Norwegian bokmål translation.
- Date: Wed, 10 Jun 2009 08:55:58 -0400 (EDT)
commit f8f3a11a87ef794a324126a5a2c4ffedbdd8c227
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Wed Jun 10 14:55:50 2009 +0200
Updated Norwegian bokmål translation.
---
po/nb.po | 172 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 87 insertions(+), 85 deletions(-)
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 3d20e13..3983f20 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# Norwegian (bokmål) translation of yelp.
# Copyright © 2001-2004 Free Software Foundation, Inc.
# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2001-2008.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 2.21.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-21 21:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-10 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-21 21:53+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norsk (bokmål) <i18n-nb lister ping uio no>\n"
@@ -576,7 +576,9 @@ msgstr "Barnespill"
msgid ""
"Learn more about making your system more accessible for a range of "
"disabilities"
-msgstr "Lær mer om å gjøre systemet tilgjengelig for forskjellige typer funksjonshemming"
+msgstr ""
+"Lær mer om å gjøre systemet tilgjengelig for forskjellige typer "
+"funksjonshemming"
#: ../data/toc.xml.in.h:78
msgid "Licenses"
@@ -1006,50 +1008,49 @@ msgstr "Dokumentdeler"
#: ../src/yelp-db-print.c:258 ../src/yelp-db-print.c:350
#: ../src/yelp-docbook.c:275 ../src/yelp-docbook.c:367 ../src/yelp-info.c:243
-#: ../src/yelp-info.c:338 ../src/yelp-man.c:293 ../src/yelp-man.c:388
+#: ../src/yelp-info.c:338 ../src/yelp-man.c:292 ../src/yelp-man.c:385
#: ../src/yelp-toc.c:266 ../src/yelp-toc.c:365
msgid "Page not found"
msgstr "Side ikke funnet"
#: ../src/yelp-db-print.c:259 ../src/yelp-docbook.c:276 ../src/yelp-info.c:244
-#: ../src/yelp-man.c:294
+#: ../src/yelp-man.c:293
#, c-format
msgid "The page %s was not found in the document %s."
msgstr "Siden %s ble ikke funnet i dokument %s."
#: ../src/yelp-db-print.c:351 ../src/yelp-docbook.c:368 ../src/yelp-info.c:339
-#: ../src/yelp-man.c:389
+#: ../src/yelp-man.c:386
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document %s."
msgstr "Etterspurt side ble ikke funnet i dokument %s."
-#: ../src/yelp-db-print.c:392 ../src/yelp-docbook.c:409 ../src/yelp-info.c:379
-#: ../src/yelp-man.c:431
+#: ../src/yelp-db-print.c:392 ../src/yelp-docbook.c:410 ../src/yelp-info.c:380
+#: ../src/yelp-man.c:429
msgid "File not found"
msgstr "Fil ikke funnet"
-#: ../src/yelp-db-print.c:393 ../src/yelp-docbook.c:410 ../src/yelp-info.c:380
-#: ../src/yelp-man.c:432
+#: ../src/yelp-db-print.c:393 ../src/yelp-docbook.c:411 ../src/yelp-info.c:381
+#: ../src/yelp-man.c:430
#, c-format
msgid "The file â??%sâ?? does not exist."
msgstr "Filen «%s» eksisterer ikke."
#: ../src/yelp-db-print.c:406 ../src/yelp-db-print.c:418
-#: ../src/yelp-docbook.c:423 ../src/yelp-docbook.c:435 ../src/yelp-info.c:394
-#: ../src/yelp-man.c:460 ../src/yelp-toc.c:436
+#: ../src/yelp-docbook.c:424 ../src/yelp-docbook.c:436 ../src/yelp-info.c:395
+#: ../src/yelp-man.c:458 ../src/yelp-toc.c:437
msgid "Could not parse file"
msgstr "Kunne ikke lese fil"
-#: ../src/yelp-db-print.c:407 ../src/yelp-docbook.c:424
+#: ../src/yelp-db-print.c:407 ../src/yelp-docbook.c:425
#, c-format
msgid ""
"The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed XML "
"document."
msgstr ""
-"Filen «%s» kunne ikke leses fordi den ikke er et gyldig utformet XML-"
-"dokument."
+"Filen «%s» kunne ikke leses fordi den ikke er et gyldig utformet XML-dokument."
-#: ../src/yelp-db-print.c:419 ../src/yelp-docbook.c:436
+#: ../src/yelp-db-print.c:419 ../src/yelp-docbook.c:437
#, c-format
msgid ""
"The file â??%sâ?? could not be parsed because one or more of its included files "
@@ -1066,7 +1067,7 @@ msgstr "Ukjent"
msgid "Unknown Error"
msgstr "Ukjent feil"
-#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1630
+#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1638
msgid "Could Not Read File"
msgstr "Kunne ikke lese filen"
@@ -1074,20 +1075,20 @@ msgstr "Kunne ikke lese filen"
msgid "No information is available about this error."
msgstr "Ingen informasjon er tilgjengelig om denne feilen."
-#: ../src/yelp-info.c:395
+#: ../src/yelp-info.c:396
#, c-format
msgid ""
"The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed info page."
msgstr "Filen «%s» kunne ikke tolkes fordi den ikke er en velformet info-side."
-#: ../src/yelp-io-channel.c:123
+#: ../src/yelp-io-channel.c:125
#, c-format
msgid ""
"The file â??%sâ?? could not be read and decoded. The file may be compressed in "
"an unsupported format."
msgstr ""
-"Filen «%s» kunne ikke leses og dekodes. Filen kan være komprimert i et "
-"format som ikke støttes."
+"Filen «%s» kunne ikke leses og dekodes. Filen kan være komprimert i et format "
+"som ikke støttes."
#: ../src/yelp-main.c:92
msgid "Use a private session"
@@ -1098,20 +1099,19 @@ msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Definer hvilken bufferkatalog som skal brukes"
#. Commandline parsing is done here
-#: ../src/yelp-main.c:358
+#: ../src/yelp-main.c:360
msgid " GNOME Help Browser"
msgstr "GNOME hjelpleser"
-#: ../src/yelp-main.c:378 ../yelp.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/yelp-main.c:379 ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
-#: ../src/yelp-man.c:461
+#: ../src/yelp-man.c:459
#, c-format
msgid ""
"The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed man page."
-msgstr ""
-"Filen «%s» kunne ikke tolkes fordi den ikke er en velformet manualside."
+msgstr "Filen «%s» kunne ikke tolkes fordi den ikke er en velformet manualside."
#: ../src/yelp-print.c:97
msgid "Print"
@@ -1143,16 +1143,16 @@ msgstr "Det oppsto en feil under utskrift"
msgid "It was not possible to print your document: %s"
msgstr "Det er ikke mulig å skrive ut dokumentet: %s"
-#: ../src/yelp-search-parser.c:68
+#: ../src/yelp-search-parser.c:67
msgid "the GNOME Support Forums"
msgstr "GNOME brukerforum"
-#: ../src/yelp-search-parser.c:286
+#: ../src/yelp-search-parser.c:285
#, c-format
msgid "No results for \"%s\""
msgstr "Ingen resultater for «%s»"
-#: ../src/yelp-search-parser.c:287
+#: ../src/yelp-search-parser.c:286
msgid ""
"Try using different words to describe the problem you're having or the topic "
"you want help with."
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr ""
"Prøv å bruke forskjellige ord til å beskrive problemet du har eller emnet du "
"ønsker hjelp om."
-#: ../src/yelp-search-parser.c:290
+#: ../src/yelp-search-parser.c:289
#, c-format
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "Søkeresultater for «%s»"
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "Søkeresultater for «%s»"
#. * The %s is used to indicate where the name of the site (linked)
#. * should be. This is done in the XSLT
#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:304
+#: ../src/yelp-search-parser.c:303
#, c-format
msgid "Repeat the search online at %s"
msgstr "Gjenta søket på på nettet: %s"
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "%s-siden ble ikke funnet i innholdsfortegnelsen."
msgid "The requested page was not found in the TOC."
msgstr "Etterspurt side ble ikke funnet i innholdsfortegnelsen."
-#: ../src/yelp-toc.c:437
+#: ../src/yelp-toc.c:438
msgid ""
"The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML "
"document."
@@ -1272,184 +1272,186 @@ msgstr "Feil i transformasjon"
msgid "An unknown error occurred while attempting to transform the document."
msgstr "En ukjent feil oppsto under forsøk på å transformere dokumentet."
-#: ../src/yelp-transform.c:372
+#: ../src/yelp-transform.c:373
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
msgstr "Ingen href-attributt funnet på yelp:document\n"
-#: ../src/yelp-transform.c:387
+#: ../src/yelp-transform.c:388
msgid "Out of memory"
msgstr "Ikke mer minne"
-#: ../src/yelp-window.c:304
+#: ../src/yelp-window.c:297
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../src/yelp-window.c:305
+#: ../src/yelp-window.c:298
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
-#: ../src/yelp-window.c:306
+#: ../src/yelp-window.c:299
msgid "_Go"
msgstr "_Naviger"
-#: ../src/yelp-window.c:307
+#: ../src/yelp-window.c:300
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Bokmerker"
-#: ../src/yelp-window.c:308
+#: ../src/yelp-window.c:301
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: ../src/yelp-window.c:311
+#: ../src/yelp-window.c:304
msgid "_New Window"
msgstr "_Nytt vindu"
-#: ../src/yelp-window.c:316
+#: ../src/yelp-window.c:309
msgid "Print This Document ..."
msgstr "Skriv ut dette dokumentet..."
-#: ../src/yelp-window.c:321
+#: ../src/yelp-window.c:314
msgid "Print This Page ..."
msgstr "Skriv ut denne siden..."
-#: ../src/yelp-window.c:326
+#: ../src/yelp-window.c:319
msgid "About This Document"
msgstr "Om dette dokumentet"
-#: ../src/yelp-window.c:331
+#: ../src/yelp-window.c:324
msgid "Open _Location"
msgstr "Ã?pne _lokasjon"
-#: ../src/yelp-window.c:336
+#: ../src/yelp-window.c:329
msgid "_Close Window"
msgstr "_Lukk vindu"
-#: ../src/yelp-window.c:342
+#: ../src/yelp-window.c:335
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopier"
-#: ../src/yelp-window.c:348
+#: ../src/yelp-window.c:341
msgid "_Select All"
msgstr "_Velg alt"
-#: ../src/yelp-window.c:353
+#: ../src/yelp-window.c:346
msgid "_Find..."
msgstr "_Finn..."
-#: ../src/yelp-window.c:358
+#: ../src/yelp-window.c:351
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Finn f_orrige"
-#: ../src/yelp-window.c:360
+#: ../src/yelp-window.c:353
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "Finn forrige oppføring av ordet eller frasen"
-#: ../src/yelp-window.c:363
+#: ../src/yelp-window.c:356
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Finn ne_ste"
-#: ../src/yelp-window.c:365
+#: ../src/yelp-window.c:358
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "Finn neste oppføring av ordet eller frasen"
-#: ../src/yelp-window.c:368
+#: ../src/yelp-window.c:361
msgid "_Preferences"
msgstr "_Brukervalg"
-#: ../src/yelp-window.c:373
+#: ../src/yelp-window.c:366
msgid "_Reload"
msgstr "_Gjenles"
-#: ../src/yelp-window.c:385
+#: ../src/yelp-window.c:378
msgid "_Back"
msgstr "Til_bake"
-#: ../src/yelp-window.c:387
+#: ../src/yelp-window.c:380
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Vis forrige side i historikken"
-#: ../src/yelp-window.c:390
+#: ../src/yelp-window.c:383
msgid "_Forward"
msgstr "_Fremover"
-#: ../src/yelp-window.c:392
+#: ../src/yelp-window.c:385
msgid "Show next page in history"
msgstr "Vis neste side i historikken"
-#: ../src/yelp-window.c:395
+#: ../src/yelp-window.c:388
msgid "_Help Topics"
msgstr "_Hjelpemner"
-#: ../src/yelp-window.c:397
+#: ../src/yelp-window.c:390
msgid "Go to the listing of help topics"
msgstr "GÃ¥ til listen over hjelpemner"
-#: ../src/yelp-window.c:400
+#: ../src/yelp-window.c:393
msgid "_Previous Section"
msgstr "_Forrige del"
-#: ../src/yelp-window.c:405
+#: ../src/yelp-window.c:398
msgid "_Next Section"
msgstr "_Neste del"
-#: ../src/yelp-window.c:410 ../src/yelp-window.c:442
+#: ../src/yelp-window.c:403 ../src/yelp-window.c:435
msgid "_Contents"
msgstr "_Innhold"
-#: ../src/yelp-window.c:416
+#: ../src/yelp-window.c:409
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Legg til bokmerke"
-#: ../src/yelp-window.c:421
+#: ../src/yelp-window.c:414
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "R_ediger bokmerker..."
-#: ../src/yelp-window.c:427
+#: ../src/yelp-window.c:420
msgid "_Open Link"
msgstr "Ã?_pne lenke"
-#: ../src/yelp-window.c:432
+#: ../src/yelp-window.c:425
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "Ã?pne lenke i _nytt vindu"
-#: ../src/yelp-window.c:437
+#: ../src/yelp-window.c:430
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopier lenkens adresse"
-#: ../src/yelp-window.c:444
+#: ../src/yelp-window.c:437
msgid "Help On this application"
msgstr "Hjelp for dette programmet"
-#: ../src/yelp-window.c:447
+#: ../src/yelp-window.c:440
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../src/yelp-window.c:452
+#: ../src/yelp-window.c:445
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "Kopier e-postadresse"
-#: ../src/yelp-window.c:501
+#: ../src/yelp-window.c:494
msgid "Help Browser"
msgstr "Hjelp leser"
-#: ../src/yelp-window.c:592 ../src/yelp-window.c:644 ../src/yelp-window.c:1684
+#: ../src/yelp-window.c:585 ../src/yelp-window.c:637 ../src/yelp-window.c:1695
msgid "Loading..."
msgstr "Laster..."
-#: ../src/yelp-window.c:593 ../src/yelp-window.c:645
+#: ../src/yelp-window.c:586 ../src/yelp-window.c:638
msgid "Unknown Page"
msgstr "Ukjent side"
-#: ../src/yelp-window.c:1008 ../src/yelp-window.c:1074
+#: ../src/yelp-window.c:996 ../src/yelp-window.c:1052
+#: ../src/yelp-window.c:1072
#, c-format
msgid "The requested URI \"%s\" is invalid"
msgstr "Etterspurt URI «%s» er ugyldig"
-#: ../src/yelp-window.c:1009 ../src/yelp-window.c:1075
+#: ../src/yelp-window.c:997 ../src/yelp-window.c:1054
+#: ../src/yelp-window.c:1073
msgid "Unable to load page"
msgstr "Kan ikke laste siden"
-#: ../src/yelp-window.c:1069
+#: ../src/yelp-window.c:1067
msgid "Error executing \"gnome-open\""
msgstr "Feil ved kjøring av «gnome-open»"
@@ -1469,23 +1471,23 @@ msgstr "Kan ikke opprette vindu"
msgid "Cannot create search component"
msgstr "Kan ikke opprette søkekomponent"
-#: ../src/yelp-window.c:1452
+#: ../src/yelp-window.c:1459
msgid "Fin_d:"
msgstr "_Finn:"
-#: ../src/yelp-window.c:1474
+#: ../src/yelp-window.c:1481
msgid "Find _Previous"
msgstr "_Finn forrige"
-#: ../src/yelp-window.c:1486
+#: ../src/yelp-window.c:1493
msgid "Find _Next"
msgstr "Finn _neste"
-#: ../src/yelp-window.c:1499
+#: ../src/yelp-window.c:1506
msgid "Phrase not found"
msgstr "Frase ikke funnet"
-#: ../src/yelp-window.c:1627
+#: ../src/yelp-window.c:1635
#, c-format
msgid ""
"The file â??%sâ?? could not be read. This file might be missing, or you might "
@@ -1496,15 +1498,15 @@ msgstr ""
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2453
+#: ../src/yelp-window.c:2450
msgid "translator-credits"
msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>"
-#: ../src/yelp-window.c:2456
+#: ../src/yelp-window.c:2453
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
-#: ../src/yelp-window.c:2458
+#: ../src/yelp-window.c:2455
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr "Program for å finne og lese dokumentasjon for GNOME skrivebordet."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]