[gedit-plugins] Tamil translation updated



commit 0432822c9536968b8d3c37a674a65381bba47803
Author: ifelix <ifelix redhat com>
Date:   Wed Jun 10 15:45:06 2009 +0530

    Tamil translation updated
---
 po/ta.po | 2506 +++++++-------------------------------------------------------
 1 files changed, 266 insertions(+), 2240 deletions(-)

diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
old mode 100644
new mode 100755
index af908d4..ad31c26
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -1,2270 +1,296 @@
+# translation of gedit-plugins.master.ta.po to Tamil
 # Tamil Translation of gedit
 # Copyright (C) 2001 Dinesh Nadarajah
-# Dinesh Nadarajah, 2001 <n_dinesh yahoo com>
-# 
+#
+# Dinesh Nadarajah, 2001 <n_dinesh yahoo com>.
+# I. Felix <ifelix redhat com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gedit 1.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-04 09:15-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-05-14 12:07-0500\n"
-"Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh yahoo com>\n"
-"Language-Team: Tamil <tamilinix yahoo com>\n"
+"Project-Id-Version: gedit-plugins.master.ta\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gedit-plugins&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-04-17 14:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-10 09:47+0530\n"
+"Last-Translator: I. Felix <ifelix redhat com>\n"
+"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta redhat com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: gedit.desktop.in.h:1
-msgid "Edit text files"
-msgstr "�ர� ��ப�ப��ள� த���வதற���"
-
-#: gedit.desktop.in.h:2
-msgid "Text Editor"
-msgstr "�ர� பதிப�பான�"
-
-#: plugins/ASCII/ascii.c:43
-msgid "_ASCII Table"
-msgstr "ASCII ����வண�"
-
-#: plugins/ASCII/ascii.c:46
-msgid "Pop-up a dialog containing an ASCII Table"
-msgstr "ASCII ����வண� ��ண�� �ர�யா�ல��� �ாண�பி"
-
-#: plugins/ASCII/ascii.c:336
-msgid "Char"
-msgstr "வரிய�ர�"
-
-#: plugins/ASCII/ascii.c:343
-msgid "Dec#"
-msgstr "பதின�மம� (Dec#)"
-
-#: plugins/ASCII/ascii.c:350
-msgid "Hex#"
-msgstr "பதின��ற�மம� (Hex#)"
-
-#: plugins/ASCII/ascii.c:357
-msgid "Name"
-msgstr "ப�யர�"
-
-#: plugins/ASCII/ascii.c:402 plugins/ASCII/ascii.c:523
-msgid "ASCII table"
-msgstr "ASCII ����வண�"
-
-#: plugins/ASCII/ascii.c:415
-msgid "_Insert char"
-msgstr "வரிய�ர� ��ர��வ�ம�"
-
-#: plugins/ASCII/ascii.c:524
-msgid "This plugin displays a pop-up dialog which contains an ASCII Table."
-msgstr "�ந�த ��ற�ம�பயன�, ASCII ����வண� ��ண�� �ர�யா�ல��� �ாண�பி����ம�"
-
-#: plugins/ASCII/ascii.c:526
-msgid "Copyright (C) 2001-2002 Paolo Maggi"
-msgstr "ப�ிய�ரிம� (ப) 2001-2002 பால� மா��"
-
-#: plugins/ASCII/asciitable.glade2.h:1
-msgid ""
-"If you wish to insert any of the characters in to the active \n"
-"document, select the character and click the \"Insert Char\" \n"
-"button or double click the character in the table."
-msgstr ""
-"தற�ப�த� பயன�ப�ித�தப�ப��ம� �வணத�தில� �ர� வரிய�ர�வ� ��ர�� விர�ம�பினால�, �ந�த \n"
-"வரிய�ர�வ� த�ரிவ���ய�த� \"வரிய�ர� ��ர��வ�ம�\" ப�த�தான� �ம����வ�ம�. �ல�லத� \n"
-"வரிய�ர�வ� �ரண��� ம�ற� �ம����வ�ம�."
-
-#: plugins/ASCII/asciitable.glade2.h:4
-msgid "Insert char"
-msgstr "வரிய�ர� ��ர��வ�ம�"
-
-#: plugins/ASCII/asciitable.glade2.h:5
-msgid "gedit: ASCII table"
-msgstr "gedit: ASCII ����வண�"
-
-#: plugins/cvschangelog/cvschangelog.c:44
-msgid "Open CVS Chan_geLogs"
-msgstr "CVS Chan_geLogs திற���வ�ம�"
-
-#: plugins/cvschangelog/cvschangelog.c:47
-msgid "Searches for ChangeLogs in the current document and opens them"
-msgstr "தற�ப�த�ய �வணத�தில� ChangeLogs'���ா� த��ி �வ��ள� திற����ம�"
-
-#: plugins/cvschangelog/cvschangelog.c:235
-msgid "CVS ChangeLog"
-msgstr "CVS ChangeLog"
-
-#: plugins/cvschangelog/cvschangelog.c:236
-msgid "A plugin that opens ChangeLogs found in CVS commit messages."
-msgstr "�த�, CVS த�வல��ளில� �ண���பி�ி���ப�ப��� ChangeLogs�ள� திற����ம� ��ற�ம�பயன�."
-
-#: plugins/cvschangelog/cvschangelog.c:238
-msgid "Copyright (C) 2002 - James Willcox"
-msgstr "ப�ிய�ரிம� (ப) 2002 - ��ம�ஸ� வில�����ஸ�"
-
-#: plugins/diff/diff.c:61
-msgid "Co_mpare Files..."
-msgstr "��ப�ப��ள� �ப�பி��..."
-
-#: plugins/diff/diff.c:64
-msgid "Makes a diff file from two documents or files"
-msgstr "�ரண��� �வண���ள� �ல�லத� ��ப�ப��ளில� �ர�ந�த� �ர� 'diff' ��ப�ப� ப������ம�"
-
-#: plugins/diff/diff.c:66
-msgid "Compare files"
-msgstr "��ப�ப��ள� �ப�பி��"
-
-#. Create the dialog
-#: plugins/diff/diff.c:267
-msgid "Compare two files..."
-msgstr "�ரண��� ��ப�ப��ள� �ப�பி��..."
-
-#: plugins/diff/diff.c:281
-msgid "C_ompare"
-msgstr "�ப�பி��"
-
-#: plugins/diff/diff.c:502
-msgid "The two documents you selected are the same."
-msgstr "ந����ள� த�ரிவ���ய�த�ள�ள �ரண��� �வண���ள�ம� �ன�ற�."
-
-#: plugins/diff/diff.c:510
-msgid ""
-"The \"first\" file you selected does not exist.\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
 "\n"
-"Please provide a valid file."
-msgstr ""
-"ந����ள�  த�ரிவ���ய�த \"ம�தல�\" ��ப�ப� �ி��யாத�.\n"
 "\n"
-"தயவ���ய�த� ��ல�ல�ப�ியான ��ப�ப� �ன�ற��� �������வ�ம�."
 
-#: plugins/diff/diff.c:519
-msgid ""
-"The \"second\" file you selected does not exist.\n"
-"\n"
-"Please provide a valid file."
-msgstr ""
-"ந����ள� த�ரிவ���ய�த \"�ரண��ாம�\" ��ப�ப� �ி��யாத�.\n"
-"\n"
-"தயவ���ய�த� ��ல�ல�ப�ியான ��ப�ப� �ன�ற��� �������வ�ம�."
+#: ../plugins/bookmarks/bookmarks.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ப�த�த�����றி�ள�"
 
-#: plugins/diff/diff.c:527
-msgid "The two files you selected are the same."
-msgstr "ந����ள� த�ரிவ���ய�த �ரண��� �வண���ள�ம� �ன�ற�."
+#: ../plugins/bookmarks/bookmarks.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Easy document navigation with bookmarks"
+msgstr "ப�த�த�����றி�ள��ன�  �ளிய �வண ந�ர�த�தல�"
 
-#: plugins/diff/diff.c:544
-msgid "The \"first\" document contains no text."
-msgstr "\"ம�தலாம�\" ��ப�ப� �ாலியானத� (�ர� �த�ம� �ல�ல�)."
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:129
+msgid "Toggle Bookmark"
+msgstr "����ல� ப�த�த����றி"
 
-#: plugins/diff/diff.c:573
-msgid "The \"second\" document contains no text."
-msgstr "\"�ரண��ாம�\" ��ப�ப� �ாலியானத� (�ர� �த�ம� �ல�ல�)."
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:130
+msgid "Toggle bookmark status of the current line"
+msgstr "ந�ப�ப� �����ில� ����ம� ப�த�த����றியின� நில�"
 
-#. FIXME: do better error reporting ... . Chema
-#: plugins/diff/diff.c:594
-msgid ""
-"Impossible to compare the selected documents.\n"
-"\n"
-"gedit could not create a temporary file."
-msgstr ""
-"த�ரிவ���ய�த�ள�ள �ரண��� ��ப�ப��ள�ய�ம� �ப�பி� ம��ியாத�.\n"
-"\n"
-"gedit'�ல� �ர� தற��ாலி�மான ��ப�ப� ப����� ம��ியவில�ல�."
-
-#: plugins/diff/diff.c:612 plugins/diff/diff.c:625
-msgid ""
-"Impossible to compare the selected documents.\n"
-"\n"
-"Error executing the diff command."
-msgstr ""
-"த�ரிவ���ய�த�ள�ள �ரண��� ��ப�ப��ள�ய�ம� �ப�பி� ம��ியாத�.\n"
-"\n"
-"diff ����ள�ய� �ய����ம�ப�த� பிழ�."
-
-#: plugins/diff/diff.c:647
-msgid "No differences were found between the selected documents."
-msgstr "த�ரிவ���ய�த�ள�ள �வண���ளில� வித�தியா�ம� �த�ம� �ண���பி�ி���வில�ல�."
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:132
+msgid "Goto Next Bookmark"
+msgstr "���த�த ப�த�த�� ��றி���� ��ல�"
 
-#: plugins/diff/diff.c:688
-msgid ""
-"Impossible to compare the selected documents.\n"
-"\n"
-"The result contains invalid UTF-8 data."
-msgstr ""
-"த�ரிவ���ய�த�ள�ள �வண���ள� �ப�பி� ம��ியாத�.\n"
-"\n"
-"�ி��த�த வி���ளில� ��ல�ல�ப�ியா�ாத UTF-8 தரவ��ள� �ள�ளன."
-
-#: plugins/diff/diff.c:912
-msgid ""
-"Makes a diff file from two documents or files on disk.\n"
-"\n"
-"For more info on \"diff\" program, type \"man diff\" in a shell prompt.\n"
-msgstr ""
-"�ரண��� �வண���ள� �ல�லத� வ���� ��ப�ப��ள��� ��ண��� �ர� 'diff' ��ப�ப� ப������ம�.\n"
-"\n"
-"\"diff\" நிரல� பற�றியான த�வல�����, �ர� ம�ன�யத�தில� \"man diff\" ����ள�ய� �ய���வ�ம�.\n"
-
-#: plugins/diff/diff.c:915
-msgid ""
-"Copyright (C) 2000 - 2001 Chema Celorio \n"
-"Copyright (C) 2002 Paolo Maggi"
-msgstr ""
-"ப�ிய�ரிம� (ப) 2000 - 2001 ��மா ��ல�ரிய� \n"
-"ப�ிய�ரிம� (ப) 2002 பால� மா��"
-
-#: plugins/diff/diff.glade2.h:1
-msgid "Choose the files to compare."
-msgstr "�ப�பி� வ�ண��ிய ��ப�ப��ள�த� த�ரிவ���ய�யவ�ம�."
-
-#: plugins/diff/diff.glade2.h:2
-msgid "Compare files..."
-msgstr "��ப�ப��ள� �ப�பி��..."
-
-#: plugins/diff/diff.glade2.h:3
-msgid "F_rom document"
-msgstr "�ந�த �வணத�தில� �ர�ந�த�"
-
-#: plugins/diff/diff.glade2.h:4
-msgid "First"
-msgstr "ம�தலாவத�"
-
-#: plugins/diff/diff.glade2.h:5
-msgid "From _document"
-msgstr "�ந�த �வணத�தில� �ர�ந�த�"
-
-#: plugins/diff/diff.glade2.h:6
-msgid "From a _file on disk"
-msgstr "வ���த�தில� �ர�����ம� ��ப�பில� �ர�ந�த�"
-
-#: plugins/diff/diff.glade2.h:7
-msgid "From a file o_n disk"
-msgstr "வ���த�தில� �ர�����ம� ��ப�பில� �ர�ந�த�"
-
-#: plugins/diff/diff.glade2.h:8
-msgid "Ignore _blanks (-b option)"
-msgstr "வ�ற�ற�ர��ள� ப�ற���ணி (-b விர�ப�பம�)"
-
-#: plugins/diff/diff.glade2.h:9
-msgid "Note that this option is only supported by GNU diff"
-msgstr "��றிப�ப�: �ந�த விர�ப�பம� GNU diff�ல� ம����ம� �தரவளி���ப�ப����ள�ளத�"
-
-#: plugins/diff/diff.glade2.h:10
-msgid "Second"
-msgstr "�ரண��ாவத�"
-
-#: plugins/diff/diff.glade2.h:11
-msgid "Use the _unified output format (-u option)"
-msgstr "�ன�ற�ப��த�தப�ப��� வ�ளிய��� ப�ிவத�த� ப�ழ���வ�ம� (-u விர�ப�பம�)"
-
-#: plugins/docinfo/docinfo.c:46
-msgid "_Word Count"
-msgstr "��ல� �ண�ணி"
-
-#: plugins/docinfo/docinfo.c:49
-msgid "Get info on current document"
-msgstr "தற�ப�த�ய �வணத�தின� த�வல��ள� ப�றவ�ம�"
-
-#: plugins/docinfo/docinfo.c:145 plugins/docinfo/docinfo.c:365
-msgid "Word count"
-msgstr "��ல� �ண�ணி"
-
-#: plugins/docinfo/docinfo.c:156
-msgid "_Update"
-msgstr "ப�த�ப�பி���வ�ம�"
-
-#: plugins/docinfo/docinfo.c:366
-msgid ""
-"The word count plugin analyzes the current document and determines the "
-"number of words, lines, characters and non-space characters in it and "
-"display the result."
-msgstr ""
-"��ல� �ண�ணி தற�ப�த�ய �வணத�த� ��தித�த�, �தனில� �த�தன� ��ற��ள�, வரி���ள�, "
-"மற�ற�ம� ���வ�ளி �ல�லா வரிய�ர��ள� �த�தன� �ன �ண�ணி �ந�த வி��ய��� �ாண�பி����ம�."
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:133
+msgid "Goto the next bookmark"
+msgstr "���த�த ப�த�த����றிப�பிற��� ��ல�லவ�ம�"
 
-#: plugins/docinfo/docinfo.c:370 plugins/sample/sample.c:151
-#: plugins/shell_output/shell_output.c:436
-#: plugins/taglist/gedit-taglist-plugin.c:144 plugins/time/time.c:556
-msgid "Copyright (C) 2002 - Paolo Maggi"
-msgstr "ப�ிய�ரிம� (ப) 2002 - பால� மா��"
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:135
+msgid "Goto Previous Bookmark"
+msgstr "ம�ந�த�ய ப�த�த� ��றிப�ப��ள����� ��ல�"
 
-#: plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:1
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:136
+msgid "Goto the previous bookmark"
+msgstr "ம�ந�த�ய ப�த�த� ��றிப�ப��ள����� ��ல�லவ�ம�"
 
-#: plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:2
-msgid "Bytes"
-msgstr "ப������ள�"
+#: ../plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Automatically adds closing brackets."
+msgstr "தானா�வ� ���ப�ப�����றி�ள� ��ர�ப�பதற��� ம����ிறத�."
 
-#: plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:3
-msgid "Characters (no spaces)"
-msgstr "வரிய�ர��ள� (���வ�ளி�ள� �ல�லா)"
+#: ../plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Bracket Completion"
+msgstr "���ப�ப�����றி ம��ிவ�ற�றத�"
 
-#: plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:4
-msgid "Characters (with spaces)"
-msgstr "வரிய�ர��ள� (���வ�ளி�ள��ன�)"
+#: ../plugins/charmap/charmap.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
+#: ../plugins/charmap/gedit-charmap-plugin.c:258
+#| msgid "Characters (no spaces)"
+msgid "Character Map"
+msgstr "வர�ப�ப� �ழ�த�த����ள�� �ல�லா)"
 
-#: plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:5
-msgid "File Name"
-msgstr "��ப�ப� ப�யர�"
+#: ../plugins/charmap/charmap.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Insert special characters just by clicking on them."
+msgstr "��றிப�பி��� �ழ�த�த����ள� �வற�ற� �ிளி�� ��ய�த� �ள�ந�ழ����வ�ம�."
 
-#: plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:6 src/gedit-print.c:282
-msgid "Lines"
-msgstr "வரி���ள�"
+#: ../plugins/codecomment/codecomment.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Word count"
+msgid "Code comment"
+msgstr "��றிய��� ��றிப�ப��ண�ணி"
 
-#: plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:7
-msgid "Update"
-msgstr "ப�த�ப�பி���வ�ம�"
+#: ../plugins/codecomment/codecomment.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Comment out or uncomment a selected block of code."
+msgstr "��றிப�ப� வ�ளிய� �ல�லத� ��றிப�பில�லாத �ர� த�ர�ந�த������ப�ப��� த���தி ��றிய���."
 
-#: plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:8
-msgid "Words"
-msgstr "��ற��ள�"
+#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:230
+msgid "Co_mment Code"
+msgstr "விள��� ��றிய��� (_m)"
 
-#: plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:9
-msgid "gedit: Document Info plugin"
-msgstr "gedit: �வணத� த�வல� ��ர��ி"
+#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:232
+#| msgid "Delete the selected text"
+msgid "Comment the selected code"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��றிய��������� ��றிப�ப��ர�ய� ந�����"
 
-#: plugins/sample/sample.c:41
-msgid "Insert User _Name"
-msgstr "பயனர� ப�யர� ��ர��வ�ம�"
-
-#: plugins/sample/sample.c:44
-msgid "Insert the user name at the cursor position"
-msgstr "நில� �ா���ி �ர�����மி�த�தில� பயனர� ப�யர��� ��ர��வ�ம�"
-
-#: plugins/sample/sample.c:148
-msgid "User name"
-msgstr "பயனர� ப�யர�"
-
-#: plugins/sample/sample.c:149
-msgid "Inserts the user name at the cursor position."
-msgstr "நில� �ா���ி �ர�����மி�த�தில� பயனர� ப�யர��� ��ர���ம�."
-
-#: plugins/shell_output/shell_output.c:45
-msgid "Insert Shell _Output"
-msgstr "ம�ன�ய வ�ளிய��� �வணத�தில� ��ர��வ�ம�"
-
-#: plugins/shell_output/shell_output.c:48
-msgid "Insert the shell output in the current document"
-msgstr "ம�ன�ய வ�ளிய��� தற�ப�த�ய �வணத�தில� ��ர��வ�ம�"
-
-#: plugins/shell_output/shell_output.c:163
-#: plugins/shell_output/shell_output.c:432
-msgid "Shell output"
-msgstr "ம�ன�ய வ�ளிய���"
-
-#: plugins/shell_output/shell_output.c:176
-msgid "_Run"
-msgstr "�ய����"
-
-#: plugins/shell_output/shell_output.c:264
-msgid ""
-"The shell command entry is empty.\n"
-"\n"
-"Please, insert a valid shell command."
-msgstr ""
-"வ�ற�றான ����ள� வரி��.\n"
-"\n"
-"��ல�லத�த��� ����ள� �ன�ற� �ள�ள��வ�ம�."
-
-#: plugins/shell_output/shell_output.c:293
-msgid ""
-"Error parsing the shell command.\n"
-"\n"
-"Please, insert a valid shell command."
-msgstr ""
-"����ள� வரி��ய� �ல�ி��ம�ப�த� பிழ�.\n"
-"\n"
-"��ல�லத�த��� ����ள� �ன�ற� �ள�ள��வ�ம�."
-
-#: plugins/shell_output/shell_output.c:346
-msgid "An error occurs while running the selected command."
-msgstr "த�ரிவ� ��ய�த ����ள�ய� ��யல�ப��த�த�ம�ப�த� பிழ�."
-
-#: plugins/shell_output/shell_output.c:433
-msgid ""
-"Execute a program and insert its output in the current document at the "
-"current cursor position"
-msgstr ""
-"�ர� நிரல� ��யல�ப��த�தி �தன� வ�ளிய��ல� தற�ப�த�ய �வணத�தில�, நில� �ா���ி "
-"�ர�����மி�த�தில� ��ர��வ�ம�"
-
-#: plugins/shell_output/shell_output.glade2.h:1
-msgid "Specify the working directory and the command you want to run."
-msgstr "�ய��வ�ண��ிய ����ள�ய�ய�ம�, பணியி��ம� ���வ�ய�ம� ��றிப�பி�வ�ம�."
-
-#: plugins/shell_output/shell_output.glade2.h:2
-msgid "_Shell command:"
-msgstr "ம�ன�ய _����ள�:"
-
-#: plugins/shell_output/shell_output.glade2.h:3
-msgid "_Working directory:"
-msgstr "_பணியி��ம�  ���வ�:"
-
-#: plugins/shell_output/shell_output.glade2.h:4
-msgid "gedit: Shell Output plugin"
-msgstr "gedit: ம�ன�ய வ�ளிய��� ��ர��ி"
-
-#: plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-window.c:117
-msgid "Tag list plugin"
-msgstr "����� ப���ி ��ர��ி"
-
-#: plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-window.c:135
-msgid "Select the group of tab you want to use."
-msgstr "ப�ழ��� விர�ம�ப�ம� ����� த���திய� த�ரிவ� ��ய�யவ�ம�."
-
-#: plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-window.c:159
-msgid "Double-click on a tag to insert it in the current document."
-msgstr "�வணத�தில� ��ர�� ������ள� ம�ல� �ரண��� ம�ற� �ம����வ�ம�."
-
-#: plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-window.c:170
-msgid "Tags"
-msgstr "������ள� (Tags)"
-
-#: plugins/taglist/gedit-taglist-plugin.c:44
-msgid "Tag _List"
-msgstr "����� (Tag) ப���ி"
-
-#: plugins/taglist/gedit-taglist-plugin.c:47
-msgid "Show the tag list window"
-msgstr "����� ப���ி �ாளரத�த��� �ாண�பி"
-
-#: plugins/taglist/gedit-taglist-plugin.c:140
-msgid "Tag list"
-msgstr "����� (Tag) ப���ி"
-
-#: plugins/taglist/gedit-taglist-plugin.c:141
-msgid ""
-"The tag list plugin provides a method to easily insert into a document "
-"commonly used tabs/strings without having to type them."
-msgstr ""
-
-#: plugins/time/time.c:45
-msgid "_Insert Date/Time"
-msgstr "தி�தி/ந�ரம� ��ர��வ�ம�"
-
-#: plugins/time/time.c:48
-msgid "Insert current date and time at the cursor position"
-msgstr "தற�ப�த�ய தி�திய�ய�ம� ந�ரத�த�ய�ம� நில� �ா���ி �ர�����மி�த�தில� ��ர��வ�ம�"
-
-#: plugins/time/time.c:259
-msgid "Available formats"
-msgstr "ப�ழ��������ிய வ�ிவ���ள�"
-
-#: plugins/time/time.c:300 plugins/time/time.glade2.h:1
-msgid "Configure insert date/time plugin"
-msgstr "தி�தி/ந�ரம� ��ர��ிய� வ�ிவம����வ�ம�"
-
-#: plugins/time/time.c:553
-msgid "Insert Date/Time"
-msgstr "தி�தி/ந�ரம� ��ர��வ�ம�"
-
-#: plugins/time/time.c:554
-msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
-msgstr "தற�ப�த�ய தி�திய�ய�ம� ந�ரத�த�ய�ம� நில� �ா���ி �ர�����மி�த�தில� ��ர���ம�."
-
-#: plugins/time/time.glade2.h:2
-msgid "Select the format to use when inserting date/time."
-msgstr "தி�தி/ந�ரம� ��ர���ம�ப�த� பயன�ப��த�த வ�ண��ிய வ�ிவம�."
-
-#: src/bonobo-mdi.c:489 src/bonobo-mdi.c:569 src/bonobo-mdi.c:1721
-#, c-format
-msgid "Activate %s"
-msgstr "த�ண��� ��ய� %s"
-
-#: src/dialogs/gedit-dialog-goto-line.c:114
-msgid "Goto line..."
-msgstr "வரி������ப� ப�..."
-
-#. Add Goto Line button
-#: src/dialogs/gedit-dialog-goto-line.c:124
-msgid "_Goto line"
-msgstr "வரி������ப� ப�"
-
-#: src/dialogs/gedit-dialog-goto-line.c:140
-msgid "Could not find the required widgets inside goto-line.glade2.\n"
-msgstr "வ�ண��ிய வி���������ள� goto-line.glade2 �ல� �ண���பி�ி��� ம��ியவில�ல�.\n"
-
-#: src/dialogs/gedit-dialog-plugin-manager.c:47
-msgid "Plugin"
-msgstr "��ர��ி"
-
-#: src/dialogs/gedit-dialog-plugin-manager.c:48
-msgid "Load"
-msgstr "�ற�ற�"
-
-#: src/dialogs/gedit-dialog-plugin-manager.c:314
-msgid "Module file name"
-msgstr "��ர��ி ��ப�ப�ப� ப�யர�"
-
-#: src/dialogs/gedit-dialog-plugin-manager.c:315
-msgid "Author(s)"
-msgstr "��ிரியர�(�ள�)"
-
-#: src/dialogs/gedit-dialog-plugin-manager.c:446
-msgid "Could not find plugin-manager.glade2, reinstall gedit.\n"
-msgstr "plugin-manager.glade2 �ண���பி�ி��� ம��ியவில�ல�, gedit மற�ப�ிய�ம� நிற�வ�.\n"
-
-#: src/dialogs/gedit-dialog-plugin-manager.c:454
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "��ர��ி ம�லாளர�"
-
-#: src/dialogs/gedit-dialog-plugin-manager.c:481
-msgid "Invalid glade file for plugin manager -- not all widgets found.\n"
-msgstr "��ர��ி ம�லாளர����ான glade ��ப�ப� பிழ�யானத� -- வி���������ள� �ன�த�த�ய�ம� �ண���பி�ி���வில�ல�.\n"
-
-#: src/dialogs/gedit-dialog-plugin-manager.c:578
-msgid "Could not create the Plugin Manager dialog"
-msgstr "��ர��ி ம�லாளர� �ர�யா�ல� ப����� ம��ியவில�ல�"
-
-#: src/dialogs/gedit-dialog-replace.c:167 src/dialogs/replace.glade2.h:2
-#: src/gedit-ui.xml.h:56
-msgid "Replace"
-msgstr "��மாற�ற�"
-
-#: src/dialogs/gedit-dialog-replace.c:178
-msgid "Replace _All"
-msgstr "�ன�த�த�ய�ம� மாற�ற�"
-
-#. Add Replace button
-#: src/dialogs/gedit-dialog-replace.c:181 src/gedit-file-selector-util.c:109
-#: src/gedit-ui.xml.h:105
-msgid "_Replace"
-msgstr "��மாற�ற�"
-
-#: src/dialogs/gedit-dialog-replace.c:270 src/gedit-ui.xml.h:26
-msgid "Find"
-msgstr "�ண���பி�ி"
-
-#: src/dialogs/gedit-dialog-replace.c:469
-#: src/dialogs/gedit-dialog-replace.c:540
-#: src/dialogs/gedit-dialog-replace.c:710
-#, c-format
-msgid "The text \"%s\" was not found."
-msgstr "\"%s\" �ர� �ண���பி�ி��� ம��ியவில�ல�."
-
-#: src/dialogs/gedit-dialog-replace.c:719
-#, c-format
-msgid "Found and replaced %d occurences."
-msgstr "%d ந�ரி���ள��� �ண���பி�ித�த� மாற�றப�ப���ன."
-
-#: src/dialogs/gedit-plugin-program-location-dialog.c:74
-msgid "Set program location ..."
-msgstr "நிரலின� ��த�த� �ம� ..."
-
-#: src/dialogs/gedit-plugin-program-location-dialog.c:96
-msgid ""
-"Could not find the required widgets inside program-location-dialog.glade2.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-plugin-program-location-dialog.c:102
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s plugin uses an external program, called <tt>%s</tt>, to perform its "
-"task.\n"
-"\n"
-"Please, specify the location of the <tt>%s</tt> program."
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-plugin-program-location-dialog.c:148
-msgid "The selected file is not executable."
-msgstr "த�ரிவ���ய�த�ள�ள ��ப�ப� �ய��������ியதல�ல."
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:221
-msgid "Toolbar"
-msgstr "�ர�விப� ப����"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:222
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:38
-msgid "Status bar"
-msgstr "நில�ப� ப����"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:225
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:17
-msgid "MDI"
-msgstr "MDI"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:234
-msgid "Font & Colors"
-msgstr "�ழ�த�த� வ���ள�ம� வண�ண���ள�ம�"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:236
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:39
-msgid "Tabs"
-msgstr "தத�தல��ள�"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:237
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:62
-msgid "Wrap mode"
-msgstr "��ல� ம�ிப�ப� ம�ற�ம�"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:238
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:16
-msgid "Line numbers"
-msgstr "வரி�� �ண��ள�"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:240
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:31 src/gedit-ui.xml.h:61
-msgid "Save"
-msgstr "��மி"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:241
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:57 src/gedit-ui.xml.h:81
-msgid "Undo"
-msgstr "�வில�"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:249
-msgid "Page"
-msgstr "ப���ம�"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:251
-msgid "Fonts"
-msgstr "�ழ�த�த� வ���ள�"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:258
-msgid "Editor"
-msgstr "பதிப�பான�"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:259
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:25 src/gedit-ui.xml.h:45
-msgid "Print"
-msgstr "����ி��"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:261
-msgid "User interface"
-msgstr "பயனர� ���ம��ம�"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:328
-msgid "Cat_egories:"
-msgstr "வ��யின���ள�"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:352 src/gedit-ui.xml.h:44
-msgid "Preferences"
-msgstr "விர�ப�ப���ள�"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:569
-msgid "Categories"
-msgstr "வ��யின���ள�"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:1
-msgid " _Wrap lines (at character boundaries)"
-msgstr "வரி���ள� ம�ிப�ப� ��ய� (வரிய�ர� �ல�ல�யில�)"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:2
-msgid " character(s)"
-msgstr " வரிய�ர�(�ள�)"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:3
-msgid " line(s)"
-msgstr " வரி��(�ள�)"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:4
-msgid "Always use _UTF-8 encoding (faster)"
-msgstr "�ப�ப�ழ�த�ம� UTF-8 ��றிய��� பயன�ப��த�தவ�ம� (விர�வானத�)"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:5
-msgid "Bottom"
-msgstr "��ிவாரம�"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:6
-msgid "Button style"
-msgstr "ப�த�தான� பாணி"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:7
-msgid "Colors"
-msgstr "வண�ண���ள�"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:8
-msgid "Create a _backup copy of files before saving"
-msgstr "��மிப�பதற��� ம�ன� பாத��ாப�ப����ா� ��ப�ப��ளின� ந�ல� �ன�ற� ��மித�த� வ����வ�ம�"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:9
-#: src/dialogs/gnome-print-font-picker.c:1014
-msgid "Font"
-msgstr "�ழ�த�த� வ���ள�"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:10
-msgid "Font used to print line _numbers:"
-msgstr "வரி�� �ண��ள� ����ி��வதற��� பழ����ம� �ழ�த�த� வ��:"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:11
-msgid "Font used to print the _body:"
-msgstr "�ர� ��ல� ����ி��வதற��� பழ����ம� �ழ�த�த� வ��:"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:12
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "�ழ�த�த� வ���ள�/வண�ண���ள�"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:13
-msgid "Icon and _text"
-msgstr "��ற�ம�ப����ள�ம� �ர��ள�ம�"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:14
-msgid "LOGO"
-msgstr "LOGO"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:15
-msgid "Left"
-msgstr "��த�"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:18
-msgid "Modal"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:19
-msgid "Notebook"
-msgstr "��றிப�ப� ப�த�த�ம�"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:20
-msgid "Notebook _tab position:"
-msgstr "ப�த�த�த�தின� ��றிப�ப� ��ம�:"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:21
-msgid "Pick the background color"
-msgstr "பின�னணி வண�ணத�த� த�ரிவ���ய�யவ�ம�"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:22
-msgid "Pick the selected text color"
-msgstr "த�ரிவ���ய�த �ர� வண�ணத�த�ப� ப�றவ�ம�"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:23
-msgid "Pick the selection color"
-msgstr "த�ரிவ���ய�தல� வண�ணத�த� த�ரிவ���ய�யவ�ம�"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:24
-msgid "Pick the text color"
-msgstr "�ர�யின� வண�ணத�த� த�ரிவ���ய�யவ�ம�"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:26
-msgid "Print _line numbers every"
-msgstr "�த�தன� வரி���ள����� பிற�� ����ி��"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:27
-msgid "Print _page headers"
-msgstr "ப���த�தின� தல�ப�ப��தி�ள� ����ி��"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:28
-msgid "Print fonts"
-msgstr "�ழ�த�த� வ���ள� ����ி��"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:29
-msgid "Right"
-msgstr "வலத�"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:30
-msgid "S_elected text color:"
-msgstr "த�ரிவ���ய�த �ர�யின� வண�ணம�:"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:32
-msgid "Se_lection color:"
-msgstr "த�ரிவ���ய�தல� வண�ணம�:"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:33
-msgid "Set _tabs width equivalent to  "
-msgstr "தத�தல� ��லத�த� �ந�த �ளவ����� �ம����வ�ம� "
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:34
-msgid "Set limit on _undo actions to"
-msgstr "�த�தன� '�வில�' ��யற��ள�:"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:35
-msgid "Sho_w tooltips"
-msgstr "�ர�வி �தவி�ள��� �ாண�பி"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:36
-msgid "Show cursor _position"
-msgstr "நில� �ா���ி ��த�த��� �ாண�பி"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:37
-msgid "Show overwrite _mode"
-msgstr "ம�ல� �ழ�த�வத� ம�ற�ம�ய��� �ாண�பி"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:40
-msgid ""
-"The MDI (Multiple Document Interface) mode refers to the way more than one "
-"text document is displayed in gedit. \n"
-"If you choose the Notebook mode, you may then decide where you want the tabs "
-"to appear in the gedit window."
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:42
-msgid ""
-"The font & colors settings let you choose the font and the colors to be used "
-"in the editor windows."
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:43
-msgid ""
-"The line numbers setting lets you choose to display the line numbers on the "
-"left hand side of the window."
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:44
-msgid ""
-"The print fonts settings let you choose the fonts to be used to print "
-"documents."
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:45
-msgid "The print page settings let you customize how gedit prints documents."
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:46
-msgid "The save settings let you customize how gedit saves files."
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:47
-msgid ""
-"The status bar settings let you show or hide status bar and customize its "
-"appearance."
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:48
-msgid "The tabs settings let you customize the tabs width."
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:49
-msgid ""
-"The toolbar settings let you show or hide toolbar and customize its "
-"appearance."
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:50
-msgid ""
-"The undo settings let you set the maximum number of actions that gedit can "
-"undo."
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:51
-msgid "The wrap mode settings let you customize how lines have to be wrapped."
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:52
-msgid "Toolbars"
-msgstr "�ர�விப�ப�����ள�"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:53
-msgid "Top"
-msgstr "ம�ல�"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:54
-msgid "Toplevel"
-msgstr "ம�ல� நில�"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:55
-msgid "U_se current locale only if the file already use it"
-msgstr "தற�ப�த�ய ��ப�ப� வ�ற�ர� ம�ழி பயன�ப��த�தினால�, �ம�ம�ழிய� பயன�ப��த�த�"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:56
-msgid "U_se default theme colors"
-msgstr "���ா நில� வண�ண���ள� ப�ழ����"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:58
-msgid "Use current _locale when possible"
-msgstr "ம��ிந�தால�, தற�ப�த�ய locale ப�ழ���வ�ம�"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:59
-msgid "When saving..."
-msgstr "��மி����ம�ப�த�..."
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:60
-msgid "Wrap lines at _word boundaries"
-msgstr "ம�ழ�����ல�ல����� பிற�� வரி���ள� ம�ி���வ�ம�"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:61
-msgid "Wrap lines at ch_aracter boundaries"
-msgstr "வரிய�ர� �ல�ல����� பிற�� வரி���ள� ம�ி���வ�ம�"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:63
-msgid "_According to system settings"
-msgstr "�ணினி �ம�ப�பின� �ம�வ��ள����� �ண���"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:64
-msgid "_Autosave current file every"
-msgstr "தற�ப�த�ய ��ப�ப� தன�னிய���தா� ��மி����ம� ந�ரம�: "
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:65
-msgid "_Background color:"
-msgstr "பின�னணி வண�ணம�: "
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:66
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr "வரி�� �ண��ள��� �ாண�பி���வ�ம�:"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:67
-msgid "_Font used by the editor: "
-msgstr "பதிப�பான� பயன�ப��த�த�ம� �ழ�த�த� வ��:"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:68
-msgid "_Font used to print headers:"
-msgstr "தல�ப�ப�ப� ப��திய� ����ி��ம� �ழ�த�த� வ��"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:69 src/gedit-ui.xml.h:96
-msgid "_Icon"
-msgstr "��ற�ம�ப�ம�"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:70
-msgid "_MDI Mode:"
-msgstr "_MDI ம�ற�ம�:"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:71
-msgid "_Never wrap lines"
-msgstr "�ப�ப�ழ�த�ம� வரி���ள� ம�ி��� வ�ண��ாம�"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:72
-msgid "_Restore default fonts"
-msgstr "���ாநில� �ழ�த�த� வ���ள�"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:73
-msgid "_Show status bar"
-msgstr "நில�-ப����ய��� �ாண�பி"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:74
-msgid "_Show toolbar"
-msgstr "�ர�விப�ப����ய��� �ாண�பி"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:75
-msgid "_Text color:"
-msgstr "�ர� வண�ணம�:"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:76
-msgid "_Use default theme font"
-msgstr "���ா நில� �ா���ித� தி���த�தின� �ழ�த�த� வ��ய� ப�ழ���வ�ம�:"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:77
-msgid "action(s)"
-msgstr "��யற��ள�"
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:78
-msgid "minutes"
-msgstr "நிமி����ள�"
-
-#: src/dialogs/gnome-print-font-dialog.c:110
-msgid "Modify preview phrase..."
-msgstr "ம�ன��ா���ி வ�னத�த� மாற�ற�..."
-
-#: src/dialogs/gnome-print-font-dialog.c:164
-msgid "Preview"
-msgstr "ம�ன��ா���ி"
-
-#: src/dialogs/gnome-print-font-dialog.c:177
-msgid "_Modify preview phrase..."
-msgstr "ம�ன��ா���ி வ�னத�த� மாற�ற�..."
-
-#: src/dialogs/gnome-print-font-dialog.c:235
-msgid "Font Selection"
-msgstr "�ழித�த� வ�� த�ர�தல�"
-
-#: src/dialogs/gnome-print-font-picker.c:89
-msgid "sans 12"
-msgstr "sans 12"
-
-#: src/dialogs/gnome-print-font-picker.c:90
-msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
-msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
-
-#: src/dialogs/gnome-print-font-picker.c:91
-msgid "Pick a Font"
-msgstr "�ர� �ழ�த�த� வ��ய�த� த�ரிவ���ய�யவ�ம�"
-
-#: src/dialogs/gnome-print-font-picker.c:176
-msgid "Title"
-msgstr "தல�ப�ப�"
-
-#: src/dialogs/gnome-print-font-picker.c:177
-msgid "The title of the selection dialog box"
-msgstr "த�ரிவ���ய�தல� �ர�யா�ல� ப����ியின� தல�ப�ப�"
-
-#: src/dialogs/gnome-print-font-picker.c:197
-msgid "Font name"
-msgstr "�ழ�த�த�வ��யின� ப�யர�"
-
-#: src/dialogs/gnome-print-font-picker.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Name of the selected font"
-msgstr "த�ரிவ���ய�திர�����ம� �ழ�த�த�வ��யின� ப�யர�"
-
-#: src/dialogs/gnome-print-font-picker.c:206
-msgid "Preview text"
-msgstr "ம�ன��ா���ி �ர�"
-
-#: src/dialogs/gnome-print-font-picker.c:207
-msgid "Preview text shown in the dialog"
-msgstr "�ர�யா�லில� �ாண�பி���ப�ப��ம� ம�ன��ா���ி �ர�"
-
-#: src/dialogs/gnome-print-font-picker.c:215
-msgid "Use font in label"
-msgstr "���யாளத�தில� ப�ழ����ம� �ழ�த�த�வ��"
-
-#: src/dialogs/gnome-print-font-picker.c:216
-msgid "Use font in the label in font info mode"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gnome-print-font-picker.c:224
-msgid "Font size for label"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gnome-print-font-picker.c:225
-msgid "Font size for label in font info mode"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gnome-print-font-picker.c:235
-msgid "Show size"
-msgstr "�ளவ� �ாண�பி"
-
-#: src/dialogs/gnome-print-font-picker.c:236
-msgid "Show size in font info mode"
-msgstr ""
-
-#. gnome_print_font_picker_update_font_info
-#: src/dialogs/goto-line.glade2.h:1
-msgid "Goto Line"
-msgstr "வரி������ப� ப��வ�ம�"
-
-#: src/dialogs/goto-line.glade2.h:2
-msgid "_Line number:"
-msgstr "வரி�� �ண�:"
-
-#: src/dialogs/plugin-manager.glade2.h:1
-msgid "C_onfigure plugin"
-msgstr "��ர��ிய� �ம� வ�ிவப�ப��த�த�"
-
-#: src/dialogs/plugin-manager.glade2.h:2
-msgid "Configure the selected plugin"
-msgstr "த�ரிவ���ய�த�ள�ள ��ர��ிய� �ம� வ�ிவப�ப��த�த�"
-
-#: src/dialogs/plugin-manager.glade2.h:3
-msgid "D_etails"
-msgstr "விவர���ள�"
-
-#: src/dialogs/plugin-manager.glade2.h:4
-msgid ""
-"This is the Plugin Manager. Plugins are extra pieces of software that extend "
-"gedit capabilities. From here, you can choose which plugins you want to have "
-"loaded."
-msgstr ""
-"�த� ��ர��ி ம�லாளர�. ����ிர�ந�த� gedit���ான ��ர��ி�ள� த�ரிவ���ய�த�, �வ��ள� "
-"வ�ிவம�த�த�, gedit����ள� �ற�றலாம�."
-
-#: src/dialogs/plugin-manager.glade2.h:5
-msgid "_Description"
-msgstr "விவரணம�"
-
-#: src/dialogs/plugin-manager.glade2.h:6
-msgid "dialog1"
-msgstr "�ர�யா�ல�1"
-
-#: src/dialogs/program-location-dialog.glade2.h:1
-msgid "Set program location..."
-msgstr "நிரலின� ��த�த� �ம�..."
-
-#: src/dialogs/program-location-dialog.glade2.h:2
-msgid "_Location to search for:"
-msgstr "த�� வ�ண��ிய ��ம�:"
-
-#: src/dialogs/program-location-dialog.glade2.h:3
-msgid "label"
-msgstr "���யாளம�"
-
-#: src/dialogs/replace.glade2.h:1
-msgid "Case sensi_tive"
-msgstr "வ��ய�ப� ப�ர�த�த�"
-
-#: src/dialogs/replace.glade2.h:3
-msgid "Replace _with: "
-msgstr "�த��� ��ண��� ��மாற�ற�: "
-
-#: src/dialogs/replace.glade2.h:4
-msgid "Search fro_m the beginning of the document"
-msgstr "�வணத�தின� த������திலிர�ந�த� த��வ�ம�"
-
-#: src/dialogs/replace.glade2.h:5
-msgid "Search from the c_ursor position"
-msgstr "நில����ா���ி �ர�����ம� ��த�திலிர�ந�த� த��வ�ம�"
-
-#: src/dialogs/replace.glade2.h:6
-msgid "_Search for: "
-msgstr "�த�த� த��வ�ம�: "
-
-#: src/dialogs/uri.glade2.h:1
-msgid "Enter the location (URI) of the file you would like to open:"
-msgstr "திற��� விர�ம�ப�ம� ��ப�பிர�����ம� �ண�ய� ம��வரிய� (URI) �ள�ள��வ�ம�:"
-
-#: src/dialogs/uri.glade2.h:2
-msgid "Open from URI"
-msgstr "�ண�ய� ம��வரியிலிர�ந�த� திற���வ�ம�"
-
-#: src/gedit-commands.c:56
-msgid "Not yet implemented."
-msgstr "�ன�ன�ம� ந��ம�ற�ப�ப��த�தவில�ல�."
-
-#: src/gedit-commands.c:339
-#, c-format
-msgid "The string \"%s\" has not been found."
-msgstr "�ரம� \"%s\" �ி�����வில�ல�."
-
-#: src/gedit-commands.c:421
-msgid "Impossible to update gedit settings."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-commands.c:518
-msgid "gedit"
-msgstr "gedit"
-
-#: src/gedit-commands.c:521
-msgid "gedit is a small and lightweight text editor for Gnome"
-msgstr "gedit, �ன�ம����ா� �ழ�தப�ப��� �ர� �ிறிய �ர� பதிப�பான�"
-
-#: src/gedit-document.c:521 src/gedit-document.c:532
-#, c-format
-msgid "%s %d"
-msgstr "%s %d"
-
-#: src/gedit-document.c:521 src/gedit-document.c:532
-msgid "Untitled"
-msgstr "ப�யரில�லாதத�"
-
-#: src/gedit-document.c:648 src/gedit-document.c:754
-msgid "Invalid UTF-8 data"
-msgstr "பிழ�யான UTF-8 தரவ�"
-
-#: src/gedit-document.c:948
-#, c-format
-msgid "gedit cannot handle %s: locations in write mode."
-msgstr "gedit���� %s ��யால ம��ியவில�ல�: ��ம� �ழ�த�ம� ம�ற�ம�யில�"
-
-#: src/gedit-document.c:955
-msgid "gedit cannot handle this kind of location in write mode."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-document.c:972
-msgid "Could not create the backup copy of the file."
-msgstr "��ப�பின� �ாப�ப� ந�ல� ப����� ம��ியவில�ல�."
-
-#: src/gedit-document.c:991
-msgid ""
-"Make sure that the path you provided exists, and that you have the "
-"appropriate write permissions."
-msgstr ""
-"ந����ள� ����த�த பாத� �ண��ா �னவ�ம�, ����ள����� �ழ�த�வதற��� �ந�மதி �ர����ின�றதா "
-"�னவ�ம� �ரிபார����வ�ம�."
-
-#: src/gedit-document.c:1029
-msgid ""
-"There is no enough disk space to save the file.\n"
-"Please, free some space on the disk and try again."
-msgstr ""
-"��ப�ப� ��மிப�பதற��� வ����த�தில� ��ம� �ி��யாத�.\n"
-"தயவ���ய�த�, வ����த�தில� ��ம� �ர�வா���ி மற�ப�ிய�ம� ம�யற��ி���வ�ம�."
-
-#: src/gedit-document.c:1034
-msgid "The file is too big."
-msgstr "மி�ப� ப�ரிய ��ப�ப�."
-
-#: src/gedit-document.c:1184
-msgid "It is not possible to revert an Untitled document"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-file-selector-util.c:97
-#, c-format
-msgid ""
-"A file named ''%s'' already exists.\n"
-"Do you want to replace it with the one you are saving?"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-file-selector-util.c:105
-msgid "Do_n't replace"
-msgstr "��மாற�ற வ�ண��ாம�"
-
-#: src/gedit-file-selector-util.c:459
-msgid "Select a filename to save"
-msgstr "��மிப�பதற��� ��ப�ப� ப�யர� �ன�ற�த� த�ரிவ� ��ய�யவ�ம�"
-
-#: src/gedit-file.c:123
-msgid "Open File ..."
-msgstr "��ப�ப� திற���வ�ம� ..."
-
-#: src/gedit-file.c:133 src/gedit-file.c:634
-#, c-format
-msgid "Loaded file '%s'"
-msgstr "%s ��ப�ப� �ற�றப�ப����ள�ளத�"
-
-#: src/gedit-file.c:243 src/gedit-file.c:317
-#, c-format
-msgid "Saving file '%s' ..."
-msgstr "'%s' ��ப�ப� ��மி���ப�ப���ிறத� ..."
-
-#: src/gedit-file.c:264 src/gedit-file.c:324
-msgid "The document has not been saved."
-msgstr "�ந�த �வணம� ��மி���ப�ப�வில�ல�."
-
-#: src/gedit-file.c:277 src/gedit-file.c:322
-#, c-format
-msgid "File '%s' saved."
-msgstr "��ப�ப� '%s' ��மி���ப�ப����ள�ளத�"
-
-#: src/gedit-file.c:309
-msgid "Save as ..."
-msgstr "வ�ற�ப�யரில� ��மி ..."
-
-#: src/gedit-file.c:469
-#, c-format
-msgid "Reverting file '%s' ..."
-msgstr "'%s' ��ப�ப����� பின���ல��ிறத� ..."
-
-#: src/gedit-file.c:482
-msgid "The document has not been reverted."
-msgstr "பழ�ய ��ப�ப� ப�றப�ப�வில�ல�."
-
-#: src/gedit-file.c:492
-msgid "File '%s' reverted."
-msgstr "'%s' ��ப�ப� ப�றப�ப����ள�ளத�."
-
-#: src/gedit-file.c:535
-#, c-format
-msgid "Loading %d file..."
-msgstr "%d ��ப�ப� �ற�றப�ப���ிறத�..."
-
-#: src/gedit-file.c:571
-#, c-format
-msgid "Loaded %i files"
-msgstr "%i ��ப�ப��ள� �ற�றப�ப����ள�ளன"
-
-#: src/gedit-file.c:688
-msgid "Could not read data from stdin."
-msgstr "stdin�லிர�ந�த� தரவ��ள� வா�ி��� ம��ியவில�ல�."
-
-#: src/gedit-mdi.c:758
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"? \n"
-"\n"
-"Your changes will be lost if you don't save them."
-msgstr ""
-"\"%s\" �வணத�தில� ��ய�யப�ப��� மாற�ற���ள� ��மி��� விர�ப�பமா? \n"
-"\n"
-"��மி���ாவி���ால� மாற�ற���ள� த�ல�ந�த� ப�ய�வி��ம�."
-
-#: src/gedit-mdi.c:763
-msgid "Do_n't save"
-msgstr "��மி��� வ�ண��ாம�"
-
-#: src/gedit-mdi.c:782
-msgid "_Don't quit"
-msgstr "வ�ளி����ல�ல வ�ண��ாம�"
-
-#: src/gedit-mdi.c:786
-msgid "_Don't close"
-msgstr "ம�� வ�ண��ாம�"
-
-#: src/gedit-mdi.c:873
-msgid "(modified)"
-msgstr "(மாற�றப�ப���த�)"
-
-#: src/gedit-mdi.c:879
-msgid "(readonly)"
-msgstr "(வா�ி��� ம����ம�)"
-
-#: src/gedit-plugins-engine.c:159
-#, c-format
-msgid "Error, unable to open module file '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-plugins-engine.c:174
-#, c-format
-msgid "Error, plugin '%s' does not contain init function."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-plugins-engine.c:184
-#, c-format
-msgid "Error, plugin '%s' does not contain activate function."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-plugins-engine.c:194
-#, c-format
-msgid "Error, plugin '%s' does not contain deactivate function."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-plugins-engine.c:224
-#, c-format
-msgid "Error, impossible to initialize plugin '%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-plugins-engine.c:232
-#, c-format
-msgid "Error, the plugin '%s' did not specified a name"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-plugins-engine.c:312
-#, c-format
-msgid "Error, impossible to save settings of the plugin '%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-plugins-engine.c:384 src/gedit-plugins-engine.c:442
-#, c-format
-msgid "Error, impossible to activate plugin '%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-plugins-engine.c:411
-#, c-format
-msgid "Error, impossible to deactivate plugin '%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-plugins-engine.c:486
-#, c-format
-msgid "Error, impossible to update ui of the plugin '%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-print.c:166
-msgid ""
-"gedit is unable to print since it cannot find\n"
-"one of the required fonts."
-msgstr ""
-"வ�ண��ிய �ர� �ழ�த�த� வ�� �ண���பி�ி��� ம��ியாததால�, gedit����\n"
-"����ி� ம��ியவில�ல�."
-
-#: src/gedit-print.c:273
-msgid "gedit - Print Document"
-msgstr "gedit - �வணம� ����ி��"
-
-#: src/gedit-print.c:338
-#, c-format
-msgid "File: %s"
-msgstr "��ப�ப�: %s"
-
-#. Print right text
-#: src/gedit-print.c:343
-#, c-format
-msgid "Page: %d"
-msgstr "ப���ம�: %d"
-
-#: src/gedit-print.c:476
-msgid "gedit - Print Preview"
-msgstr "gedit - ����ி��வத� ம�ன��ாண�பி"
-
-#: src/gedit-print.c:552
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while printing.\n"
-"\n"
-"%s,"
-msgstr ""
-"����ி��ம�ப�த� பிழ�.\n"
-"\n"
-"%s,"
+#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:236
+msgid "U_ncomment Code"
+msgstr "��றிப�பில�லாத ��றிய��� (_n)"
 
-#: src/gedit-recent.c:496
-#, c-format
-msgid "Open %s"
-msgstr "%s திற���வ�ம�"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:1
-msgid "About this application"
-msgstr "�ந�த நிரல�ப� பற�றி"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:2
-msgid "About..."
-msgstr "பற�றி..."
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:3
-msgid "Add/Remove plugins"
-msgstr "��ர��ி�ள� ��ர�/�ழ����"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:4
-msgid "C_ustomize Statusbar"
-msgstr "நில�-ப����ய��� தனிப�பயனா����"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:5
-msgid "Change the visibility of the statusbar in the current window"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:6
-msgid "Change the visibility of the toolbar in the current window"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:7
-msgid "Clos_e All"
-msgstr "�ன�த�த�ய�ம� ம���"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:8
-msgid "Close"
-msgstr "ம���"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:9
-msgid "Close All"
-msgstr "�ன�த�த�ய�ம� ம���"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:10
-msgid "Close all open files"
-msgstr "திறந�திர�����ம� �ன�த�த��� ��ப�ப��ள�ய�ம� ம���"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:11
-msgid "Close the current file"
-msgstr "தற�ப�த�ய�� ��ப�ப� ம���"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:12
-msgid "Configure the application"
-msgstr "�ப�பயன�பா��  வ�ிவப�ப��த�தவ�ம�"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:13
-msgid "Contents"
-msgstr "�ள�ள����ம�"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:14
-msgid "Copy"
-msgstr "ந�ல�"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:15
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "த�ரிவ� ��ய�தத� ந�ல� ��ய�யவ�ம�"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:16
-msgid "Create a new document"
-msgstr "ப�திய �வணத�த�ப� ப�����வ�ம�"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:17
-msgid "Cu_t"
-msgstr "வ�����"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:18
-msgid "Customize"
-msgstr "தனிப�பயனா����"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:19
-msgid "Customize toolbars"
-msgstr "�ர�விப� ப�����ள� தனிப�பயனா����"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:20
-msgid "Cut"
-msgstr "வ�����"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:21
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "த�ரிவ� ��ய�தத� வ�����"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:22
-msgid "Delete"
-msgstr "ந�����"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:23
-msgid "Delete the selected text"
+#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:238
+#| msgid "Delete the selected text"
+msgid "Uncomment the selected code"
 msgstr "த�ரிவ� ��ய�த �ர�ய� ந�����"
 
-#: src/gedit-ui.xml.h:24
-msgid "Dump XML"
-msgstr "XML ������"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:25
-msgid "Dump the UI Xml description"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:27
-msgid "Find Again"
-msgstr "மற�ப�ிய�ம� �ண���பி�ி"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:28
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "���த�தத��� �ண���பி�ி"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:29
-msgid "Go to a specific line number"
-msgstr "��றிப�பி��� வரி�� �ண�����ப� ப��வ�ம�"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:30
-msgid "Goto _Line"
-msgstr "வரி������ப� ப��வ�ம�"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:31
-msgid "Icon and _Text"
-msgstr "��ற�ம�ப�ம�ம� �ர�ய�ம�"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:32
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "தல�ப�ப� �ர�விப�ப����"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:33
-msgid "New"
-msgstr "ப�தியத�"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:34
-msgid "Only show icons in the toolbar"
-msgstr "�ர�விப�ப����யில� ��ற�ம�ப����ள� ம����ம� �ாண�பி"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:35
-msgid "Open"
-msgstr "திற�"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:36
-msgid "Open Location..."
-msgstr "�ண�ய� ��ப�ப� திற���வ�ம�..."
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:37
-msgid "Open _Location..."
-msgstr "�ண�ய� ��ப�ப� திற���வ�ம�..."
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:38
-msgid "Open a file"
-msgstr "�ர� ��ப�ப�த� திற���வ�ம�"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:39
-msgid "Open a file from a specified location"
-msgstr "��றிப�பி��� ��த�திலிர�ந�த� ��ப�ப�த� திற���வ�ம�"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:40
-msgid "Open the gedit manual"
-msgstr "gedit விள��-ந�ல�த� திற���வ�ம�"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:41
-msgid "Paste"
-msgstr "�����"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:42
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "பி�ிப�ப�ப� பல��ய� ����வ�ம�"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:43
-msgid "Pr_eferences..."
-msgstr "விர�ப�ப���ள�"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:46
-msgid "Print Previe_w"
-msgstr "����ிவத� ம�ன��ா�����"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:47
-msgid "Print Preview"
-msgstr "����ிவத� ம�ன��ா�����"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:48
-msgid "Print Setup"
-msgstr "����ிப�ப�றி �ம�ப�ப�"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:49
-msgid "Print preview"
-msgstr "����ிவத� ம�ன��ா�����"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:50
-msgid "Print the current file"
-msgstr "தற�ப�த�ய �வணத�த� ����ி��"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:51
-msgid "Quit"
-msgstr "வ�ளி����ல�"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:52
-msgid "Quit the program"
-msgstr "நிரலிலிர�ந�த� வ�ளிய�ற�"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:53
-msgid "Recent _Files"
-msgstr "�ண�ம�யில� திற���ப�ப��� ��ப�ப��ள�"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:54
-msgid "Redo"
-msgstr "ம�ண���ம�"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:55
-msgid "Redo the undone action"
-msgstr "�வில� ��ய�த ��யல� மற�ப�ிய�ம� ��ய�"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:57
-msgid "Replace a string"
-msgstr "�ர� �ரத�த� மாற�ற�"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:58
-msgid "Revert"
-msgstr "நில� ம�����"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:59
-msgid "Revert to a saved version of the file"
-msgstr "��மி���ப�ப��� �ர� ��ப�ப� பதிப�ப����� பின� ��ல�"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:60
-msgid "Sa_ve All"
-msgstr "�ன�த�த�ய�ம� ��மி"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:62
-msgid "Save All"
-msgstr "�ன�த�த�ய�ம� ��மி"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:63
-msgid "Save As"
-msgstr "வ�ற� ப�யரில� ��மி"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:64
-msgid "Save _As..."
-msgstr "வ�ற� ப�யரில� ��மி..."
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:65
-msgid "Save all open files"
-msgstr "திறந�திர�����ம� �ன�த�த� ��ப�ப��ள�ய�ம� ��மி"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:66
-msgid "Save the current file"
-msgstr "தற�ப�த�ய �வணத�த� மின�-����லால� �ன�ப�பவ�ம�"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:67
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "தற�ப�த�ய�� ��ப�ப� வ�ற� ப�யரில� ��மி���வ�ம�"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:68
-msgid "Search again for the same string"
-msgstr "�த� �ரத�தி���ா� மற�ப�ிய�ம� த���"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:69
-msgid "Search for a string"
-msgstr "�ர� �ரத�த� �ண���பி��"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:70
-msgid "Select All"
-msgstr "�ன�த�த�ய�ம� த�ரிவ� ��ய�"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:71
-msgid "Select _All"
-msgstr "�ன�த�த�ய�ம� த�ரிவ� ��ய�"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:72
-msgid "Select the entire document"
-msgstr "ம�ழ� �வணத�த�ய�ம� த�ரிவ� ��ய�"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:73
-msgid "Set toolbar button style according to desktop default"
-msgstr "�ணிம��� ���ாநில�ய�ப� ப�ல� �ர�விப�ப����யின� பாணிய� �ம����வ�ம�"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:74
-msgid "Setup the page settings for your current printer"
-msgstr "தற�ப�த�ய �����ப�ப�றி���ான ப���த�தின� �வ�வ��ள� �ம����வ�ம�"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:75
-msgid "Show _Cursor Position"
-msgstr "நில� �ா���ியின� ��த�த��� �ாண�பி"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:76
-msgid "Show _Overwrite Mode"
-msgstr "`ம�ல� �ழ�த�` நில�ய��� �ாண�பி"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:77
-msgid "Show _Tooltips"
-msgstr "�ர�வி-�தவி�ள� �ாண�பி"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:78
-msgid "Show cursor position in the statusbar"
-msgstr "நில� �ா���ிய� நில�-ப����யில� �ாண�பி"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:79
-msgid "Show overwrite mode in the statusbar"
-msgstr "`ம�ல� �ழ�த�` நில�ய� நில�-ப����யில� �ாண�பி"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:80
-msgid "Show tooltips in the toolbar"
-msgstr "�ர�வி-�தவி�ள� �ர�விப� ப����யில� �ாண�பி"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:82
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "����ி ��யல� �வில� ��ய�"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:83
-msgid "_About..."
-msgstr "நிரல�ப� பற�றி..."
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:84
-msgid "_Close"
-msgstr "ம���"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:85
-msgid "_Contents"
-msgstr "ப�ர�ள����ம�"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:86
-msgid "_Copy"
-msgstr "ந�ல� ��ய�"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:87
-msgid "_Customize Toolbar"
-msgstr "�ர�விப�ப����ய� தனிப�பயனா����"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:88
-msgid "_Debug"
-msgstr "பிழ� ந�����"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:89
-msgid "_Delete"
-msgstr "�ழி"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:90
-msgid "_Desktop Default"
-msgstr "�ணிம��� ���ாநில�"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:91
-msgid "_Documents"
-msgstr "�வண���ள�"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:92
-msgid "_Edit"
-msgstr "த���"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:93
-msgid "_File"
-msgstr "��ப�ப�"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:94
-msgid "_Find"
-msgstr "�ண���பி�ி"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:95
-msgid "_Help"
-msgstr "�தவி"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:97
-msgid "_New"
-msgstr "ப�தியத�"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:98
-msgid "_Open..."
-msgstr "திற���வ�ம�..."
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:99
-msgid "_Paste"
-msgstr "�����"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:100
-msgid "_Plugin Manager"
-msgstr "��ர��ி ம�லாளர�"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:101
-msgid "_Plugin Manager..."
-msgstr "��ர��ி ம�லாளர�..."
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:102
-msgid "_Print..."
-msgstr "����ி��..."
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:103
-msgid "_Quit"
-msgstr "வ�ளி����ல�"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:104
-msgid "_Redo"
-msgstr "ம�ண���ம�"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:106
-msgid "_Revert"
-msgstr "��மித�ததி���� பின���ல�"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:107
-msgid "_Save"
-msgstr "��மி"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:108
-msgid "_Search"
-msgstr "த����"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:109
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "நில�ப�ப����"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:110
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "�ர�விப�ப����"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:111
-msgid "_Tools"
-msgstr "�ர�வி�ள�"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:112
-msgid "_Undo"
-msgstr "�வில� ��ய�"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:113
-msgid "_View"
-msgstr "�ா���ி"
-
-#: src/gedit-utils.c:839
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find the file \"%s\".\n"
-"\n"
-"Please, check that you typed the location correctly and try again."
-msgstr ""
-"\"%s\" ��ப�ப� �ண���பி�ி��� ம��ியவில�ல�.\n"
-"\n"
-"தயவ���ய�த� �ள�ளி��� நிரலின� ��த�த� �ரிபார�த�த� மற�ப�ிய�ம� ம�யற��ி ��ய�யவ�ம�."
-
-#: src/gedit-utils.c:846
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\" because it contains corrupted data."
-msgstr "����தலானத� தரவ� ��ண��தனால�, \"%s\" ��ப�ப� திற��� ம��ியவில�ல�."
-
-#: src/gedit-utils.c:857
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the file \"%s\" because gedit cannot handle %s: locations."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-utils.c:865
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ��ப�ப� திற��� ம��ியவில�ல�"
-
-#: src/gedit-utils.c:872
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the file \"%s\" because it contains data in an invalid format."
-msgstr ""
-"��ல�ல�ப�ியா�ாதத� தரவ� ��ண��தனால�, \"%s\" ��ப�ப� திற��� ம��ியவில�ல�."
-
-#: src/gedit-utils.c:879
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\" because it is too big."
-msgstr "மி�ப�ப�ரிய �ளவினால�, \"%s\" ��ப�ப� திற��� ம��ியவில�ல�."
-
-#: src/gedit-utils.c:886
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is not a valid location.\n"
-"\n"
-"Please, check that you typed the location correctly and try again."
-msgstr ""
-"\"%s\" ��ல�ல�ப�ியா�ாத ��ம�.\n"
-"\n"
-"ந����ள� �ள�ளி��� ��ம� �ரியா �ன �ரிபாத�த� மற�ப�ிய�ம� ம�யற��ி���வ�ம�."
-
-#: src/gedit-utils.c:893
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\" because access was denied."
-msgstr "�ண��ல� நிரா�ரிப�ப�: \"%s\" ��ப�ப� திற��� ம��ியவில�ல�."
-
-#: src/gedit-utils.c:900
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the file \"%s\" because there are too many open files.\n"
-"\n"
-"Please, close some open file and try again."
-msgstr ""
-"பல ��ப�ப��ள� திறந�திர�ப�பதால�, \"%s\" ��ப�ப� திற��� ம��ியவில�ல�.\n"
-"\n"
-"தயவ���ய�த�, �ில ��ப�ப��ள� ம��ிய பிர�� ம�யற��ி ��ய�யவ�ம�."
-
-#: src/gedit-utils.c:908
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is a directory.\n"
-"\n"
-"Please, check that you typed the location correctly and try again."
-msgstr ""
-"\"%s\" �ர� ���வ�.\n"
-"\n"
-"�ள�ளி��� ��த�த� �ரிபார�த�த�, மற�ப�ிய�ம� ம�யற��ி ��ய�யவ�ம�."
-
-#: src/gedit-utils.c:915
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough available memory to open the file \"%s\". Please, close some "
-"running application and try again."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-utils.c:928
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the file \"%s\" because no host \"%s\" could be found.\n"
-"\n"
-"Please, check that you typed the location correctly and that your proxy "
-"settings are correct and then try again."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-utils.c:941
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the file \"%s\" because the host name was invalid.\n"
-"\n"
-"Please, check that you typed the location correctly and try again."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-utils.c:948
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the file \"%s\" because the host name was empty.\n"
-"\n"
-"Please, check that your proxy settings are correct and try again."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-utils.c:955
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the file \"%s\" because the attempt to log in failed.\n"
-"\n"
-"Please, check that you typed the location correctly and try again."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-utils.c:963
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the file \"%s\" because it contains invalid UTF-8 data.\n"
-"\n"
-"Probably, you are trying to open a binary file."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-utils.c:1001
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-utils.c:1052
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not save the file \"%s\"."
-msgstr ""
-"gedit���� 'temp' ��ப�ப� ப����� ம��ியவில�ல�.\n"
-"\n"
-
-#: src/gedit-utils.c:1056
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not save the file \"%s\".\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"gedit���� 'temp' ��ப�ப� ப����� ம��ியவில�ல�.\n"
-"\n"
-
-#: src/gedit-utils.c:1109
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not revert the file \"%s\" because gedit cannot find it.\n"
-"\n"
-"Perhaps, it has recently been deleted."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-utils.c:1116
-#, c-format
-msgid "Could not revert the file \"%s\" because it contains corrupted data."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-utils.c:1127
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not revert the file \"%s\" because gedit cannot handle %s: locations."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-utils.c:1135 src/gedit-utils.c:1257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not revert the file \"%s\"."
-msgstr ""
-"gedit���� 'temp' ��ப�ப� ப����� ம��ியவில�ல�.\n"
-"\n"
-
-#: src/gedit-utils.c:1142
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not revert the file \"%s\" because it contains data in an invalid "
-"format."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-utils.c:1149
-#, c-format
-msgid "Could not revert the file \"%s\" because it is too big."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-utils.c:1156
-#, c-format
-msgid "Could not revert the file \"%s\" because access was denied."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-utils.c:1163
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not revert the file \"%s\" because there are too many open files.\n"
-"\n"
-"Please, close some open file and try again."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-utils.c:1171
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough available memory to revert the file \"%s\". Please, close some "
-"running application and try again."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-utils.c:1184
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not revert the file \"%s\" because no host \"%s\" could be found.\n"
-"\n"
-"Please, check that your proxy settings are correct and try again."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-utils.c:1196
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not revert the file \"%s\" because the host name was empty.\n"
-"\n"
-"Please, check that your proxy settings are correct and try again."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-utils.c:1203
-#, c-format
-msgid "Could not revert the file \"%s\" because the attempt to log in failed."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-utils.c:1210
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not revert the file \"%s\" because it contains invalid UTF-8 data.\n"
-"\n"
-"Probably, you are trying to revert a binary file."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-utils.c:1219
-msgid "It is not possible to revert an Untitled document."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-view.c:890
-#, c-format
-msgid "  Ln %d, Col. %d"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-view.c:928
-msgid "  OVR"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-view.c:930
-msgid "  INS"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit2.c:68
-msgid "Show mdi debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit2.c:71
-msgid "Show commands debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit2.c:74
-msgid "Show document debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit2.c:77
-msgid "Show file debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit2.c:80
-msgid "Show plugin debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit2.c:83
-msgid "Show prefs debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit2.c:86
-msgid "Show printing debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit2.c:89
-msgid "Show search debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit2.c:92
-msgid "Show undo debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit2.c:95
-msgid "Show view debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit2.c:98
-msgid "Show recent debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit2.c:101
-msgid "Turn on all debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit2.c:159
-msgid "The GNOME text editor"
-msgstr "�ன�ம� �ர� பதிப�பான�"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Find Next"
-#~ msgstr "�ண���பி�ி"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Replace All"
-#~ msgstr "மாற�ற�"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Status Bar"
-#~ msgstr "நில�-ப����ய��� �ாண�பி"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Loaded file %s"
-#~ msgstr "%s ��ப�ப� �ற�றப�ப���த�"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Hello World"
-#~ msgstr "�ல�த�திற��� வண���ம�"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Prints Hello World."
-#~ msgstr "�ல�த�திற��� வண���ம�"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hello World "
-#~ msgstr "�ல�த�திற��� வண���ம�"
-
-#~ msgid "Hello World"
-#~ msgstr "�ல�த�திற��� வண���ம�"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Revert to saved"
-#~ msgstr "பின�ன�����"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "விர�ப�ப���ள�"
-
-#~ msgid "Browse"
-#~ msgstr "ம�ல���"
-
-#~ msgid "Web browse plugin"
-#~ msgstr "வல�-ம�ல��� ��ற�ம�பயன�"
-
-#~ msgid "Number Converter"
-#~ msgstr "�ண� நில� மாற�றி"
-
-#~ msgid "diff"
-#~ msgstr "வ�றானவ�"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Diff"
-#~ msgstr "வ�றானவ�"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Document info"
-#~ msgstr "�வண���ள�"
-
-#~ msgid "Executing command: %s"
-#~ msgstr "����ள� ��யல�ப��த�தப�ப���ின�றத�: %s"
-
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "மின�-����ல�"
-
-#~ msgid "Email the current document"
-#~ msgstr "தற�ப�த�ய �வணத�த� மின�-����லால� �ன�ப�பவ�ம�"
-
-#~ msgid "Reverse"
-#~ msgstr "பின�ன�����"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort a document."
-#~ msgstr "�வணத�தில� �ர�ந�த�"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort a document or selected text."
-#~ msgstr "ந����ள� த�ர�ந�த���த�த �ரண��� �வண���ள�ம� �ன�ற�."
-
-#~ msgid " _Change... "
-#~ msgstr " _மாற�ற�... "
-
-#~ msgid "Enter the _URL to browse for:"
-#~ msgstr "ம�ல�� வ�ண��ிய �ண�ய� ம��வரிய� �ள�ள���:"
-
-#~ msgid "Lynx found at: "
-#~ msgstr "Lynx �ர�����ம� ��ம�: "
-
-#~ msgid "gedit: Web Browse plugin"
-#~ msgstr "gedit: வல�-ம�ல��� ��ற�ம�பயன�"
-
-#~ msgid "location"
-#~ msgstr "��ம�"
-
-#~ msgid " Decimal to _Hex "
-#~ msgstr " பதின�மம� -> பதின�-�ற�ம �ண� மாற�றல� "
-
-#~ msgid " Decimal to _Octal "
-#~ msgstr " பதின�மம� -> �ண�ம �ண� மாற�றல� "
-
-#~ msgid " Hex to Decima_l "
-#~ msgstr " பதின�-�ற�ம -> பதின�மம� �ண� மாற�றல� "
-
-#~ msgid "_Converted value:"
-#~ msgstr "_மாற�றப�ப��� மதிப�ப�:"
-
-#~ msgid "_Value to be converted:"
-#~ msgstr "_மாற�ற வ�ண��ிய மதிப�ப�:"
-
-#~ msgid "gedit: Number Converter plugin"
-#~ msgstr "gedit: �ண� நில� மாற�றி ��ற�ம�பயன�"
-
-#~ msgid "Diff found at: "
-#~ msgstr "Diff �ண���பி�ி���ப�ப��� ��ம�: "
-
-#~ msgid "Select the \"first\" file..."
-#~ msgstr "\"ம�தலாம�\" ��ப�ப� த�ரிவ� ��ய�..."
-
-#~ msgid "Select the \"second\" file..."
-#~ msgstr "\"�ரண��ாம�\" ��ப�ப� த�ரிவ� ��ய�..."
-
-#~ msgid "File to use as body of message: "
-#~ msgstr "த�வலின� ��லா� பயன�ப��த�த வ�ண��ிய ��ப�ப�:"
-
-#~ msgid "Sendmail found at:"
-#~ msgstr "Sendmail �ண���பி�ி���ப�ப��� ��ம�:"
-
-#~ msgid "Subject:"
-#~ msgstr "விஷயம�:"
-
-#~ msgid "_Subject:"
-#~ msgstr "_விஷயம�:"
-
-#~ msgid "Select the working directory..."
-#~ msgstr "பயன�ப��த�தவ�ண��ிய ���வ� த�ரிவ� ��ய�..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort starting at column:"
-#~ msgstr "த��ிய �ரம� �ி�����வில�ல�"
-
-#~ msgid "To use the %s plugin, you need to specify a location for \"%s\"."
-#~ msgstr "%s ��ர��ிய�ப� பயன�ப��த�த�வதற���, \"%s\" �ர�����ம� ��த�த� ��றிப�பி�வ�ம�."
-
-#~ msgid "gedit: Preferences"
-#~ msgstr "gedit: விர�ப�ப���ள�"
-
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "த�ற�றம�"
-
-#~ msgid "Editor Behavior"
-#~ msgstr "பதிப�பான� �ழ����ம�"
-
-#~ msgid "Enable _Auto-indent"
-#~ msgstr "தானா�-�ள�தள�ளல� �ாத�தியமா����"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "ப�த�ம�யானத�"
-
-#~ msgid "MDI (Multiple Document Interface)"
-#~ msgstr "MDI (பல ���ம��ம� ��ண�� �வணம�)"
-
-#~ msgid "Set toolbar to _icons only"
-#~ msgstr "�ர�விப�ப����யில� ��ற�ம�ப����ள� ம����ம� �ாண�பி���வ�ம�"
-
-#~ msgid "Set toolbar to icons with _text"
-#~ msgstr "�ர�விப�ப����யில� ��ற�ம�ப����ள��ன� �ர�ய�ய�ம� �ாண�பி���வ�ம�"
-
-#~ msgid "_Foreground: "
-#~ msgstr "ம�ன�னணி: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Left\n"
-#~ "Right\n"
-#~ "Top\n"
-#~ "Bottom\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "��த�\n"
-#~ "வலத�\n"
-#~ "ம�ல�\n"
-#~ "��ழ�\n"
+#. ex:ts=4:et:
+#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Color Picker"
+msgstr "நிறத�த� ���ப�பவர�"
+
+#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Pick a color from a dialog and insert its hexadecimal representation."
+msgstr "�ர�யா�லிலிர�ந�த� �ர� நிறத�த� ���த�த� �தன� �ண�ம த�மத�தில� ந�ழ����வ�ம�"
+
+#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:73
+msgid "Pick _Color..."
+msgstr "வண�ணத�த� ������வ�ம� (_C)..."
+
+#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:74
+msgid "Pick a color from a dialog"
+msgstr "�ர�யா�லிர�ந�த� �ர� வண�ணத�த� ������வ�ம�"
+
+#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:220
+#| msgid "Colors"
+msgid "Pick Color"
+msgstr "வண�ணத�த� ���"
+
+#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:226
+#| msgid "_Insert char"
+msgid "_Insert"
+msgstr "�ள�ந�ழ� (_I)"
+
+#. ex:ts=4:et:
+#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Draw Spaces"
+msgstr "���வ�ளி�ள� �ழ����வ�ம�"
+
+#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Draw Spaces and Tabs"
+msgstr "���வ�ளி மற�ற�ம� ������ள� �ழ����வ�ம�"
+
+#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.ui.h:1
+msgid "Draw new lines"
+msgstr "ப�திய �����ள� �ழ����வ�ம�"
+
+#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.ui.h:2
+msgid "Draw non-breaking spaces"
+msgstr "���யப�ப�ாத ���வ�ளி�ள� �ழ����வ�ம�"
+
+#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.ui.h:3
+msgid "Draw spaces"
+msgstr "���வ�ளிய� �ழ�"
+
+#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.ui.h:4
+msgid "Draw tabs"
+msgstr "������ள� �ழ�"
+
+#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:151
+msgid "Show _White Space"
+msgstr "வ�ள�ள� ���வ�ளிய� �ா���� (_W)"
+
+#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:152
+msgid "Show spaces and tabs"
+msgstr "���வ�ளி�ள� மற�ற�ம� ������ள� �ா����"
+
+#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:542
+#| msgid "dialog1"
+msgid "Error dialog"
+msgstr "பிழ� �ர�யா�ல�"
+
+#: ../plugins/joinlines/joinlines.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Join several lines or split long ones"
+msgstr "�ில �����ள� ��ர����வ�ம� �ல�லத� ந�ளமான �ன�ற� பிள���வ�ம�"
+
+#: ../plugins/joinlines/joinlines.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Join/Split Lines"
+msgstr "�����ள� ��ர����வ�ம�/பிள���வ�ம�"
+
+#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:56
+#| msgid "Lines"
+msgid "_Join Lines"
+msgstr "�����ள��ன� ��ர� (_J)"
+
+#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:57
+#| msgid "Configure the selected plugin"
+msgid "Join the selected lines"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� �����ள��ன� ��ரவ�ம�ிய� �ம� வ�ிவப�ப��த�த�"
+
+#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:59
+msgid "_Split Lines"
+msgstr "பிளவ�ப�ப��� �����ள� (_S)"
+
+#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:60
+#| msgid "Delete the selected text"
+msgid "Split the selected lines"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� �����ள� பிரி���வ�ம�"
+
+#: ../plugins/showtabbar/gedit-show-tabbar-plugin.c:208
+msgid "Tab_bar"
+msgstr "����� ப���ி (_b)"
+
+#: ../plugins/showtabbar/gedit-show-tabbar-plugin.c:209
+#| msgid "Show the tag list window"
+msgid "Show or hide the tabbar in the current window"
+msgstr "����� ப���ி ந�ப�ப� �ாளரத�தில� �ா���� �ல�லத� மற�"
+
+#: ../plugins/showtabbar/gedit-show-tabbar-plugin.schemas.in.h:1
+msgid "Tabbar is Visible"
+msgstr "�����ப���ி த�ரி�ிறத�"
+
+#: ../plugins/showtabbar/gedit-show-tabbar-plugin.schemas.in.h:2
+msgid "Whether the tabbar should be visible in editing windows."
+msgstr "திர�த�தப�ப��� �ாளர���ளில� �����ப���ி த�ரிய�மா."
+
+#: ../plugins/showtabbar/showtabbar.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Add a menu entry to show/hide the tabbar."
+msgstr "தத�தல� ப����ய� �ா���/மற���� �ர� ம�ன� �ள�ள����� ��ர�."
+
+#: ../plugins/showtabbar/showtabbar.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show/Hide Tabbar"
+msgstr "�����ப���ிய� �ா����/மற�"
+
+#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:64
+msgid "Sa_ved sessions"
+msgstr "��மி���ப�ப��� �மர�வ��ள� (_v)"
+
+#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:65
+#| msgid "Save the current file"
+msgid "_Save current session"
+msgstr "ந�ப�ப� �மர�வ� ��மி���வ�ம� (_S)"
+
+#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:65
+#| msgid "Email the current document"
+msgid "Save the current document list as a new session"
+msgstr "தற�ப�த�ய �வணப� ப���ியல� �ர� ப�திய �மர�வா� ��மி���வ�ம�"
+
+#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:66
+msgid "_Manage saved sessions..."
+msgstr "��மி���ப�ப��� �மர�வ��ள� ம�லாண�ம� ��ய� (_M)..."
+
+#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:66
+#| msgid "Open the gedit manual"
+msgid "Open the saved session manager"
+msgstr "��மி���ப�ப��� �மர�வ� ம�லாளர� திற���வ�ம� திற���வ�ம�"
+
+#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:106
+#, python-format
+msgid "Recover '%s' session"
+msgstr "'%s' �மர�வ� திர�ம�ப ப�ற�தல�"
+
+#: ../plugins/sessionsaver/dialogs.py:167
+msgid "Session Name"
+msgstr "�மர�வின� ப�யர�"
+
+#. ex:ts=4:et:
+#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Save and restore your working sessions"
+msgstr "����ள���ய பணிப�ரிய�ம� �மர�வ��ள� மற����ரித�த� மற�ற�ம� ��மி���வ�ம�"
+
+#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Session Saver"
+msgstr "�மர�வ� ��மிப�பவர�"
+
+#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.ui.h:1
+#| msgid "Save As"
+msgid "Save session"
+msgstr "�மர�வ� ��மி���வ�ம�� ��மி"
+
+#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.ui.h:2
+msgid "Saved Sessions"
+msgstr "�மர�வ��ள� ��மி���ப�ப���த�"
+
+#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.ui.h:3
+#| msgid "Font name"
+msgid "Session name:"
+msgstr "�மர�வின�வ��யின:� ப�யர�"
+
+#: ../plugins/smartspaces/smartspaces.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Forget you're not using tabulations."
+msgstr "ந����ள� தத�தல� பயன�ப��த�த மறந�த�வி����ர��ள�."
+
+#: ../plugins/smartspaces/smartspaces.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Smart Spaces"
+msgstr "��ர���� ���வ�ளி�ள�"
+
+#: ../plugins/terminal/terminal.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Embed a terminal in the bottom pane."
+msgstr "�ர� ம�ன�யத�த� ��ழ� பல�த�தில� ���ப�தியவ�ம�."
+
+#: ../plugins/terminal/terminal.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Embedded Terminal"
+msgstr "���ப�தியப�ப��� ம�ன�யம�"
+
+#: ../plugins/terminal/terminal.py:249
+msgid "Terminal"
+msgstr "ம��ிவ�"
+
+#: ../plugins/terminal/terminal.py:272
+#| msgid "_Working directory:"
+msgid "C_hange Directory"
+msgstr "���வ� மாற�ற� (_h)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Notebook\n"
-#~ "Toplevel\n"
-#~ "Modal\n"
-#~ "Default\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Notebook\n"
-#~ "Toplevel\n"
-#~ "Modal\n"
-#~ "���ா நில�\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]