[gnome-subtitles] Created tag gnome-subtitles-0.9
- From: Pedro Daniel da Rocha Melo e Castro <pcastro src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-subtitles] Created tag gnome-subtitles-0.9
- Date: Tue, 9 Jun 2009 18:28:35 -0400 (EDT)
The unsigned tag 'gnome-subtitles-0.9' was created.
Tagger: Pedro Castro <mail pedrocastro org>
Date: Tue Jun 9 23:25:44 2009 +0100
Tagging release 0.9.
Changes since the last tag 'gnome-subtitles-0.8':
Daniel Nylander (10):
sv.po: Updated Swedish translation
sv.po: Updated Swedish translation
sv.po: Updated Swedish translation
sv.po: Updated Swedish translation
sv.po: Updated Swedish translation
sv.po: Updated Swedish translation
sv.po: Updated Swedish translation
sv.po: Updated Swedish translation
sv.po: Updated Swedish translation
sv.po: Updated Swedish translation
David Planella (1):
Updated Catalan translation by Joan Duran.
Djihed Afifi (1):
Updated Arabic Translation by Djihed Afifi.
Duarte Loreto (6):
Updated Portuguese translation by António Lima <amrlima gmail com>.
Updated Portuguese translation by António Lima <amrlima gmail com>.
Updated Portuguese translation by António Lima <amrlima gmail com>.
Updated Portuguese translation by António Lima <amrlima gmail com>.
Updated Portuguese translation by António Lima <amrlima gmail com>.
Updated Portuguese translation by António Lima <amrlima gmail com>.
Gil Forcada Codinachs (1):
Fix POTFILES.in
Ilkka Tuohela (2):
Updated Finnish translation
Updated Finnish translation
Jonh Wendell (1):
Updated Brazilian Portuguese translation by Henrique Machado.
Jorge Gonzalez Gonzalez (7):
Updated Spanish translation
Updated Spanish translation by Gabriel Ruiz
Updated Spanish translation by Gabriel Ruiz and me
Updated Spanish translation
Updated Spanish translation
Updated Spanish translation
Updated Spanish translation
Kenneth Nielsen (1):
Added Danish translation
Kjartan Maraas (1):
Add nb Fix this. Add Norwegian bokmål translation.
Leonardo Ferreira Fontenelle (3):
Updated Brazilian Portuguese translation by Fábio Nogueira.
Updated Brazilian Portuguese translation by César Veiga and Leonardo
Fixed terminology in the Brazilian Portuguese translation.
Mario Blättermann (5):
Updated German translation
Added German doc translation
Updated German doc translation
Updated German translation
Updated German translation
Nickolay V. Shmyrev (1):
Added Russian translation.
Pedro Castro (43):
Synchronized Timings dialog improved
Dialogs refactored not to set OnResponse.
Only set column fixed size if the size is specified.
Code cleanup.
Update the dialog based on internal and external events, added the sync operation
Code cleanup
Allow to handle dialog persistence/scope
Updated to reflect dialogs' refactoring
Updated to reflect changes on the SubLib API and to clear a warning with the use of PixBuf.
Updated to reflect changes on the SubLib API
Path now only returns a path if only 1 path is selected
Commands now accept a list of paths if they're to be specified
Command to perform timings synchronize
Fixed the way sync points are inserted
Fixed storing old times before replacing.
Manage dialogs according to their scope.
Added DOAP file
Emit the subtitle count changed event on subtitle loading
Added files to ignore list
Fixed handling of the delete event in dialogs
Fixed custom menu items which use stock images
Fixed selection of first subtitle after document loading
Fixed use of underline in some menu items
Merging the SubLib project with Gnome Subtitles
Updated to reflect changes in the project file structure
Updated to reflect inclusion of SubLib
Ignore list improved
Fixed handling of text formatting tags
Fixed crash on opening a translation file with no subtitles loaded
Code cleanup
Updated solution settings
Only emmit the command if there are connected handlers
Replace All now replaces translations too, besides the normal subtitle text
Code cleanup
Use the ustar format so files with a path > 99 chars are accepted
Script cleanup
The ChangeLog is now generated when releasing a tarball
Undo limit increased to 50
Updated translator credits
Updated translator credits
Updated required gtk library versions
Fixed keyboard shortcuts
Preparing for release 0.9
Pedro Daniel da Rocha Melo e Castro (112):
Updating for release 0.8.
Updated to allow parallel make.
Updated to allow parallel make (#534889).
Added German translation (#534748).
Updating authors.
Increased undo limit.
Fixed bug with Undo/Redo buttons not being updated. This happened when
Updated the selection labels.
Do not use Tooltips because it has been deprecated.
Revert to using Tooltips until gtk# 2.12 is available in all major distributions (use SVN Revision 968 which already has the needed changes to remove Tooltips).
CheckResize isn't needed anymore because the dialog renders correctly.
Added German translation (#534748).
Do not set the toolbar style.
Removed old unused code. Use default scrolling methods.
Code cleanup.
Updated Polish translation by Piotr DrÄ?g.
Added mime type association.
Major project refactoring - part 1.
Major project refactoring - part 2.
Major project refactoring - part 2.
Major project refactoring - part 2.
Major project refactoring - part 2.
Major project refactoring - part 2.
Major project refactoring - part 2.
Major project refactoring - part 2.
Major project refactoring - part 2.
Major project refactoring - part 2.
Major refactoring - part 3. Renamed namespaces and classes.
Added method to return formated text.
Added util class. Refactored the dialog classes in order to use
Moved encodingComboBox declarations to Open and SaveAs dialogs, instead of SubtitleFileChooser dialog. This keeps the application from crashing with mono 1.9 (fixes #540009).
Code cleanup.
Updated file structure.
Updated project files.
Removed custom bug report window.
Removed custom bug report window.
Removed custom bug report window.
Removed custom bug report window.
Do not set arguments as null.
Use the new BasicErrorDialog.
Added an error dialog that shows primary and secondary messages, and an ok button.
Show an error message when Bug Buddy cannot be started.
Code cleanup.
Removed custom bug report window.
Use GLib.ExceptionManager.UnhandledException to catch unhandled exceptions in the application, and report them.
Removed custom bug report window.
Display an error dialog when the help contents cannot be opened.
Print error to the console when the help contents cannot be opened.
Format the primary message with markup.
Fixed bug with duration having a lower limit of zero in the spin button.
Applied patch from Arx Cruz that makes configure.in check for
Updated the toolbar buttons. Applied a patch from Arx Cruz (fixes bug
Updated to reflect recent changes in SubLib.
Fixed mneumonics.
Separate setting the Timing Mode in a SpinButton from setting its Adjustment properties.
Added a dialog that allows to Seek to a specified time/frame instant (fixes #504560).
Added a dialog that allows to Seek to a specified time/frame instant (fixes #504560).
Separate setting the Timing Mode in a SpinButton from setting its Adjustment properties.
Allow to return the FrameRate and Seek to a specified frame.
Allow to return the length in time and frames.
Removed the border relief in the video-related buttons, in order to improve visual aspect.
Account for changes in SubLib that separated timing and search operations from Subtitles.
Introduction of the Synchronize dialog (nonfunctional ATM).
Set page size to 0 as the old behaviour has been deprecated.
Added TimingsSynchronizeDialog to the list of dialog resources.
Refactored assigning of OnTimeInput and OnTimeOutput event handlers.
Set page size to 0 as the old behaviour has been deprecated.
Only allow to build with gtk-sharp not between 2.12.2 and 2.12.6
Do not check for the gstreamer-playbin source package inside the project (it has been included in the GS src dir).
Gstreamer-playbin has been included in the GS src dir. Only the .so lib is outside the GS assembly.
Updated macro.
Updated project files.
Gstreamer playbin (from the fusemc project) has been incorporated into the Gnome Subtitles src dir. The CS sources are included in the GS assembly, while main.c is built into a library (SO) as it was before.
Fixed the names of some sub-menus.
Fixed the names of some sub-menus.
Gstreamer playbin (from the fusemc project) has been incorporated into the Gnome Subtitles src dir. The CS sources are included in the GS assembly, while main.c is built into a library (SO) as it was before.
Improved removal of "Video" tag from the "VideoFrameRate" menu.
Major refactoring of the video playback engine:
Major refactoring of the video playback engine:
Updated translation files.
No longer uses/depends on gnome-sharp.
Updated copyright information.
Class to hold values set during configure.
Code cleanup.
Code cleanup.
No longer uses/depends on gnome-sharp.
Require gtk, gtk-sharp, glade-sharp and gconf-sharp 2.12 or higher.
Updated in order not to use a deprecated property.
Don't use Tooltips as it has been deprecated.
Don't user border in the Clear button.
Code cleanup.
Change VideoSubtitle to SubtitleOverlay.
Got rid of CellRendererCenteredText, as the CellRendererText now has (since Gtk 2.10) an Alignment property that allows to center text.
Improved the Timings Synchronization functionality, allowing to set the
Code cleanup.
Set the Remove Button sensitivity according to selection.
Show Matroska Video files (MKV) in the list of video files, when opening
Fixed GTK warning that appeared because no default action was set.
Set page size to zero, as the old behavior has been deprecated.
Allow to return the video position when the video is loaded, but not
Fixed problem with the video position not being correctly updated when
Improved feature that allows to synchronize subtitles using multiple
Deleted SubtitleView dir as it has been renamed to View.
Deleted the SubtitleEdit dir as it has been renamed with Edit.
Updating based on latest changes.
Added a File Close menu item.
Adjusted spacing. Added a frame to display help messages.
Code cleanup.
Major refactoring to use events instead of static GUI update propagation.
Fixed the way View->Video is selected after video open.
Don't mark GTK strings as translatable (fixes #576197, with a patch from Lucas Lommer).
Added note about using SubLib SVN when building from the SVN.
Petr Kovar (1):
Added Czech translation by Rinu and Lucas Lommer, thanks to Kamil Paral.
Wadim Dziedzic (1):
Updated Polish translation by Piotr DrÄ?g
Yannig MARCHEGAY (1):
Updated Occitan translation
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]