[hardware-monitor] Tamil translation updated



commit 74676db34e603fb4962a48949ea24d2c3f8e3135
Author: ifelix <ifelix redhat com>
Date:   Tue Jun 9 17:06:20 2009 +0530

    Tamil translation updated
---
 po/ta.po |  382 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 192 insertions(+), 190 deletions(-)

diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index d8e2faa..aa92d58 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -1,61 +1,64 @@
-# translation of hardware-monitor.HEAD.po to 
+# translation of hardware-monitor.master.ta.po to Tamil
+# translation of hardware-monitor.HEAD.po to
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # C.Annamalai,M.S.Ramya,Bannari Amman Institute,Tamilnadu,India <msramya rediffmail com>
 #
+# root <root LinuxCSE-36>, 2004.
+# I. Felix <ifelix redhat com>, 2009.
 # fuzzy
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# root <root LinuxCSE-36>, 2004.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: hardware-monitor.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-07 12:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-11 22:24+0530\n"
-"Last-Translator: root <root LinuxCSE-36>\n"
-"Language-Team:  <en li org>\n"
+"Project-Id-Version: hardware-monitor.master.ta\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=hardware-monitor&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-04-17 15:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-09 09:57+0530\n"
+"Last-Translator: I. Felix <ifelix redhat com>\n"
+"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta redhat com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
 
-#: HardwareMonitor.server.in.in.h:1 src/applet.cpp:463
+#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:1 ../src/applet.cpp:470
 msgid "Hardware Monitor"
 msgstr "வன�ப�ர�ள� �ண��ாணிப�ப� "
 
-#: HardwareMonitor.server.in.in.h:2
+#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:2
 msgid "Monitor hardware devices"
 msgstr "�ண��ாணிப�ப� வன�ப�ர�ள� �ாதன���ள�"
 
-#: HardwareMonitor.server.in.in.h:3
+#: ../HardwareMonitor.server.in.in.h:3
 msgid "Utility"
 msgstr "பயணம�ப�ப�"
 
-#: src/applet.cpp:70
+#: ../src/applet.cpp:70
 msgid "Hardware Monitor: cannot load the icon '%1'.\n"
 msgstr "வன�ப�ர�ள� �ண��ாணிப�ப�: ��õ�¼த�த� �ள�ளி� ம��ியவில�ல� '%1'.\n"
 
 #. pop-up menu strings
-#: src/applet.cpp:103
+#: ../src/applet.cpp:103
 msgid "_Preferences..."
 msgstr "_ம�ன�ன�ரிம�..."
 
-#: src/applet.cpp:103
+#: ../src/applet.cpp:103
 msgid "_Help"
 msgstr "_�தவி"
 
-#: src/applet.cpp:103
+#: ../src/applet.cpp:103
 msgid "_About..."
 msgstr "_பற�றி..."
 
 #. note to translators: %1 is the name of a monitor, e.g. "CPU 1", and %2 is
 #. the current measurement, e.g. "78%"
-#: src/applet.cpp:186
+#: ../src/applet.cpp:186
 msgid "%1: %2"
 msgstr "%1: %2"
 
 #. note to translators: this is used for composing a list of monitors; %1
 #. is the previous part of the list and %2 is the part to append
-#: src/applet.cpp:193
+#: ../src/applet.cpp:193
 msgid ""
 "%1\n"
 "%2"
@@ -63,530 +66,529 @@ msgstr ""
 "%1\n"
 "%2"
 
-#. add documenters here
-#. note to translators: please fill in your names and email addresses
-#: src/applet.cpp:455
-msgid "translator-credits"
-msgstr "ம�ழிப�யர�ப�பவர�-வரவ��ள�"
-
-#: src/applet.cpp:458
+#: ../src/applet.cpp:464
+#| msgid ""
+#| "Monitor various hardware-related information, such as CPU usage, memory "
+#| "usage etc. Supports curve graphs, horizontal bar plots, column diagrams, "
+#| "textual monitoring and fluctuating flames."
 msgid ""
 "Monitor various hardware-related information, such as CPU usage, memory "
-"usage etc. Supports curve graphs, horizontal bar plots, column diagrams, "
-"textual monitoring and fluctuating flames."
+"usage etc. Supports curve graphs, bar plots, column diagrams, textual "
+"monitoring and fluctuating flames."
 msgstr ""
-"�ிபிய� பயன�பா��, நின�வ�ப� பயன�பா�� ப�ன�ற பல�வ�ற� வன�ப�ர�ள� �ம�பந�தமான த�வல��ள�  �ண��ாணி"
-"�¨������� �¨��¢�ø�ள�, þ¼õ�� ப���� வர�வ��ள�, �ாலம� வர�ப����ள�,"
-"�ர� �ண��ாணிப�ப� மற�ற�ம� fluctuating flames ��ியவற�ற� �தரி����ம�."
+"�ிபிய� பயன�பா��, நின�வ�ப� பயன�பா�� ப�ன�ற பல�வ�ற� வன�ப�ர�ள� �ம�பந�தமான த�வல��ள� "
+"�ண��ாணி�������ள�, ப���� வர�வ��ள�, �ாலம� வர�ப����ள�,�ர� �ண��ாணிப�ப� "
+"மற�ற�ம� fluctuating flames ��ியவற�ற� �தரி����ம�."
 
 #. %1 is the copyright symbol
-#: src/applet.cpp:465
+#: ../src/applet.cpp:473
 msgid "Copyright %1 2003 Ole Laursen"
 msgstr "ப�ி�ரிம� %1 2003 �ல� லார��ன�"
 
+#. note to translators: please fill in your names and email addresses
+#: ../src/applet.cpp:480
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ம�ழிப�யர�ப�பவர�-வரவ��ள�"
+
 #. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: src/choose-monitor-window.cpp:114
+#: ../src/choose-monitor-window.cpp:115
 msgid "Sensor %1: \"%2\""
 msgstr "�ணரி %1: \"%2\""
 
-#: src/choose-monitor-window.cpp:116
+#: ../src/choose-monitor-window.cpp:117
 msgid "Sensor %1"
 msgstr "�ணரி %1"
 
 #. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: src/choose-monitor-window.cpp:138
+#: ../src/choose-monitor-window.cpp:139
 msgid "Fan %1: \"%2\""
 msgstr "மின�வி�ிறி %1: \"%2\""
 
-#: src/choose-monitor-window.cpp:140 src/monitor-impls.cpp:1054
+#: ../src/choose-monitor-window.cpp:141 ../src/monitor-impls.cpp:1059
 msgid "Fan %1"
 msgstr "மின�வி�ிறி %1"
 
-#: src/ui.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: src/ui.glade.h:2
+#: ../src/ui.glade.h:1
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: src/ui.glade.h:4
-#, no-c-format
-msgid "15.0%"
-msgstr "15.0%"
-
-#: src/ui.glade.h:5
+#: ../src/ui.glade.h:2
 msgid "<b>Background</b>"
 msgstr "<b>�¢ý�½¢</b>"
 
-#: src/ui.glade.h:6
+#: ../src/ui.glade.h:3
 msgid "<b>Devices</b>"
 msgstr "<b>º¡¾����ள�</b>"
 
-#: src/ui.glade.h:7
+#: ../src/ui.glade.h:4
 msgid "<b>Font</b>"
 msgstr "<b>±�ò��</b>"
 
-#: src/ui.glade.h:8
+#: ../src/ui.glade.h:5
 msgid "<b>Size</b>"
 msgstr "<b>«��</b>"
 
-#: src/ui.glade.h:9
+#: ../src/ui.glade.h:6
 msgid "<b>Viewer</b>"
 msgstr "<b>�¡÷¨��¡�÷ ¸¡ð�</b>"
 
-#: src/ui.glade.h:10
+#: ../src/ui.glade.h:7
 msgid "<i>Large</i>"
 msgstr "<i>¦��¢�</i>"
 
-#: src/ui.glade.h:11
+#: ../src/ui.glade.h:8
 msgid "<i>Small</i>"
 msgstr "<i>�ிறித�</i>"
 
-#: src/ui.glade.h:12
+#: ../src/ui.glade.h:9
 msgid "A running average of the number of simultanous processes"
 msgstr "��ன�நி�ழ� ��யல�பா�� �ன�னி��யின� �ரா�ரி �ய����நில� "
 
-#: src/ui.glade.h:13
+#: ../src/ui.glade.h:10
 msgid "All CPUs"
 msgstr "�ன�த�த� �ிபிய��ள�"
 
-#: src/ui.glade.h:14
+#: ../src/ui.glade.h:11
 msgid "All data"
 msgstr "�ன�த�த� தரவ�"
 
-#: src/ui.glade.h:15
+#: ../src/ui.glade.h:12
 msgid "Background"
 msgstr "�¢ý�½¢"
 
-#: src/ui.glade.h:16
+#: ../src/ui.glade.h:13
 msgid "C_PU usage"
 msgstr "�ி_பிய� பயன�பா��"
 
-#: src/ui.glade.h:17
+#: ../src/ui.glade.h:14
 msgid "C_hange"
 msgstr "மா_ற�றம�"
 
-#: src/ui.glade.h:18
+#: ../src/ui.glade.h:15
 msgid "C_olor:"
 msgstr "நி_றம�"
 
-#: src/ui.glade.h:19
+#: ../src/ui.glade.h:16
 msgid "C_olumns"
 msgstr "¦¿_���¢¸û"
 
-#: src/ui.glade.h:20
+#: ../src/ui.glade.h:17
 msgid "C_urves"
 msgstr "�_¨�째¡�¸û"
 
-#: src/ui.glade.h:21
+#: ../src/ui.glade.h:18
 msgid "Choose a Device"
 msgstr "º¡¾�த�த� த�ர�ந�த���"
 
-#: src/ui.glade.h:22
+#: ../src/ui.glade.h:19
 msgid "Choose a Font"
 msgstr "±�ò�� த�ர�ந�த���"
 
-#: src/ui.glade.h:23
-msgid "Color of the bar"
-msgstr "ப����யின� நிறம�"
-
-#: src/ui.glade.h:24
-msgid "Color of the curve"
-msgstr "�¨�째¡���ின� நிறம�"
-
-#: src/ui.glade.h:25
-msgid "Color of the flame"
-msgstr "flameயின� நிறம�"
-
-#: src/ui.glade.h:26
+#: ../src/ui.glade.h:20
 msgid "Connection:"
 msgstr "�ண�ப�ப�"
 
-#: src/ui.glade.h:27
+#: ../src/ui.glade.h:21
 msgid "Devices"
 msgstr "�ாதன���ள�"
 
-#: src/ui.glade.h:28
+#: ../src/ui.glade.h:22
 msgid "Direction:"
 msgstr "தி��"
 
-#: src/ui.glade.h:29
+#: ../src/ui.glade.h:23
 msgid "Enter a folder residing on the disk to monitor"
 msgstr "வ���ில� �ர�����ம� �வணத�த� �ள�ளி���� �ண��ாணி "
 
-#: src/ui.glade.h:30 src/monitor-impls.cpp:699
+#: ../src/ui.glade.h:24 ../src/monitor-impls.cpp:702
 msgid "Ethernet (first)"
 msgstr "�தற�ந��� (ம�தல�)"
 
-#: src/ui.glade.h:31 src/monitor-impls.cpp:701
+#: ../src/ui.glade.h:25 ../src/monitor-impls.cpp:704
 msgid "Ethernet (second)"
 msgstr "�தற�ந��� (�ரண���)"
 
-#: src/ui.glade.h:32 src/monitor-impls.cpp:703
+#: ../src/ui.glade.h:26 ../src/monitor-impls.cpp:706
 msgid "Ethernet (third)"
 msgstr "�தற�ந��� (ம�ன�ற�)"
 
-#: src/ui.glade.h:33
+#: ../src/ui.glade.h:27
 msgid "Folder:"
 msgstr "�வணம�:"
 
-#: src/ui.glade.h:34
+#: ../src/ui.glade.h:28
 msgid "Hardware Monitor Preferences"
 msgstr "வன�ப�ர�ள� �ண��ாணி ம�ன�ன�ரிம��ள�"
 
-#: src/ui.glade.h:35
+#: ../src/ui.glade.h:29
 msgid "Incoming data"
 msgstr "�ள�வர�ம� தரவ�"
 
-#: src/ui.glade.h:36 src/monitor-impls.cpp:705
+#: ../src/ui.glade.h:30 ../src/monitor-impls.cpp:708
 msgid "Modem"
 msgstr "ம��ம�"
 
-#: src/ui.glade.h:37
+#: ../src/ui.glade.h:31
 msgid "Monitor all CPUs"
 msgstr "�ல�லா �ிபிய����ள�ய�ம� �ண��ாணி"
 
-#: src/ui.glade.h:38
+#: ../src/ui.glade.h:32
 msgid "Monitor devices using fluctuating flames"
 msgstr "fluctuating flames�ள� �பய��ித�த� �ாதன���ள� �ண��ாணி"
 
-#: src/ui.glade.h:39
+#: ../src/ui.glade.h:33
 msgid "Monitor devices using horizontal bars"
 msgstr "þ¼õ�� ப�����ள� �பய��ித�த� �ாதன���ள� �ண��ாணி"
 
-#: src/ui.glade.h:40
+#: ../src/ui.glade.h:34
 msgid "Monitor devices using line graphs"
 msgstr "���� வர�வியல��ள� �பய��ித�த� �ாதன���ள� �ண��ாணி"
 
-#: src/ui.glade.h:41
+#: ../src/ui.glade.h:35
 msgid "Monitor devices using solid columns"
 msgstr "தி� ந���வரி���ள� �பய��ித�த� �ாதன���ள� �ண��ாணி"
 
-#: src/ui.glade.h:42
+#: ../src/ui.glade.h:36
 msgid "Monitor devices using text descriptions"
 msgstr "¯¨��¢�����ள� �பய��ித�த� �ாதன���ள� �ண��ாணி"
 
-#: src/ui.glade.h:43
+#: ../src/ui.glade.h:37
+#| msgid "Monitor devices using horizontal bars"
+msgid "Monitor devices using vertical bars"
+msgstr "������த�த� ப�����ள� �பய��ித�த� �ாதன���ள� �ண��ாணி"
+
+#: ../src/ui.glade.h:38
 msgid "Monitor only a single CPU"
 msgstr "�ற�ற� �ிபிய�வ� ம����ம� �ண��ாணி"
 
-#: src/ui.glade.h:44
+#: ../src/ui.glade.h:39
 msgid "Network"
 msgstr "வல�யம�ப�ப�"
 
-#: src/ui.glade.h:45
+#: ../src/ui.glade.h:40
 msgid "No sensors detected"
 msgstr "�ந�த �ணரிய�ம� �ண���பி�ி��� ப�வில�ல�"
 
-#: src/ui.glade.h:46
+#: ../src/ui.glade.h:41
 msgid "Only CPU:"
 msgstr "�ிபிய� ம����ம�"
 
-#: src/ui.glade.h:47
+#: ../src/ui.glade.h:42
 msgid "Outgoing data"
 msgstr "வ�ளி��ல�ல�ம� தரவ�"
 
-#: src/ui.glade.h:48
-msgid "Pick a Color"
-msgstr "நிரத�த� ���"
-
-#: src/ui.glade.h:49
+#: ../src/ui.glade.h:43
 msgid "Select the sensor to monitor"
 msgstr "�ண��ாணிப�பதற��ான �ணரிய� த�ர�ந�த���"
 
-#: src/ui.glade.h:50
+#: ../src/ui.glade.h:44
 msgid "Select whether to monitor incoming or outgoing data or both"
-msgstr "�ள�வர�ம� தரவ�, வ�ளி��ல�ல�ம� தரவ� �ல�லத� �வ� �ரண���ம� ��ியவற�றில� �த� �ண��ாணிப�பத�ன�ற� த�ர�ந�த��� "
+msgstr ""
+"�ள�வர�ம� தரவ�, வ�ளி��ல�ல�ம� தரவ� �ல�லத� �வ� �ரண���ம� ��ியவற�றில� �த� �ண��ாணிப�பத�ன�ற� "
+"த�ர�ந�த��� "
 
-#: src/ui.glade.h:51 src/monitor-impls.cpp:707
+#: ../src/ui.glade.h:45 ../src/monitor-impls.cpp:710
 msgid "Serial link"
 msgstr "த��ர� þ¨½ô�"
 
-#: src/ui.glade.h:52
+#: ../src/ui.glade.h:46
 msgid "Show _free space instead of used"
 msgstr "�பய��ித�த �����ள�����ப� பதிலா� வ�ற�றி�த�த� �ாண�பி"
 
-#: src/ui.glade.h:53
+#: ../src/ui.glade.h:47
 msgid "Storage"
 msgstr "§º�¢ô�"
 
-#: src/ui.glade.h:54
+#: ../src/ui.glade.h:48
 msgid "System"
 msgstr "�ம�ப�ப�"
 
-#: src/ui.glade.h:55
+#: ../src/ui.glade.h:49
 msgid "Temperature"
 msgstr "வ�ப�பநில�"
 
-#: src/ui.glade.h:56
+#: ../src/ui.glade.h:50
 msgid "The amount of data sent through a network connection"
 msgstr "வல�யம�ப�ப� �ண�ப�பின� ம�லம� �ன�ப�பப��� த�வலின� த���"
 
-#: src/ui.glade.h:57
+#: ../src/ui.glade.h:51
 msgid "The amount of disk space used"
 msgstr "�பய��ப�ப��த�தப�ப��� வ���� �����ளின� த���"
 
-#: src/ui.glade.h:58
+#: ../src/ui.glade.h:52
 msgid "The amount of disk-based memory used"
 msgstr "வ����-�ம�மந�தப��� நின�வ� பயன�பா���ின� த���"
 
-#: src/ui.glade.h:59
+#: ../src/ui.glade.h:53
 msgid "The amount of memory used"
 msgstr "பயன�ப��த�தப�ப��� நின�வ� த���"
 
-#: src/ui.glade.h:60
+#: ../src/ui.glade.h:54
 msgid "The percentage of time that is spent running foreground processes"
 msgstr "ம�ன�னணி ��யல�பா���ள� �ய����வதில� ��லவி�ப�ப��� ந�ர�தவி�ிதம�"
 
-#: src/ui.glade.h:61
+#: ../src/ui.glade.h:55
 msgid "The speed of the fans"
 msgstr "மின�வி�ிறி�ளின� வ��ம�"
 
-#: src/ui.glade.h:62
+#: ../src/ui.glade.h:56
 msgid "The temperature of the inside of the system"
 msgstr "�ம�ப�பின� �ள�ள� �ள�ள வ�ப�பநில� "
 
-#: src/ui.glade.h:63
+#: ../src/ui.glade.h:57
 msgid ""
 "Type of connection - Ethernet is the most common local area network adapter "
 "type"
 msgstr "த��ர�பின� வ�� - ��ற�ம�பரப�ப� வல�யம�ப�ப� �ற�பி வ��யில� மி�வ�ம� ப�த�வானத� �தற�ந��� ���ம�"
 
-#: src/ui.glade.h:64
+#: ../src/ui.glade.h:58
 msgid "Use _panel background"
 msgstr "_��¸ப� பின�னணிய� �பய��ி "
 
-#: src/ui.glade.h:65
+#: ../src/ui.glade.h:59
 msgid "Use _this color:"
 msgstr "_�ந�த நிரத�த� �பய��ி"
 
-#: src/ui.glade.h:66
+#: ../src/ui.glade.h:60
 msgid "Use this f_ont:"
 msgstr "_�ந�த �ழ�த�த�ர�வ� �பய��ி"
 
-#: src/ui.glade.h:67
+#: ../src/ui.glade.h:61
 msgid "Viewer"
 msgstr "�¡÷¨��¡�÷ ¸¡ð�"
 
-#: src/ui.glade.h:68
+#: ../src/ui.glade.h:62
 msgid "Which CPU no. to monitor"
 msgstr "�ந�த �ிபிய� �ண�ன� �ண��ாணிப�பத� "
 
-#: src/ui.glade.h:69 src/monitor-impls.cpp:709
+#: ../src/ui.glade.h:63 ../src/monitor-impls.cpp:712
 msgid "Wireless"
 msgstr "�ம�பியிலா"
 
-#: src/ui.glade.h:70
+#: ../src/ui.glade.h:64
 msgid "_Add"
 msgstr "_������"
 
-#: src/ui.glade.h:71
-msgid "_Bars"
-msgstr "_ப�����ள�"
-
-#: src/ui.glade.h:72
+#: ../src/ui.glade.h:65
 msgid "_Disk usage"
 msgstr "_வ��� பயன�பா��"
 
-#: src/ui.glade.h:73
+#: ../src/ui.glade.h:66
 msgid "_Fan speed"
 msgstr "_மின�வி�ிறி�ளின� வ��ம�"
 
-#: src/ui.glade.h:74
+#: ../src/ui.glade.h:67
 msgid "_Flames"
 msgstr "_Flames"
 
-#: src/ui.glade.h:75
+#: ../src/ui.glade.h:68
+msgid "_Horizontal bars"
+msgstr "�ி��ம��� ப�����ள� (_H)"
+
+#: ../src/ui.glade.h:69
 msgid "_Load average"
 msgstr "_த��� �ற�ற�"
 
-#: src/ui.glade.h:76
+#: ../src/ui.glade.h:70
 msgid "_Memory usage"
 msgstr "_நின�வ� பயன�பா��"
 
-#: src/ui.glade.h:77
+#: ../src/ui.glade.h:71
 msgid "_Monitored devices:"
 msgstr "_�ண��ாணி���ப�ப��� �ாதன���ள�"
 
-#: src/ui.glade.h:78
+#: ../src/ui.glade.h:72
 msgid "_Network throughput"
 msgstr "_வல�யம�ப�ப� ��ய�வ�தம�"
 
-#: src/ui.glade.h:79
+#: ../src/ui.glade.h:73
 msgid "_Remove"
 msgstr "_ந�����"
 
-#: src/ui.glade.h:80
+#: ../src/ui.glade.h:74
 msgid "_Swap usage"
 msgstr "_பரிமாற�ற பயன�பா��"
 
-#: src/ui.glade.h:81
+#: ../src/ui.glade.h:75
 msgid "_Temperature"
 msgstr "_வ�ப�பநில�"
 
-#: src/ui.glade.h:82
+#: ../src/ui.glade.h:76
 msgid "_Text"
 msgstr "_�ர�"
 
-#: src/helpers.cpp:34
+#: ../src/ui.glade.h:77
+msgid "_Vertical bars"
+msgstr "������த�த� ப�����ள� (_V)"
+
+#: ../src/helpers.cpp:34
 msgid "Fatal error"
 msgstr "நா�ம�����ம� பிழ�"
 
-#: src/monitor-impls.cpp:299
+#: ../src/monitor-impls.cpp:300
 msgid "%1%%"
 msgstr "%1%%"
 
-#: src/monitor-impls.cpp:305
+#: ../src/monitor-impls.cpp:306
 msgid "All processors"
 msgstr "�ன�த�த� ��யல����ள�ம�"
 
-#: src/monitor-impls.cpp:307
+#: ../src/monitor-impls.cpp:308
 msgid "Processor no. %1"
 msgstr "��யல�ம� �ன�. %1"
 
 #. must be short
-#: src/monitor-impls.cpp:314
+#: ../src/monitor-impls.cpp:315
 msgid "CPU"
 msgstr "�ிபிய�"
 
 #. note to translators: %1 is the cpu no, e.g. "CPU 1"
-#: src/monitor-impls.cpp:317
+#: ../src/monitor-impls.cpp:318
 msgid "CPU %1"
 msgstr "�ிபிய� %1"
 
-#: src/monitor-impls.cpp:365 src/monitor-impls.cpp:499
-#: src/monitor-impls.cpp:569
+#: ../src/monitor-impls.cpp:366 ../src/monitor-impls.cpp:500
 msgid "%1 Mb"
 msgstr "%1 ம��ாப�����"
 
-#: src/monitor-impls.cpp:370
+#: ../src/monitor-impls.cpp:371
 msgid "Disk-based memory"
 msgstr "வ����-�ம�பந�தமான நின�வ�ம�"
 
 #. must be short
-#: src/monitor-impls.cpp:376
+#: ../src/monitor-impls.cpp:377
 msgid "Swap"
 msgstr "பரிமாற�றம�"
 
-#: src/monitor-impls.cpp:434
+#: ../src/monitor-impls.cpp:435
 msgid "Load average"
 msgstr "�ள�வ����தலின� �ரா�ரி"
 
 #. note to translators: short for "load average" - it has nothing to do with
 #. loading data
-#: src/monitor-impls.cpp:441
+#: ../src/monitor-impls.cpp:442
 msgid "Load"
 msgstr "�ள�வ����"
 
-#: src/monitor-impls.cpp:504
+#: ../src/monitor-impls.cpp:505
 msgid "Memory"
 msgstr "நின�வ�ம�"
 
 #. short for memory
-#: src/monitor-impls.cpp:510
+#: ../src/monitor-impls.cpp:511
 msgid "Mem."
 msgstr "நின�வ�."
 
-#: src/monitor-impls.cpp:565
-msgid "%1 Gb"
-msgstr "%1 �ி�ாப�����"
+#: ../src/monitor-impls.cpp:566
+#| msgid "%1 Gb"
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 GB"
+
+#: ../src/monitor-impls.cpp:570
+#| msgid "%1 Mb"
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 MB"
 
-#: src/monitor-impls.cpp:573
-msgid "%1 kb"
-msgstr "%1 �ில�ப�����"
+#: ../src/monitor-impls.cpp:574
+#| msgid "%1 kb"
+msgid "%1 kB"
+msgstr "%1 kB"
 
-#: src/monitor-impls.cpp:576
-msgid "%1 b"
-msgstr "%1 ப�����"
+#: ../src/monitor-impls.cpp:577
+#| msgid "%1 b"
+msgid "%1 B"
+msgstr "%1 B"
 
-#: src/monitor-impls.cpp:581
+#: ../src/monitor-impls.cpp:582
 msgid "Disk (%1)"
 msgstr "வ���� (%1)"
 
-#: src/monitor-impls.cpp:680
-msgid "%1 Gb/s"
-msgstr "%1 �ி�ாப�����/ந��ி"
+#: ../src/monitor-impls.cpp:683
+#| msgid "%1 Gb/s"
+msgid "%1 GB/s"
+msgstr "%1 GB/s"
 
-#: src/monitor-impls.cpp:684
-msgid "%1 Mb/s"
-msgstr "%1 ம��ாப�����/ந��ி"
+#: ../src/monitor-impls.cpp:687
+#| msgid "%1 Mb/s"
+msgid "%1 MB/s"
+msgstr "%1 MB/s"
 
-#: src/monitor-impls.cpp:688
-msgid "%1 kb/s"
-msgstr "%1 �ில�ப�����/ந��ி"
+#: ../src/monitor-impls.cpp:691
+#| msgid "%1 kb/s"
+msgid "%1 kB/s"
+msgstr "%1 kB/s"
 
-#: src/monitor-impls.cpp:691
-msgid "%1 b/s"
-msgstr "%1 ப�����/ந��ி"
+#: ../src/monitor-impls.cpp:694
+#| msgid "%1 b/s"
+msgid "%1 B/s"
+msgstr "%1 B/s"
 
 #. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", in signifies
 #. that this is incoming data
-#: src/monitor-impls.cpp:717 src/monitor-impls.cpp:747
+#: ../src/monitor-impls.cpp:720 ../src/monitor-impls.cpp:750
 msgid "%1, in"
 msgstr "%1, �ள�ள� "
 
 #. %1 is the network connection, e.g. "Ethernet (first)", out signifies
 #. that this is outgoing data
-#: src/monitor-impls.cpp:721 src/monitor-impls.cpp:749
+#: ../src/monitor-impls.cpp:724 ../src/monitor-impls.cpp:752
 msgid "%1, out"
 msgstr "%1, வ�ளிய�"
 
 #. short for an ethernet card
-#: src/monitor-impls.cpp:732
+#: ../src/monitor-impls.cpp:735
 msgid "Eth. %1"
 msgstr "�தற�ந��� %1"
 
 #. short for modem
-#: src/monitor-impls.cpp:735
+#: ../src/monitor-impls.cpp:738
 msgid "Mod."
 msgstr "ம��ம�"
 
 #. short for serial link
-#: src/monitor-impls.cpp:738
+#: ../src/monitor-impls.cpp:741
 msgid "Ser."
 msgstr "த��ர�"
 
 #. short for wireless
-#: src/monitor-impls.cpp:741
+#: ../src/monitor-impls.cpp:744
 msgid "W.less."
 msgstr "�ம�பியிலா"
 
 #. %2 contains the degree sign (the following 'C' stands for Celsius)
-#: src/monitor-impls.cpp:957
-#, c-format
+#: ../src/monitor-impls.cpp:962
 msgid "%1%2C"
 msgstr "%1%2�ி"
 
 #. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: src/monitor-impls.cpp:964
+#: ../src/monitor-impls.cpp:969
 msgid "Temperature %1: \"%2\""
 msgstr "வ�ப�பநில� %1: \"%2\""
 
-#: src/monitor-impls.cpp:967
+#: ../src/monitor-impls.cpp:972
 msgid "Temperature %1"
 msgstr "வ�ப�பநில� %1"
 
 #. short for "temperature", %1 is sensor no.
-#: src/monitor-impls.cpp:973
+#: ../src/monitor-impls.cpp:978
 msgid "Temp. %1"
 msgstr "வ�ப�பம�. %1"
 
 #. rpm is rotations per minute
-#: src/monitor-impls.cpp:1039
+#: ../src/monitor-impls.cpp:1044
 msgid "%1 rpm"
 msgstr "%1 rpm"
 
 #. %2 is a descriptive string from sensors.conf
-#: src/monitor-impls.cpp:1046
+#: ../src/monitor-impls.cpp:1051
 msgid "Fan %1 speed: \"%2\""
 msgstr "மின�வி�ிறி %1 வ��ம�: \"%2\""
 
-#: src/monitor-impls.cpp:1049
+#: ../src/monitor-impls.cpp:1054
 msgid "Fan %1 speed"
 msgstr "மின�வி�ிறி %1 வ��ம�"
 
-#: src/preferences-window.cpp:129
+#: ../src/preferences-window.cpp:141
 msgid "Device"
 msgstr "�ாதனம�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]