[glib] Updated Bengali India Translations
- From: Runa Bhattacharjee <runab src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [glib] Updated Bengali India Translations
- Date: Tue, 9 Jun 2009 02:19:05 -0400 (EDT)
commit 7d4b7063057a9473491141e4d26fbcec17bb83ec
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date: Tue Jun 9 11:48:53 2009 +0530
Updated Bengali India Translations
---
po/bn_IN.po | 982 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 457 insertions(+), 525 deletions(-)
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 3721b6e..8a1a764 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -12,9 +12,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn_IN\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 23:29-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-09 12:38+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-30 14:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-09 11:46+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <discuss lists ankur org in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,314 +23,315 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: glib/gbookmarkfile.c:737
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:737
#, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "�প�রত�যাশিত '%s' ব�শিষ���য '%s' বস�ত�র �ন�য �ল�লি�িত হ����"
-#: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
-#: glib/gbookmarkfile.c:936
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:748 ../glib/gbookmarkfile.c:819
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:829 ../glib/gbookmarkfile.c:936
#, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "'%s' ব�শিষ���য '%s' বস�ত�র ��ষ�ত�র� পা��া যা�নি"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
-#: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1106 ../glib/gbookmarkfile.c:1171
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1235 ../glib/gbookmarkfile.c:1245
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "�প�রত�যাশিত ��যা� '%s', ��যা� '%s' প�রত�যাশিত"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
-#: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1131 ../glib/gbookmarkfile.c:1145
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1213 ../glib/gbookmarkfile.c:1265
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "�প�রত�যাশিত '%s' ��যা� '%s'-র মধ�য�"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1793
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1793
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "data dir'র মধ�য� ব�ধ ব��মার�� ফা�ল পা��া যা�নি"
-#: glib/gbookmarkfile.c:1994
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1994
#, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "URI '%s'-র �ন�য ব��মার�� বর�তমান� �পস�থিত র����"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
-#: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
-#: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
-#: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
-#: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
-#: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
-#: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
-#: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
-#: glib/gbookmarkfile.c:3691
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2040 ../glib/gbookmarkfile.c:2198
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2283 ../glib/gbookmarkfile.c:2363
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2448 ../glib/gbookmarkfile.c:2531
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2609 ../glib/gbookmarkfile.c:2688
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2730 ../glib/gbookmarkfile.c:2827
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2953 ../glib/gbookmarkfile.c:3143
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3219 ../glib/gbookmarkfile.c:3384
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3473 ../glib/gbookmarkfile.c:3563
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3691
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "URI '%s'-র �ন�য ব��মার�� পা��া যা�নি"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2372
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2372
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s'-র ব��মার���র ��ষ�ত�র� MIME'র ধরন নির�ধারিত হ�নি"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2457
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2457
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s'-র ব��মার���র ��ষ�ত�র� ব�য��তি�ত ফ�ল�যা� �িহ�ন দ���া হ�নি"
-#: glib/gbookmarkfile.c:2836
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s'-র ব��মার���র ��ষ�ত�র� দল নির�ধারণ �রা হ�নি"
-#: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3237 ../glib/gbookmarkfile.c:3394
#, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "'%s' নাম� ��ন� ��যাপ�লি��শন�র দ�বারা '%s' ব��মার�� নিবন�ধিত হ�নি"
-#: glib/gbookmarkfile.c:3417
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3417
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "exec প���তি '%s'-�ি URI '%s' সহ প�রসারণ �রত� ব�যর�থ"
-#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
+#: ../glib/gconvert.c:431 ../glib/gconvert.c:509 ../glib/giochannel.c:1230
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "'%s' ���ষরমালা থ��� '%s'-� র�পান�তর �রা যাব� না"
# sam: র�পান�তর�ার�
-#: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
+#: ../glib/gconvert.c:435 ../glib/gconvert.c:513
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' থ��� '%s' র�পান�তর ব�যবস�থা ��লা যা�নি"
-#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
-#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964
-#: glib/gutf8.c:1413
+#: ../glib/gconvert.c:632 ../glib/gconvert.c:1017 ../glib/giochannel.c:1402
+#: ../glib/giochannel.c:1444 ../glib/giochannel.c:2288 ../glib/gutf8.c:964
+#: ../glib/gutf8.c:1413
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "র�পান�তর �রার �ন�য প�রদত�ত �নপ���র মধ�য� বা���র �ন���রম সঠি� ন�"
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
-#: glib/giochannel.c:2300
+#: ../glib/gconvert.c:638 ../glib/gconvert.c:944 ../glib/giochannel.c:1409
+#: ../glib/giochannel.c:2300
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "র�পান�তর �র�ম স���ালন�াল�র ��পন�ন সমস�যা: %s"
-#: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305
-#: glib/gutf8.c:1409
+#: ../glib/gconvert.c:669 ../glib/gutf8.c:960 ../glib/gutf8.c:1164
+#: ../glib/gutf8.c:1305 ../glib/gutf8.c:1409
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "প�রদত�ত �নপ���র �ন�ত� ��শি� ���ষর �ন���রম"
-#: glib/gconvert.c:919
+#: ../glib/gconvert.c:919
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "ফলব�যা� '%s' থ��� '%s' ��ড-স��� পরিবর�তন �রা যা�নি"
-#: glib/gconvert.c:1737
+#: ../glib/gconvert.c:1737
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "URI '%s'-�ি \"file\" স��িম প�র����ার� স�নিশ��িত URI ন�"
-#: glib/gconvert.c:1747
+#: ../glib/gconvert.c:1747
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "সà§?থানà§?à§? ফাà¦?ল URI '%s'-র মধà§?যà§? '#' à¦?িহà§?ন à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত à¦?রা যাবà§? না"
-#: glib/gconvert.c:1764
+#: ../glib/gconvert.c:1764
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "URI '%s' ব�ধ ন�"
-#: glib/gconvert.c:1776
+#: ../glib/gconvert.c:1776
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "URI '%s'-র হ�স��-ন�ম ব�ধ ন�"
-#: glib/gconvert.c:1792
+#: ../glib/gconvert.c:1792
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI '%s'-র মধ�য� �ব�ধর�প� �স���প ���ষর প�র��� �রা হ����"
-#: glib/gconvert.c:1887
+#: ../glib/gconvert.c:1887
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "'%s' পাথ�ি স�নিশ��িত ন�"
-#: glib/gconvert.c:1897
+#: ../glib/gconvert.c:1897
msgid "Invalid hostname"
msgstr "হ�স��-ন�ম ব�ধ ন�"
-#: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130
+#: ../glib/gdir.c:110 ../glib/gdir.c:130
#, c-format
msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "'%s' ডির����রি ��লত� ব�যর�থ: %s"
-#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
+#: ../glib/gfileutils.c:532 ../glib/gfileutils.c:620
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "%lu বা��, \"%s\" ফা�ল প�ার �ন�য বরাদ�দ �রা যা�নি"
-#: glib/gfileutils.c:547
+#: ../glib/gfileutils.c:547
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "'%s' ফা�ল প�ত� সমস�যা: %s"
-#: glib/gfileutils.c:561
+#: ../glib/gfileutils.c:561
#, c-format
msgid "File \"%s\" is too large"
msgstr "\"%s\" ফা�ল �ত�যাধি� ব�"
-#: glib/gfileutils.c:644
+#: ../glib/gfileutils.c:644
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "'%s' ফা�ল থ��� প�ত� ব�যর�থ: %s"
-#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
+#: ../glib/gfileutils.c:695 ../glib/gfileutils.c:782
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "'%s' ফা�ল ��লত� ব�যর�থ: %s"
-#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
+#: ../glib/gfileutils.c:712 ../glib/gmappedfile.c:138
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "'%s' ফা�ল�র ব�শিষ���য প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: fstat() বিফল: %s"
-#: glib/gfileutils.c:746
+#: ../glib/gfileutils.c:746
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "'%s' ফা�ল ��লত� ব�যর�থ: fdopen() বিফল: %s"
-#: glib/gfileutils.c:854
+#: ../glib/gfileutils.c:854
#, c-format
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
msgstr "'%s' ফা�ল�র নাম '%s'-� পরিবর�তন �রত� ব�যর�থ: g_rename() বিফল: %s"
-#: glib/gfileutils.c:896 glib/gfileutils.c:1328
+#: ../glib/gfileutils.c:896 ../glib/gfileutils.c:1328
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "'%s' ফা�ল নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s"
-#: glib/gfileutils.c:910
+#: ../glib/gfileutils.c:910
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
msgstr "ল��ার �দ�দ�শ�য� '%s' ��লত� ব�যর�থ: fdopen() বিফল: %s"
-#: glib/gfileutils.c:935
+#: ../glib/gfileutils.c:935
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
msgstr "'%s' ফা�ল� লি�ত� ব�যর�থ: fwrite() বিফল: %s"
-#: glib/gfileutils.c:954
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gfileutils.c:954
+#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
-msgstr "'%s' ফা�ল� লি�ত� ব�যর�থ: fwrite() বিফল: %s"
+msgstr "'%s' ফা�ল� লি�ত� ব�যর�থ: fflush() বিফল: %s"
-#: glib/gfileutils.c:979
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gfileutils.c:979
+#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
-msgstr "'%s' ফা�ল� লি�ত� ব�যর�থ: fwrite() বিফল: %s"
+msgstr "'%s' ফা�ল� লি�ত� ব�যর�থ: fsync() বিফল: %s"
-#: glib/gfileutils.c:997
+#: ../glib/gfileutils.c:997
#, c-format
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
msgstr "'%s' ফা�ল বন�ধ �রত� ব�যর�থ: fclose() বিফল: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1115
+#: ../glib/gfileutils.c:1115
#, c-format
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "বিদ�যমান ফা�ল '%s' �পসারিত �রা যা�নি: g_unlink() ব�যর�থ: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1290
+#: ../glib/gfileutils.c:1290
#, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "নম�না '%s' সঠি� ন�, '%s' থা�া ��িত ন�"
-#: glib/gfileutils.c:1303
+#: ../glib/gfileutils.c:1303
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "'%s' à¦?à§?মপà§?লà§?à¦?à§?র মধà§?যà§? XXXXXX à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত নà§?à¦?"
-#: glib/gfileutils.c:1742
+#: ../glib/gfileutils.c:1742
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f �িল�বা��"
-#: glib/gfileutils.c:1747
+#: ../glib/gfileutils.c:1747
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f ম��াবা��"
-#: glib/gfileutils.c:1752
+#: ../glib/gfileutils.c:1752
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f �ি�াবা��"
-#: glib/gfileutils.c:1795
+#: ../glib/gfileutils.c:1795
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "'%s' সিম�ব�লি��� লি��� প�ত� ব�যর�থ: %s"
-#: glib/gfileutils.c:1816
+#: ../glib/gfileutils.c:1816
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "সিম�ব�লি� লি��� সমর�থিত হ� না"
-#: glib/giochannel.c:1234
+#: ../glib/giochannel.c:1234
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "'%s' থà§?à¦?à§? '%s' পরিবরà§?তন বà§?যবসà§?থা à¦?à§?লা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি: %s"
-#: glib/giochannel.c:1579
+#: ../glib/giochannel.c:1579
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "g_io_channel_read_line_string'র à¦?পর raw read à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
-#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
+#: ../glib/giochannel.c:1626 ../glib/giochannel.c:1884
+#: ../glib/giochannel.c:1971
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "read বাফার�র মধ�য� �র�পান�তরিত তথ�য �বশিষ�� র����"
-#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
+#: ../glib/giochannel.c:1707 ../glib/giochannel.c:1784
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "��শি� ���ষর দ�বারা ��যান�ল�র সমাপ�তি"
-#: glib/giochannel.c:1770
+#: ../glib/giochannel.c:1770
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "g_io_channel_read_to_end'� raw read �রা যা�নি"
-#: glib/gmappedfile.c:116
+#: ../glib/gmappedfile.c:121
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
msgstr "'%s' ��লত� ব�যর�থ: open() বিফল: %s"
-#: glib/gmappedfile.c:193
+#: ../glib/gmappedfile.c:198
#, c-format
msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
msgstr "'%s' ফা�ল ম�যাপ �রত� ব�যর�থ: mmap() বিফল: %s"
-#: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343
+#: ../glib/gmarkup.c:303 ../glib/gmarkup.c:343
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: "
msgstr "প���তি %d ���ষর %d'� ত�র��ি: "
-#: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gmarkup.c:363 ../glib/gmarkup.c:441
+#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
-msgstr "�ব�ধ UTF-8 �ন��ডি� সহ ����স� - ব�ধ '%s' ন�"
+msgstr "নাম�র মধ�য� �ব�ধ UTF-8 �ন��ডি� সহ ����স� - ব�ধ '%s' ন�"
-#: glib/gmarkup.c:374
+#: ../glib/gmarkup.c:374
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name "
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ব�ধ নাম ন�"
-#: glib/gmarkup.c:390
+#: ../glib/gmarkup.c:390
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ব�ধ নাম ন�: '%c' "
-#: glib/gmarkup.c:494
+#: ../glib/gmarkup.c:494
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "প���তি %d'� ত�র��ি: %s"
-#: glib/gmarkup.c:578
+#: ../glib/gmarkup.c:578
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
@@ -339,7 +340,7 @@ msgstr ""
"'%-.*s' পার�স �রত� ব�যর�থ, ��ি ��ন� ���ষর�র র�ফার�ন�স�র মধ�য� ���ি স���যা হ��া ��িত "
"(à¦?দাহরণসà§?বরà§?প ê) - সমà§?à¦à¦¬à¦¤ সà¦?à¦?à§?যাà¦?ি à¦?তà§?যাধিà¦? বà§?"
-#: glib/gmarkup.c:590
+#: ../glib/gmarkup.c:590
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
@@ -349,23 +350,21 @@ msgstr ""
"ব�যবহার�র �দ�দ�শ�য� �ম�পারস�ন�ড �িহ�ন প�র��� �র�ননি - & র�প� �ম�পারস�ন�ড �স���প "
"�রান� যাব�"
-#: glib/gmarkup.c:616
+#: ../glib/gmarkup.c:616
#, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr "'%-.*s' ���ষর�র র�ফার�ন�স�র মধ�য� �ন�ম�দিত ���ষর �ন��ড �রা হ�নি"
-#: glib/gmarkup.c:654
-msgid ""
-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
-msgstr ""
-"তথ�যবিহ�ন স�বত�বা '&;' প�রদর�শিত; ব�ধ স�বত�বা হল: & " < > '"
+#: ../glib/gmarkup.c:654
+msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
+msgstr "তথ�যবিহ�ন স�বত�বা '&;' প�রদর�শিত; ব�ধ স�বত�বা হল: & " < > '"
-#: glib/gmarkup.c:662
-#, fuzzy, c-format
+#: ../glib/gmarkup.c:662
+#, c-format
msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
-msgstr "'%s' নাম�র স�বত�বা ��ানা"
+msgstr "স�বত�ত�বার নাম '%-.*s' ��ানা"
-#: glib/gmarkup.c:667
+#: ../glib/gmarkup.c:667
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
@@ -373,19 +372,18 @@ msgstr ""
"সà§?বতà§?বার নাম সà§?মিà¦?à§?লà§?ন à¦?িহà§?ন দà§?বারা সমাপà§?ত হà§?নি; সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?পনি সà§?বতà§?বা হিসাবà§? বà§?যবহারà§?র "
"�দ�দ�শ�য� �ম�পারস�ন�ড �িহ�ন প�র��� �র�ননি - & র�প� �ম�পারস�ন�ড �স���প �রান� যাব�"
-#: glib/gmarkup.c:973
+#: ../glib/gmarkup.c:973
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "নথি ��ন� �লিম�ন�� দ�বারা �রম�ঠহ��া �বশ�য� (�দাহরণস�বর�প <book>)"
-#: glib/gmarkup.c:1013
+#: ../glib/gmarkup.c:1013
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
"element name"
-msgstr ""
-"'<' ���ষর�র পর� '%s'-র ব�যবহার ব�ধ ন�; �র দ�বারা �লিম�ন���র নাম �রম�ঠ�রা যাব� না"
+msgstr "'<' ���ষর�র পর� '%s'-র ব�যবহার ব�ধ ন�; �র দ�বারা �লিম�ন���র নাম �রম�ঠ�রা যাব� না"
-#: glib/gmarkup.c:1081
+#: ../glib/gmarkup.c:1081
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
@@ -394,15 +392,14 @@ msgstr ""
"'%s' à¦?à¦?à§?ষর পà§?রতà§?যাশিত নà§?, '%s' ফাà¦?à¦?া à¦?লিমà§?নà§?à¦?à§?র পà§?রারমà§?à¦à¦¿à¦? à¦?à§?যাà¦? সমাপà§?ত à¦?রার à¦?দà§?দà§?শà§?যà§? "
"'>' �িহ�ন প�রত�যাশিত"
-#: glib/gmarkup.c:1165
+#: ../glib/gmarkup.c:1165
#, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
+msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr ""
"'%1$s' ���ষর প�রত�যাশিত ন�, '%3$s' �লিম�ন���র '%2$s' নাম� ব�শিষ���য�র নাম�র পর� "
"���ি '=' �িহ�ন প�রত�যাশিত"
-#: glib/gmarkup.c:1206
+#: ../glib/gmarkup.c:1206
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -413,7 +410,7 @@ msgstr ""
"à¦?থবা '/' à¦?িহà§?ন à¦?থবা à¦?à§?নà§? বà§?শিষà§?à¦?à§?যর à¦?পসà§?থিতি à¦?ামà§?য; সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?à§?নà§? বà§?শিষà§?à¦?à§?যà§?র নামà§?র "
"মধ�য� �ব�ধ ���ষর ব�যবহ�ত হ����"
-#: glib/gmarkup.c:1283
+#: ../glib/gmarkup.c:1283
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -422,7 +419,7 @@ msgstr ""
"'%1$s' ���ষর �প�রত�যাশিত, '%3$s' �লিম�ন���র '%2$s' ব�শিষ���য�র মান নির�ধারণ�র "
"à¦?দà§?দà§?শà§?যà§? সমান à¦?িহà§?নà§?র (=) পরà§? à¦?à¦?à¦?ি à¦?দà§?ধà§?তি à¦?িহà§?নà§?র পà§?রারমà§?à¦à¦¿à¦? à¦?à¦?শ à¦?পসà§?থিতি পà§?রতà§?যাশিত"
-#: glib/gmarkup.c:1417
+#: ../glib/gmarkup.c:1417
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -431,7 +428,7 @@ msgstr ""
"'%s' ���ষর�র ব�যবহার '</'-র পশ��াত ব�ধ ন�; '%s' দ�বারা ��ন� �লিম�ন���র নাম �রম�ঠ"
"�রা যাব� না"
-#: glib/gmarkup.c:1453
+#: ../glib/gmarkup.c:1453
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -440,26 +437,25 @@ msgstr ""
"'%2$s' বদ�ধ �লিম�ন���র নাম�র পশ��াত '%1$s' ���ষর�র ব�যবহার ব�ধ ন�; �ন�ম�দিত ���ষর "
"হল '>'"
-#: glib/gmarkup.c:1464
+#: ../glib/gmarkup.c:1464
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr "'%s' �লিম�ন�� বদ�ধ �বস�থা�, বর�তমান� ��ন� �লিম�ন�� ��লা �বস�থা� ন��"
-#: glib/gmarkup.c:1473
+#: ../glib/gmarkup.c:1473
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr "'%s' �লিম�ন�� বদ�ধ �বস�থা�, বর�তমান� '%s' �লিম�ন�� ��লা �বস�থা� র����"
-#: glib/gmarkup.c:1640
+#: ../glib/gmarkup.c:1640
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "ডà¦?à§?মà§?নà§?à¦? সমà§?à¦à¦¬à¦¤ ফাà¦?à¦?া à¦?থবা শà§?ধà§?মাতà§?র শà§?ণà§?যসà§?থান à¦?পসà§?থিত"
-#: glib/gmarkup.c:1654
+#: ../glib/gmarkup.c:1654
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
-msgstr ""
-"তà§?রà¦?া বনà§?ধনà§?র পà§?রারমà§?à¦à¦¿à¦? à¦?িহà§?নà§?র '<' ঠিà¦? পরà§? ডà¦?à§?মà§?নà§?à¦? à¦?পà§?রতà§?যাশিতরà§?পà§? সমাপà§?ত হà§?à§?à¦?à§?"
+msgstr "তà§?রà¦?া বনà§?ধনà§?র পà§?রারমà§?à¦à¦¿à¦? à¦?িহà§?নà§?র '<' ঠিà¦? পরà§? ডà¦?à§?মà§?নà§?à¦? à¦?পà§?রতà§?যাশিতরà§?পà§? সমাপà§?ত হà§?à§?à¦?à§?"
-#: glib/gmarkup.c:1662 glib/gmarkup.c:1707
+#: ../glib/gmarkup.c:1662 ../glib/gmarkup.c:1707
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -468,7 +464,7 @@ msgstr ""
"��লা �লিম�ন��সহ ড��ম�ন�� �প�রত�যাশিতর�প� সমাপ�ত হ���� - '%s' �লিম�ন�� সর�বশ�ষ ��লা "
"হ���িল"
-#: glib/gmarkup.c:1670
+#: ../glib/gmarkup.c:1670
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -477,19 +473,19 @@ msgstr ""
"নথি �প�রত�যাশিতর�প� সমাপ�ত হ����, <%s/> ��যা� সমাপ�তির �ন�য ত�র�া বন�ধন� �িহ�ন�র "
"�ন�তিম ��শ�র �পস�থিতি প�রত�যাশিত"
-#: glib/gmarkup.c:1676
+#: ../glib/gmarkup.c:1676
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "�লিম�ন���র নাম�র মধ�য� ড��ম�ন�� �প�রত�যাশিতর�প� সমাপ�ত হ����"
-#: glib/gmarkup.c:1682
+#: ../glib/gmarkup.c:1682
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "ব�শিষ���য�র নাম�র মধ�য� ড��ম�ন�� �প�রত�যাশিতর�প� সমাপ�ত হ����"
-#: glib/gmarkup.c:1687
+#: ../glib/gmarkup.c:1687
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "à¦?লিমà§?নà§?à¦?à§?র পà§?রারমà§?à¦à¦¿à¦? à¦?à§?যাà¦?à§?র মধà§?যà§? ডà¦?à§?মà§?নà§?à¦? à¦?পà§?রতà§?যাশিতরà§?পà§? সমাপà§?ত হà§?à§?à¦?à§?"
-#: glib/gmarkup.c:1693
+#: ../glib/gmarkup.c:1693
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
@@ -497,580 +493,576 @@ msgstr ""
"ব�শিষ���য�র নাম�র পর� �পস�থিত সমান �িহ�ন�র (=) পর� ড��ম�ন�� �প�রত�যাশিতর�প� সমাপ�ত "
"হ����; ব�শিষ���য�র মান �ন�পস�থিত"
-#: glib/gmarkup.c:1700
+#: ../glib/gmarkup.c:1700
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "ব�শিষ���য�র মান�র মধ�য� ড��ম�ন�� �প�রত�যাশিতর�প� সমাপ�ত হ����"
-#: glib/gmarkup.c:1716
+#: ../glib/gmarkup.c:1716
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr "'%s' �লিম�ন���র �ন�তিম ��যা��র মধ�য� ড��ম�ন�� �প�রত�যাশিতর�প� সমাপ�ত হ����"
-#: glib/gmarkup.c:1722
+#: ../glib/gmarkup.c:1722
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
-msgstr ""
-"��ন� মন�তব�য �থবা প�র��রি�া�রণ�র নির�দ�শ�র মধ�য� ড��ম�ন�� �প�রত�যাশিতর�প� সমাপ�ত হ����"
+msgstr "��ন� মন�তব�য �থবা প�র��রি�া�রণ�র নির�দ�শ�র মধ�য� ড��ম�ন�� �প�রত�যাশিতর�প� সমাপ�ত হ����"
-#: glib/gregex.c:131
+#: ../glib/gregex.c:131
msgid "corrupted object"
msgstr "��ষতি��রস�ত �ব�����"
-#: glib/gregex.c:133
+#: ../glib/gregex.c:133
msgid "internal error or corrupted object"
msgstr "à¦?à¦à§?যনà§?তরà§?ণ সমসà§?যা à¦?থবা à¦?à§?ষতিà¦?à§?রসà§?ত à¦?বà¦?à§?à¦?à§?à¦?"
-#: glib/gregex.c:135
+#: ../glib/gregex.c:135
msgid "out of memory"
msgstr "ম�মরি �বশিষ�� ন��"
-#: glib/gregex.c:140
+#: ../glib/gregex.c:140
msgid "backtracking limit reached"
msgstr "ব�যা�-��যা� �রার স�নির�দিষ�� স�মা প�র�ণ"
-#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
+#: ../glib/gregex.c:152 ../glib/gregex.c:160
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "à¦?লà§?লিà¦?িত বিনà§?যাসà¦?ির মধà§?যà§? à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত সামà¦?à§?রà§?, à¦?à¦?শিà¦? মিল à¦?নà§?সনà§?ধানà§? সমরà§?থিত নà§?"
-#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2083
+#: ../glib/gregex.c:154 ../gio/glocalfile.c:2083
msgid "internal error"
msgstr "à¦?à¦à§?যনà§?তরà§?ণ সমসà§?যা"
-#: glib/gregex.c:162
+#: ../glib/gregex.c:162
msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
msgstr "��শি� মিল �ন�সন�ধান�র সম� ব�যা� র�ফার�ন�স সমর�থিত ন�"
-#: glib/gregex.c:171
+#: ../glib/gregex.c:171
msgid "recursion limit reached"
msgstr "প�নরাব�ত�তির স�মা প�র�ণ"
-#: glib/gregex.c:173
+#: ../glib/gregex.c:173
msgid "workspace limit for empty substrings reached"
msgstr "ফা��া সাব-স���রি�-র �র�ম��ষ�ত�র�র স�মা প�র�ণ"
-#: glib/gregex.c:175
+#: ../glib/gregex.c:175
msgid "invalid combination of newline flags"
msgstr "নত�ন প���তি �িহ�ন�ার� ফ�ল�যা��র �ব�ধ সমষ��ি"
-#: glib/gregex.c:179
+#: ../glib/gregex.c:179
msgid "unknown error"
msgstr "��ানা সমস�যা"
-#: glib/gregex.c:199
+#: ../glib/gregex.c:199
msgid "\\ at end of pattern"
msgstr "প���তির শ�ষ� \\ �পস�থিত"
-#: glib/gregex.c:202
+#: ../glib/gregex.c:202
msgid "\\c at end of pattern"
msgstr "প���তির শ�ষ� \\c �পস�থিত"
-#: glib/gregex.c:205
+#: ../glib/gregex.c:205
msgid "unrecognized character follows \\"
msgstr "\\-র পর� ����াত ���ষর �পস�থিত"
-#: glib/gregex.c:212
+#: ../glib/gregex.c:212
msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
msgstr ""
"হরফà§?র à¦?াà¦?দ পরিবরà§?তনà¦?ারà§? à¦?সà§?à¦?à§?প à¦?à¦?à§?ষর (\\l, \\L, \\u, \\U) à¦?à¦?ানà§? বà§?যবহার à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ "
"ন�"
-#: glib/gregex.c:215
+#: ../glib/gregex.c:215
msgid "numbers out of order in {} quantifier"
msgstr "{} স���যা নির�দ�শ��র মধ�য� �ল�লি�িত স���যা��ল ��রমবিহ�ন"
-#: glib/gregex.c:218
+#: ../glib/gregex.c:218
msgid "number too big in {} quantifier"
msgstr "{} ���ান��িফা�ার�র স���যা �ত�যাধি� ব�"
-#: glib/gregex.c:221
+#: ../glib/gregex.c:221
msgid "missing terminating ] for character class"
msgstr "���ষর�র ��লাস�র শ�ষ� ] �িহ�ন �ন�পস�থিত"
-#: glib/gregex.c:224
+#: ../glib/gregex.c:224
msgid "invalid escape sequence in character class"
msgstr "���ষর�র ��লাস�র মধ�য� �ব�ধ �স���প সি����ন�স"
-#: glib/gregex.c:227
+#: ../glib/gregex.c:227
msgid "range out of order in character class"
msgstr "à¦?à¦?à§?ষরà§?র à¦?à§?লাসà§?র মধà§?যà§? à¦?লà§?লিà¦?িত সà§?মা à¦?à§?রমবহিরà§?à¦à§?ত"
-#: glib/gregex.c:230
+#: ../glib/gregex.c:230
msgid "nothing to repeat"
msgstr "প�নরাব�ত�তির �ন�য �ি�� �পস�থিত ন��"
-#: glib/gregex.c:233
+#: ../glib/gregex.c:233
msgid "unrecognized character after (?"
msgstr "(? �িহ�ন�র পর� ����াত ���ষর �পস�থিত"
-#: glib/gregex.c:237
+#: ../glib/gregex.c:237
msgid "unrecognized character after (?<"
msgstr "(?< �িহ�ন�র পর� ����াত ���ষর �পস�থিত"
-#: glib/gregex.c:241
+#: ../glib/gregex.c:241
msgid "unrecognized character after (?P"
msgstr "(?P �িহ�ন�র পর� ����াত ���ষর �পস�থিত"
-#: glib/gregex.c:244
+#: ../glib/gregex.c:244
msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
msgstr "POSIX named ��লাস��লি শ�ধ�মাত�র ��লাস�র মধ�য� সমর�থিত হব�"
-#: glib/gregex.c:247
+#: ../glib/gregex.c:247
msgid "missing terminating )"
msgstr "শ�ষ� ) �ন�পস�থিত"
-#: glib/gregex.c:251
+#: ../glib/gregex.c:251
msgid ") without opening ("
msgstr "( �িহ�ন বিনা ) �িহ�ন প�র��� �রা হ����"
#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
#.
-#: glib/gregex.c:258
+#: ../glib/gregex.c:258
msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
msgstr "(?R �থবা (?[+-]স���যা-র পর� ) �িহ�ন ব�যবহার �রা �বশ�য�"
-#: glib/gregex.c:261
+#: ../glib/gregex.c:261
msgid "reference to non-existent subpattern"
msgstr "�ন�পস�থিত সাব-প�যা�ার�ন নির�দ�শ �রা হ����"
-#: glib/gregex.c:264
+#: ../glib/gregex.c:264
msgid "missing ) after comment"
msgstr "ব��তব�য�র পর� ) �িহ�ন �ন�পস�থিত"
-#: glib/gregex.c:267
+#: ../glib/gregex.c:267
msgid "regular expression too large"
msgstr "র���লার ���সপ�র�শন�ি �ত�যাধি� লম�বা"
-#: glib/gregex.c:270
+#: ../glib/gregex.c:270
msgid "failed to get memory"
msgstr "ম�মরি প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ"
-#: glib/gregex.c:273
+#: ../glib/gregex.c:273
msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
-msgstr ""
+msgstr "ল��-বিহা�ন�ড ��যাসারশন�র দ�র���য স�নির�দিষ�� ন�"
-#: glib/gregex.c:276
+#: ../glib/gregex.c:276
msgid "malformed number or name after (?("
msgstr "(?(-র পর� ত�র��িপ�র�ণ স���যা �থবা নাম �পস�থিত র����"
-#: glib/gregex.c:279
+#: ../glib/gregex.c:279
msgid "conditional group contains more than two branches"
-msgstr ""
+msgstr "à¦?বসà§?থাà¦à¦¿à¦¤à§?তিà¦? দলà§?র মধà§?যà§? দà§?à¦?ির বà§?শি শà§?রà§?ণà§? à¦?পসà§?থিত রà§?à§?à¦?à§?"
-#: glib/gregex.c:282
+#: ../glib/gregex.c:282
msgid "assertion expected after (?("
-msgstr ""
+msgstr "(?(-র পর� ��যাসারশন প�রত�যাশিত"
-#: glib/gregex.c:285
+#: ../glib/gregex.c:285
msgid "unknown POSIX class name"
msgstr "��ানা POSIX ��লাস�র নাম"
-#: glib/gregex.c:288
+#: ../glib/gregex.c:288
msgid "POSIX collating elements are not supported"
msgstr "POSIX ��ল��ি� �লিম�ন�� সমর�থিত ন�"
-#: glib/gregex.c:291
+#: ../glib/gregex.c:291
msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
-msgstr ""
+msgstr "\\x{...} �ন���রম�র মধ�য� �পস�থিত ���ষর�র মান �ত�যাধি� ব�"
-#: glib/gregex.c:294
+#: ../glib/gregex.c:294
msgid "invalid condition (?(0)"
msgstr "�ব�ধ �ন�ডিশন (?(0)"
-#: glib/gregex.c:297
+#: ../glib/gregex.c:297
msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
-msgstr ""
+msgstr "ল��-বিহা�ন�ড ��যাসারশন�র মধ�য� \\C �ন�ম�দিত ন�"
-#: glib/gregex.c:300
+#: ../glib/gregex.c:300
msgid "recursive call could loop indefinitely"
-msgstr ""
+msgstr "রি�ার�সিঠ�ল-�ি স�মাহ�ন স���যা� ল�প �রত� পারব�"
-#: glib/gregex.c:303
+#: ../glib/gregex.c:303
msgid "missing terminator in subpattern name"
msgstr "সাব-প�যা�ার�ন নাম�র মধ�য� সমাপ�তি নির�দ�শ� �ন�পস�থিত"
-#: glib/gregex.c:306
+#: ../glib/gregex.c:306
msgid "two named subpatterns have the same name"
-msgstr ""
+msgstr "দ��ি named সাব-প�যা�ার�ন�র ��ষ�ত�র� ��� নাম প�র��� �রা হ����"
-#: glib/gregex.c:309
+#: ../glib/gregex.c:309
msgid "malformed \\P or \\p sequence"
msgstr "ত�র��িপ�র�ণ \\P �থবা \\p সি����ন�স"
-#: glib/gregex.c:312
+#: ../glib/gregex.c:312
msgid "unknown property name after \\P or \\p"
msgstr "\\P �থবা \\p-র পর� ��ানা প�রপার��ির নাম"
-#: glib/gregex.c:315
+#: ../glib/gregex.c:315
msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
msgstr "সাব-প�যা�ার�ন�র নাম �ত�যাধি� লম�বা (সর�বাধি� ৩২-�ি ���ষর)"
-#: glib/gregex.c:318
+#: ../glib/gregex.c:318
msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
msgstr "নামসহ �ত�যাধি� সাব-প�যা�ার�ন (সর�বাধি� ১০,০০০)"
-#: glib/gregex.c:321
+#: ../glib/gregex.c:321
msgid "octal value is greater than \\377"
msgstr "����াল মান \\377-র �ধি�"
-#: glib/gregex.c:324
+#: ../glib/gregex.c:324
msgid "DEFINE group contains more than one branch"
msgstr "DEFINE দল�র মধ�য� ��াধি� ব�রা��� �পস�থিত র����"
-#: glib/gregex.c:327
+#: ../glib/gregex.c:327
msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
msgstr "��ন� DEFINE দল�র প�নরাব�ত�তি �রা যাব� না"
-#: glib/gregex.c:330
+#: ../glib/gregex.c:330
msgid "inconsistent NEWLINE options"
msgstr "বিস��ত NEWLINE বি�ল�প"
-#: glib/gregex.c:333
-msgid ""
-"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
-msgstr ""
+#: ../glib/gregex.c:333
+msgid "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
+msgstr "\\g-র পরà§? braced নাম à¦?থবা à¦?à¦?à§?à¦?িà¦?রà§?পà§? শà§?ণà§?য à¦à¦¿à¦¨à§?ন braced সà¦?à¦?à§?যা à¦?পসà§?থিত নà§?à¦?"
-#: glib/gregex.c:338
+#: ../glib/gregex.c:338
msgid "unexpected repeat"
msgstr "�প�রত�যাশিত প�নরাব�ত�তি"
-#: glib/gregex.c:342
+#: ../glib/gregex.c:342
msgid "code overflow"
msgstr "à¦?à§?ড à¦?à¦à¦¾à¦°-ফà§?লà§?"
-#: glib/gregex.c:346
+#: ../glib/gregex.c:346
msgid "overran compiling workspace"
-msgstr ""
+msgstr "�ম�পা�ল �রার �র�ম��ষ�ত�র �তি��রান�ত হ����"
-#: glib/gregex.c:350
+#: ../glib/gregex.c:350
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
-msgstr ""
+msgstr "প�র�ব� পর���ষিত র�ফার�ন�স �রা সাব-প�যা�ার�ন পা��া যা�নি"
-#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607
+#: ../glib/gregex.c:526 ../glib/gregex.c:1607
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "র���লার ���সপ�র�শন %s-র মিল �ন�সন�ধান� সমস�যা: %s"
-#: glib/gregex.c:1098
+#: ../glib/gregex.c:1098
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "PCRE লা�ব�র�রি UTF8 সমর�থন বিনা �ম�পা�ল �রা হ����"
-#: glib/gregex.c:1107
+#: ../glib/gregex.c:1107
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "PCRE লা�ব�র�রি UTF8 ব�শিষ���য�র সমর�থন বিনা �ম�পা�ল �রা হ����"
-#: glib/gregex.c:1161
+#: ../glib/gregex.c:1161
#, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "র���লার ���সপ�র�শন %s, %d ���ষর� �ম�পা�ল �রত� সমস�যা: %s"
-#: glib/gregex.c:1197
+#: ../glib/gregex.c:1197
#, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "র���লার ���সপ�র�শন %s-র সর�ব�ত�তম ব�যবহার� সমস�যা: %s"
-#: glib/gregex.c:2035
+#: ../glib/gregex.c:2035
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "হ���সাড�সিমাল স���যা �থবা '}' প�রত�যাশিত"
-#: glib/gregex.c:2051
+#: ../glib/gregex.c:2051
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "হ���সাড�সিমাল স���যা প�রত�যাশিত"
-#: glib/gregex.c:2091
+#: ../glib/gregex.c:2091
msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "সিম�বলি� র�ফার�ন�স�র মধ�য� '<' �ন�পস�থিত"
-#: glib/gregex.c:2100
+#: ../glib/gregex.c:2100
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "সিম�বলি� র�ফার�ন�স �সম�প�র�ণ"
-#: glib/gregex.c:2107
+#: ../glib/gregex.c:2107
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "সিম�বলি� র�ফার�ন�স�র মধ�য� ���ষর স���যা শ�ণ�য"
-#: glib/gregex.c:2118
+#: ../glib/gregex.c:2118
msgid "digit expected"
msgstr "স���যা প�রত�যাশিত"
-#: glib/gregex.c:2136
+#: ../glib/gregex.c:2136
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "�ব�ধ সিম�বলি� র�ফার�ন�স"
-#: glib/gregex.c:2198
+#: ../glib/gregex.c:2198
msgid "stray final '\\'"
msgstr "�ন�ত� �প�রত�যাশিত '\\'"
-#: glib/gregex.c:2202
+#: ../glib/gregex.c:2202
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "��ানা �স���প সি����ন�স"
-#: glib/gregex.c:2212
+#: ../glib/gregex.c:2212
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "প�রতিস�থাপনার ����স� \"%s\", %lu ���ষর� পার�স �রত� সমস�যা: %s"
-#: glib/gshell.c:70
+#: ../glib/gshell.c:70
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "�দ�ধ�তির ��শ �দ�ধিতি �িহ�ন দ�বারা �রম�ঠ�রা হ�নি"
-#: glib/gshell.c:160
+#: ../glib/gshell.c:160
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr "�মান�ড-লা�ন �থবা শ�ল'র �দ�ধ�তির মধ�য� �স��ত �দ�ধ�তি �িহ�ন"
-#: glib/gshell.c:538
+#: ../glib/gshell.c:538
#, c-format
msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
msgstr "'\\' ���ষর�র পর� ����স� সমাপ�ত হ����। (স�শ�লিষ�� ����স� হল '%s')"
-#: glib/gshell.c:545
+#: ../glib/gshell.c:545
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr "%c'র ��ষ�ত�র� স�স��ত �দ�ধ�তি �িহ�ন পা��া যা�নি। (স�শ�লিষ�� ����স� হল '%s')"
-#: glib/gshell.c:557
+#: ../glib/gshell.c:557
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "����স� ফা��া (�থবা শ�ধ�মাত�র শ�ণ�যস�থানসহ)"
-#: glib/gspawn-win32.c:283
+#: ../glib/gspawn-win32.c:283
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "�া�ল�ড প�রস�স থ��� তথ�য প�ত� ব�যর�থ"
-#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1469
+#: ../glib/gspawn-win32.c:298 ../glib/gspawn.c:1469
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "�া�ল�ড প�রস�স�র সাথ� য��ায���র �দ�দ�শ�য� পা�প নির�মাণ� ব�যর�থ (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
+#: ../glib/gspawn-win32.c:336 ../glib/gspawn-win32.c:344 ../glib/gspawn.c:1132
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "�া�ল�ড পা�প থ��� প�ত� ব�যর�থ (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
+#: ../glib/gspawn-win32.c:367 ../glib/gspawn.c:1337
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "'%s' ডির����রিত� পরিবর�তন �রত� ব�যর�থ (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:492
+#: ../glib/gspawn-win32.c:373 ../glib/gspawn-win32.c:492
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "�া�ল�ড প�রস�স �ার�য�র �রত� ব�যর�থ (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:442
+#: ../glib/gspawn-win32.c:442
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "প�র���রাম�র নাম �ব�ধ: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:452 glib/gspawn-win32.c:720 glib/gspawn-win32.c:1276
+#: ../glib/gspawn-win32.c:452 ../glib/gspawn-win32.c:720
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1276
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "%d'à¦? à¦?রà§?à¦?à§?মà§?নà§?à¦? à¦à§?à¦?à§?à¦?র'à¦? à¦?লà§?লিà¦?িত পà¦?à¦?à§?তি বà§?ধ নà§?: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:463 glib/gspawn-win32.c:735 glib/gspawn-win32.c:1309
+#: ../glib/gspawn-win32.c:463 ../glib/gspawn-win32.c:735
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1309
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "পরিব�শ�র মধ�য� �ল�লি�িত প���তি ব�ধ ন�: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:716 glib/gspawn-win32.c:1257
+#: ../glib/gspawn-win32.c:716 ../glib/gspawn-win32.c:1257
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "স��রি� ডির����রি ব�ধ ন�: %s"
-#: glib/gspawn-win32.c:781
+#: ../glib/gspawn-win32.c:781
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "সহা�� প�র���রাম �ালাত� ব�যর�থ (%s)"
-#: glib/gspawn-win32.c:995
+#: ../glib/gspawn-win32.c:995
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
-msgstr ""
-"�া�ল�ড প�রস�স থ��� তথ�য প�ার সম� g_io_channel_win32_poll()'� �প�রত�যাশিত ত�র��ি"
+msgstr "�া�ল�ড প�রস�স থ��� তথ�য প�ার সম� g_io_channel_win32_poll()'� �প�রত�যাশিত ত�র��ি"
-#: glib/gspawn.c:188
+#: ../glib/gspawn.c:188
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "�া�ল�ড প�রস�স থ��� তথ�য প�ত� ব�যর�থ (%s)"
-#: glib/gspawn.c:325
+#: ../glib/gspawn.c:325
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "�া�ল�ড প�রস�স থ��� তথ�য প�ার সম� select() স���রান�ত �প�রত�যাশিত ত�র��ি (%s)"
-#: glib/gspawn.c:408
+#: ../glib/gspawn.c:408
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid()'� �প�রত�যাশিত ত�র��ি (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1197
+#: ../glib/gspawn.c:1197
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "fork �রত� ব�যর�থ (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1347
+#: ../glib/gspawn.c:1347
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "�া�ল�ড প�রস�স \"%s\" �ালাত� ব�যর�থ (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1357
+#: ../glib/gspawn.c:1357
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "�া�ল�ড প�রস�স�র ���প�� �থবা �নপ�� রি-ডা�র���� �রত� ব�যর�থ (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1366
+#: ../glib/gspawn.c:1366
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "�া�ল�ড প�রস�স fork �রত� ব�যর�থ (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1374
+#: ../glib/gspawn.c:1374
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "�া�ল�ড প�রস�স \"%s\" �ার�য�র �রত� ��ানা সমস�যা"
-#: glib/gspawn.c:1396
+#: ../glib/gspawn.c:1396
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "�া�ল�ড pid পা�প থ��� পর�যাপ�ত তথ�য প�ত� ব�যর�থ (%s)"
-#: glib/gutf8.c:1038
+#: ../glib/gutf8.c:1038
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "���ষর�ি UTF-8'র ��ত�ব�র বা�র�"
-#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282
-#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519
+#: ../glib/gutf8.c:1132 ../glib/gutf8.c:1141 ../glib/gutf8.c:1273
+#: ../glib/gutf8.c:1282 ../glib/gutf8.c:1423 ../glib/gutf8.c:1519
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "র�পান�তর �রার �দ�দ�শ�য� প�রদত�ত তথ�য�র মধ�য� �ব�ধ ধারা"
-#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530
+#: ../glib/gutf8.c:1434 ../glib/gutf8.c:1530
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "���ষর�ি UTF-16'র ��ত�ব�র বা�র�"
-#: glib/goption.c:724
+#: ../glib/goption.c:724
msgid "Usage:"
msgstr "ব�যবহারপ�রণাল�:"
-#: glib/goption.c:724
+#: ../glib/goption.c:724
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPTION...]"
-#: glib/goption.c:828
+#: ../glib/goption.c:828
msgid "Help Options:"
msgstr "সহা�তা স���রান�ত বি�ল�প:"
-#: glib/goption.c:829
+#: ../glib/goption.c:829
msgid "Show help options"
msgstr "সহা�তা স���রান�ত বি�ল�প প�রদর�শন �রা হব�"
-#: glib/goption.c:835
+#: ../glib/goption.c:835
msgid "Show all help options"
msgstr "সহা�তা স���রান�ত সমস�ত বি�ল�প প�রদর�শন �রা হব�"
-#: glib/goption.c:897
+#: ../glib/goption.c:897
msgid "Application Options:"
msgstr "��যাপ�লি��শন স���রান�ত বি�ল�প:"
-#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1029
+#: ../glib/goption.c:959 ../glib/goption.c:1029
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "%2$s-র �ন�য '%1$s'-র প�র�ণস���যা মান পার�স �রত� ব�যর�থ"
-#: glib/goption.c:969 glib/goption.c:1037
+#: ../glib/goption.c:969 ../glib/goption.c:1037
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "%2$s-র à¦?নà§?য '%1$s'-র পà§?রà§?ণসà¦?à¦?à§?যা মান সà§?মা বহিরà§?à¦à§?ত"
-#: glib/goption.c:994
+#: ../glib/goption.c:994
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "%2$s-র �ন�য '%1$s'-র দ�ব���ণ মান পার�স �রত� ব�যর�থ"
-#: glib/goption.c:1002
+#: ../glib/goption.c:1002
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "%2$s-র à¦?নà§?য '%1$s'-র দà§?বà§?à¦?à§?ণ মান সà§?মা বহিরà§?à¦à§?ত"
-#: glib/goption.c:1265 glib/goption.c:1344
+#: ../glib/goption.c:1265 ../glib/goption.c:1344
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "%s বি�ল�প পার�স �রত� ব�যর�থ"
-#: glib/goption.c:1375 glib/goption.c:1489
+#: ../glib/goption.c:1375 ../glib/goption.c:1489
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "%s'র �র���ম�ন�� �ন�পস�থিত"
-#: glib/goption.c:1882
+#: ../glib/goption.c:1882
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "��ানা বি�ল�প %s"
-#: glib/gkeyfile.c:358
+#: ../glib/gkeyfile.c:362
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
msgstr "�ন�সন�ধান�র dirs-র মধ�য� ব�ধ �ি-ফা�ল পা��া যা�নি"
-#: glib/gkeyfile.c:393
+#: ../glib/gkeyfile.c:397
msgid "Not a regular file"
msgstr "সাধারণ ফা�ল ন�"
-#: glib/gkeyfile.c:401
+#: ../glib/gkeyfile.c:405
msgid "File is empty"
msgstr "ফা�ল ফা��া"
-#: glib/gkeyfile.c:761
+#: ../glib/gkeyfile.c:765
#, c-format
-msgid ""
-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
+msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "�ি-ফা�ল�র মধ�য� '%s' প���তি�ি র����, ��ি �ি-মান ���ি, স��লন �থবা মন�তব�য ন�"
-#: glib/gkeyfile.c:821
+#: ../glib/gkeyfile.c:825
#, c-format
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "দল�র নাম �ব�ধ: %s"
-#: glib/gkeyfile.c:843
+#: ../glib/gkeyfile.c:847
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "à¦?ি-ফাà¦?লà§?র পà§?রারমà§?à¦à§? à¦?à§?নà§? সà¦?à¦?লন à¦?লà§?লিà¦?িত নà§?à¦?"
-#: glib/gkeyfile.c:869
+#: ../glib/gkeyfile.c:873
#, c-format
msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "�ি-র নাম �ব�ধ: %s"
-#: glib/gkeyfile.c:896
+#: ../glib/gkeyfile.c:900
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "�ি-ফা�ল�র মধ�য� �সমর�থিত �ন��ডি� '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
-#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
+#: ../glib/gkeyfile.c:1116 ../glib/gkeyfile.c:1278 ../glib/gkeyfile.c:2507
+#: ../glib/gkeyfile.c:2573 ../glib/gkeyfile.c:2708 ../glib/gkeyfile.c:2841
+#: ../glib/gkeyfile.c:2994 ../glib/gkeyfile.c:3181 ../glib/gkeyfile.c:3242
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "�ি-ফা�ল�র মধ�য� ��ন� স��লন �ন�পস�থিত '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1286
+#: ../glib/gkeyfile.c:1290
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "�ি-ফা�ল�র মধ�য� ��ন� �ি �পস�থিত ন�� '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508
+#: ../glib/gkeyfile.c:1397 ../glib/gkeyfile.c:1512
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
-msgstr ""
-"�ি-ফা�ল�র মধ�য� '%2$s' মান সহ '%1$s' �ি �পস�থিত র���� যা UTF-8 বিন�যাস� ন��।"
+msgstr "�ি-ফা�ল�র মধ�য� '%2$s' মান সহ '%1$s' �ি �পস�থিত র���� যা UTF-8 বিন�যাস� ন��।"
-#: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1907
+#: ../glib/gkeyfile.c:1417 ../glib/gkeyfile.c:1911
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "à¦?ি-ফাà¦?লà§?র মধà§?যà§? '%s' à¦?ি à¦?পসà§?থিত রà§?à§?à¦?à§? যার মান বà§?যাà¦?à§?যা à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
-#: glib/gkeyfile.c:1528
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
+#: ../glib/gkeyfile.c:1532
+#, c-format
+msgid "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "à¦?ি-ফাà¦?লà§?র মধà§?যà§? '%s' à¦?ি à¦?পসà§?থিত রà§?à§?à¦?à§? যার মান বà§?যাà¦?à§?যা à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
-#: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334
+#: ../glib/gkeyfile.c:2126 ../glib/gkeyfile.c:2338
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1079,145 +1071,148 @@ msgstr ""
"à¦?ি-ফাà¦?লà§?র মধà§?যà§? '%2$s' সà¦?à¦?লনà§? '%1$s' à¦?ি à¦?পসà§?থিত রà§?à§?à¦?à§? যার মান বà§?যাà¦?à§?যা à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ "
"ন�।"
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
+#: ../glib/gkeyfile.c:2522 ../glib/gkeyfile.c:2723 ../glib/gkeyfile.c:3253
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "�ি-ফা�ল�র মধ�য� '%2$s' স��লন� '%1$s' �ি �পস�থিত ন��"
-#: glib/gkeyfile.c:3483
+#: ../glib/gkeyfile.c:3487
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "�ি-ফা�ল�র মধ�য� প���তির �বশ�ষ� �স���প ���ষর �পস�থিত র����"
-#: glib/gkeyfile.c:3505
+#: ../glib/gkeyfile.c:3509
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "�ি-ফা�ল�র মধ�য� �ব�ধ �স���প ধারা �পস�থিত র���� '%s'"
-#: glib/gkeyfile.c:3647
+#: ../glib/gkeyfile.c:3651
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "'%s' মান à¦?à§?নà§? সà¦?à¦?à§?যারà§?পà§? বà§?যাà¦?à§?যা à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
-#: glib/gkeyfile.c:3661
+#: ../glib/gkeyfile.c:3665
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "'%s' পà§?রà§?ণসà¦?à¦?à§?যা মান সà§?মা বহিরà§?à¦à§?ত"
-#: glib/gkeyfile.c:3694
+#: ../glib/gkeyfile.c:3698
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "'%s' মান float সà¦?à¦?à§?যা রà§?পà§? বà§?যাà¦?à§?যা à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
-#: glib/gkeyfile.c:3718
+#: ../glib/gkeyfile.c:3722
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "'%s' মান বà§?লিà§?ান রà§?পà§? বà§?যাà¦?à§?যা à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?।"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
-#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563
-#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:417 ../gio/gbufferedinputstream.c:498
+#: ../gio/ginputstream.c:190 ../gio/ginputstream.c:322
+#: ../gio/ginputstream.c:563 ../gio/ginputstream.c:688
+#: ../gio/goutputstream.c:201 ../gio/goutputstream.c:656
#, c-format
msgid "Too large count value passed to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s-র �ন�য �ল�লি�িত �ণনার মান �ত�যাধি� ব�"
-#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898
-#: gio/goutputstream.c:1085
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:885 ../gio/ginputstream.c:898
+#: ../gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed"
msgstr "স���রিম বর�তমান বন�ধ হ����"
-#: gio/gcancellable.c:388 gio/glocalfile.c:2076 gio/gsimpleasyncresult.c:621
-#: gio/gsimpleasyncresult.c:648
+#: ../gio/gcancellable.c:389 ../gio/glocalfile.c:2076
+#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:621 ../gio/gsimpleasyncresult.c:648
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "�র�ম বাতিল �রা হ����"
-#: gio/gcontenttype.c:180
+#: ../gio/gcontenttype.c:180
msgid "Unknown type"
msgstr "��ানা প�র��তি"
-#: gio/gcontenttype.c:181
+#: ../gio/gcontenttype.c:181
#, c-format
msgid "%s filetype"
msgstr "%s ফা�ল�র ধরন"
-#: gio/gcontenttype.c:678
+#: ../gio/gcontenttype.c:678
#, c-format
msgid "%s type"
msgstr "%s ধরন"
-#: gio/gdatainputstream.c:313
+#: ../gio/gdatainputstream.c:313
msgid "Unexpected early end-of-stream"
-msgstr ""
+msgstr "সà§?à¦?à§?রিমà§?র সমাপà§?তিসà§?থল à¦?পà§?রতà§?যাশিতà¦à¦¾à¦¬à§? শà§?à¦?à§?র পাà¦?à§?া à¦?িà§?à§?à¦?à§?"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:463 gio/gwin32appinfo.c:222
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:463 ../gio/gwin32appinfo.c:222
msgid "Unnamed"
msgstr "নামবিহ�ন"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:710
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:710
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
msgstr "ড�স���প ফা�ল�র মধ�য� Exec ফিল�ড"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1004
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1004
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "��যাপ�লি��শন�র �ন�য �বশ�য� �ার�মিনাল পা��া যা�নি"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1236
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1236
#, c-format
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
msgstr "���ার ��যাপ�লি��শন�র �নফি�ার�শন ফ�ল�ডার %s নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1240
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1240
#, c-format
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "���ার MIME �নফি�ার�শন ফ�ল�ডার %s নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1644
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1644
#, c-format
msgid "Can't create user desktop file %s"
msgstr "���ার ড�স���প ফা�ল %s নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1756
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1756
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "%s-র �ন�য স�বনির�ধারত ব�যা��যা"
-#: gio/gdrive.c:381
+#: ../gio/gdrive.c:381
msgid "drive doesn't implement eject"
msgstr "ড�রা�ঠদ�বারা ������ �র�ম স���ালিত হ� না"
-#: gio/gdrive.c:451
+#: ../gio/gdrive.c:451
msgid "drive doesn't implement polling for media"
-msgstr ""
+msgstr "ড�রা�ঠদ�বারা মিডি�া প�ল �রার ব�যবস�থা প�র��� �রা হ� না"
-#: gio/gemblem.c:325
+#: ../gio/gemblem.c:325
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
msgstr "GEmblem à¦?নà¦?à§?ডিà¦?-র %d সà¦?সà§?à¦?রণ বà§?যবসà§?থাপনা à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
-#: gio/gemblem.c:335
+#: ../gio/gemblem.c:335
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
msgstr "GEmblem �ন��ডি�-র মধ�য� �পস�থিত ��ষতি��রস�ত ����ন�র স���যা (%d)"
-#: gio/gemblemedicon.c:296
+#: ../gio/gemblemedicon.c:296
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
msgstr "GEmblemedIcon à¦?নà¦?à§?ডিà¦?-র %d সà¦?সà§?à¦?রণ বà§?যবসà§?থাপনা à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
-#: gio/gemblemedicon.c:306
+#: ../gio/gemblemedicon.c:306
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
msgstr "GEmblemedIcon �ন��ডি�-র মধ�য� �পস�থিত ��ষতি��রস�ত ����ন�র স���যা (%d)"
-#: gio/gemblemedicon.c:329
+#: ../gio/gemblemedicon.c:329
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "GEmblemedIcon-র �ন�য ���ি GEmblem প�রত�যাশিত"
-#: gio/gfile.c:861 gio/gfile.c:1091 gio/gfile.c:1226 gio/gfile.c:1462
-#: gio/gfile.c:1516 gio/gfile.c:1573 gio/gfile.c:1656 gio/gfile.c:1711
-#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3146 gio/gfile.c:3200
-#: gio/gfile.c:3331 gio/gfile.c:3371 gio/gfile.c:3698 gio/gfile.c:4100
-#: gio/gfile.c:4184 gio/gfile.c:4267 gio/gfile.c:4347 gio/gfile.c:4677
-#: gio/gfile.c:4957 gio/gfile.c:5026 gio/win32/gwinhttpfile.c:431
+#: ../gio/gfile.c:861 ../gio/gfile.c:1091 ../gio/gfile.c:1226
+#: ../gio/gfile.c:1462 ../gio/gfile.c:1516 ../gio/gfile.c:1573
+#: ../gio/gfile.c:1656 ../gio/gfile.c:1711 ../gio/gfile.c:1771
+#: ../gio/gfile.c:1825 ../gio/gfile.c:3146 ../gio/gfile.c:3200
+#: ../gio/gfile.c:3331 ../gio/gfile.c:3371 ../gio/gfile.c:3698
+#: ../gio/gfile.c:4100 ../gio/gfile.c:4184 ../gio/gfile.c:4267
+#: ../gio/gfile.c:4347 ../gio/gfile.c:4677 ../gio/gfile.c:4957
+#: ../gio/gfile.c:5026 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:431
msgid "Operation not supported"
msgstr "�র�ম সমর�থিত হ� না"
@@ -1229,126 +1224,126 @@ msgstr "�র�ম সমর�থিত হ� না"
#. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
-#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1083 gio/glocalfile.c:1094
-#: gio/glocalfile.c:1107
+#: ../gio/gfile.c:1347 ../gio/glocalfile.c:1083 ../gio/glocalfile.c:1094
+#: ../gio/glocalfile.c:1107
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "ধারণ�ার� মা�ন�� �পস�থিত ন��"
-#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2226
+#: ../gio/gfile.c:2399 ../gio/glocalfile.c:2226
msgid "Can't copy over directory"
msgstr "ডির����রির �পর� �পি �রা যাব� না"
-#: gio/gfile.c:2459
+#: ../gio/gfile.c:2459
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "ডির����রির �পর ডির����রি �পি �রা যা�নি"
-#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2235
+#: ../gio/gfile.c:2467 ../gio/glocalfile.c:2235
msgid "Target file exists"
msgstr "�দ�দিষ�� ফা�ল �পস�থিত র����"
-#: gio/gfile.c:2485
+#: ../gio/gfile.c:2485
msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "রিà¦?ারà§?সিঠà¦à¦¾à¦¬à§? ডিরà§?à¦?à§?à¦?রি à¦?পি à¦?রা যাবà§? না"
-#: gio/gfile.c:2780
+#: ../gio/gfile.c:2780
msgid "Can't copy special file"
msgstr "বিশ�ষ ফা�ল �পি �রা যাব� না"
-#: gio/gfile.c:3321
+#: ../gio/gfile.c:3321
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "�ব�ধ সিম-লি��� মান �পলব�ধ �রা হ����"
-#: gio/gfile.c:3414
+#: ../gio/gfile.c:3414
msgid "Trash not supported"
msgstr "�বর��না সমর�থিত হ� না"
-#: gio/gfile.c:3463
+#: ../gio/gfile.c:3463
#, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "ফা�ল�র নাম�র মধ�য� '%c' ব�যবহার �রা যাব� না"
-#: gio/gfile.c:5674 gio/gvolume.c:376
+#: ../gio/gfile.c:5674 ../gio/gvolume.c:376
msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦?ম দà§?বারা mount পà§?রà§?à§?à¦? à¦?রা হà§? না"
-#: gio/gfile.c:5782
+#: ../gio/gfile.c:5782
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "�িহ�নিত ফা�ল ব�যবস�থাপনার �দ�দ�শ�য� ��ন� ��যাপ�লি��শন নিবন�ধিত হ�নি"
-#: gio/gfileenumerator.c:206
+#: ../gio/gfileenumerator.c:206
msgid "Enumerator is closed"
msgstr "Enumerator বন�ধ"
-#: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
-#: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
+#: ../gio/gfileenumerator.c:213 ../gio/gfileenumerator.c:272
+#: ../gio/gfileenumerator.c:372 ../gio/gfileenumerator.c:481
msgid "File enumerator has outstanding operation"
msgstr "ফা�ল enumerator-র মধ�য� �সমাপ�ত �র�ম �পস�থিত"
-#: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
+#: ../gio/gfileenumerator.c:362 ../gio/gfileenumerator.c:471
msgid "File enumerator is already closed"
msgstr "ফা�ল enumerator-র বন�ধ"
-#: gio/gfileicon.c:237
+#: ../gio/gfileicon.c:237
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
msgstr "GFileIcon à¦?নà¦?à§?ডিà¦?-র %d সà¦?সà§?à¦?রণ বà§?যবসà§?থাপনা à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
-#: gio/gfileicon.c:247
+#: ../gio/gfileicon.c:247
msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "GFileIcon-র �ন�য ��ষতি��রস�ত �নপ�� তথ�য �পস�থিত"
-#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
-#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525
+#: ../gio/gfileinputstream.c:155 ../gio/gfileinputstream.c:422
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "স���রিম দ�বারা query_info সমর�থিত হ� না"
-#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383
+#: ../gio/gfileinputstream.c:337 ../gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "স���রিম দ�বারা Seek সমর�থিত হ� না"
-#: gio/gfileinputstream.c:381
+#: ../gio/gfileinputstream.c:381
msgid "Truncate not allowed on input stream"
-msgstr ""
+msgstr "�নপ�� স���রিম�র ��ষ�ত�র� ��রান��� �র�থা� �া��া���র �ন�মতি ন��"
-#: gio/gfileoutputstream.c:459
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream"
-msgstr ""
+msgstr "স���রিম�র ��ষ�ত�র� ��রান��� �র�থা� �া��া���র সমর�থন ন��"
-#: gio/gicon.c:324
+#: ../gio/gicon.c:324
#, c-format
msgid "Wrong number of tokens (%d)"
msgstr "����ন�র স���যা সঠি� ন� (%d)"
-#: gio/gicon.c:344
+#: ../gio/gicon.c:344
#, c-format
msgid "No type for class name %s"
msgstr "%s ��লাস�র নাম�র �ন�য ��ন� ধরন নির�ধারিত হ�নি"
-#: gio/gicon.c:354
+#: ../gio/gicon.c:354
#, c-format
msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
msgstr "%s ধরন দ�বারা GIcon �ন��ারফ�স বাস�তবা�িত হ� না"
-#: gio/gicon.c:365
+#: ../gio/gicon.c:365
#, c-format
msgid "Type %s is not classed"
msgstr "%s ধরন à¦?à§?নà§? শà§?রà§?ণà§?র মধà§?যà§? à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত নà§?"
-#: gio/gicon.c:379
+#: ../gio/gicon.c:379
#, c-format
msgid "Malformed version number: %s"
msgstr "স�স��রণ স���যা স�ি�র�প� �ঠিত হ�নি: %s"
-#: gio/gicon.c:393
+#: ../gio/gicon.c:393
#, c-format
msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
msgstr "%s ধরন দ�বারা GIcon �ন��ারফ�স�র মধ�য� from_tokens() বাস�তবা�িত হ� না"
-#: gio/gicon.c:469
+#: ../gio/gicon.c:469
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "à¦?পলবà§?ধ à¦?à¦?à¦?ন à¦?নà¦?à§?ডিà¦?-র সà¦?সà§?à¦?রণ বà§?যবসà§?থাপনা à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
-#: gio/ginputstream.c:199
+#: ../gio/ginputstream.c:199
msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "�নপ�� স���রিম দ�বারা read বাস�তবা�িত হ� না"
@@ -1358,473 +1353,410 @@ msgstr "�নপ�� স���রিম দ�বারা read বাস
#. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one
-#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095
+#: ../gio/ginputstream.c:908 ../gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "স���রিম�র ��ষ�ত�র� �সমাপ�ত �র�ম �পস�থিত র����"
-#: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
+#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:274
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "স�থান�� ডির����রি নি�ন�ত�রণ�র ডিফল�� ধরন সন�ধান �রত� ব�যর�থ"
-#: gio/glocalfile.c:618 gio/win32/gwinhttpfile.c:414
+#: ../gio/glocalfile.c:618 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:414
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "ফা�ল�র নাম �ব�ধ: %s"
-#: gio/glocalfile.c:991
+#: ../gio/glocalfile.c:991
#, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "ফা�ল-সিস���ম স���রান�ত তথ�য প�রাপ�ত �রত� সমস�যা: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1127
+#: ../gio/glocalfile.c:1127
msgid "Can't rename root directory"
msgstr "root ডিরà§?à¦?à§?à¦?রির নাম পরিবরà§?তন à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
-#: gio/glocalfile.c:1147 gio/glocalfile.c:1173
+#: ../gio/glocalfile.c:1147 ../gio/glocalfile.c:1173
#, c-format
msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "ফা�ল�র নাম পরিবর�তন� সমস�যা: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1156
+#: ../gio/glocalfile.c:1156
msgid "Can't rename file, filename already exist"
-msgstr ""
-"ফা�ল�র নাম পরিবর�তন �রা যা�নি, নত�ন নাম�র ���ি ফা�ল�র নাম বর�তমান� �পস�থিত র����"
+msgstr "ফা�ল�র নাম পরিবর�তন �রা যা�নি, নত�ন নাম�র ���ি ফা�ল�র নাম বর�তমান� �পস�থিত র����"
-#: gio/glocalfile.c:1169 gio/glocalfile.c:2105 gio/glocalfile.c:2134
-#: gio/glocalfile.c:2288 gio/glocalfileoutputstream.c:550
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
+#: ../gio/glocalfile.c:1169 ../gio/glocalfile.c:2105 ../gio/glocalfile.c:2134
+#: ../gio/glocalfile.c:2288 ../gio/glocalfileoutputstream.c:550
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:603 ../gio/glocalfileoutputstream.c:648
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1130
msgid "Invalid filename"
msgstr "ফা�ল�র নাম ব�ধ ন�"
-#: gio/glocalfile.c:1292
+#: ../gio/glocalfile.c:1292
#, c-format
msgid "Error opening file: %s"
msgstr "ফা�ল ��লত� সমস�যা: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1302
+#: ../gio/glocalfile.c:1302
msgid "Can't open directory"
msgstr "ডির����রি ��লত� সমস�যা"
-#: gio/glocalfile.c:1425
+#: ../gio/glocalfile.c:1425
#, c-format
msgid "Error removing file: %s"
msgstr "ফা�ল ম��� ফ�লত� সমস�যা: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1789
+#: ../gio/glocalfile.c:1789
#, c-format
msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "ফা�ল�ি �বর��না� স�থানান�তর �রত� সমস�যা: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1812
+#: ../gio/glocalfile.c:1812
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "�বর��নার ডির����রি %s নির�মাণ �রত� সমস�যা: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1833
+#: ../gio/glocalfile.c:1833
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "�বর��নার �র�ধ�বতন ডির����রি সনা��ত �রত� ব�যর�থ"
-#: gio/glocalfile.c:1912 gio/glocalfile.c:1932
+#: ../gio/glocalfile.c:1912 ../gio/glocalfile.c:1932
msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "�বর��নার ডির����রি সনা��ত �থবা নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
-#: gio/glocalfile.c:1966
+#: ../gio/glocalfile.c:1966
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "trashing info ফা�ল নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s"
-#: gio/glocalfile.c:1995 gio/glocalfile.c:2000 gio/glocalfile.c:2075
-#: gio/glocalfile.c:2082
+#: ../gio/glocalfile.c:1995 ../gio/glocalfile.c:2000 ../gio/glocalfile.c:2075
+#: ../gio/glocalfile.c:2082
#, c-format
msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "ফা�ল বর��ন �রত� ব�যর�থ: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2109
+#: ../gio/glocalfile.c:2109
#, c-format
msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "ডির����রি নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2138
+#: ../gio/glocalfile.c:2138
#, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "সিমà§?â??বলিà¦? লিà¦?à§?à¦? নিরà§?মাণ à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2198 gio/glocalfile.c:2292
+#: ../gio/glocalfile.c:2198 ../gio/glocalfile.c:2292
#, c-format
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "ফা�ল স�থানান�তর �রত� সমস�যা: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2221
+#: ../gio/glocalfile.c:2221
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "ডির����রির �পর ডির����রি স�থানান�তর �রা যাব� না"
-#: gio/glocalfile.c:2248 gio/glocalfileoutputstream.c:928
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
+#: ../gio/glocalfile.c:2248 ../gio/glocalfileoutputstream.c:928
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:942 ../gio/glocalfileoutputstream.c:957
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:973 ../gio/glocalfileoutputstream.c:987
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "ব�যা�-�প ফা�ল নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
-#: gio/glocalfile.c:2267
+#: ../gio/glocalfile.c:2267
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "�দ�দিষ�� ফা�ল ম��� ফ�লত� সমস�যা: %s"
-#: gio/glocalfile.c:2281
+#: ../gio/glocalfile.c:2281
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "মাà¦?নà§?à¦? à¦?রা à¦?বসà§?থানà§?র মধà§?যà§? সà§?থানানà§?তর à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
-#: gio/glocalfileinfo.c:719
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:719
msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "��যা��রিবি���র ��ষ�ত�র� NULL-ব�যত�ত �ন�য মান নির�ধারণ �রা �বশ�য�"
-#: gio/glocalfileinfo.c:726
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:726
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "��যা��রিবি���র ধরন ব�ধ ন� (string প�রত�যাশিত)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:733
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:733
msgid "Invalid extended attribute name"
-msgstr ""
+msgstr "প�রসারিত ��যা��রিবি���র নাম �ব�ধ"
-#: gio/glocalfileinfo.c:773
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:773
#, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "প�রসারিত ��যা��রিবি�� '%s'-�� নির�ধারণ �রত� ব�যর�থ: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1466 gio/glocalfileoutputstream.c:812
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1466 ../gio/glocalfileoutputstream.c:812
#, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "ফা�ল '%s' stat �রত� ব�যর�থ: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1537
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1537
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (�ব�ধ �ন��ডি�)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1705
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1705
#, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "ফা�ল�র বিবরণ stat �রত� সমস�যা: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1750
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1750
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "��যা��রিবি���র ধরন ব�ধ ন� (প�রত�যাশিত uint32)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1768
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1768
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "��যা��রিবি���র ধরন ব�ধ ন� (প�রত�যাশিত uint64)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1787 gio/glocalfileinfo.c:1806
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1787 ../gio/glocalfileinfo.c:1806
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "��যা��রিবি���র ধরন ব�ধ ন� (byte string প�রত�যাশিত)"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1832
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1832
#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "�ন�মতি নির�ধারণ �রত� সমস�যা: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1883
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1883
#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "মালি�ানা নির�ধারণ �রত� সমস�যা: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1906
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1906
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "সিমà§?â??-লিà¦?à§?à¦? NULL-বà§?যাতà§?ত মান হà¦?à§?া à¦?বশà§?যà¦?"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1916 gio/glocalfileinfo.c:1935
-#: gio/glocalfileinfo.c:1946
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1916 ../gio/glocalfileinfo.c:1935
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1946
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "সিমà§?â??-লিà¦?à§?à¦? নিরà§?ধারণ à¦?রতà§? সমসà§?যা: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:1925
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1925
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "সিমà§?â??-লিà¦?à§?à¦? নিরà§?ধারণ à¦?রতà§? তà§?রà§?à¦?ি: ফাà¦?লà¦?ি সিমà§?â??-লিà¦?à§?à¦? নà§?"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2051
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2051
+#, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s"
-msgstr "�ন�মতি নির�ধারণ �রত� সমস�যা: %s"
+msgstr "পরিবর�তন �থবা ব�যবহার�র সম� নির�ধারণ �রত� সমস�যা: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2074
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2074
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux �ন����স��র NULL-ব�যাত�ত মান হ��া �বশ�য�"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2089
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2089
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "SELinux �ন����স� নির�ধারণ �রত� ব�যর�থ: %s"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2096
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2096
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "�� সিস���ম� SELinux স��রি� �রা হ�নি"
-#: gio/glocalfileinfo.c:2157
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2157
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "%s ��যা��রিবি���র মান নির�ধারণ সমর�থিত ন�"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:169 ../gio/glocalfileoutputstream.c:701
#, c-format
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "ফা�ল থ��� প�ত� সমস�যা: %s"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212
-#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:200 ../gio/glocalfileinputstream.c:212
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:324 ../gio/glocalfileoutputstream.c:449
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1005
#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "ফা�ল�র মধ�য� seek �রত� সমস�যা: %s"
-#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:330
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:245 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:330
#, c-format
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "ফা�ল বন�ধ �রত� সমস�যা: %s"
-#: gio/glocalfilemonitor.c:198
+#: ../gio/glocalfilemonitor.c:198
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "স�থান�� ডির����রি নি�ন�ত�রণ�র ডিফল�� ধরন সন�ধান �রত� ব�যর�থ"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:722
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:181 ../gio/glocalfileoutputstream.c:214
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:722
#, c-format
msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "ফা�ল� লি�ত� সমস�যা: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:262
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:262
#, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "প�র�ন� ব�যা�-�প�র লি�� ম��� ফ�লত� ত�র��ি: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:276 ../gio/glocalfileoutputstream.c:289
#, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "ব�যা�-�প প�রতিলিপি নির�মাণ �রত� সমস�যা: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:307
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:307
#, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "�স�থা�� ফা�ল�র নাম পরিবর�তন �রত� সমস�যা: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:495 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1056
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ফা�ল ��রান��� (�া��া�) �রত� সমস�যা %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:556 ../gio/glocalfileoutputstream.c:609
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:654 ../gio/glocalfileoutputstream.c:794
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1037 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1136
#, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "ফা�ল '%s' ��লত� সমস�যা: %s"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:825
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:825
msgid "Target file is a directory"
msgstr "�দ�দিষ�� ফা�ল�ি ���ি ডির����রি"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:830
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:830
msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "�দ�দিষ�� ফা�ল�ি সাধারণ ফা�ল ন�"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:842
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:842
msgid "The file was externally modified"
msgstr "ফা�ল�ি স�বতন�ত�রর�প� পরিবর�তন �রা হ����"
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1021
#, c-format
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "প�র�ন� ফা�ল ম��� ফ�লত� সমস�যা: %s"
-#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:553
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:487 ../gio/gmemoryoutputstream.c:553
msgid "Invalid GSeekType supplied"
msgstr "�ব�ধ GSeekType �ল�লি�িত হ����"
-#: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:563
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:497 ../gio/gmemoryoutputstream.c:563
msgid "Invalid seek request"
msgstr "�ব�ধ seek-র �ন�র�ধ"
-#: gio/gmemoryinputstream.c:521
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:521
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
-msgstr ""
+msgstr "GMemoryInputStream ��রান��� �রত� ব�যর�থ"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:290
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:290
msgid "Reached maximum data array limit"
msgstr "ডা�া ��যার�র সর�বাধি� স�মা �পস�থিত হ����"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:325
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:325
msgid "Memory output stream not resizable"
msgstr "ম�মরি ���প�� স���রিম�র মাপ পরিবর�তনয���য ন�"
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:341
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:341
msgid "Failed to resize memory output stream"
msgstr "ম�মরি ���প�� স���রিম�র মাপ পরিবর�তন �রত� ব�যর�থ"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement unmount.
-#: gio/gmount.c:376
+#: ../gio/gmount.c:376
msgid "mount doesn't implement unmount"
msgstr "mount à¦?রা বসà§?তà§?র à¦?à§?ষà§?তà§?রà§? unmount পà§?রà§?à§?à¦? à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement eject.
-#: gio/gmount.c:451
+#: ../gio/gmount.c:451
msgid "mount doesn't implement eject"
msgstr "mount à¦?রা বসà§?তà§?র à¦?à§?ষà§?তà§?রà§? eject পà§?রà§?à§?à¦? à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement remount.
-#: gio/gmount.c:533
+#: ../gio/gmount.c:533
msgid "mount doesn't implement remount"
msgstr "mount à¦?রা বসà§?তà§?র à¦?à§?ষà§?তà§?রà§? remount পà§?রà§?à§?à¦? à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
-#: gio/gmount.c:617
+#: ../gio/gmount.c:617
msgid "mount doesn't implement content type guessing"
msgstr "mount দà§?বারা সামà¦?à§?রà§?র ধরন à¦?নà§?মান à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
-#: gio/gmount.c:706
+#: ../gio/gmount.c:706
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "mount দà§?বারা সà§?সà¦?à¦?তà¦à¦¾à¦¬à§? সামà¦?à§?রà§?র ধরন à¦?নà§?মান à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
-#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
+#: ../gio/goutputstream.c:210 ../gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "���প�� স���রিম দ�বারা write বাস�তবা�িত হ� না"
-#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780
+#: ../gio/goutputstream.c:371 ../gio/goutputstream.c:780
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "ম�ল স���রিম বর�তমান� বন�ধ �রা হ����"
-#: gio/gthemedicon.c:499
+#: ../gio/gthemedicon.c:499
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "GEmblemedIcon à¦?নà¦?à§?ডিà¦?-র %d সà¦?সà§?à¦?রণ বà§?যবসà§?থাপনা à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
-#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
-#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
+#: ../gio/gunixinputstream.c:358 ../gio/gunixinputstream.c:378
+#: ../gio/gunixinputstream.c:456 ../gio/gunixoutputstream.c:443
#, c-format
msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "unix থ��� প�ত� সমস�যা: %s"
-#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
-#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
+#: ../gio/gunixinputstream.c:411 ../gio/gunixinputstream.c:593
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:398 ../gio/gunixoutputstream.c:549
#, c-format
msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "unix বন�ধ �রত� সমস�যা: %s"
-#: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
+#: ../gio/gunixmounts.c:1846 ../gio/gunixmounts.c:1883
msgid "Filesystem root"
msgstr "ফা�ল-সিস���ম�র root"
-#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:344 ../gio/gunixoutputstream.c:365
#, c-format
msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "unix-� লি�ত� সমস�যা: %s"
-#: gio/gvolume.c:450
+#: ../gio/gvolume.c:450
msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦?ম দà§?বারা eject পà§?রà§?à§?à¦? à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?"
-#: gio/gwin32appinfo.c:277
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:277
msgid "Can't find application"
msgstr "��যাপ�লি��শন পা��া যা�নি"
-#: gio/gwin32appinfo.c:300
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:300
#, c-format
msgid "Error launching application: %s"
msgstr "��যাপ�লি��শন �রম�ঠ�রত� সমস�যা: %s"
-#: gio/gwin32appinfo.c:336
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:336
msgid "URIs not supported"
msgstr "URI সমর�থিত ন�"
-#: gio/gwin32appinfo.c:358
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:358
msgid "association changes not supported on win32"
-msgstr ""
+msgstr "স�সর�� সম�বন�ধ�� পরিবর�তন��লি win32-র মধ�য� সমর�থিত ন�"
-#: gio/gwin32appinfo.c:370
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:370
msgid "Association creation not supported on win32"
-msgstr ""
+msgstr "স�সর�� নির�ধারণ win32-র মধ�য� সমর�থিত ন�"
-#: tests/gio-ls.c:27
+#: ../tests/gio-ls.c:27
msgid "do not hide entries"
msgstr "�ন���রি ��াল �রা হব� না"
-#: tests/gio-ls.c:29
+#: ../tests/gio-ls.c:29
msgid "use a long listing format"
msgstr "ল� লিস��ি� বিন�যাস ব�যবহার �রা হব�"
-#: tests/gio-ls.c:37
+#: ../tests/gio-ls.c:37
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]"
-#~ msgid ""
-#~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
-#~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
-#~ "entity, escape it as &"
-#~ msgstr ""
-#~ "সà§?বতà§?বার নামà§?র পà§?রারমà§?à¦à§? '%s'-র বà§?যবহার বà§?ধ নà§?; & à¦?à¦?à§?ষর দà§?বারা সà§?বতà§?বা à¦?রমà§?ঠà¦?রা "
-#~ "হ�; �� ��যাম�পারস�ন�ড �িহ�ন�ি স�বত�বার ��ষ�ত�র� ব�যবহ�ত না হল� & র�প� ��ি�� "
-#~ "�স���প �রান� যাব�"
-
-#~ msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
-#~ msgstr "স�বতার নাম� '%s' ���ষর�র ব�যবহার ব�ধ ন�"
-
-#~ msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
-#~ msgstr "à¦?à¦?à§?ষর রà§?ফারà§?নà§?স ফাà¦?à¦?া; dž'র à¦?নà§?রà§?প সà¦?à¦?à§?যা à¦?পসà§?থিত à¦?বশà§?যà¦?"
-
-#~ msgid "Unfinished entity reference"
-#~ msgstr "স�বত�বার র�ফার�ন�স �সম�প�র�ণ"
-
-#~ msgid "Unfinished character reference"
-#~ msgstr "���ষর�র র�ফার�ন�স �সম�প�র�ণ"
-
-#~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
-#~ msgstr "�ব�ধ UTF-8 �ন��ডি� সহ ����স� - �ত�যাধি� লম�বা প���তি"
-
-#~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
-#~ msgstr "à¦?বà§?ধ UTF-8 à¦?নà¦?à§?ডিà¦? সহ à¦?à§?à¦?à§?সà¦? - পà§?রারমà§?à¦à¦¿à¦? à¦?à¦?à§?ষর নà§?"
-
-#~ msgid "file"
-#~ msgstr "ফা�ল"
-
-#~ msgid "The file containing the icon"
-#~ msgstr "���ন ধারণ�ার� ফা�ল"
-
-#~ msgid "name"
-#~ msgstr "নাম"
-
-#~ msgid "The name of the icon"
-#~ msgstr "���ন�র নাম"
-
-#~ msgid "names"
-#~ msgstr "নাম"
-
-#~ msgid "An array containing the icon names"
-#~ msgstr "���ন�র নাম ধারণ�ার� ���ি ��যার�"
-
-#~ msgid "use default fallbacks"
-#~ msgstr "ডিফল�� ফল-ব�যা� ব�যবহার �রা হব�"
-
-#~ msgid "File descriptor"
-#~ msgstr "ফা�ল ড�স��রিপ�র"
-
-#~ msgid "The file descriptor to read from"
-#~ msgstr "য� ফা�ল ড�স��রিপ�র থ��� প�া হব�"
-
-#~ msgid "Close file descriptor"
-#~ msgstr "ফা�ল ডিস���রিপ�র বন�ধ �রা হব�"
-
-#~ msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
-#~ msgstr "স���রিম বন�ধ �রা হল� ফা�ল ড�স��রিপ�র বন�ধ �রা হব� �ি না"
-
-#~ msgid "The file descriptor to write to"
-#~ msgstr "য� ফা�ল ড�স��রিপ�র� ল��া হব�"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]