[epiphany-extensions] Comitted gu.po file



commit b1e9134fb2e92540579d40a14d5c576df1c284a9
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date:   Mon Jun 8 14:50:14 2009 +0530

    Comitted gu.po file
---
 po/gu.po |  243 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 127 insertions(+), 116 deletions(-)

diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 03461ff..53e8c55 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of epiphany-extensions.HEAD.po to Gujarati
+# translation of epiphany-extensions.master.gu.po to Gujarati
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: epiphany-extensions.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: epiphany-extensions.master.gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany-extensions&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-01-04 21:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-07 12:55+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-18 17:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-08 14:48+0530\n"
 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
 "Language-Team: Gujarati\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../extensions/actions/action-properties.glade.h:1
 msgid "<span weight=\"bold\">Applies to</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">મા� લા�� �ર�</span>"
 
 #: ../extensions/actions/action-properties.glade.h:2
 msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
@@ -45,13 +45,15 @@ msgstr "��રિયાન�� વર�ણન."
 msgid ""
 "The action name. If a character is preceded by an underscore, that character "
 "will be used as the access key for the menu item."
-msgstr ""
+msgstr "��રિયા નામ. �� ���ષર �ધ�ર��ા દ�દારા ��ળ ��, �� �� ���ષર � મ�ન� વસ�ત� મા�� પ�રવ�શ �� તર��� વપરાય�લ હશ�."
 
 #: ../extensions/actions/action-properties.glade.h:7
 msgid ""
 "The command to execute when the action is activated. The URL of the link, "
 "image or page will be appended to the command."
 msgstr ""
+"�ાલ� �રવા મા�� �દ�શ ��યાર� ��રિયા સ��રિય થય�લ હ�ય. �ડ�ન� URL, �મ�� �થવા પાન�� � �દ�શ સાથ� ��ડાય�લ "
+"હશ�."
 
 #: ../extensions/actions/action-properties.glade.h:8
 msgid "_Command:"
@@ -85,13 +87,13 @@ msgstr "��રિયા� (_n)"
 
 #: ../extensions/actions/ephy-actions-extension.c:113
 msgid "Customize actions"
-msgstr ""
+msgstr "��રિયા�ન� ર��િ �ન�સાર બનાવ�"
 
 #: ../extensions/actions/ephy-actions-extension.c:436
 msgid "Could not run command"
 msgstr "�દ�શ ન� �લાવ� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../extensions/actions/ephy-actions-extension.c:439
+#: ../extensions/actions/ephy-actions-extension.c:440
 msgid "Could not Run Command"
 msgstr "�દ�શ ન� �લાવ� શ�ાત� નથ�"
 
@@ -129,6 +131,13 @@ msgid ""
 "approved by the original author;\n"
 "direct any problems to Bugzilla and not to the original author (G).\n"
 msgstr ""
+"This list is Copyright © its original author(G). It is relicensed under the "
+"GPL with permission.\n"
+"The original list, Filterset.G, can be found at http://www.pierceive.com/";
+"filtersetg/.\n"
+"This version has been modified from its original. The changes have not been "
+"approved by the original author;\n"
+"direct any problems to Bugzilla and not to the original author (G).\n"
 
 #: ../extensions/adblock/adblock-ui.c:481
 msgid "Pattern"
@@ -136,7 +145,7 @@ msgstr "પ�ર�ાર"
 
 #: ../extensions/adblock/adblock.glade.h:1
 msgid "<b>Courtesy of Graham Pierce</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Graham Pierce ન�� સ��ન�ય</b>"
 
 #: ../extensions/adblock/adblock.glade.h:2
 msgid "<b>New rule</b>"
@@ -147,7 +156,7 @@ msgid "<b>Update rules from original site</b>"
 msgstr "<b>મ�ળભ�ત સા���મા�થ� નિયમ�ન� સ�ધાર�</b>"
 
 #: ../extensions/adblock/adblock.glade.h:4
-#: ../extensions/adblock/ephy-adblock-extension.c:230
+#: ../extensions/adblock/ephy-adblock-extension.c:229
 msgid "Adblock Editor"
 msgstr "Adblock સ�પાદ�"
 
@@ -157,7 +166,7 @@ msgstr "નવા નિયમ ન� �મ�ર�"
 
 #: ../extensions/adblock/adblock.glade.h:6
 msgid "Blacklist"
-msgstr ""
+msgstr "બ�લ��લ�સ��"
 
 #: ../extensions/adblock/adblock.glade.h:7
 msgid "Filterset.G"
@@ -165,22 +174,22 @@ msgstr "Filterset.G"
 
 #: ../extensions/adblock/adblock.glade.h:8
 msgid "Whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "વા��લ�સ��"
 
-#: ../extensions/adblock/ephy-adblock-extension.c:231
+#: ../extensions/adblock/ephy-adblock-extension.c:230
 msgid "Edit Adblock"
 msgstr "Adblock મા� ફ�રફાર �ર�"
 
-#: ../extensions/adblock/ephy-adblock-extension.c:298
+#: ../extensions/adblock/ephy-adblock-extension.c:299
 #, c-format
 msgid "%d hidden advertisement"
 msgid_plural "%d hidden advertisements"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d ��પાય�લ �ાહ�ર �બર"
+msgstr[1] "%d ��પાય�લ �ાહ�ર �બર�"
 
 #: ../extensions/auto-reload/ephy-auto-reload-extension.c:81
 msgid "_Auto Reload"
-msgstr ""
+msgstr "પ�ન:લ�ડ સ�વય� �ર� (_A)"
 
 #: ../extensions/auto-reload/ephy-auto-reload-extension.c:83
 msgid "Reload the page periodically"
@@ -188,7 +197,7 @@ msgstr "નિયત�ાલિ� ર�ત� પાના� ન� ફર
 
 #: ../extensions/cc-license-viewer/cc-license-viewer.py:373
 msgid "View Creative Commons license"
-msgstr ""
+msgstr "Creative Commons license ન� દર�શાવ�"
 
 #: ../extensions/certificates/ephy-certificates-extension.c:163
 #: ../extensions/certificates/certificates.ephy-extension.in.in.h:1
@@ -225,7 +234,7 @@ msgstr "��� થય�લ બ��માર��� મા�� ��
 
 #: ../extensions/epilicious/epilicious-config.glade.h:2
 msgid "Epilicious Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Epilicious ર�પર��ા��ન"
 
 #: ../extensions/epilicious/epilicious-config.glade.h:3
 msgid "_Backend:"
@@ -249,7 +258,7 @@ msgstr "��� (_T):"
 
 #: ../extensions/epilicious/epilicious-progress.glade.h:1
 msgid "Adding new bookmarks and synching topics"
-msgstr ""
+msgstr "નવા બ��માર���ન� �મ�ર� �ન� વિષય�ન�� સ�મ�ળ �ર� રહ�યા ��"
 
 #: ../extensions/epilicious/epilicious-progress.glade.h:2
 msgid "Removing deleted bookmarks"
@@ -267,11 +276,11 @@ msgstr "�પિફન� મા�થ� બ��માર��� ન� 
 
 #: ../extensions/epilicious/epilicious-progress.glade.h:6
 msgid "Retrieving previous synch point"
-msgstr ""
+msgstr "પહ�લા�ના સ�મ�ળ બિ�દ��ન� લાવ� રહ�યા ��"
 
 #: ../extensions/epilicious/epilicious-progress.glade.h:7
 msgid "Saving new synch point"
-msgstr ""
+msgstr "નવા સ�મ�ળ બિ�દ�ન� સ���રહ �ર� રહ�યા ��"
 
 #: ../extensions/epilicious/epilicious-progress.glade.h:9
 #: ../extensions/epilicious/progress.py:39
@@ -283,14 +292,14 @@ msgstr "%s સાથ� સમ�ાલિ� �ર� રહ�યા ��"
 msgid "Synchronizing..."
 msgstr "સમ�ાલિ� �ર� રહ�યા ��..."
 
-#: ../extensions/epilicious/epilicious.py.in:202
-#: ../extensions/epilicious/epilicious.py.in:220
+#: ../extensions/epilicious/epilicious.py.in:232
+#: ../extensions/epilicious/epilicious.py.in:250
 msgid "Epilicious Synchronize"
-msgstr ""
+msgstr "Epilicious સ�મ�ળ"
 
 #: ../extensions/epilicious/epilicious.schemas.in.h:1
 msgid "Bookmarks with this topic will be synchronized."
-msgstr ""
+msgstr "� વિષય સાથ� બ��માર�� સ�મ�ળ થય�લ હશ�."
 
 #: ../extensions/epilicious/epilicious.schemas.in.h:2
 msgid ""
@@ -298,6 +307,8 @@ msgid ""
 "the topic will be synched. If this is set then all bookmarks without the "
 "topic will be synched."
 msgstr ""
+"વિષયન�� વિધ�ય નિય�ત�રણ �ર� ��. �� � સ�ય��િત ન હ�ય ત� પ�� વિષય સાથ� બધા બ��માર��� સ�મ�ળ થય�લ હશ�. �� "
+"� સ�ય��િત હ�ય ત� પ�� વિષય વ�ર બધા બ��માર��� સ�મ�ળ થય�લ હશ�."
 
 #: ../extensions/epilicious/epilicious.schemas.in.h:3
 msgid "Exclude topic"
@@ -310,20 +321,20 @@ msgstr "વહ���ાય�લ વિષય"
 #: ../extensions/epilicious/epilicious.schemas.in.h:5
 msgid ""
 "The backend that epilicious will use for synchronizing bookmarks. Allowed "
-"value: 'ma.gnolia'"
-msgstr ""
+"values: 'diigo', 'ma.gnolia'"
+msgstr "બ���ન�ડ �� �� epilicious � બ��માર���ન� સ�મ�ળ �રવા મા�� વપરાશ�. પરવાન�� �પ�લ �િ�મત: 'diigo', 'ma.gnolia'"
 
 #: ../extensions/epilicious/epilicious.schemas.in.h:6
 msgid "The password that epilicious will use for synchronizing bookmarks."
-msgstr ""
+msgstr "પાસવર�ડ �� �� epilicious � બ��માર���ન� સ�મ�ળ �રવા મા�� વપરાશ�."
 
 #: ../extensions/epilicious/epilicious.schemas.in.h:7
 msgid "The username that epilicious will use for synchronizing bookmarks."
-msgstr ""
+msgstr "વપરાશ�ર�તા �� �� epilicious � બ��માર���ન� સ�મ�ળ �રવા મા�� વપરાશ�."
 
 #: ../extensions/epilicious/epilicious.schemas.in.h:8
 msgid "epilicious backend"
-msgstr ""
+msgstr "epilicious બ���ન�ડ"
 
 #: ../extensions/epilicious/epilicious.schemas.in.h:9
 msgid "password"
@@ -340,7 +351,7 @@ msgstr "HTML ન� ��ાસ� (_H)"
 #. shortcut key
 #: ../extensions/error-viewer/ephy-error-viewer-extension.c:92
 msgid "Display HTML errors in the Error Viewer dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ભ�લ દર�શ� સ�વાદમા� HTML ભ�લ�ન� દર�શાવ�"
 
 #: ../extensions/error-viewer/ephy-error-viewer-extension.c:97
 msgid "Check _Links"
@@ -349,11 +360,11 @@ msgstr "�ડ��ન� ��ાસ� (_L)"
 #. shortcut key
 #: ../extensions/error-viewer/ephy-error-viewer-extension.c:99
 msgid "Display invalid hyperlinks in the Error Viewer dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ભ�લ દર�શ� સ�વાદમા� �ય���ય હા�પરલિ���ન� દર�શાવ�"
 
 #: ../extensions/error-viewer/ephy-error-viewer-extension.c:103
 msgid "_Error Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "ભ�લ દર�શ� (_E)"
 
 #. shortcut key
 #: ../extensions/error-viewer/ephy-error-viewer-extension.c:105
@@ -366,7 +377,7 @@ msgstr "સાફ �ર� (_e)"
 
 #: ../extensions/error-viewer/error-viewer.glade.h:2
 msgid "Error Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "ભ�લ દર�શ�"
 
 #. Translators: The first %s is the error category (e. g., "javascript").
 #. The second %s is the URL. The third %s is the actual error message.
@@ -376,6 +387,8 @@ msgid ""
 "%s error in %s on line %d and column %d:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"%s ભ�લ � %s મા� વા��ય %d �ન� સ�ત�ભ %d પર:\n"
+"%s"
 
 #. Translators: The first %s is the error category (e. g., "javascript").
 #. The second %s is the URL. The third %s is the actual error message.
@@ -398,6 +411,8 @@ msgid ""
 "%s error in %s on line %d:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"%s ભ�લ %s મા� વા��ય %d પર:\n"
+"%s"
 
 #: ../extensions/error-viewer/mozilla/ErrorViewerURICheckerObserver.cpp:62
 #, c-format
@@ -419,8 +434,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Checking %d Link on â??%sâ??"
 msgid_plural "Checking %d Links on â??%sâ??"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d àª?ડà«?નà«? â??%sâ?? પર àª?àª?ાસà«? રહà«?યા àª?à«?"
+msgstr[1] "%d àª?ડà«?àª?નà«? â??%sâ?? પર àª?àª?ાસà«? રહà«?યા àª?à«?"
 
 #: ../extensions/error-viewer/opensp/validate.cpp:168
 #, c-format
@@ -428,6 +443,8 @@ msgid ""
 "HTML error in â??%sâ?? on line %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"વાàª?à«?ય %s પર â??%sâ?? માàª? HTML ભà«?લ:\n"
+"%s"
 
 #: ../extensions/error-viewer/sgml-validator.c:164
 #, c-format
@@ -456,6 +473,8 @@ msgid ""
 "Doctype is â??XHTMLâ?? but content type is â??text/htmlâ??.  Use â??application/xhtml"
 "+xmlâ?? instead."
 msgstr ""
+"Doctype àª? â??XHTMLâ?? àª?à«? પરàª?તà«? સમાવિષà«?àª? પà«?રàª?ાર àª? â??text/htmlâ?? àª?à«?. તà«?નà«? બદલà«? "
+"â??application/xhtml+xmlâ?? નà«? વાપરà«?."
 
 #: ../extensions/error-viewer/sgml-validator.c:242
 #, c-format
@@ -490,11 +509,11 @@ msgstr ""
 "%s મા� HTML ભ�લ:\n"
 "ય���ય દસ�તાવ�� પ�ર�ાર સ�પષ�� થય�લ નથ�."
 
-#: ../extensions/extensions-manager-ui/extensions-manager-ui.c:346
+#: ../extensions/extensions-manager-ui/extensions-manager-ui.c:345
 msgid "Enabled"
 msgstr "સ��રિય થય�લ ��"
 
-#: ../extensions/extensions-manager-ui/extensions-manager-ui.c:354
+#: ../extensions/extensions-manager-ui/extensions-manager-ui.c:353
 #: ../extensions/rss/rss-ui.c:571
 msgid "Description"
 msgstr "વર�ણન"
@@ -593,11 +612,11 @@ msgstr "����ાત પ�ર�ાર"
 
 #: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:775
 msgid "Full standards compliance"
-msgstr ""
+msgstr "સ�પ�ર�ણ મ�ળભ�ત સ�મતિ"
 
 #: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:778
 msgid "Almost standards compliance"
-msgstr ""
+msgstr "મ���ભા�� મ�ળભ�ત સ�મતિ"
 
 #: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:781
 msgid "Compatibility"
@@ -630,7 +649,7 @@ msgstr "����ાત"
 
 #: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:824
 msgid "No referrer"
-msgstr ""
+msgstr "�લ�લ�� નથ�"
 
 #: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:838
 #: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:854
@@ -647,7 +666,7 @@ msgstr "પ�ર�વભ�મિ�ા �મ��"
 
 #: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:923
 msgid "Embed"
-msgstr ""
+msgstr "�મ�બ�ડ"
 
 #: ../extensions/page-info/page-info-dialog.c:926
 msgid "Object"
@@ -741,7 +760,7 @@ msgstr "પાના� ન� મ���ડ��ા"
 
 #: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:1
 msgid "<b>Dublin Core Metadata</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ડબલિન ��ર મ��ાડ��ા</b>"
 
 #: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:2
 msgid "<b>Forms In Page</b>"
@@ -757,7 +776,7 @@ msgstr "<b>પાના�મા� મ�ડિયા</b>"
 
 #: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:5
 msgid "<b>Medium View</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>મધ�યમ દ�રશ�ય</b>"
 
 #: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:6
 msgid "<b>Other Metadata</b>"
@@ -765,7 +784,7 @@ msgstr "<b>બ��ા મ��ાડ��ા</b>"
 
 #: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:7
 msgid "<b>Rendering</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ર�ન�ડર���</b>"
 
 #: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:8
 msgid "<b>Source File</b>"
@@ -777,7 +796,7 @@ msgstr "<b>વ�બ પાન��</b>"
 
 #: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:10
 msgid "DYNAMIC"
-msgstr ""
+msgstr "DYNAMIC"
 
 #: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:11
 msgid "Date:"
@@ -841,7 +860,7 @@ msgstr "પાના� ના ��ણધર�મ�"
 
 #: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:26
 msgid "Referrer:"
-msgstr ""
+msgstr "�લ�લ�� �ર�:"
 
 #: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:27
 msgid "Size:"
@@ -869,7 +888,7 @@ msgstr "પરવાન�� �પ�લ ��"
 
 #: ../extensions/permissions/ephy-permissions-dialog.c:169
 msgid "denied"
-msgstr ""
+msgstr "સ�વ��ાર �ર�લ નથ�"
 
 #. Sometimes we get this... how did this get in the list!?
 #: ../extensions/permissions/ephy-permissions-dialog.c:174
@@ -886,7 +905,7 @@ msgstr "સ�થિતિ"
 
 #: ../extensions/permissions/ephy-permissions-dialog.c:605
 msgid "Site Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "સા�� પરવાન���"
 
 #: ../extensions/permissions/ephy-permissions-dialog.c:632
 msgid "Cookies"
@@ -903,7 +922,7 @@ msgstr "પ�પ�પ વિન�ડ�"
 #. stock icon
 #: ../extensions/permissions/ephy-permissions-extension.c:152
 msgid "Site _Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "સા�� પરવાન��� (_P)"
 
 #. shortcut key
 #: ../extensions/permissions/ephy-permissions-extension.c:154
@@ -912,27 +931,27 @@ msgstr "વ�બસા�� પરવાન��� ન� સ��ાલિ
 
 #: ../extensions/rss/ephy-rss-extension.c:79
 msgid "News Feeds Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "સમા�ાર ફ�ડ �મ�દવાર�"
 
 #: ../extensions/rss/ephy-rss-extension.c:81
 msgid "Subscribe to this website's news feeds in your favorite news reader"
-msgstr ""
+msgstr "તમારા પસ�દ�દા સમા�ાર ર�ડરમા� � વ�બસા��ના� સમા�ાર ફ�ડ�ન� �મ�દવાર� �ર�"
 
 #: ../extensions/rss/ephy-rss-extension.c:86
 msgid "_Subscribe to this feed"
-msgstr ""
+msgstr "� ફ�ડ મા�� �મ�દવાર� �ર� (_S)"
 
 #: ../extensions/rss/ephy-rss-extension.c:88
 msgid "Subscribe to this feed in your favorite news reader"
-msgstr ""
+msgstr "તમારા પસ�દ�દા સમા�ાર ર�ડરમા� � ફ�ડન� �મ�દવાર� �ર�"
 
 #: ../extensions/rss/ephy-rss-extension.c:361
 msgid "Subscribe to site's news feed"
-msgstr ""
+msgstr "સા��ના� સમા�ાર ફ�ડમા� �મ�દવાર� �ર�"
 
 #: ../extensions/rss/rss-ui.c:153
 msgid "<b><i>Unable to contact the feed reader, is it running ?</i></b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b><i>ફ�ડ ર�ડરન� સ�પર�� �રવામા� �સમર�થ, ત� �ાલ� રહ�ય� ��?</i></b>"
 
 #: ../extensions/rss/rss-ui.c:155
 msgid "Retry"
@@ -940,7 +959,7 @@ msgstr "ફર� પ�રયત�ન �ર�"
 
 #: ../extensions/rss/rss-ui.c:283
 msgid "_Copy Feed Address"
-msgstr ""
+msgstr "ફ�ડ સરનામા�ન� ન�લ �ર� (_C)"
 
 #: ../extensions/rss/rss-ui.c:563
 msgid "Subscribe"
@@ -948,12 +967,12 @@ msgstr "�મ�દવાર બન�"
 
 #: ../extensions/rss/rss-ui.glade.h:1
 msgid "<b>Select Interesting Feeds</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>રસપ�રદ ફ�ડ�ન� પસ�દ �ર�</b>"
 
 #: ../extensions/rss/rss-ui.glade.h:2
 #: ../extensions/rss/rss.ephy-extension.in.in.h:1
 msgid "News Feed Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "સમા�ાર ફ�ડ �મ�દવાર�"
 
 #: ../extensions/rss/rss-ui.glade.h:3
 msgid "_Subscribe"
@@ -961,16 +980,16 @@ msgstr "�મ�દવાર બન� (_S)"
 
 #: ../extensions/select-stylesheet/ephy-css-menu.c:140
 msgid "Render the page without using a style"
-msgstr ""
+msgstr "શ�લ�ન� વાપર�યા વ�ર પાના�ન� ર�ન�ડર �ર�"
 
 #: ../extensions/select-stylesheet/ephy-css-menu.c:143
 msgid "Render the page using the default style"
-msgstr ""
+msgstr "મ�ળભ�ત શ�લ�ન� વાપર�યા વ�ર પાના�ન� ર�ન�ડર �ર�"
 
 #: ../extensions/select-stylesheet/ephy-css-menu.c:146
 #, c-format
 msgid "Render the page using the â??%sâ?? style"
-msgstr ""
+msgstr "â??%sâ?? શà«?લà«?નà«? વાપરà«?યા વàª?ર પાનાàª?નà«? રà«?નà«?ડર àª?રà«?"
 
 #: ../extensions/select-stylesheet/ephy-css-menu.c:317
 msgid "St_yle"
@@ -990,60 +1009,60 @@ msgstr "��� નહિ�"
 
 #: ../extensions/sidebar/ephy-sidebar.c:167
 msgid "No Sidebars installed"
-msgstr ""
+msgstr "બા��પ����� સ�થાપિત થય�લ નથ�"
 
 #: ../extensions/sidebar/ephy-sidebar-extension.c:88
 msgid "_Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "બા��પ���� (_S)"
 
 #: ../extensions/sidebar/ephy-sidebar-extension.c:89
 msgid "Show or hide the sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "બા��પ����ન� બતાવ� �થવા ��પાડ�"
 
 #: ../extensions/sidebar/ephy-sidebar-extension.c:306
 msgid "Do you really want to remove this sidebar?"
-msgstr ""
+msgstr "શ�� તમ� �ર��ર � બા��પ����ન� દ�ર �રવા મા��� ��?"
 
 #: ../extensions/sidebar/ephy-sidebar-extension.c:310
 msgid "There is no way to recover this sidebar after removal."
-msgstr ""
+msgstr "દ�ર �રવા પ�� � બા��પ����ન� મ�ળવવા મા�� રસ�ત� નથ�."
 
 #: ../extensions/sidebar/ephy-sidebar-extension.c:312
 msgid "Remove Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "બા��પ����ન� દ�ર �ર�"
 
 #. Translators: %s is the sidebar title
 #: ../extensions/sidebar/ephy-sidebar-extension.c:459
 #, c-format
 msgid "The sidebar already contains â??%sâ??"
-msgstr ""
+msgstr "બાàª?à«?પàª?à«?àª?à«? પહà«?લà«?થà«? â??%sâ?? નà«? સમાવà«? àª?à«?"
 
 #: ../extensions/sidebar/ephy-sidebar-extension.c:463
 msgid "To use this sidebar, select it from the list of available sidebar pages."
-msgstr ""
+msgstr "� બા��પ����ન� વાપરવા મા��, �પલ�બધ બા��પ���� પાના�ન� યાદ� મા�થ� ત�ન� પસ�દ �ર�."
 
 #: ../extensions/sidebar/ephy-sidebar-extension.c:466
 #: ../extensions/sidebar/ephy-sidebar-extension.c:492
 msgid "Add Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "બા��પ����ન� �મ�ર�"
 
 #: ../extensions/sidebar/ephy-sidebar-extension.c:486
 #, c-format
 msgid "Add â??%sâ?? to the Sidebar?"
-msgstr ""
+msgstr "બાàª?à«?પàª?à«?àª?à«? માàª? â??%sâ?? નà«? àª?મà«?રà«??"
 
 #: ../extensions/sidebar/ephy-sidebar-extension.c:490
 #, c-format
 msgid "The source to the new sidebar page is â??%sâ??."
-msgstr ""
+msgstr "નવà«? બાàª?à«?પàª?à«?àª?à«? પાનામાàª? સà«?તà«?રà«?ત â??%sâ?? àª?à«?."
 
 #: ../extensions/sidebar/ephy-sidebar-extension.c:496
 msgid "_Add Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "બા��પ����ન� �મ�ર� (_A)"
 
 #: ../extensions/smart-bookmarks/smart-bookmarks-extension.c:531
 msgid "_Look Up"
-msgstr ""
+msgstr "��� (_L)"
 
 #: ../extensions/smart-bookmarks/smart-bookmarks-extension.c:538
 msgid "_GNOME Dictionary"
@@ -1055,91 +1074,91 @@ msgstr "નવા ��બ મા� શ�ધ�લ પરિણામ ન�
 
 #: ../extensions/smart-bookmarks/smart-bookmarks.schemas.in.h:2
 msgid "Open search result in new tab if true, in new window if false"
-msgstr ""
+msgstr "�� true હ�ય ત� નવ� ��બમા� શ�ધ પરિમાણન� ��લ�, �� false હ�ય ત� નવ� વિન�ડ�મા�"
 
 #: ../extensions/actions/actions.ephy-extension.in.in.h:2
 msgid "Execute arbitrary commands from the context menu"
-msgstr ""
+msgstr "સ�દર�ભ મ�ન� મા�થ� મર��મા� �વ� ત�વા �દ�શ�ન� �લાવ�"
 
 #: ../extensions/adblock/adblock.ephy-extension.in.in.h:1
 msgid "Ad Blocker"
-msgstr ""
+msgstr "�ાહ�ર �બર બ�લ��ર"
 
 #: ../extensions/adblock/adblock.ephy-extension.in.in.h:2
 msgid "Block the pest!"
-msgstr ""
+msgstr "����ાડવાન� બ�લ�� �ર�!"
 
 #: ../extensions/auto-scroller/auto-scroller.ephy-extension.in.in.h:1
 msgid "Auto Scroll"
-msgstr ""
+msgstr "સ���ર�લન� સ�વય� �ર�"
 
 #: ../extensions/auto-scroller/auto-scroller.ephy-extension.in.in.h:2
 msgid "Scroll on middle mouse click"
-msgstr ""
+msgstr "મધ�ય મા�સ ��લિ� પર સ���ર�લ �ર�"
 
 #: ../extensions/auto-reload/auto-reload.ephy-extension.in.in.h:1
 msgid "Auto Reload Tab"
-msgstr ""
+msgstr "પ�ન:લ�ડ ��બન� સ�વય� �ર�"
 
 #: ../extensions/auto-reload/auto-reload.ephy-extension.in.in.h:2
 msgid "Reload a tab periodically"
-msgstr ""
+msgstr "નિયત�ાલિ� ર�ત� ��બન� પ�ન:લ�ડ �ર�"
 
 #: ../extensions/cc-license-viewer/cc-license-viewer.ephy-extension.in.h:1
 msgid "Creative Commons license viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Creative Commons license દર�શ�"
 
 #: ../extensions/cc-license-viewer/cc-license-viewer.ephy-extension.in.h:2
 msgid "Shows the Creative Commons license of the current website if available"
-msgstr ""
+msgstr "�� �પલ�બધ હ�ય ત� હાલન� વ�બસા��ન� Creative Commons license ન� બતાવ� ��"
 
 #: ../extensions/certificates/certificates.ephy-extension.in.in.h:2
 msgid "View the page certificate and manage the certificates"
-msgstr ""
+msgstr "પાના� પ�રમાણપત�રન� દર�શાવ� �ન� પ�રમાણપત�ર�ન� સ��ાલિત �ર�"
 
 #: ../extensions/epilicious/epilicious.ephy-extension.in.h:1
 msgid "Synchronize bookmarks with social bookmark sites"
-msgstr ""
+msgstr "સામા�િ� બ��માર�� સા��� સાથ� બ��માર���ન� સ�મ�ળ �ર�"
 
 #: ../extensions/error-viewer/error-viewer.ephy-extension.in.in.h:1
 msgid "Error viewer"
-msgstr ""
+msgstr "ભ�લ દર�શ�"
 
 #: ../extensions/error-viewer/error-viewer.ephy-extension.in.in.h:2
 msgid "Validate web pages and check links"
-msgstr ""
+msgstr "વ�બ પાના��ન� ��ાસ� �ન� �ડ��ન� ��ાસ�"
 
 #: ../extensions/extensions-manager-ui/extensions-manager-ui.ephy-extension.in.in.h:1
 msgid "Activate and deactivate extensions"
-msgstr ""
+msgstr "���સ��ન�શન�ન� સ��રિય �ન� નિષ���રિય �ર�"
 
 #: ../extensions/extensions-manager-ui/extensions-manager-ui.ephy-extension.in.in.h:2
 msgid "Extensions Manager"
-msgstr ""
+msgstr "���સ��ન�શન� વ�યવસ�થાપ� "
 
 #: ../extensions/favicon/favicon.ephy-extension.in.h:1
 msgid "Favicon fallback"
-msgstr ""
+msgstr "Favicon ફ�લબ��"
 
 #: ../extensions/favicon/favicon.ephy-extension.in.h:2
 msgid "Loads /favicon.ico as favicon if the site doesn't use the standard method"
-msgstr ""
+msgstr "favicon તર��� /favicon.ico ન� લ�ડ �ર� �� �� સા�� � મ�ળભ�ત પદ�દતિન� વાપરત� ન હ�ય ત�"
 
 #: ../extensions/gestures/gestures.ephy-extension.in.in.h:1
 msgid "Gestures"
-msgstr ""
+msgstr "સ���ત�"
 
 #: ../extensions/gestures/gestures.ephy-extension.in.in.h:2
 msgid "Perform actions with mouse gestures"
-msgstr ""
+msgstr "મા�સ સ���ત� સાથ� ��રિયા�ન� �ાલ� �ર�"
 
 #: ../extensions/greasemonkey/greasemonkey.ephy-extension.in.in.h:1
 msgid "Greasemonkey"
-msgstr ""
+msgstr "Greasemonkey"
 
 #: ../extensions/greasemonkey/greasemonkey.ephy-extension.in.in.h:2
 msgid "Run user scripts to modify web pages' behavior"
-msgstr ""
+msgstr "વ�બ પાના�ના વર�ણનન� બદલવા મા�� વપરાશ�ર�તા સ���રિપ���ન� �ાલ� �ર�"
 
 #: ../extensions/java-console/java-console.ephy-extension.in.in.h:1
 msgid "Java Console"
@@ -1147,7 +1166,7 @@ msgstr "Java �ન�સ�લ"
 
 #: ../extensions/java-console/java-console.ephy-extension.in.in.h:2
 msgid "Provide access to the Java-Plugin Console"
-msgstr ""
+msgstr "Java-Plugin �ન�સ�લમા� પ�રવ�શન� પ�ર� પાડ�"
 
 #: ../extensions/livehttpheaders/livehttpheaders.ephy-extension.in.in.h:1
 msgid "Live HTTP headers"
@@ -1155,7 +1174,7 @@ msgstr "��વ�ત HTTP હ�ડર�"
 
 #: ../extensions/page-info/page-info.ephy-extension.in.in.h:1
 msgid "Display information about and links and media from the current page"
-msgstr ""
+msgstr "હાલના� પાના મા�થ� �ડ�� �ન� મ�ડિયા વિશ� �ાણ�ાર�ન� દર�શાવ�"
 
 #: ../extensions/page-info/page-info.ephy-extension.in.in.h:2
 msgid "Page Info"
@@ -1163,7 +1182,7 @@ msgstr "પાના� ન� �ાણ�ાર�"
 
 #: ../extensions/permissions/permissions.ephy-extension.in.in.h:1
 msgid "Edit site permissions"
-msgstr ""
+msgstr "સા�� પરવાન���મા� ફ�રફાર �ર�"
 
 #: ../extensions/permissions/permissions.ephy-extension.in.in.h:2
 msgid "Permissions"
@@ -1171,7 +1190,7 @@ msgstr "પરવાન���"
 
 #: ../extensions/push-scroller/push-scroller.ephy-extension.in.in.h:1
 msgid "Drag the page on middle mouse click"
-msgstr ""
+msgstr "મધ�ય મા�સ ��લિ� પર પાના�ન� ડ�ર�� �ર�"
 
 #: ../extensions/push-scroller/push-scroller.ephy-extension.in.in.h:2
 msgid "Push Scroll"
@@ -1179,7 +1198,7 @@ msgstr "સ���ર�લ ન� દબાવ�"
 
 #: ../extensions/python-console/python-console.ephy-extension.in.h:1
 msgid "Opens an interactive Python console"
-msgstr ""
+msgstr "�રસપરસ Python �ન�સ�લ ��લ� ��"
 
 #: ../extensions/python-console/python-console.ephy-extension.in.h:2
 msgid "Python Console"
@@ -1187,15 +1206,7 @@ msgstr "Python �ન�સ�લ"
 
 #: ../extensions/rss/rss.ephy-extension.in.in.h:2
 msgid "Subscribe to a news feed offered by the webpage in your favorite news reader"
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/sample-mozilla/sample-mozilla.ephy-extension.in.in.h:1
-msgid "A sample extension with mozilla backend"
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/sample-mozilla/sample-mozilla.ephy-extension.in.in.h:2
-msgid "Sample (Mozilla)"
-msgstr "નમ�ન� (Mozilla)"
+msgstr "તમારા પસ�દ�દા સમા�ાર વા��નારમા� વ�બપાના� દ�દારા �ફર �ર�લ સમા�ારા ફ�ડમા� �મ�દવાર� �ર�"
 
 #: ../extensions/sample/sample.ephy-extension.in.in.h:1
 msgid "A sample extension"
@@ -1211,19 +1222,19 @@ msgstr "સ��ા�લશ�� ન� પસ�દ �ર�"
 
 #: ../extensions/select-stylesheet/select-stylesheet.ephy-extension.in.in.h:2
 msgid "Select between different stylesheets offered by the web page"
-msgstr ""
+msgstr "વ�બપાના� દ�દારા �ફર �ર�લ વિવિધ શ�લ� શ��� વ���� પસ�દ �ર�"
 
 #: ../extensions/sidebar/sidebar.ephy-extension.in.in.h:1
 msgid "Adds a sidebar to windows"
-msgstr ""
+msgstr "વિન�ડ�મા� બા��પ���� ન� �મ�ર� ��"
 
 #: ../extensions/sidebar/sidebar.ephy-extension.in.in.h:2
 msgid "Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "બા��પ����"
 
 #: ../extensions/smart-bookmarks/smart-bookmarks.ephy-extension.in.in.h:1
 msgid "Look up the selected text with a smart bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "હ�શિયાર બ��માર�� સાથ� પસ�દ થય�લ લ�ાણ ન� ���"
 
 #: ../extensions/smart-bookmarks/smart-bookmarks.ephy-extension.in.in.h:2
 msgid "Smart Bookmarks"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]