[evolution] Updated Oriya Translation.



commit 379464b273fd517fef9e0aa9d84f7c0e111c79bf
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Fri Jun 5 18:52:28 2009 +0530

    Updated Oriya Translation.
---
 po/or.po | 3426 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 1668 insertions(+), 1758 deletions(-)

diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 74a5231..998b3cf 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # translation of or.po to Oriya
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#: ../shell/main.c:603
+#: ../shell/main.c:605
 # Subhransu Behera <arya_subhransu yahoo co in>, 2006.
 # Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-05-05 00:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-04 17:55+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-04 12:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-05 18:49+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,6 +41,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
@@ -82,32 +83,32 @@ msgstr "ସମ�ପର��:"
 msgid "evolution minicard"
 msgstr "evolution ମିନି�ାର�ଡ"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:265
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
 msgid "It has alarms."
 msgstr "�ଥିର� ସତର�� �ଣ��ି ��ି।"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:271
 msgid "It has recurrences."
 msgstr "�ଥିର� ପ�ନରାବ�ର�ତ�ତି ��ି।"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:271
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:274
 msgid "It is a meeting."
 msgstr "�ହା ���ି� ସଭା ���।"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280
 #, c-format
 msgid "Calendar Event: Summary is %s."
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ��ଣା: %s ସାରା�ଶ ���।"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:279
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:282
 msgid "Calendar Event: It has no summary."
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ��ଣା: �ହାର ��ଣସି ସାରା�ଶ ନାହି�।"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:299
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:302
 msgid "calendar view event"
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ଦ�ର�ଶ�ଯ ��ଣା"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:527
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:530
 msgid "Grab Focus"
 msgstr "ଫ��ସ�� ନି�ନ�ତ�"
 
@@ -176,7 +177,7 @@ msgid "calendar view for one or more days"
 msgstr "���ି� �ବ� �ଧି� ଦିବସ ପା�� ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ଦ�ର�ଶ�ଯ"
 
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:771
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:772
 msgid "%A %d %b %Y"
 msgstr "%A %d %b %Y"
 
@@ -187,8 +188,8 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
 #. You can change the order but don't change the
 #. specifiers or add anything.
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:774
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1599
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:775
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1598
 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
 msgid "%a %d %b"
 msgstr "%a %d %b"
@@ -196,9 +197,9 @@ msgstr "%a %d %b"
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:776
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:783
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:777
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:782
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:784
 msgid "%a %d %b %Y"
 msgstr "%a %d %b %Y"
 
@@ -206,10 +207,10 @@ msgstr "%a %d %b %Y"
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:795
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:802
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:808
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:810
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:796
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:803
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:809
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:811
 msgid "%d %b %Y"
 msgstr "%d %b %Y"
 
@@ -219,15 +220,15 @@ msgstr "%d %b %Y"
 #. month name. You can change the order but don't
 #. change the specifiers or add anything.
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:800
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1615
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:801
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1614
 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349
 msgid "%d %b"
 msgstr "%d %b"
 
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:780
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:782
 msgid "Gnome Calendar"
 msgstr "ନ�ମ ��ଯାଲ�ଣ�ଡର"
 
@@ -597,7 +598,7 @@ msgstr "ସ�ବତ�ସମ�ପନ�ନ ପ�ର��ରି�ା�� 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1213
 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:193 ../calendar/gui/migration.c:396
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:583
 msgid "Contacts"
 msgstr "ସମ�ପର��"
 
@@ -640,9 +641,9 @@ msgstr "�ପଣ���ର �ସ/ମା�ମ ପ�ରମାଣପତ�ର
 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:192
 #: ../calendar/gui/memos-component.c:152 ../calendar/gui/migration.c:475
 #: ../calendar/gui/migration.c:577 ../calendar/gui/migration.c:1091
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:149 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2890
-#: ../mail/mail-component.c:318 ../mail/mail-vfolder.c:217
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:149 ../mail/em-folder-tree-model.c:192
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:194 ../mail/em-migrate.c:2891
+#: ../mail/mail-component.c:320 ../mail/mail-vfolder.c:217
 #: ../mail/message-list.c:1517
 msgid "On This Computer"
 msgstr "�ହି �ମ�ପ��ରର�"
@@ -667,13 +668,13 @@ msgstr "LDAP ସ�ବ�ର�"
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:135
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:138
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:652
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653
 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:232
 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:238
 #: ../calendar/gui/memos-component.c:190 ../calendar/gui/memos-component.c:194
 #: ../calendar/gui/migration.c:485 ../calendar/gui/migration.c:585
 #: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:187
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:191 ../mail/em-migrate.c:959
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:191 ../mail/em-migrate.c:960
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338
 msgid "Personal"
 msgstr "ବ�ଯ��ତି�ତ"
@@ -770,12 +771,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1022
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
 #: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:95
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2532
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2545
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
 msgid "General"
 msgstr "ସାଧାରଣ"
@@ -801,7 +802,7 @@ msgid "Details"
 msgstr "ବିସ�ତ�ର�ତ ବିବରଣ�"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1033
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1000
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1024
 msgid "Searching"
 msgstr "ସନ�ଧାନ �ର���ି"
 
@@ -815,12 +816,12 @@ msgid "Address Book Properties"
 msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା ��ଣଧର�ମ"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
-#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1109
+#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1110
 msgid "Migrating..."
 msgstr "ସ�ଥାନ ପରିବର�ତ�ତନ �ର���ି ..."
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
-#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1168
+#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1169
 #, c-format
 msgid "Migrating '%s':"
 msgstr "`%s' ର ସ�ଥାନ ପରିବର�ତ�ତନ �ର���ି:"
@@ -872,18 +873,18 @@ msgstr ""
 "Evolution �ପଣ���ର Pilot Sync ତଥ�� ସହିତ ସ�ଥାନାନ�ତରିତ ହ�ବା ସମ�ର� ଦ�ା�ରି ଧ�ର�ଯ�� ର�ନ�ତ�..."
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:422
-#: ../mail/em-folder-utils.c:455
+#: ../mail/em-folder-utils.c:453
 #, c-format
 msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
 msgstr "\"%s\" ଫ�ଲଡରର ନାମ�� ବଦଳାନ�ତ�:"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
-#: ../mail/em-folder-utils.c:457
+#: ../mail/em-folder-utils.c:455
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "ଫ�ଲଡରର ନାମ ବଦଳାନ�ତ�"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:430
-#: ../mail/em-folder-utils.c:463
+#: ../mail/em-folder-utils.c:461
 msgid "Folder names cannot contain '/'"
 msgstr "ଫ�ଲଡରର ନାମ ���ି� '/' ଧାରଣ �ରିପାରିବ ନାହି�"
 
@@ -896,19 +897,19 @@ msgid "Save As vCard..."
 msgstr "vCard ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�..."
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:951
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:628
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:629
 #: ../calendar/gui/memos-component.c:481 ../calendar/gui/tasks-component.c:473
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2131 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2105 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
 msgid "_Rename..."
 msgstr "ନାମ ବଦଳାନ�ତ� ... (_R)"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:631
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1620
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1835 ../calendar/gui/e-memo-table.c:954
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:632
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1614
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1833 ../calendar/gui/e-memo-table.c:952
 #: ../calendar/gui/memos-component.c:484 ../calendar/gui/tasks-component.c:476
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2128 ../mail/em-folder-view.c:1341
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2102 ../mail/em-folder-view.c:1341
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
@@ -916,9 +917,9 @@ msgid "_Delete"
 msgstr "�ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_D)"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:636
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:637
 #: ../calendar/gui/memos-component.c:489 ../calendar/gui/tasks-component.c:481
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2137 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
 msgid "_Properties"
 msgstr "��ଣଧର�ମ (_P)"
@@ -967,8 +968,8 @@ msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
 "preview pane, in pixels."
 msgstr ""
-"�ାର�ଡ �ବ� ତାଲି�ା ଦ�ଶ����ଡ଼ି� ମଧ�ଯର� �ବ� ପ�ରା�ଦର�ଶନ ପ���ି�ା ମଧ�ଯର�,"
-"ଭ�ଲମ�ବ ପ���ି�ର �ବସ�ଥାନ, ପି�ସ�ଲର�।"
+"�ାର�ଡ �ବ� ତାଲି�ା ଦ�ଶ����ଡ଼ି� ମଧ�ଯର� �ବ� ପ�ରା�ଦର�ଶନ ପ���ି�ା ମଧ�ଯର�,ଭ�ଲମ�ବ ପ���ି�ର �ବସ�ଥାନ, "
+"ପି�ସ�ଲର�।"
 
 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
 msgid "Show autocompleted name with an address"
@@ -1046,7 +1047,6 @@ msgid "<b>Searching</b>"
 msgstr "<b>ସନ�ଧାନ �ର���ି</b>"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-#| msgid "Using distinguished name (DN)"
 msgid ""
 "Anonymously\n"
 "Using email address\n"
@@ -1070,7 +1070,6 @@ msgid "Lo_gin:"
 msgstr "ଲ��ନ (_g):"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
-#| msgid "One"
 msgid ""
 "One\n"
 "Sub"
@@ -1134,8 +1133,8 @@ msgid ""
 "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
 "list. It is for display purposes only. "
 msgstr ""
-"�ପଣ��� Evolution ଫ�ଲଡର ତାଲି�ାର� ଦର�ଶାଯିବା�� ଥିବା ସର�ଭରର ନାମ। "
-"�ହା ��ବଳ ପ�ରଦର�ଶନ �ଦ�ଦ�ଶ�� ପା��।"
+"�ପଣ��� Evolution ଫ�ଲଡର ତାଲି�ାର� ଦର�ଶାଯିବା�� ଥିବା ସର�ଭରର ନାମ। �ହା ��ବଳ ପ�ରଦର�ଶନ �ଦ�ଦ�ଶ�� "
+"ପା��।"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
 msgid "_Download limit:"
@@ -1186,8 +1185,8 @@ msgstr "�ାର�ଡ"
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:411
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:278
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:448
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:323
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:523
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:653
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
@@ -1291,9 +1290,9 @@ msgid "_Birthday:"
 msgstr "�ନ�ମଦିନ (_B):"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:792
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:805
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1910
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1913
 msgid "_Calendar:"
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର (_C):"
 
@@ -1384,9 +1383,9 @@ msgstr "�ିପ/ପ�ଷ��ାଲ ��ଡ (_Z):"
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:706
 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:344
 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:61
 msgid "Name"
 msgstr "ନାମ"
 
@@ -1406,50 +1405,50 @@ msgid "Editable"
 msgstr "ସମ�ପାଦନ ଯ���ଯ"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:605
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:606
 msgid "AIM"
 msgstr "AIM"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:610
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:611
 msgid "Yahoo"
 msgstr "Yahoo"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:611
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:612
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:610
 msgid "MSN"
 msgstr "MSN"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:607
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:606
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:607
 msgid "GroupWise"
 msgstr "ସମ�ହ �ନ�ସାର�"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:612
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:613
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
 #. red
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:635
-#: ../mail/em-migrate.c:958
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636
+#: ../mail/em-migrate.c:959
 msgid "Work"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯ"
 
@@ -1461,7 +1460,7 @@ msgstr "ମ�ଳସ�ଥାନ"
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:519
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2297
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2296
 msgid "Other"
 msgstr "�ନ�ଯାନ�ଯ"
 
@@ -1651,7 +1650,7 @@ msgstr "ସମ�ପର�� ତାଲି�ା ସମ�ପାଦ�"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:213
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:815
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:816
 #: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:121
 msgid "Select..."
 msgstr "��ନ �ରନ�ତ�..."
@@ -1738,11 +1737,11 @@ msgstr "ସମ�ପର�� ମିଶାନ�ତ�"
 
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:588
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:871
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:414 ../smime/lib/e-cert.c:810
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:584
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:872
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:421 ../smime/lib/e-cert.c:810
 msgid "Email"
 msgstr "�-ଡା�"
 
@@ -1808,7 +1807,7 @@ msgstr "�ତ�ସ"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:231
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:566
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:567
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554
@@ -1821,8 +1820,8 @@ msgid "Save as vCard..."
 msgstr "vCard ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�..."
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1813 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1811 ../calendar/gui/e-memo-table.c:935
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
 msgid "_Open"
 msgstr "��ଲନ�ତ� (_O)"
@@ -1876,11 +1875,11 @@ msgid "Cu_t"
 msgstr "�ା�ନ�ତ� (_t)"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1606
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1820 ../calendar/gui/e-memo-table.c:945
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1004 ../mail/em-folder-view.c:1326
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1818 ../calendar/gui/e-memo-table.c:943
+#: ../mail/em-folder-tree.c:972 ../mail/em-folder-view.c:1326
 #: ../mail/message-list.c:2105 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
 msgid "_Copy"
 msgstr "ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_C)"
@@ -1903,7 +1902,7 @@ msgid "Unmatched"
 msgstr "�ମ�ଳ"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:627
 msgid "Assistant"
 msgstr "ସହ�ାର�"
 
@@ -1941,7 +1940,7 @@ msgid "Categories"
 msgstr "ବିଭା�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:621
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622
 msgid "Company"
 msgstr "�ମ�ପାନ� "
 
@@ -1990,22 +1989,22 @@ msgid "Journal"
 msgstr "ପତ�ରି�ା"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:625
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626
 msgid "Manager"
 msgstr "ପରି�ାଳ�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:646
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "ମ�ବା�ଲ ଫ�ନ"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:599
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600
 msgid "Nickname"
 msgstr "ଡା� ନାମ"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:659
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
 msgid "Note"
 msgstr "�ିପ�ପଣ�"
 
@@ -2034,14 +2033,14 @@ msgid "Radio"
 msgstr "ର�ଡି�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:578
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:579
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:710
 msgid "Role"
 msgstr "ଭ�ମି�ା"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:651
 msgid "Spouse"
 msgstr "��ବନସାଥ�"
 
@@ -2073,7 +2072,7 @@ msgstr "��ବ�ବ ସା��"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:83 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:84
 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1423 ../widgets/misc/e-reflow.c:1424
 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:522
 #: ../widgets/table/e-table-col.c:98
@@ -2088,7 +2087,7 @@ msgstr "ପ�ରସ�ଥ"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:95 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96
 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1431 ../widgets/misc/e-reflow.c:1432
 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:529
 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:989
@@ -2208,16 +2207,16 @@ msgstr "��ିତ"
 msgid "Has Cursor"
 msgstr "ଦର�ଶି�ା ��ି"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169 ../mail/em-popup.c:549
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169 ../mail/em-popup.c:545
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "ବ�ରା��ରର� ସ�ଯ���� ��ଲନ�ତ� (_O)"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:170
-#: ../mail/em-folder-view.c:2756
+#: ../mail/em-folder-view.c:2698
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "ସ�ଯ�� �ବସ�ଥାନ�� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171 ../mail/em-popup.c:550
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171 ../mail/em-popup.c:546
 msgid "_Send New Message To..."
 msgstr "ପା��� ନ�ତନ ସ�ଦ�ଶ ପଠାନ�ତ� (_S)..."
 
@@ -2239,27 +2238,27 @@ msgid "map"
 msgstr "ନ��ସା"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:478
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:838
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:839
 msgid "List Members"
 msgstr "ସଦସ�ଯ ମାନ���� ସ���ବଦ�ଧ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:623
 msgid "Department"
 msgstr "ବିଭା�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:623
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:624
 msgid "Profession"
 msgstr "ବ�ର�ତ�ତି"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:624
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:625
 msgid "Position"
 msgstr "�ବସ�ଥାନ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:627
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:628
 msgid "Video Chat"
 msgstr "ଭିଡି� �ପସପ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:628
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:90
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2523
@@ -2274,53 +2273,53 @@ msgstr "ଭିଡି� �ପସପ"
 msgid "Calendar"
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116
 msgid "Free/Busy"
 msgstr "ମ���ତ/ବ�ଯସ�ତ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:646
 msgid "Phone"
 msgstr "ଫ�ନ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632
 msgid "Fax"
 msgstr "ଫ�ଯା��ସ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648
 msgid "Address"
 msgstr "ଠି�ଣା"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:642
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
 msgid "Home Page"
 msgstr "ମ�ଳସ�ଥାନ ପ�ର�ଷ�ଠା"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:644
 msgid "Web Log"
 msgstr "��ବ�ବ ଲ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2588
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:649
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2587
 msgid "Birthday"
 msgstr "�ନ�ମଦିନ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:649
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2589
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2588
 msgid "Anniversary"
 msgstr "ବାର�ଷି��"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:856
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:857
 msgid "Job Title"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ଶ�ର�ଷ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:892
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:893
 msgid "Home page"
 msgstr "ମ�ଳସ�ଥାନ ପ�ର�ଷ�ଠା"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:900
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:901
 msgid "Blog"
 msgstr "ବ�ଲ��"
 
@@ -2378,8 +2377,8 @@ msgstr "ପ�ର����ଲ ସମର�ଥିତ ନ�ହ��"
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:664 ../calendar/gui/print.c:2564
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:662 ../calendar/gui/print.c:2571
 msgid "Canceled"
 msgstr "ବାତିଲ �ରା�ଲା"
 
@@ -2591,22 +2590,22 @@ msgstr "�ଠା�� ସମ�ପର�� ମାନ���� ����
 msgid "Copy contacts to"
 msgstr "�ଠାର� ସମ�ପର�� ମାନ���� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:901
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:903
 msgid "Multiple vCards"
 msgstr "��ାଧି� vCards"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:908
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:910
 #, c-format
 msgid "vCard for %s"
 msgstr "%s ପା�� vCard"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:920
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:946
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:922
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:948
 #, c-format
 msgid "Contact information"
 msgstr "ସମ�ପର�� ସ��ନା"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:948
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:950
 #, c-format
 msgid "Contact information for %s"
 msgstr "%s ପା�� ସମ�ପର�� ସ��ନା"
@@ -2615,26 +2614,6 @@ msgstr "%s ପା�� ସମ�ପର�� ସ��ନା"
 msgid "Querying Address Book..."
 msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା�� ପ�ରଶ�ନ ପ�ାର��ି ..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:141
-#, c-format
-msgid "There is one other contact."
-msgid_plural "There are %d other contacts."
-msgstr[0] "ସ�ଠାର� �ନ�ଯ ���ି� ସମ�ପର�� ��ି।"
-msgstr[1] "ସ�ଠାର� �ନ�ଯାନ�ଯ %d ସମ�ପର�� ��ନ�ତି।"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:226
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277
-msgid "Show Full vCard"
-msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ vCard �� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:230
-msgid "Show Compact vCard"
-msgstr "ସ���ଷିପ�ତ vCard �� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:282
-msgid "Save in address book"
-msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ାର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
-
 #: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
 msgid "Card View"
 msgstr "�ାର�ଡ ଦ�ର�ଶ�ଯ"
@@ -2642,8 +2621,8 @@ msgstr "�ାର�ଡ ଦ�ର�ଶ�ଯ"
 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661
 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:513
 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:308
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:685 ../shell/shell.error.xml.h:7
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:310
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:687 ../shell/shell.error.xml.h:7
 msgid "Importing..."
 msgstr "��ତ �ର���ି ..."
 
@@ -2687,8 +2666,8 @@ msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
 msgid "Evolution vCard Importer"
 msgstr "Evolution VCard ��ତ�"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:654
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:690
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:653
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:689
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:48
 msgid "Can not open file"
 msgstr "ଫା�ଲ ��ଲି ପାରିବ ନାହି�"
@@ -3122,7 +3101,7 @@ msgstr "Evolution ପ�ନ��ାଳନ ନହ�ବା ପର�ଯ��ନ
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ରତ��ା�ାନ �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:441
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:343
 msgid "_Save"
 msgstr "ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_S)"
 
@@ -3187,13 +3166,13 @@ msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
 msgstr "pilotର �ାର�ଯ��ସ��� ପ�ର��� ବ�ଲ��� ଲ��ିପାରିଲା ନାହି�"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2523
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2536
 msgid "Calendar and Tasks"
 msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର �ବ� �ାର�ଯ����ଡ଼ି�"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:819
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1241
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:820
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1242
 msgid "Calendars"
 msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର"
 
@@ -3234,7 +3213,7 @@ msgid "Memo_s"
 msgstr "Memos (_s)"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:293 ../calendar/gui/e-memos.c:1132
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:291 ../calendar/gui/e-memos.c:1132
 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1821 ../calendar/gui/memos-component.c:566
 #: ../calendar/gui/memos-component.c:884 ../calendar/gui/memos-control.c:389
 #: ../calendar/gui/memos-control.c:405
@@ -3242,14 +3221,14 @@ msgid "Memos"
 msgstr "Memos"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:725 ../calendar/gui/e-tasks.c:1436
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1689 ../calendar/gui/print.c:1988
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:723 ../calendar/gui/e-tasks.c:1436
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1689 ../calendar/gui/print.c:1991
 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:558 ../calendar/gui/tasks-component.c:880
 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:528 ../calendar/gui/tasks-control.c:544
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:751
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:590
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
@@ -3279,8 +3258,8 @@ msgstr[1] "ମିନି�"
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:117
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:412
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:449
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:324
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:654
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
@@ -3304,10 +3283,10 @@ msgstr "ସମସ�ତ���� �ସ�ୱ��ାର �ରନ�ତ�
 
 #. Location
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1606
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1612
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1604
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1610
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1165
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1021
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1024
 msgid "Location:"
 msgstr "�ବସ�ଥାନ:"
 
@@ -3320,7 +3299,7 @@ msgid "_Dismiss"
 msgstr "�ସ�ୱ��ାର �ରନ�ତ� (_D)"
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1021
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1029
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
 #: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:168
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
@@ -3340,32 +3319,32 @@ msgstr "ସ�ବଲ�ପ ସମ� ବିରତି (_S)"
 msgid "location of appointment"
 msgstr "ନିଯ���ତିର �ବସ�ଥାନ"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1464
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1589
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1462
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1587
 msgid "No summary available."
 msgstr "��ଣସି ସାରା�ଶ �ପଲବ�ଧ ନାହି�।"
 
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1471
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1473
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1475
 msgid "No description available."
 msgstr "��ଣସି ବର�ଣ�ଣନା �ପଲବ�ଧ ନାହି�।"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1483
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1481
 msgid "No location information available."
 msgstr "��ଣସି �ବସ�ଥାନ ସ��ନା �ପଲବ�ଧ ନାହି�।"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1528
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1526
 #, c-format
 msgid "You have %d alarms"
 msgstr "�ପଣ��� ନି��ର� %d ସତର�� ��ି"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1690
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1718
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1688
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1716
 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
 msgid "Warning"
 msgstr "��ତାବନ�"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1694
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1692
 msgid ""
 "Evolution does not support calendar reminders with\n"
 "email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -3373,7 +3352,7 @@ msgid ""
 "a normal reminder dialog box instead."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1724
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1722
 #, c-format
 msgid ""
 "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -3383,14 +3362,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "Are you sure you want to run this program?"
 msgstr ""
-"���ି� Evolution ���ାଲ�ଣ�ଡର �ରମ�ଭ ହ�ବା�� ଯା��ି। �ହି ସ�ମରଣ�ାର��ି ନିମ�ନଲି�ିତ ପ�ର��ରାମ�� "
-"�ଲା�ବା ପା�� ବିନ��ାସ �ରାଯା��ି:\n"
+"���ି� Evolution ���ାଲ�ଣ�ଡର �ରମ�ଭ ହ�ବା�� ଯା��ି। �ହି ସ�ମରଣ�ାର��ି ନିମ�ନଲି�ିତ ପ�ର��ରାମ�� �ଲା�ବା "
+"ପା�� ବିନ��ାସ �ରାଯା��ି:\n"
 "\n"
 "        %s\n"
 "\n"
 "�ପଣ ନିଶ��ିତ�ି �ପଣ �ହି ପ�ର��ରାମ�� �ଲା�ବା�� �ାହ���ନ�ତି?"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1738
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1736
 msgid "Do not ask me about this program again."
 msgstr "�ହି ପ�ର���ରାମ ବିଷ�ର� ମ�ତ� ପ�ନର�ବାର ପ�ାରନ�ତ� ନାହି�।"
 
@@ -3694,12 +3673,12 @@ msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "��ଣା/�ାର�ଯ��ସ���/ସା��ଷାତ�ାର ସମ�ପାଦ�ର� �ବସ�ଥିତ ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
 msgid "Show the \"Preview\" pane"
 msgstr "\"Preview\" ପ��ାନ ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
 msgid "Show the \"Preview\" pane."
 msgstr "\"Preview\" ପ��ାନ ଦର�ଶାନ�ତ�।"
 
@@ -3787,7 +3766,6 @@ msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"day
 msgstr ""
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
-#| msgid "_Use system defaults"
 msgid "Use system timezone"
 msgstr "ତନ�ତ�ର ସମ�ମଣ�ଡଳ�� ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ�"
 
@@ -3942,7 +3920,7 @@ msgid "Next 7 Days' Appointments"
 msgstr "ପରବର�ତ�ତି 7 ଦିନର ସା��ଷାତ�ାର"
 
 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:90 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
 msgid "Print"
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
@@ -3959,8 +3937,8 @@ msgid "Purge events older than"
 msgstr "�ହା ପ�ର�ବବର�ତ�ତ� ��ଣା ମାନ���� ନିଷ��ାସିତ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:326
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:413
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:280
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:450
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:325
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:655
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
@@ -3987,92 +3965,92 @@ msgstr "ପାଣିପା�"
 msgid "Birthdays & Anniversaries"
 msgstr "�ନ�ମଦିନ �ବ� ବାର�ଷି��"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:626
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:627
 msgid "_New Calendar"
 msgstr "ନ�ତନ ��ଯାଲ�ଣ�ଡର (_N)"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:627
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:628
 #: ../calendar/gui/memos-component.c:480 ../calendar/gui/tasks-component.c:472
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2123
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2097
 msgid "_Copy..."
 msgstr "ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_C)..."
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:632
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:633
 #: ../calendar/gui/memos-component.c:485 ../calendar/gui/tasks-component.c:477
 msgid "_Make available for offline use"
 msgstr "�ଫ-ଲା�ନ ଧାରାର� ବ��ବହାର ପା�� �ପଲବ�ଧ �ରନ�ତ� (_M)"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:633
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:634
 #: ../calendar/gui/memos-component.c:486 ../calendar/gui/tasks-component.c:478
 msgid "_Do not make available for offline use"
 msgstr "�ଫ-ଲା�ନ ଧାରାର� ବ��ବହାର ପା�� �ପଲବ�ଧ �ରନ�ତ� ନାହି� (_D)"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:963
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:964
 msgid "Failed upgrading calendars."
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର �ନ�ନ�ନ �ରିବା ସମ�ର� ବିଫଳ।"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1092
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1093
 #, c-format
 msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
 msgstr "��ଣା �ବ� ସା��ଷାତ�ାର ସ�ର�ଷ��ି �ରିବା ପା�� '%s' ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ��ଲିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1108
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1109
 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
 msgstr "��ଣା �ବ� ସା��ଷାତ�ାର ସ�ର�ଷ��ି �ରିବା ପା�� ��ଣସି ��ଯାଲ�ଣ�ଡର �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1221
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1222
 msgid "Calendar Source Selector"
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର �ତ�ସ ���"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1437
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1438
 msgid "New appointment"
 msgstr "ନ�ତନ ସା��ଷାତ�ାର"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1438
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1439
 msgctxt "New"
 msgid "_Appointment"
 msgstr "ସା��ଷାତ�ାର (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1439
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1440
 msgid "Create a new appointment"
 msgstr "���ି� ନ�ତନ ସା��ଷାତ�ାର ସ�ର�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1445
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1446
 msgid "New meeting"
 msgstr "ନ�ତନ ସା��ଷାତ�ାର"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1446
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1447
 msgctxt "New"
 msgid "M_eeting"
 msgstr "ସା��ଷାତ�ାର (_e)"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1447
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1448
 msgid "Create a new meeting request"
 msgstr "���ି� ନ�ତନ ସା��ଷାତ�ାର ନିବ�ଦନ"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1453
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1454
 msgid "New all day appointment"
 msgstr "ନ�ତନ ସମ�ପ�ର�ଣ ଦିବସ ବ�ଯାପି ସା��ଷାତ�ାର"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1454
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1455
 msgctxt "New"
 msgid "All Day A_ppointment"
 msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ ଦିବସ ବ�ଯାପି ସା��ଷାତ�ାର (_p)"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1455
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1456
 msgid "Create a new all-day appointment"
 msgstr "���ି� ନ�ତନ ସମ�ପ�ର�ଣ ଦିବସ ବ�ଯାପି ସା��ଷାତ�ାର"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1461
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1462
 msgid "New calendar"
 msgstr "ନ�ତନ ��ଯାଲ�ଣ�ଡର"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1462
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1463
 msgctxt "New"
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର (_n)"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1463
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1464
 msgid "Create a new calendar"
 msgstr "���ି� ନ�ତନ ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ସ�ର�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
@@ -4117,8 +4095,8 @@ msgstr "ବିଭା�"
 msgid "Classification"
 msgstr "ବିଭା���ରଣ"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:352 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:352 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:341
 msgid "Confidential"
@@ -4159,15 +4137,15 @@ msgstr "�ବସ�ଥାନ"
 msgid "Organizer"
 msgstr "ସ���ଠ�"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:565
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
 msgid "Private"
 msgstr "ବ�ଯ��ତି�ତ"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:246
 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:341 ../calendar/gui/e-cal-model.c:348
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:564 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
 msgid "Public"
 msgstr "ସାର�ବ�ନ�ନ"
 
@@ -4304,7 +4282,6 @@ msgid "_Sound:"
 msgstr "ଧ�ବନ� (_S):"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
-#| msgid "before"
 msgid ""
 "before\n"
 "after"
@@ -4317,10 +4294,6 @@ msgid "extra times every"
 msgstr "�ତିରି��ତ ସମ� ପ�ରାପ�ତି"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
-#| msgid ""
-#| "Minutes\n"
-#| "Hours\n"
-#| "Days"
 msgid ""
 "minute(s)\n"
 "hour(s)\n"
@@ -4331,10 +4304,6 @@ msgstr ""
 "ଦିନ"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
-#| msgid ""
-#| "Minutes\n"
-#| "Hours\n"
-#| "Days"
 msgid ""
 "minutes\n"
 "hours\n"
@@ -4345,7 +4314,6 @@ msgstr ""
 "ଦିନ"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
-#| msgid "start of appointment"
 msgid ""
 "start of appointment\n"
 "end of appointment"
@@ -4362,14 +4330,14 @@ msgid "A_dd"
 msgstr "ଯ�� �ରନ�ତ� (_d)"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
 msgid "Alarms"
 msgstr "ସତର�� ଧ�ବନ�"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:81
 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:371
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:545
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:553
 msgid "_Suggest automatic display of attachment"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ�ର ସ�ବତ� ପ�ରଦର�ଶନ�� ପରାମର�ଶ �ରନ�ତ� (_S)"
 
@@ -4380,18 +4348,18 @@ msgstr "ଫା�ଲ ସ�ଲ��ନ �ରନ�ତ�"
 #. an empty string is the same as 'None'
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:137
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:186
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2951
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2968
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:788
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:789
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1151 ../filter/filter-rule.c:942
-#: ../mail/em-account-editor.c:684 ../mail/em-account-editor.c:1408
+#: ../mail/em-account-editor.c:705 ../mail/em-account-editor.c:1434
 #: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:333
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:387
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:395
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:181
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2179
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2192
 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:316 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1510
 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1726
 #: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:74
@@ -4452,25 +4420,21 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">ସମ�</span>"
 msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">�ାର�ଯ�ଯ ସପ�ତାହ</span>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
-msgstr "ଦିବାଲ�� ସ�ର��ଷଣ ସମ� ପା�� ନି�ନ�ତ�ରଣ �ରନ�ତ� (_v)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
 msgid "Day _ends:"
 msgstr "ଦିବସ ସମାପ�ତି (_e):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
 msgid "Display"
 msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1107
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
 msgid "Friday"
 msgstr "ଶ���ରବାର"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
 msgid ""
 "Minutes\n"
 "Hours\n"
@@ -4480,13 +4444,13 @@ msgstr ""
 "�ଣ��ା\n"
 "ଦିନ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1103
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
 msgid "Monday"
 msgstr "ସ�ମବାର"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
 msgid ""
 "Monday\n"
 "Tuesday\n"
@@ -4504,180 +4468,179 @@ msgstr ""
 "ଶନିବାର\n"
 "ରବିବାର"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
 #: ../mail/mail-config.glade.h:117
 msgid "Pick a color"
 msgstr "���ି� ର��� ��ନ �ରନ�ତ�"
 
 #. Sunday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
 msgid "S_un"
 msgstr "ରବି (_u)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1108
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
 msgid "Saturday"
 msgstr "ଶନିବାର"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
 msgid "Sc_roll Month View by a week"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
 msgid "Se_cond zone:"
 msgstr "ଦ�ୱିତି� ��ଷ�ତ�ର (_c):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
 msgid "Select the calendars for alarm notification"
 msgstr "ସତର�� ସ��ନା ପା�� ��ଯାଲଣ�ଡର ��ନ �ରନ�ତ�"
 
 #. This is the first half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
 msgid "Sh_ow a reminder"
 msgstr "���ି� ସ�ମାର�ପତ�ର ଦ��ାନ�ତ� (_o)"
 
 #. This is the first half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
 msgid "Show a _reminder"
 msgstr "���ି� ସ�ମାର�ପତ�ର ଦ��ାନ�ତ� (_r)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
 msgid "Show week _numbers in date navigator"
 msgstr "ତାରି� ପ�ରଦର�ଶ�ର� ସପ�ତାହ ସ���ଯା ମାନ���� ଦ��ାନ�ତ� (_n)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
 msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
 msgstr "ତାରି� ପ�ରଦର�ଶ�ର� ସପ�ତାହ ସ���ଯା ମାନ���� ଦ��ାନ�ତ� (_u)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1109
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726
 msgid "Sunday"
 msgstr "ରବିବାର"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
 msgid "T_asks due today:"
 msgstr "��ି �ାର�ଯ�ଯ ସମାପ�ତ �ରିବାର �ନ�ତିମ ଦିବସ (_a):"
 
 #. Thursday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
 msgid "T_hu"
 msgstr "��ର� (_h)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
 msgid "Template:"
 msgstr "�ା���:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1106
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
 msgid "Thursday"
 msgstr "��ର�ବାର"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
 msgid "Time _zone:"
 msgstr "ସମ� ମଣ�ଡଳ (_z):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
 msgid "Time format:"
 msgstr "ସମ� ପ�ରାର�ପ:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1104
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
 msgid "Tuesday"
 msgstr "ମ���ଳବାର"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
-#| msgid "Show the second time zone"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
 msgid "Use s_ystem time zone"
 msgstr "ତନ�ତ�ର ସମ� ମଣ�ଡଳ�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ� (_y)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1105
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
 msgid "Wednesday"
 msgstr "ବ�ଧବାର"
 
 #. A weekday like "Monday" follows
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
 msgid "Wee_k starts on:"
 msgstr "ସପ�ତାହ �ହି ବାରର� �ରମ�ଭ ହ�� (_k):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
 msgid "Work days:"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ଦିବସ:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
 msgid "_12 hour (AM/PM)"
 msgstr "୧୨ �ଣ��ା (ପ�ର�ବାହ�ନ/�ପରାହ�ନ) (_1)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
 msgid "_24 hour"
 msgstr "୨୪ �ଣ��ା (_2)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
 msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
 msgstr "ବସ�ତ���ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରିବା ସମ�ର� ନିଶ��ିତ�ରଣ ପା�� ପ�ାରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
 msgid "_Compress weekends in month view"
 msgstr "ମାସ ଦ�ଶ��ର� ସପ�ତାହ ଶ�ଷ�� �ାପନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
 msgid "_Day begins:"
 msgstr "ଦିନ ପ�ରାରମ�ଭ ହ��ଥା� (_D):"
 
 #. Friday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
 msgid "_Fri"
 msgstr "ଶ���ର (_F)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67
 msgid "_Hide completed tasks after"
 msgstr "ସମ�ପନ�ନ �ାର�ଯ�ଯ�� ପର� ଲ�����ିତ �ରନ�ତ� (_H)"
 
 #. Monday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:69
 msgid "_Mon"
 msgstr "ସ�ମ (_M)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:71
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
 msgid "_Overdue tasks:"
 msgstr "ସମ�ାତି��ରାନ�ତ �ାର�ଯ�ଯ (_O):"
 
 #. Saturday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:72
 msgid "_Sat"
 msgstr "ଶନି (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:74
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:73
 msgid "_Show appointment end times in week and month view"
 msgstr "ସା��ଷାତ�ାର �ନ�ତିମ ସମ��� ସପ�ତାହ �ବ� ମାସ ଦ�ଶ�� ��ାରର� ଦର�ଶାନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:75
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:74
 msgid "_Time divisions:"
 msgstr "ସମ� ବିଭା�ନ (_T):"
 
 #. Tuesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:76
 msgid "_Tue"
 msgstr "ମ���ଳ (_T)"
 
 #. Wednesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:78
 msgid "_Wed"
 msgstr "ବ�ଧ (_W)"
 
 #. This is the last half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:81
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:80
 msgid "before every anniversary/birthday"
 msgstr "ପ�ରତ���� ବାର�ଷି�/�ନ�ମଦିନ ପ�ର�ବର�"
 
 #. This is the last half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:83
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:82
 msgid "before every appointment"
 msgstr "ପ�ରତ�ଯ�� ସା��ଷାତ�ାର ପ�ର�ବର�"
 
@@ -4782,230 +4745,234 @@ msgstr "%s  �ପଣ ��ଣସି ପରିବର�ତ�ତନ �ରି
 msgid "Validation error: %s"
 msgstr "ବ�ଧି�ରଣ ତ�ର��ି: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2365
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2372
 msgid " to "
 msgstr "�ଠା��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2369
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 ../calendar/gui/print.c:2376
 msgid " (Completed "
 msgstr " (ସମାପ�ତ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2371
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:196 ../calendar/gui/print.c:2378
 msgid "Completed "
 msgstr "ସମାପ�ତ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2376
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 ../calendar/gui/print.c:2383
 msgid " (Due "
 msgstr " (Due "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2378
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:203 ../calendar/gui/print.c:2385
 msgid "Due "
 msgstr "ବା�ି"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:245
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2677 ../mail/em-utils.c:373
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
-msgid "attachment"
-msgstr "ସ�ଲ��ନ�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:221
+#| msgid "Could not save the attachment"
+msgid "Could not save attachments"
+msgstr "ସ�ଲ��ନ��� ସ�ର��ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:476
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:484
 msgid "Could not update object"
 msgstr "ବସ�ତ��� �ଦ�ଯତିତ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:565
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:573
 msgid "Edit Appointment"
 msgstr "ସା��ଷାତ�ାର�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:572
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:580
 #, c-format
 msgid "Meeting - %s"
 msgstr "ସଭା - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:574
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:582
 #, c-format
 msgid "Appointment - %s"
 msgstr "ସା��ଷାତ�ାର - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:580
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:588
 #, c-format
 msgid "Assigned Task - %s"
 msgstr "ହସ�ତାନ�ତରିତ �ାର�ଯ�ଯ - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:582
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:590
 #, c-format
 msgid "Task - %s"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯ - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:587
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:595
 #, c-format
 msgid "Memo - %s"
 msgstr "Memo - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:603
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:611
 msgid "No Summary"
 msgstr "��ଣସି ସାରା�ଶ ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:745
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:753
 msgid "Keep original item?"
 msgstr "ପ�ର��ତ ବସ�ତ��� ର�ିବ� �ି?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:951
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:959
 msgid "Click here to close the current window"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ ୱିଣ�ଡ��� ବନ�ଦ �ରିବା ପା�� �ଠାର� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:958
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:966
 msgid "Copy selected text to the clipboard"
 msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� ବ���ିତ ପାଠ���� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:965
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:973
 msgid "Cut selected text to the clipboard"
 msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� ବ���ିତ ପାଠ���� �ା�ନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:972
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:980
 msgid "Click here to view help available"
 msgstr "�ପଲବ�ଧ ସହା�ତା�� ଦ��ିବା ପା�� �ଠାର� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:979
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:987
 msgid "Paste text from the clipboard"
 msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� ପାଠ�� ଲ�ାନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1000
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1008
 msgid "Click here to save the current window"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ ୱିଣ�ଡ��� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ପା�� �ଠାର� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1007
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1015
 msgid "Select all text"
 msgstr "ସମସ�ତ ପାଠ���� ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1014
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1022
 msgid "_Classification"
 msgstr "ବିଭା�ନ (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1028
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1036
 #: ../mail/mail-signature-editor.c:208
 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43
 msgid "_File"
 msgstr "ଫା�ଲ (_F)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1035
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1043
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
 #: ../ui/evolution.xml.h:46
 msgid "_Help"
 msgstr "ସହା�ତା (_H)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1042
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1050
 msgid "_Insert"
 msgstr "ଭର�ତ�ତି �ରନ�ତ� (_I)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1049
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1057
 msgid "_Options"
 msgstr "ବି�ଲ�ପ (_O)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1056 ../mail/em-folder-tree.c:2115
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1064 ../mail/em-folder-tree.c:2089
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
 #: ../ui/evolution.xml.h:55
 msgid "_View"
 msgstr "ଦ�ର�ଶ�ଯ (_V)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1066
-#: ../composer/e-composer-actions.c:413
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074
+#: ../composer/e-composer-actions.c:315
 msgid "_Attachment..."
 msgstr "ସ�ଲ��ନ (_A)..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1068
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1076
 msgid "Click here to attach a file"
 msgstr "���ି� ଫା�ଲ ସ�ଲ��ନ �ରିବା ପା�� �ଠାର� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1076
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1084
 msgid "_Categories"
 msgstr "ବିଭା� (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1078
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1086
 msgid "Toggles whether to display categories"
 msgstr "ବିଭା���ଡ଼ି�� ଦର�ଶା�ବା ପା�� ��ପ��ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1084
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1092
 msgid "Time _Zone"
 msgstr "ସମ� ମଣ�ଡଳ (_Z)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1086
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1094
 msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
 msgstr "ସମ� ମଣ�ଡଳ ଦର�ଶାଯା��ି �ି ନାହି� ତାହା ପା�� ��ପ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
 msgid "Pu_blic"
 msgstr "ସାର�ବ�ନି� (_b)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1097
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1105
 msgid "Classify as public"
 msgstr "ସାର�ବ�ନି� ଭାବର� ବିଭ��ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1102
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1110
 msgid "_Private"
 msgstr "ବ����ତି�ତ (_P)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1104
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1112
 msgid "Classify as private"
 msgstr "ବ����ତି�ତ ଭାବର� ଶ�ର�ଣ�ବିଭା� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1109
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117
 msgid "_Confidential"
 msgstr "��ପ�ତ (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1111
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119
 msgid "Classify as confidential"
 msgstr "��ପନ��ତା ଭାବର� ଶ�ର�ଣ�ବିଭା� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127
 msgid "R_ole Field"
 msgstr "ଭ�ମି�ା ��ଷ�ତ�ର (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129
 msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
 msgstr "ଭ�ମିର"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1135
 msgid "_RSVP"
 msgstr "RSVP (_R)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1137
 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
 msgstr "RSVP ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାଯିବ �ି ନାହି� ତାହାପା�� ��ପ� �ରିଥା�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1135
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1143
 msgid "_Status Field"
 msgstr "ସ�ଥିତି ��ଷ�ତ�ର (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1137
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1145
 msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
 msgstr "ସ�ଥିତି ��ଷ�ତ�ର ଦର�ଶାଯା��ି �ି ନାହି� ତାହା ପା�� ��ପ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1143
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1151
 msgid "_Type Field"
 msgstr "ପ�ର�ାର ��ଷ�ତ�ର (_T)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1145
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1153
 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
 msgstr "�ପସ�ଥିତ ବ����ତି ପ�ର�ାର ଦର�ଶାଯା��ି �ି ନାହି� ତାହା ପା�� ��ପ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1169
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1177
 #: ../composer/e-composer-private.c:66
 msgid "Recent _Documents"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ ଦଲିଲ (_D)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1595
-#: ../composer/e-composer-actions.c:640
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1603
+#: ../composer/e-composer-actions.c:518
 msgid "Attach"
 msgstr "ସ�ଯ���ତ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1858
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1906
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2708
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1866
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1915
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2765
 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
 msgstr "�ହି ବସ�ତ�ର� ପ�ର��� �ରାଯା�ଥିବା ପରିବର�ତ�ତନ�� ପରିତ��ା� �ରାଯା�ପାର� ଯଦି ��ଣସି �ଦ��ତନ �ସିଥା�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2737
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2734 ../mail/em-utils.c:373
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
+msgid "attachment"
+msgstr "ସ�ଲ��ନ�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2794
 msgid "Unable to use current version!"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ ସ�ସ��ରଣ�� ବ��ବହାର �ରିବାର� �ସମର�ଥ!"
 
@@ -5104,7 +5071,7 @@ msgstr "�ହା�� ���ି� ପ�ନରାବ�ତ�ତି ��
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:213
 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
 msgid "Send Options"
 msgstr "ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ପଠାନ�ତ�"
@@ -5142,69 +5109,69 @@ msgstr ""
 msgid "Appoint_ment"
 msgstr "ସା��ଷାତ�ାର (_m)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:736
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2729
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:749
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2743
 msgid "This event has alarms"
 msgstr "�ହି ��ଣାର ସତର��ଧ�ବନ� ��ି"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:799
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:812
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
 msgid "Or_ganizer:"
 msgstr "ସ���ଠ� (_g):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:845
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:859
 msgid "_Delegatees"
 msgstr "ନିର�ବା�ିତ ପ�ରତିନିଧ� (_D)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:847
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:861
 msgid "Atte_ndees"
 msgstr "ଶ�ର�ତା (_n)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1032
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1046
 msgid "Event with no start date"
 msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ତାରି� ସହିତ ��ଣସି ��ଣା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1035
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1049
 msgid "Event with no end date"
 msgstr "�ନ�ତିମ ତାରି� ସହିତ ��ଣସି ��ଣା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1204
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1218
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:640
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:814
 msgid "Start date is wrong"
 msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ତାରି� ଭ�ଲ ���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1214
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1228
 msgid "End date is wrong"
 msgstr "�ନ�ତିମ ତାରି� ଭ�ଲ ���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1237
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1251
 msgid "Start time is wrong"
 msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ସମ� ଭ�ଲ ���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1244
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1258
 msgid "End time is wrong"
 msgstr "�ନ�ତିମ ସମ� ଭ�ଲ ���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1407
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1421
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:681
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:874
 msgid "The organizer selected no longer has an account."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1413
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1427
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:687
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:880
 msgid "An organizer is required."
 msgstr "���ି� ����� �ବଶ���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1438
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1452
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:904
 msgid "At least one attendee is required."
 msgstr "�ତି�ମର� �ଣ� �ପସ�ଥିତ ବ����ତି �ବଶ���।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1878
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1892
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1202
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
@@ -5212,45 +5179,45 @@ msgstr "�ତି�ମର� �ଣ� �ପସ�ଥିତ ବ����ତ
 msgid "_Remove"
 msgstr "�ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1879
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1893
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1203
 msgid "_Add "
 msgstr "ଯ�� �ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2605
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2619
 #, c-format
 msgid "Unable to open the calendar '%s'."
 msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର '%s'�� ��ଲିବାର� �ସମର�ଥ।"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2649
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2663
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:896
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1810
 #, c-format
 msgid "You are acting on behalf of %s"
 msgstr "�ପଣ %s ବଦଳର� �ାର�ଯ���ର��ନ�ତି"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2928
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2942
 #, c-format
 msgid "%d day before appointment"
 msgid_plural "%d days before appointment"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] "d ଦିନ ପ�ର�ବର�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2934
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2948
 #, c-format
 msgid "%d hour before appointment"
 msgid_plural "%d hours before appointment"
 msgstr[0] "ନିଯ���ତି ପ�ର�ବର� %d �ଣ��ା"
 msgstr[1] "ନିଯ���ତି ପ�ର�ବର� %d �ଣ��ା"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2940
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2954
 #, c-format
 msgid "%d minute before appointment"
 msgid_plural "%d minutes before appointment"
 msgstr[0] "%d ମିନି� ପ�ର�ବର� ସା��ଷାତ�ାର"
 msgstr[1] "%d ମିନି� ପ�ର�ବର� ସା��ଷାତ�ାର"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2950
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2967
 msgid "Customize"
 msgstr "����ାର�ପଣ"
 
@@ -5304,7 +5271,7 @@ msgstr "ସମ� (_T)"
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:8
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-#: ../mail/mail-config.glade.h:193 ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
+#: ../mail/mail-config.glade.h:193 ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
 #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:5
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49
 msgid ""
@@ -5313,7 +5280,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20
-#| msgid "until"
 msgid ""
 "for\n"
 "until"
@@ -5321,7 +5287,7 @@ msgstr ""
 "ପା��\n"
 "ଯ� ପର�ଯ�ଯନ�ତ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2485
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2492
 msgid "Memo"
 msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର"
 
@@ -5332,7 +5298,7 @@ msgstr "'%s' ର� ସ�ମାର�ପତ�ର�� ��ଲିବାର
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1012 ../mail/em-format-html.c:1567
 #: ../mail/em-format-html.c:1625 ../mail/em-format-html.c:1651
-#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:887
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:925
 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:20
 msgid "To"
 msgstr "�ଠା��"
@@ -5624,7 +5590,7 @@ msgid "Click to change or view the status details of the task"
 msgstr ""
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
-#: ../composer/e-composer-actions.c:469
+#: ../composer/e-composer-actions.c:371
 msgid "_Send Options"
 msgstr "ପଠାଯା�ଥିବା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି� (_S)"
 
@@ -5743,7 +5709,6 @@ msgid "%s for an unknown trigger type"
 msgstr "���ି� ��ଣା ��ରି�ର ପ�ର�ାର ପା�� %s"
 
 #: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:258
-#| msgid "Import"
 msgid "I_mport"
 msgstr "�ମଦାନ� �ରନ�ତ� (_m)"
 
@@ -5752,23 +5717,20 @@ msgid "Select a Calendar"
 msgstr "���ି� ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ବା�ନ�ତ�"
 
 #: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:367
-#, fuzzy
 msgid "Select a Task List"
-msgstr "ମନ�ନ�ତ �ର �ାସ�� ତାଲି�ା"
+msgstr "���ି� �ାର�ଯ��ସ��� ବା�ନ�ତ�"
 
 #: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:377
-#, fuzzy
 #| msgid "Month Calendar"
 msgid "I_mport to Calendar"
-msgstr "ମାସ �ନ�ଯା�� ��ଯାଲ�ଣ�ଡର"
+msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ମଧ�ଯ�� �ମଦାନ� �ରନ�ତ� (_m)"
 
 #: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:384
-#, fuzzy
 msgid "I_mport to Tasks"
-msgstr "�ମଦାନ� �ର �� �ାର�ଯ�ଯ"
+msgstr "�ାର�ଯ����ଡ଼ି� ମଧ�ଯ�� �ମଦାନ� �ରନ�ତ� (_m)"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:69
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67 ../mail/em-folder-view.c:3272
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67 ../mail/em-folder-view.c:3214
 #, c-format
 msgid "Click to open %s"
 msgstr "%s �� ��ଲିବା ପା�� ଦବାନ�ତ�"
@@ -5811,7 +5773,7 @@ msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ତାରି�:"
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:240
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1179
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:284
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1052
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1055
 msgid "Status:"
 msgstr "�ବସ�ଥିତି:"
 
@@ -5819,8 +5781,8 @@ msgstr "�ବସ�ଥିତି:"
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:662 ../calendar/gui/print.c:2558
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:660 ../calendar/gui/print.c:2565
 msgid "In Progress"
 msgstr "ପ�ର�ତି ପଥର�"
 
@@ -5829,10 +5791,10 @@ msgstr "ପ�ର�ତି ପଥର�"
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:663 ../calendar/gui/e-itip-control.c:939
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:661 ../calendar/gui/e-itip-control.c:939
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203
-#: ../calendar/gui/print.c:2561 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/print.c:2568 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
 msgid "Completed"
 msgstr "ସମାପ�ତ"
@@ -5840,8 +5802,8 @@ msgstr "ସମାପ�ତ"
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:661 ../calendar/gui/print.c:2555
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:231
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:659 ../calendar/gui/print.c:2562
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
 msgid "Not Started"
 msgstr "ପ�ରାରମ�ଭ �ରାଯା� ନାହି�"
@@ -5851,19 +5813,19 @@ msgid "Priority:"
 msgstr "���ରାଧି�ାର:"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:586 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
 #: ../mail/message-list.c:1065
 msgid "High"
 msgstr "ବ�ର�ହତ"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1058 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1058 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:587
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1064
 msgid "Normal"
 msgstr "ସାଧାରଣ"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
 #: ../mail/message-list.c:1063
 msgid "Low"
 msgstr "ଧ�ର"
@@ -5882,10 +5844,9 @@ msgstr "ସମାପ�ତ ତାରି�"
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
-#, fuzzy
 #| msgid "Modified"
 msgid "Last modified"
-msgstr "ପରିବର�ତ�ତିତ"
+msgstr "ଶ�ଷଥର ପରିବର�ତ�ତିତ"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
@@ -5893,13 +5854,13 @@ msgid "Start Date"
 msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ତାରି�"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:638
 msgid "Free"
 msgstr "ମ���ତ"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:639
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
 msgid "Busy"
 msgstr "ବ�ଯସ�ତ"
 
@@ -5911,7 +5872,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1064
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:745
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
@@ -5919,7 +5880,7 @@ msgid "Yes"
 msgstr "ହ�"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1064
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:164
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
 msgid "No"
@@ -5928,13 +5889,13 @@ msgstr "ନା�"
 #. This is the default filename used for temporary file creation
 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:354 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1196
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1336
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208 ../calendar/gui/print.c:984
-#: ../calendar/gui/print.c:1001 ../mail/em-utils.c:1342
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:447
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2204
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208 ../calendar/gui/print.c:985
+#: ../calendar/gui/print.c:1002 ../mail/em-utils.c:1342
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:448
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2217
 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
 msgid "Unknown"
@@ -5948,162 +5909,162 @@ msgstr "ପ�ନ�ପ�ନି�"
 msgid "Assigned"
 msgstr "ନ�ଯସ�ତ"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:336
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:334
 msgid "* No Summary *"
 msgstr "* ��ଣସି ସାରା�ଶ ନାହି� *"
 
 #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:372
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2437
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:370
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2436
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s <%s>"
 msgstr "ସ���ଠ�: %s <%s>"
 
 #. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
 #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:375
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2441
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2440
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s"
 msgstr "ସ���ଠ�: %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:404
 msgid "Start: "
 msgstr "�ରମ�ଭ:"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:418
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:416
 msgid "Due: "
 msgstr "ଦ��: "
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
 msgid "Undefined"
 msgstr "�ପରିଭାଷିତ"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:610
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:608
 msgid "0%"
 msgstr "à­¦%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:611
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:609
 msgid "10%"
 msgstr "୧୦%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:610
 msgid "20%"
 msgstr "୨୦%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:613
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:611
 msgid "30%"
 msgstr "à­©à­¦%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:614
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612
 msgid "40%"
 msgstr "୪୦%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:615
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:613
 msgid "50%"
 msgstr "à­«à­¦%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:616
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:614
 msgid "60%"
 msgstr "୬୦%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:617
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:615
 msgid "70%"
 msgstr "à­­à­¦%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:616
 msgid "80%"
 msgstr "୮୦%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:617
 msgid "90%"
 msgstr "୯୦%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618
 msgid "100%"
 msgstr "୧୦୦%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:900
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:659 ../calendar/gui/e-memo-table.c:452
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:898
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:658 ../calendar/gui/e-memo-table.c:450
 msgid "Deleting selected objects"
 msgstr "��ିତ ବସ�ତ� ମାନ���� �ପସାରିଥ �ର���ି"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1183
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:873 ../calendar/gui/e-memo-table.c:657
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1177
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:872 ../calendar/gui/e-memo-table.c:655
 msgid "Updating objects"
 msgstr "ବସ�ତ� ମାନ���� �ଦ�ଯତିତ �ର���ି"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1371
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1336 ../calendar/gui/e-memo-table.c:833
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1365
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1334 ../calendar/gui/e-memo-table.c:831
 #: ../composer/e-composer-actions.c:219
 msgid "Save as..."
 msgstr "�ପରି ଭାବର� ସ�ର��ଷିତ �ରନ�ତ�..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1796
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1794
 msgid "New _Task"
 msgstr "ନ�ତନ �ାର�ଯ�ଯ (_T)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599 ../calendar/gui/e-memo-table.c:938
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1593 ../calendar/gui/e-memo-table.c:936
 msgid "Open _Web Page"
 msgstr "ୱ�ବ ପ�ର�ଷ�ଠା�� ��ଲନ�ତ� (_W)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1814 ../calendar/gui/e-memo-table.c:939
-#: ../mail/em-folder-view.c:1337 ../mail/em-popup.c:498
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1594
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1812 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
+#: ../mail/em-folder-view.c:1337 ../mail/em-popup.c:494
 msgid "_Save As..."
 msgstr "�ପରି ଭାବର� ସ�ର��ଷିତ �ରନ�ତ�... (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1601
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1799 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1797 ../calendar/gui/e-memo-table.c:938
 msgid "P_rint..."
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ� (_r)..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1819 ../calendar/gui/e-memo-table.c:944
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1817 ../calendar/gui/e-memo-table.c:942
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
 msgid "C_ut"
 msgstr "�ା�ନ�ତ� (_u)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1607
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1802
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1821 ../calendar/gui/e-memo-table.c:946
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1601
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1800
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1819 ../calendar/gui/e-memo-table.c:944
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:46
 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
 msgid "_Paste"
 msgstr "ଲ�ାନ�ତ� (_P)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1611 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
 msgid "_Assign Task"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ନ�ଯସ�ତ �ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1612 ../calendar/gui/e-memo-table.c:950
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1606 ../calendar/gui/e-memo-table.c:948
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
 msgid "_Forward as iCalendar"
 msgstr "iCalendar ଭାବର� ���ରସରିତ �ରନ�ତ� (_F)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1613
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1607
 msgid "_Mark as Complete"
 msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ବ�ଲି ��ଷିତ �ରନ�ତ� (_M)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1614
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1608
 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
 msgstr "��ିତ �ାର�ଯ�ଯ�� ବ�ଲି ��ଷିତ �ରନ�ତ� (_M)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1615
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1609
 msgid "_Mark as Incomplete"
 msgstr "�ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ବ�ଲି ��ଷିତ �ରନ�ତ� (_M)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1616
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1610
 msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
 msgstr "��ିତ �ାର�ଯ�ଯ�� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ବ�ଲି ��ଷିତ �ରନ�ତ� (_M)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1621
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1615
 msgid "_Delete Selected Tasks"
 msgstr "��ିତ �ାର�ଯ�ଯ�� �ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1858
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1852
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
 msgid "Click to add a task"
 msgstr "���ି� �ାର�ଯ�ଯ�� ଯ�� �ରିବା ପା�� ଦବାନ�ତ�"
@@ -6138,135 +6099,135 @@ msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ତାରି�"
 #. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
 #. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2345
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:603
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2344
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:604
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
 #: ../mail/message-list.etspec.h:17
 msgid "Status"
 msgstr "�ବସ�ଥିତି"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1482
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1480
 msgid "Moving items"
 msgstr "ବସ�ତ� ମାନ���� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ର���ି"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1484
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1482
 msgid "Copying items"
 msgstr "ବସ�ତ� ମାନ���� ନ�ଲ �ର���ି"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1793
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1791
 msgid "New _Appointment..."
 msgstr "ନ�ତନ ସା��ଷାତ�ାର... (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1794
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1792
 msgid "New All Day _Event"
 msgstr "ନ�ତନ ସମ��ର ଦିବସ ��ଣା (_E)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1795
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1793
 msgid "New _Meeting"
 msgstr "ନ�ତନ ସଭା (_M)"
 
 #. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1804
 msgid "_Current View"
 msgstr "ସାମ�ପ�ରତି� ଦ�ର�ଶ�ଯ (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1808
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806
 msgid "Select T_oday"
 msgstr "��ିର ତାରି� ��ନ �ରନ�ତ� (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1809
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1807
 msgid "_Select Date..."
 msgstr "ତାରି� ��ନ �ରନ�ତ�... (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1815
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1813
 msgid "Pri_nt..."
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ� (_n)..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1825
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1823
 msgid "Cop_y to Calendar..."
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର�� ନ�ଲ �ରନ�ତ�... (_y)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1826
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1824
 msgid "Mo_ve to Calendar..."
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର�� ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରନ�ତ�... (_v)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1827
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1825
 msgid "_Delegate Meeting..."
 msgstr "ନିର�ବା�ିତ ପ�ରାର�ଥ� ମାନ���ର ସଭା... (_D)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1828
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1826
 msgid "_Schedule Meeting..."
 msgstr "ସଭାର �ନ�ସ��� ସ�ଥିର �ରନ�ତ�... (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1829
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1827
 msgid "_Forward as iCalendar..."
 msgstr "iCalendar ଭାବର� ���ରସରିତ �ରନ�ତ�... (_F)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1830
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1828
 msgid "_Reply"
 msgstr "�ତ�ତର ଦି�ନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1831
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1829
 #: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:140 ../mail/em-folder-view.c:1331
-#: ../mail/em-popup.c:503 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+#: ../mail/em-popup.c:499 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
 msgid "Reply to _All"
 msgstr "ସମସ�ତ���� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1836
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1834
 msgid "Make this Occurrence _Movable"
 msgstr "�ହି ��ଣା�� �ତିଶ�ଳ ଭାବର� �ିହ�ନିତ �ରନ�ତ� (_M)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1837 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1835 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
 msgid "Delete this _Occurrence"
 msgstr "�ହି ��ଣା�� �ପସାରିତ �ରନ�ତ� (_O)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1838
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1836
 msgid "Delete _All Occurrences"
 msgstr "ସମସ�ତ ��ଣା�� �ପସାରିତ �ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2292
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2291
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1184
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:172 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2192
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2205
 msgid "Accepted"
 msgstr "ସ�ବ���ତ"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2293
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2292
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1192
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2198
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2211
 msgid "Declined"
 msgstr "�ସ�ବ���ତ"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2294
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2293
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:396
 msgid "Tentative"
 msgstr "��ଷ��ା��ତ"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2295
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2294
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2201
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2214
 msgid "Delegated"
 msgstr "ପ�ରତିନିଧିତ�ତ�ୱ"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2296
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2295
 msgid "Needs action"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯ �ରିବା �ବଶ���"
 
 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2457 ../calendar/gui/print.c:2517
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2456 ../calendar/gui/print.c:2524
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "�ବସ�ଥାନ: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2488
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2487
 #, c-format
 msgid "Time: %s %s"
 msgstr "ସମ�: %s %s"
@@ -6294,12 +6255,12 @@ msgstr ""
 #. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
 #. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
 #.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:750
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:751
 #, c-format
 msgid "%02i minute divisions"
 msgstr "%02i ମିନି� ବିଭା�ନ"
 
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:771
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:772
 msgid "Show the second time zone"
 msgstr "ଦ�ୱିତି� ସମ� ମଣ�ଡଳ ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
@@ -6309,25 +6270,25 @@ msgstr "ଦ�ୱିତି� ସମ� ମଣ�ଡଳ ଦର�ଶାନ�ତ
 #. month, %B = full month name. You can change the
 #. order but don't change the specifiers or add
 #. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1582
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1678
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1581
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1681
 msgid "%A %d %B"
 msgstr "%A %d %B"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:805 ../calendar/gui/e-week-view.c:543
-#: ../calendar/gui/print.c:828
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:804 ../calendar/gui/e-week-view.c:542
+#: ../calendar/gui/print.c:829
 msgid "am"
 msgstr "ପ�ର�ବାହ�ନ"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:808 ../calendar/gui/e-week-view.c:546
-#: ../calendar/gui/print.c:830
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:807 ../calendar/gui/e-week-view.c:545
+#: ../calendar/gui/print.c:831
 msgid "pm"
 msgstr "�ପରାହ�ନ"
 
 #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2321
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2320
 #, c-format
 msgid "Week %d"
 msgstr "ସପ�ତାହ %d"
@@ -6441,7 +6402,7 @@ msgid ""
 msgstr "<br> ଦ�ା�ରି ନିମ�ନଲି�ିତ ସ��ନା, �ବ� ତାପର� ନିମ�ନ ତାଲି�ାର� ���ି� �ାର�ଯ�� ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1188
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2195
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2208
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "ସାମ�ି�ଭାବ� ସ�ବ���ତ"
 
@@ -6657,7 +6618,7 @@ msgid "Attendee status updated\n"
 msgstr "ଶ�ର�ତା ସ�ଥିତି �ଦ��ତନ\n"
 
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2073
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1379
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1385
 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
 msgstr ""
 
@@ -6675,7 +6636,7 @@ msgstr "���ି� �ାର�ଯ�� ବା�ନ�ତ�:"
 
 #. To translators: RSVP means "please reply"
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2316
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:591
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:592
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
 msgid "RSVP"
 msgstr "RSVP"
@@ -6685,7 +6646,7 @@ msgid "Update"
 msgstr "�ପଡ�� �ର"
 
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2380
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:51
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
 msgid "Accept"
 msgstr "��ରହଣ�ର"
 
@@ -6694,7 +6655,7 @@ msgid "Tentatively accept"
 msgstr ""
 
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2382
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:55
 msgid "Decline"
 msgstr "ହ�ରାସ �ର"
 
@@ -6758,66 +6719,66 @@ msgstr "����ାଧ�ନ ��ଶ��ରହଣ �ାର�"
 msgid "Resources"
 msgstr "�ତ�ସ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152
 msgid "Attendees"
 msgstr "�ପସ�ଥିତ ବ����ତି"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:85 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:102
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:739 ../calendar/gui/print.c:980
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:739 ../calendar/gui/print.c:981
 msgid "Individual"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:87 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:104
-#: ../calendar/gui/print.c:981 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/print.c:982 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
 msgid "Group"
 msgstr "ସମ�ହ"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:89 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106
-#: ../calendar/gui/print.c:982
+#: ../calendar/gui/print.c:983
 msgid "Resource"
 msgstr "ସାଧନ"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:91 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108
-#: ../calendar/gui/print.c:983
+#: ../calendar/gui/print.c:984
 msgid "Room"
 msgstr "���ଷ"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137
-#: ../calendar/gui/print.c:997
+#: ../calendar/gui/print.c:998
 msgid "Chair"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:742 ../calendar/gui/print.c:998
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:742 ../calendar/gui/print.c:999
 msgid "Required Participant"
 msgstr "��ଶ��ରହଣ �ାର� �ବଶ�ଯ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141
-#: ../calendar/gui/print.c:999
+#: ../calendar/gui/print.c:1000
 msgid "Optional Participant"
 msgstr "����ାଧ�ନ ��ଶ��ରହଣ �ାର�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:126 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143
-#: ../calendar/gui/print.c:1000
+#: ../calendar/gui/print.c:1001
 msgid "Non-Participant"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:170 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:752
 msgid "Needs Action"
 msgstr "�ାର���ଯ �ବଶ���"
 
 #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:546
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:547
 msgid "Attendee                          "
 msgstr "ଶ�ର�ତା                          "
 
@@ -6828,7 +6789,7 @@ msgstr "�ାର�ଯ��ରତ"
 #. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
 #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2126
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2125
 msgid "%A, %B %d, %Y"
 msgstr "%A, %B %d, %Y"
 
@@ -6837,7 +6798,7 @@ msgstr "%A, %B %d, %Y"
 #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
 #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2157
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2156
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%a %m/%d/%Y"
 
@@ -6847,67 +6808,67 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y"
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%m/%d/%Y"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
 msgid "Out of Office"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯାଳ� ବାହାର�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
 msgid "No Information"
 msgstr "��ଣସି ସ��ନା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414
 msgid "A_ttendees..."
 msgstr "ଶ�ର�ତା (_t)..."
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:436
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:435
 msgid "O_ptions"
 msgstr "ବି�ଳ�ପ_��ଡି�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:453
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:452
 msgid "Show _only working hours"
 msgstr "��ବଳ �ାର�ଯ��ରତ ସମ� ଦର�ଶାନ�ତ� (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:463
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:462
 msgid "Show _zoomed out"
 msgstr "����ରିବା ଦ��ା�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:477
 msgid "_Update free/busy"
 msgstr "ମ���ତ/ବ��ସ�ତ �ଦ��ତନ �ରନ�ତ� (_U)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:493
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:492
 msgid "_<<"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:511
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:510
 msgid "_Autopick"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:525
 msgid ">_>"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:542
 msgid "_All people and resources"
 msgstr "ସମସ�ତ ବ����ତି �ବ� �ତ�ସ��ଡ଼ି� (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:551
 msgid "All _people and one resource"
 msgstr "ସମସ�ତ ବ����ତି �ବ� ���ି� �ତ�ସ (_p)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:560
 msgid "_Required people"
 msgstr "ବ����ତି �ବଶ�ଯ� (_R)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:569
 msgid "Required people and _one resource"
 msgstr "ବ����ତି �ବ� ���ି� �ତ�ସ �ବଶ��� (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:606
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:605
 msgid "_Start time:"
 msgstr "�ରମ�ଭ ସମ� (_S):"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:633
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:632
 msgid "_End time:"
 msgstr "ସମାପ�ତି ସମ� (_E):"
 
@@ -6935,11 +6896,11 @@ msgstr "ଭାଷା"
 msgid "Member"
 msgstr "ସଦସ�ଯ"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:955
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:953
 msgid "_Delete Selected Memos"
 msgstr "��ିତ Memos�� �ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1106 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1104 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
 msgid "Click to add a memo"
 msgstr "���ି� memo ଯ���ରିବା ପା�� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
@@ -6989,7 +6950,7 @@ msgstr "ସମ� ମଣ�ଡଳ ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
 #. strftime format %d = day of month, %B = full
 #. month name. You can change the order but don't
 #. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1659
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1662
 msgid "%d %B"
 msgstr "%d %B"
 
@@ -7409,78 +7370,77 @@ msgstr "ତି�ଶ"
 msgid "31st"
 msgstr "��ତି�ଶ"
 
-#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:596
 msgid "Su"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:596
 msgid "Mo"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:596
 msgid "Tu"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:596
 msgid "We"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:597
 msgid "Th"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:597
 msgid "Fr"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:597
 msgid "Sa"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2481
+#: ../calendar/gui/print.c:2488
 msgid "Appointment"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2483
+#: ../calendar/gui/print.c:2490
 msgid "Task"
 msgstr "�ାସ��"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2508
+#: ../calendar/gui/print.c:2515
 #, c-format
 msgid "Summary: %s"
 msgstr "ସାରା�ଶ: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2531
+#: ../calendar/gui/print.c:2538
 msgid "Attendees: "
 msgstr "�ପସ�ଥିତ ବ����ତି�ଣ: "
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2571
+#: ../calendar/gui/print.c:2578
 #, c-format
 msgid "Status: %s"
 msgstr "�ବସ�ଥିତି: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2587
+#: ../calendar/gui/print.c:2594
 #, c-format
 msgid "Priority: %s"
 msgstr "���ରାଧି�ାର: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2602
+#: ../calendar/gui/print.c:2609
 #, c-format
 msgid "Percent Complete: %i"
 msgstr "ଶତ�ଡା ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ: %i"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2614
+#: ../calendar/gui/print.c:2621
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2627
+#: ../calendar/gui/print.c:2634
 #, c-format
 msgid "Categories: %s"
 msgstr "ବିଭା�: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2638
+#: ../calendar/gui/print.c:2645
 msgid "Contacts: "
 msgstr "ଯ��ାଯ��: %s"
 
@@ -7592,37 +7552,37 @@ msgstr "ଠାର� /�ପ���ଷା��ତ ��� /�ମ�"
 msgid "Appointments and Meetings"
 msgstr "ନିଯ���ତି �ବ� ସା��ଷାତ�ାର"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:333
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:628
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1723
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:335
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:630
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1729
 msgid "Opening calendar"
 msgstr "�ାଲ�ଣ�ଡର ��ଲ���ି"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:440
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:442
 msgid "iCalendar files (.ics)"
 msgstr "iCalendar ଫା�ଲ��ଡ଼ି� (.ics)"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:441
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:443
 msgid "Evolution iCalendar importer"
 msgstr "Evolution iCalendar �ମଦାନ��ର�ତ�ତା"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:529
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:531
 msgid "Reminder!"
 msgstr "ସ�ମାର�!"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:581
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:583
 msgid "vCalendar files (.vcf)"
 msgstr "vCalendar ଫା�ଲ��ଡ଼ି� (.vcf)"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:582
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:584
 msgid "Evolution vCalendar importer"
 msgstr "Evolution vCalendar �ମଦାନି�ର�ତ�ତା"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:744
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:746
 msgid "Calendar Events"
 msgstr "ପ�ି�ା ��ଣା��ଡି�"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:781
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:783
 msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
 msgstr "Evolution ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ବ�ଦ�ଧିମାନ �ମଦାନ��ର�ତ�ତା"
 
@@ -9187,232 +9147,216 @@ msgstr "ସମ�ପାଦ� ପା�ର� ସନ�ଦ�ଶ �ାଢ଼ି
 msgid "Untitled Message"
 msgstr "ଶ�ର�ଷ�-ହ�ନ ସନ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:415
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:327
+#: ../composer/e-composer-actions.c:317
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:328
 msgid "Attach a file"
 msgstr "���ି� ଫା�ଲ ସ�ଯ���ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:420 ../mail/mail-signature-editor.c:194
+#: ../composer/e-composer-actions.c:322 ../mail/mail-signature-editor.c:194
 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
 msgid "_Close"
 msgstr "ବନ�ଦ �ରନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:422
+#: ../composer/e-composer-actions.c:324
 msgid "Close the current file"
 msgstr "ସାମ�ପ�ରତି� ଫା�ଲ ବନ�ଦ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:427 ../mail/em-folder-view.c:1338
+#: ../composer/e-composer-actions.c:329 ../mail/em-folder-view.c:1338
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:47
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
 msgid "_Print..."
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ� ... (_P)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:434 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ../composer/e-composer-actions.c:336 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ ପ�ରା��ଦର�ଶନ (_v)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:443
+#: ../composer/e-composer-actions.c:345
 msgid "Save the current file"
 msgstr "ସାମ�ପ�ରତି� ଫା�ଲ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:448
+#: ../composer/e-composer-actions.c:350
 msgid "Save _As..."
 msgstr "ନ�� ନାମର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�... (_A)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:450
+#: ../composer/e-composer-actions.c:352
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "ସାମ�ପ�ରତି� ଫା�ଲ�� �� �ଲ�ା ନାମର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:455
+#: ../composer/e-composer-actions.c:357
 msgid "Save as _Draft"
 msgstr "ଡ�ରାଫ�� ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_D)..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:457
+#: ../composer/e-composer-actions.c:359
 msgid "Save as draft"
 msgstr "ଡ�ରାଫ�� ପରି ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:462
+#: ../composer/e-composer-actions.c:364 ../composer/e-composer-private.c:152
 msgid "S_end"
 msgstr "ପଠାନ�ତ� (_e)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:464
+#: ../composer/e-composer-actions.c:366
 msgid "Send this message"
 msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�� ପଠାନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:471
+#: ../composer/e-composer-actions.c:373
 msgid "Insert Send options"
 msgstr "ପଠାଯା�ଥିବା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ଭର�ତ�ତି�ରନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:476
+#: ../composer/e-composer-actions.c:378
 msgid "New _Message"
 msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ (_M)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:478
+#: ../composer/e-composer-actions.c:380
 msgid "Open New Message window"
 msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ ୱିଣ�ଡ��� ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:485
+#: ../composer/e-composer-actions.c:387
 msgid "Character _Encoding"
 msgstr "���ଷର ସା����ତି�ରଣ (_E)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:492
+#: ../composer/e-composer-actions.c:394
 msgid "_Security"
 msgstr "ସ�ର��ଷା (_S)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:502
+#: ../composer/e-composer-actions.c:404
 msgid "PGP _Encrypt"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:504
+#: ../composer/e-composer-actions.c:406
 msgid "Encrypt this message with PGP"
 msgstr "PGP ସହିତ �ହି ସନ�ଦ�ଶ�� ସ���ପ�ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:510
+#: ../composer/e-composer-actions.c:412
 msgid "PGP _Sign"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:512
+#: ../composer/e-composer-actions.c:414
 msgid "Sign this message with your PGP key"
 msgstr "�ପଣ���ର PGP �ି ସହିତ �ହି ସନ�ଦ�ଶ�� ହସ�ତ��ଷର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:518
+#: ../composer/e-composer-actions.c:420
 msgid "_Prioritize Message"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� ପ�ରାଥମି�ତା ଦି�ନ�ତ� (_P)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:520
+#: ../composer/e-composer-actions.c:422
 msgid "Set the message priority to high"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:526
+#: ../composer/e-composer-actions.c:428
 msgid "Re_quest Read Receipt"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:528
+#: ../composer/e-composer-actions.c:430
 msgid "Get delivery notification when your message is read"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:534
+#: ../composer/e-composer-actions.c:436
 msgid "S/MIME En_crypt"
 msgstr "S/MIME ସ���ପ�ତ (_c)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:536
+#: ../composer/e-composer-actions.c:438
 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:542
+#: ../composer/e-composer-actions.c:444
 msgid "S/MIME Sig_n"
 msgstr "S/MIME ହସ�ତା��ଷର (_n)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:544
+#: ../composer/e-composer-actions.c:446
 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:550
+#: ../composer/e-composer-actions.c:452
 msgid "_Bcc Field"
 msgstr "Bcc ��ଷ�ତ�ର (_B)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:552
+#: ../composer/e-composer-actions.c:454
 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
 msgstr "BCC ��ଷ�ତ�ର�ି ��ପ� ହ���ି �ି ନାହି� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:558
+#: ../composer/e-composer-actions.c:460
 msgid "_Cc Field"
 msgstr "Cc ��ଷ�ତ�ର (_C)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:560
+#: ../composer/e-composer-actions.c:462
 msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:566
+#: ../composer/e-composer-actions.c:468
 msgid "_From Field"
 msgstr "ଠାର� ��ଷ�ତ�ର (_F)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:568
+#: ../composer/e-composer-actions.c:470
 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:574
-msgid "_Post-To Field"
-msgstr "ପ�ଷ�� �� ��ଷ�ତ�ର (_P)"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:576
-msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
-msgstr ""
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:582
+#: ../composer/e-composer-actions.c:476
 msgid "_Reply-To Field"
 msgstr "��ଷ�ତ�ର�� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:584
+#: ../composer/e-composer-actions.c:478
 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:590
-msgid "_Subject Field"
-msgstr "ବିଷ� ��ଷ�ତ�ର (_S)"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:592
-msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
-msgstr ""
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:598
-msgid "_To Field"
-msgstr "�� ��ଷ�ତ�ର (_T)"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:600
-msgid "Toggles whether the To field is displayed"
-msgstr ""
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:643
+#: ../composer/e-composer-actions.c:521
 msgid "Save Draft"
 msgstr "ଡ�ରାଫ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:64
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:41
 msgid "Enter the recipients of the message"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶର ��ରାହ��� ଭରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:66
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:43
 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:69
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:46
 msgid ""
 "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
 "appearing in the recipient list of the message"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:643
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:927
 msgid "Fr_om:"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:652
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:936
 msgid "_Reply-To:"
 msgstr "�� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ� (_R):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:656
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:941
 msgid "_To:"
 msgstr "�ଠା�� (_T):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:661
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:947
 msgid "_Cc:"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:666
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:947 ../mail/em-filter-i18n.h:8
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:953
 msgid "_Bcc:"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:671
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:953 ../mail/em-filter-i18n.h:6
+msgid "BCC"
+msgstr "BCC"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:958
 msgid "_Post To:"
 msgstr "�� ପ�ଷ�� �ରନ�ତ� (_P):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:675
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:962
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "ବି_ଷ�:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:684
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:971
 msgid "Si_gnature:"
 msgstr ""
 
@@ -9432,21 +9376,26 @@ msgstr ""
 msgid "Click here to select folders to post to"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:833
+#: ../composer/e-composer-private.c:169
+#| msgid "Save Draft"
+msgid "Save draft"
+msgstr "ଡ�ରାଫ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:807
 msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:840
+#: ../composer/e-msg-composer.c:814
 msgid ""
 "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
 "account"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1357 ../composer/e-msg-composer.c:2311
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1331 ../composer/e-msg-composer.c:2170
 msgid "Compose Message"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ଲ��ନ�ତ�"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3533
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3329
 msgid ""
 "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
 "b>"
@@ -9593,7 +9542,7 @@ msgstr "ଡ�ରାଫ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_S)"
 msgid "Evolution Mail and Calendar"
 msgstr "Evolution ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ବସ�ତ�"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:951
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:948
 msgid "Groupware Suite"
 msgstr ""
 
@@ -9626,7 +9575,7 @@ msgid "Evolution Query"
 msgstr "Evolution ପ�ରଶ�ନ"
 
 #. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:444
+#: ../e-util/e-error.c:448
 #, c-format
 msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
 msgstr "�ଭ��ନ�ତର�ଣ ତ��ି, ����ାତ ତ��ି '%s'�� �ନ�ର�ଧ �ରାଯା��ି"
@@ -9755,174 +9704,174 @@ msgstr "ସ�ଯ���� ��ଲିପାରିଲା ନାହି�।"
 msgid "Could not display help for Evolution."
 msgstr "Evolution ପା�� ସହା�ତା ଦର�ଶା�ପାରିଲା ନାହି�।"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:39
+#: ../e-util/e-util-labels.c:45
 msgid "I_mportant"
 msgstr "�ବଶ����� (_m)"
 
 #. red
-#: ../e-util/e-util-labels.c:40
+#: ../e-util/e-util-labels.c:46
 msgid "_Work"
 msgstr "�ାର�ଯ�� (_W)"
 
 #. orange
-#: ../e-util/e-util-labels.c:41
+#: ../e-util/e-util-labels.c:47
 msgid "_Personal"
 msgstr "ବ����ତି�ତ (_P)"
 
 #. green
-#: ../e-util/e-util-labels.c:42
+#: ../e-util/e-util-labels.c:48
 msgid "_To Do"
 msgstr "�ାର�ଯ�� �ରିବା�� (_T)"
 
 #. blue
-#: ../e-util/e-util-labels.c:43
+#: ../e-util/e-util-labels.c:49
 msgid "_Later"
 msgstr "ପର� (_L)"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:315
+#: ../e-util/e-util-labels.c:321
 msgid "Label _Name:"
 msgstr "ନାମପ�ି ନାମ (_N):"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:338
+#: ../e-util/e-util-labels.c:344
 msgid "Edit Label"
 msgstr "ନାମପ�ି ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:338
+#: ../e-util/e-util-labels.c:344
 msgid "Add Label"
 msgstr "ନାମପ�ି ଯ���ରନ�ତ�"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:357
+#: ../e-util/e-util-labels.c:363
 msgid "Label name cannot be empty."
 msgstr "ନାମପ�ି�� �ାଲି�ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�।"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:362
+#: ../e-util/e-util-labels.c:368
 msgid ""
 "A label having the same tag already exists on the server. Please rename your "
 "label."
 msgstr ""
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1221
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1222
 #, c-format
 msgid "GConf error: %s"
 msgstr "GConf ତ�ର��ି: %s"
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1232
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1233
 msgid "All further errors shown only on terminal."
 msgstr "ସମସ�ତ �ତିରି��ତ ତ�ର��ି ��ଡି� ��ବଳ �ର�ମିନାଲର� ପ�ରଦର�ଶିତ।"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#: ../filter/filter-datespec.c:73
 #, c-format
 msgid "1 second ago"
 msgid_plural "%d seconds ago"
 msgstr[0] "1 ସ��ଣ�ଡ ପ�ର�ବର�"
 msgstr[1] "%d ସ��ଣ�ଡ ପ�ର�ବର�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#: ../filter/filter-datespec.c:74
 #, c-format
 msgid "1 second in the future"
 msgid_plural "%d seconds in the future"
 msgstr[0] "ଭବିଷ��ତର� 1 ସ��ଣ�ଡ"
 msgstr[1] "ଭବିଷ��ତର� %d ସ��ଣ�ଡ"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#: ../filter/filter-datespec.c:75
 #, c-format
 msgid "1 minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
 msgstr[0] "1 ମିନ� ପ�ର�ବର�"
 msgstr[1] "%d ମିନ� ପ�ର�ବର�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#: ../filter/filter-datespec.c:76
 #, c-format
 msgid "1 minute in the future"
 msgid_plural "%d minutes in the future"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] "ମିନି� ����ଭବିଷ��ତର� %d ମିନ�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#: ../filter/filter-datespec.c:77
 #, c-format
 msgid "1 hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "1 �ଣ��ା ପ�ର�ବର�"
 msgstr[1] "%d �ଣ��ା ପ�ର�ବର�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#: ../filter/filter-datespec.c:78
 #, c-format
 msgid "1 hour in the future"
 msgid_plural "%d hours in the future"
 msgstr[0] "ଭବିଷ��ତର� 1 �ଣ��ା"
 msgstr[1] "ଭବିଷ��ତର� %d �ଣ��ା"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#: ../filter/filter-datespec.c:79
 #, c-format
 msgid "1 day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "1 ଦିନ ପ�ର�ବର�"
 msgstr[1] "%d ଦିନ ପ�ର�ବର�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#: ../filter/filter-datespec.c:80
 #, c-format
 msgid "1 day in the future"
 msgid_plural "%d days in the future"
 msgstr[0] "ଭବିଷ��ତର� 1 ଦିନ"
 msgstr[1] "ଭବିଷ��ତର� %d ଦିନ"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
+#: ../filter/filter-datespec.c:81
 #, c-format
 msgid "1 week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] "ସପ�ତାହ ପ�ର�ବର�%d ସପ�ତାହ ପ�ର�ବର�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
+#: ../filter/filter-datespec.c:82
 #, c-format
 msgid "1 week in the future"
 msgid_plural "%d weeks in the future"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] "ସପ�ତାହ ����ଭବିଷ��ତର� %d ସପ�ତାହ"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:86
+#: ../filter/filter-datespec.c:83
 #, c-format
 msgid "1 month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "1 ମାସ ପ�ର�ବର�"
 msgstr[1] "%d ମାସ ପ�ର�ବର�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:86
+#: ../filter/filter-datespec.c:84
 #, c-format
 msgid "1 month in the future"
 msgid_plural "%d months in the future"
 msgstr[0] "ଭବିଷ��ତର� 1 ମାସ"
 msgstr[1] "ଭବିଷ��ତର� %d  ମାସ"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:87
+#: ../filter/filter-datespec.c:85
 #, c-format
 msgid "1 year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "1 ବର�ଷ ପ�ର�ବର�"
 msgstr[1] "%d ବର�ଷ ପ�ର�ବର�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:87
+#: ../filter/filter-datespec.c:86
 #, c-format
 msgid "1 year in the future"
 msgid_plural "%d years in the future"
 msgstr[0] "ଭବିଷ��ତର� 1 ବର�ଷ"
 msgstr[1] "ଭବିଷ��ତର� %d ବର�ଷ"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:288
+#: ../filter/filter-datespec.c:294
 msgid "<click here to select a date>"
 msgstr "<click here to select a date>"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:291 ../filter/filter-datespec.c:302
-#: ../filter/filter-datespec.c:313
+#: ../filter/filter-datespec.c:297 ../filter/filter-datespec.c:308
+#: ../filter/filter-datespec.c:319
 msgid "now"
 msgstr "ବର�ତ�ତମାନ"
 
 #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/filter-datespec.c:298
+#: ../filter/filter-datespec.c:304
 msgid "%d-%b-%Y"
 msgstr "%d-%b-%Y"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:442
+#: ../filter/filter-datespec.c:448
 msgid "Select a time to compare against"
 msgstr ""
 
@@ -10063,12 +10012,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../filter/filter.glade.h:12
-#, fuzzy
 #| msgid "in the future"
 msgid ""
 "ago\n"
 "in the future"
-msgstr "ଭବିଷ��ତର�"
+msgstr ""
+"ପ�ର�ବର�\n"
+"ଭବିଷ��ତର�"
 
 #: ../filter/filter.glade.h:14
 msgid ""
@@ -10150,8 +10100,8 @@ msgstr "Evolution ଫ�ଲଡର ସ�ଯ��ନା ବିନ�ଯାସ 
 
 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:603
 #: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
-#: ../mail/mail-component.c:599 ../mail/mail-component.c:600
-#: ../mail/mail-component.c:769
+#: ../mail/mail-component.c:601 ../mail/mail-component.c:602
+#: ../mail/mail-component.c:771
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
 msgid "Mail"
 msgstr "ଡା�"
@@ -10176,24 +10126,24 @@ msgid "_Mail"
 msgstr "ମ�ଲ (_M)"
 
 #: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:133 ../mail/em-folder-view.c:1332
-#: ../mail/em-popup.c:505 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+#: ../mail/em-popup.c:501 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
 msgid "_Forward"
 msgstr "ପରବର�ତ�ତ� (_F)"
 
 #: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:147 ../mail/em-folder-view.c:1330
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
 msgid "_Reply to Sender"
 msgstr "ପ�ର�ର��� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ�"
 
 #. Translators: This is only for multiple messages.
 #: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:334
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Attached message"
 #| msgid_plural "%d attached messages"
 msgid "%d attached messages"
-msgstr "ସ�ଲ��ନିତ ସନ�ଦ�ଶ"
+msgstr "%d ସ�ଲ��ନିତ ସନ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:122 ../mail/em-format-html-display.c:2188
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:122 ../mail/em-format-html-display.c:1654
 #: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:140
 msgid "Attachment"
 msgid_plural "Attachments"
@@ -10202,44 +10152,90 @@ msgstr[1] "ସ�ଲ��ନ"
 
 #: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:615
 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:599
-#, fuzzy
 #| msgid "Month View"
 msgid "Icon View"
-msgstr "ମାନ ଦ�ର�ଶ�ଯ"
+msgstr "�ିତ�ରସ���ତ ଦ�ର�ଶ�ଯ"
 
 #: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:616
 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:600
-#, fuzzy
 #| msgid "_List View"
 msgid "List View"
-msgstr "ତାଲି�ା ପ�ରଦର�ଶନ (_L)"
+msgstr "ତାଲି�ା ପ�ରଦର�ଶନ"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:76
+#, c-format
+msgid "Matches: %d"
+msgstr "ମ�ଳ���ଡି�: %d"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:520
+#| msgid "Close this window"
+msgid "Close the find bar"
+msgstr "�ହି ସନ�ଧାନ ପ�ି�� ବନ�ଦ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:528
+msgid "Fin_d:"
+msgstr "���ନ�ତ� (_d):"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:540
+#| msgid "Always search"
+msgid "Clear the search"
+msgstr "ସନ�ଧାନ�� ସଫା �ରନ�ତ�"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:559
+msgid "_Previous"
+msgstr "ପ�ର�ବବର�ତ�ତ� (_P)"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:565
+msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:573
+msgid "_Next"
+msgstr "ପରବର�ତ�ତ� (_N)"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:579
+msgid "Find the next occurrence of the phrase"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:587
+#| msgid "M_atch case"
+msgid "Mat_ch case"
+msgstr "�ହି ବିଷ��� ମ�ଳାନ�ତ� (_c)"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:615
+msgid "Reached bottom of page, continued from top"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:637
+msgid "Reached top of page, continued from bottom"
+msgstr ""
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../mail/em-account-editor.c:287
+#: ../mail/em-account-editor.c:308
 msgid "No encryption"
 msgstr "��ଣସି ��ପନ��ତା ନାହି�"
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
 #. this abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:291
+#: ../mail/em-account-editor.c:312
 msgid "TLS encryption"
 msgstr "TLS ��ପନ��ତା"
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
 #. abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:295
+#: ../mail/em-account-editor.c:316
 msgid "SSL encryption"
 msgstr "SSL ��ପନ��ତା"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:386
+#: ../mail/em-account-editor.c:407
 #, c-format
 msgid "%s License Agreement"
 msgstr "%s �ନ�ମତି ପତ�ର"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:393
+#: ../mail/em-account-editor.c:414
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10248,72 +10244,73 @@ msgid ""
 "and tick the check box for accepting it\n"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:465 ../mail/em-filter-folder-element.c:258
+#: ../mail/em-account-editor.c:486 ../mail/em-filter-folder-element.c:258
 #: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
 msgid "Select Folder"
 msgstr "ଫ�ଲଡର ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:589 ../mail/em-account-editor.c:634
-#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:102
+#: ../mail/em-account-editor.c:610 ../mail/em-account-editor.c:655
+#: ../mail/em-account-editor.c:722 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:102
 msgid "Autogenerated"
 msgstr "ସ�ୱ�� ସ�ଷ��ି"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:759
+#: ../mail/em-account-editor.c:780
 msgid "Never"
 msgstr "��ବ� ନ�ହ��"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:760
+#: ../mail/em-account-editor.c:781
 msgid "Always"
 msgstr "ସର�ବଦା"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:761
+#: ../mail/em-account-editor.c:782
 msgid "Ask for each message"
 msgstr "ପ�ରତ���� ସନ�ଦ�ଶ ପା�� ପ�ାରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1809 ../mail/mail-config.glade.h:100
+#: ../mail/em-account-editor.c:1854 ../mail/mail-config.glade.h:100
 msgid "Identity"
 msgstr "ପରି��"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1858 ../mail/mail-config.glade.h:127
+#: ../mail/em-account-editor.c:1905 ../mail/mail-config.glade.h:127
 msgid "Receiving Email"
 msgstr "��ରହଣ �ରିଥିବା �ମ�ଲ"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2130
+#: ../mail/em-account-editor.c:2177
 msgid "Check for _new messages every"
 msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ�� ଯା����ରନ�ତ� (_n)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2138
+#: ../mail/em-account-editor.c:2185
 msgid "minu_tes"
 msgstr "ମିନି� (_t)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2326 ../mail/mail-config.glade.h:138
+#: ../mail/em-account-editor.c:2375 ../mail/mail-config.glade.h:138
 msgid "Sending Email"
 msgstr "ପଠାଯା�ଥିବା �ମ�ଲ"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2385 ../mail/mail-config.glade.h:73
+#: ../mail/em-account-editor.c:2434 ../mail/mail-config.glade.h:73
 msgid "Defaults"
 msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ"
 
 #. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2451 ../mail/mail-config.glade.h:133
+#: ../mail/em-account-editor.c:2500 ../mail/mail-config.glade.h:133
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:332
 msgid "Security"
 msgstr "ସ�ର��ଷା"
 
+#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
 #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2488 ../mail/em-account-editor.c:2579
+#: ../mail/em-account-editor.c:2537 ../mail/em-account-editor.c:2632
 msgid "Receiving Options"
 msgstr "��ରହଣ �ରାଯା�ଥିବା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580
+#: ../mail/em-account-editor.c:2538 ../mail/em-account-editor.c:2633
 msgid "Checking for New Messages"
 msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� ପା�� ଯା����ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/em-account-editor.c:3097 ../mail/mail-config.glade.h:34
 msgid "Account Editor"
 msgstr "�ାତା ସମ�ପାଦ�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../mail/em-account-editor.c:3097 ../mail/mail-config.glade.h:89
 msgid "Evolution Account Assistant"
 msgstr "Evolution �ାତା ସହଯ���"
 
@@ -10347,26 +10344,26 @@ msgstr "ହସ�ତା��ଷର ସ���ରିପ�� ଯ���ର
 msgid "Signature(s)"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର(��ଡ଼ି�)"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1152 ../mail/em-format-quote.c:416
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1108 ../mail/em-format-quote.c:416
 msgid "-------- Forwarded Message --------"
 msgstr "-------- ପଠାଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ --------"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1604
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1560
 msgid "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
 msgstr "��ଣସି ଲ��ଷ�ଯସ�ଥଳ ଠି�ଣା ଦି�ହ��ନାହି�, ସନ�ଦ�ଶର ���ରସର�� ବାତିଲ �ରାଯା��ି।"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1610
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1566
 msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2060
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2034
 msgid "an unknown sender"
 msgstr "�ଣ� ����ାତ ପଠା�ଥିବା ବ����ତି"
 
 #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
 #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
 #. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2107
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2081
 msgid ""
 "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -10374,7 +10371,7 @@ msgstr ""
 "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2250
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2224
 msgid "-----Original Message-----"
 msgstr "-----ପ�ର��ତ ସନ�ଦ�ଶ-----"
 
@@ -10395,18 +10392,10 @@ msgstr "ର��� ନିଯ���ତ �ରନ�ତ�"
 msgid "Assign Score"
 msgstr "ସ���ର ନିର�ଦ�ଦିଷ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
-msgid "BCC"
-msgstr "BCC"
-
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:7
 msgid "Beep"
 msgstr "ବିପ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
-
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:9
 msgid "Completed On"
 msgstr "ର� ସମାପ�ତ"
@@ -10424,7 +10413,7 @@ msgid "Date sent"
 msgstr "ପଠାଯା�ଥିବା ତାରି�"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:766
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:770
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
@@ -10476,12 +10465,11 @@ msgid "Follow Up"
 msgstr "�ନ�ସରଣ"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:29
-#, fuzzy
 #| msgid "Forward"
 msgid "Forward to"
 msgstr "����"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 ../mail/em-migrate.c:957
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 ../mail/em-migrate.c:958
 msgid "Important"
 msgstr "��ର�ତ�ବପ�ର�ଣ�ଣ"
 
@@ -10547,10 +10535,9 @@ msgid "Message is not Junk"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�ି Junk ନ�ହ��"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:50
-#, fuzzy
 #| msgid "Message contains"
 msgid "Message Location"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ଧାରଣ �ରିଥା�"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ �ବସ�ଥିତି"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:51
 msgid "Move to Folder"
@@ -10642,7 +10629,7 @@ msgid "Stop Processing"
 msgstr "ପ�ର��ରି�ା ବନ�ଦ�ରନ�ତ�"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:74 ../mail/em-format-quote.c:342
-#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
+#: ../mail/em-format.c:928 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
 #: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:305
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
 #: ../smime/lib/e-cert.c:1115
@@ -10662,51 +10649,51 @@ msgstr "ତାପର�"
 msgid "Add Ac_tion"
 msgstr "�ାର�ଯ�� ����ରନ�ତ� (_t)"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:193
+#: ../mail/em-folder-browser.c:194
 msgid "C_reate Search Folder From Search..."
 msgstr "ସନ�ଧାନର� ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର ସ�ଷ��ି�ରନ�ତ� (_r)..."
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:218
+#: ../mail/em-folder-browser.c:219
 msgid "All Messages"
 msgstr "ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:219
+#: ../mail/em-folder-browser.c:220
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "�ପଠିତ ସ�ଦ�ଶ��ଡି�"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:221
+#: ../mail/em-folder-browser.c:222
 msgid "No Label"
 msgstr "ନାହି� ନାମପ�ି"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:228
+#: ../mail/em-folder-browser.c:229
 msgid "Read Messages"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଢନ�ତ�"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:229
+#: ../mail/em-folder-browser.c:230
 msgid "Recent Messages"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:230
+#: ../mail/em-folder-browser.c:231
 msgid "Last 5 Days' Messages"
 msgstr "ଶ�ଷ 5 ଦିନର ସନ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:231
+#: ../mail/em-folder-browser.c:232
 msgid "Messages with Attachments"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ���ଡ଼ି� ସହିତ ସନ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:232
+#: ../mail/em-folder-browser.c:233
 msgid "Important Messages"
 msgstr "��ର�ତ�ବପ�ର�ଣ�ଣ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:233
+#: ../mail/em-folder-browser.c:234
 msgid "Messages Not Junk"
 msgstr "Junk ହ��ନଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1188
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1201
 msgid "Account Search"
 msgstr "�ାତା ସନ�ଧାନ"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1241
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1254
 msgid "All Account Search"
 msgstr "ସମସ�ତ �ାତା ସନ�ଧାନ"
 
@@ -10736,11 +10723,11 @@ msgid "Quota usage"
 msgstr ""
 
 #. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:509
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2597 ../mail/mail-component.c:166
-#: ../mail/mail-component.c:587
+#: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:520
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2586 ../mail/mail-component.c:168
+#: ../mail/mail-component.c:589
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:597
 msgid "Inbox"
 msgstr "�ନବ��ସ"
 
@@ -10762,34 +10749,34 @@ msgid "Folder _name:"
 msgstr "ଫ�ଲଡର ନାମ (_n):"
 
 #. load store to mail component
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206
-#: ../mail/mail-vfolder.c:961 ../mail/mail-vfolder.c:1028
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:196 ../mail/em-folder-tree-model.c:198
+#: ../mail/mail-vfolder.c:961 ../mail/mail-vfolder.c:1029
 msgid "Search Folders"
 msgstr "ଫ�ଲ�ଡର��ଡ଼ି� ���ନ�ତ�"
 
 #. UNMATCHED is always last
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:210 ../mail/em-folder-tree-model.c:212
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-folder-tree-model.c:204
 msgid "UNMATCHED"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:167
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:515 ../mail/mail-component.c:169
 msgid "Drafts"
 msgstr "ଡ�ରାଫ����ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:506 ../mail/mail-component.c:170
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:517 ../mail/mail-component.c:172
 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
 msgid "Templates"
 msgstr "ନମ�ନା��ଡି�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:168
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:523 ../mail/mail-component.c:170
 msgid "Outbox"
 msgstr "���ବ��ସ"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:514 ../mail/mail-component.c:169
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:525 ../mail/mail-component.c:171
 msgid "Sent"
 msgstr "ପଠାଯା��ି"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:536 ../mail/em-folder-tree-model.c:843
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:560 ../mail/em-folder-tree-model.c:870
 msgid "Loading..."
 msgstr "ଧାରଣ �ର���ି..."
 
@@ -10808,120 +10795,120 @@ msgstr "ଧାରଣ �ର���ି..."
 #. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
 #. * from your translation.
 #.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:379
+#: ../mail/em-folder-tree.c:300
 #, c-format
 msgctxt "folder-display"
 msgid "%s (%u)"
 msgstr "%s (%u)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:740
+#: ../mail/em-folder-tree.c:708
 msgid "Mail Folder Tree"
 msgstr "ମ�ଲ ଫ�ଲଡର ବ�ର���ଷ"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:899
+#: ../mail/em-folder-tree.c:867
 #, c-format
 msgid "Moving folder %s"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:901
+#: ../mail/em-folder-tree.c:869
 #, c-format
 msgid "Copying folder %s"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:908 ../mail/message-list.c:2014
+#: ../mail/em-folder-tree.c:876 ../mail/message-list.c:2014
 #, c-format
 msgid "Moving messages into folder %s"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:910 ../mail/message-list.c:2016
+#: ../mail/em-folder-tree.c:878 ../mail/message-list.c:2016
 #, c-format
 msgid "Copying messages into folder %s"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:925
+#: ../mail/em-folder-tree.c:893
 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1002 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
+#: ../mail/em-folder-tree.c:970 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
 msgid "_Copy to Folder"
 msgstr "ଫ�ଲଡର�� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
+#: ../mail/em-folder-tree.c:971 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
 msgid "_Move to Folder"
 msgstr "ଫ�ଲଡର�� �����ାନ�ତ� (_M)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1005 ../mail/em-folder-utils.c:364
+#: ../mail/em-folder-tree.c:973 ../mail/em-folder-utils.c:362
 #: ../mail/em-folder-view.c:1187 ../mail/message-list.c:2106
 msgid "_Move"
 msgstr "�����ାନ�ତ� (_M)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1007 ../mail/message-list.c:2108
+#: ../mail/em-folder-tree.c:975 ../mail/message-list.c:2108
 msgid "Cancel _Drag"
 msgstr "�ାଣିବା ପ�ର��ରି�ା�� ବାତିଲ �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1717 ../mail/mail-ops.c:1065
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1685 ../mail/mail-ops.c:1065
 #, c-format
 msgid "Scanning folders in \"%s\""
 msgstr "\"%s\"ର� ଫ�ଲଡର ��ରମବ���ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2116
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2090
 msgid "Open in _New Window"
 msgstr "ନ�ତନ ୱିଣ�ଡ�ର� ��ଲନ�ତ� (_N)"
 
 #. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2121
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2095
 msgid "_New Folder..."
 msgstr "_ନ�ତନ �଼ାମ�..."
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2124
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2098
 msgid "_Move..."
 msgstr "_ସ�ଥାନାନ�ତରଣ..."
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2132 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2106 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "ସତ��ନ �ରନ�ତ� (_f)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2133
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2107
 msgid "Fl_ush Outbox"
 msgstr "ଫ�ଲାସ ���ବ��ସ (_u)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2139 ../mail/mail.error.xml.h:138
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2113 ../mail/mail.error.xml.h:138
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "�ବର��ନା ପାତ�ର�� �ାଲି �ରନ�ତ� (_E)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2242
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2216
 msgid "_Unread Search Folder"
 msgstr "ପଢାହ��ନଥିବା ସନ�ଧାନ ଫଲଡର (_U)"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:101
+#: ../mail/em-folder-utils.c:99
 #, c-format
 msgid "Copying `%s' to `%s'"
 msgstr "`%s' �� `%s'ର� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1187
+#: ../mail/em-folder-utils.c:362 ../mail/em-folder-view.c:1187
 #: ../mail/em-folder-view.c:1202
 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:305
 msgid "Select folder"
 msgstr "ଫଲଡର ��ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1202
+#: ../mail/em-folder-utils.c:362 ../mail/em-folder-view.c:1202
 msgid "C_opy"
 msgstr "ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_o)"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:539
+#: ../mail/em-folder-utils.c:537
 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:144
 #, c-format
 msgid "Creating folder `%s'"
 msgstr "ଫ�ଲଡର `%s' ସ�ଷ��ି�ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:698
+#: ../mail/em-folder-utils.c:696
 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:386
 msgid "Create folder"
 msgstr "ଫ�ଲଡର ସ�ଷ��ି�ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:698
+#: ../mail/em-folder-utils.c:696
 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:386
 msgid "Specify where to create the folder:"
@@ -10936,7 +10923,7 @@ msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
 msgstr ""
 
 #. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
-#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
 msgid "_Edit as New Message..."
 msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (_E)..."
 
@@ -11043,217 +11030,186 @@ msgstr "ମ�ଲି��� ତାଲି�ା �ପର� �ଧାର �
 #. default charset used in mail view
 #. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
 #. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/em-folder-view.c:2256 ../mail/em-folder-view.c:2299
+#: ../mail/em-folder-view.c:2235 ../mail/em-folder-view.c:2278
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:232
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:511
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:699
 msgid "Default"
 msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2517
+#: ../mail/em-folder-view.c:2496
 msgid "Unable to retrieve message"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ �ାଢ଼ିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2536
-msgid "Retrieving Message..."
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ �ାଢ଼���ି..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2755
-msgid "C_all To..."
-msgstr "�� ଡା�ନ�ତ� (_a)..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2758
+#: ../mail/em-folder-view.c:2700
 msgid "Create _Search Folder"
 msgstr "ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର ସ�ଷ��ି�ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2759
+#: ../mail/em-folder-view.c:2701
 msgid "_From this Address"
 msgstr "�ହି ଠି�ଣାର� (_F)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2760
+#: ../mail/em-folder-view.c:2702
 msgid "_To this Address"
 msgstr "�ହି ଠି�ଣା�� (_T)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:3253
+#: ../mail/em-folder-view.c:3195
 #, c-format
 msgid "Click to mail %s"
 msgstr "ମ�ଲ �ରିବା ପା�� ��ଲି� �ରନ�ତ� %s"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:3265
+#: ../mail/em-folder-view.c:3207
 #, c-format
 msgid "Click to call %s"
 msgstr "%s �� ଡା�ିବା ପା�� ଦବାନ�ତ�"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:3270
+#: ../mail/em-folder-view.c:3212
 msgid "Click to hide/unhide addresses"
 msgstr "ଲ��ା�ବା ପା�� ��ଲି� �ରନ�ତ�/ଲ��ାହ��ନଥିବା ଠି�ଣା"
 
-#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:447
-#, c-format
-msgid "Matches: %d"
-msgstr "ମ�ଳ���ଡି�: %d"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:591
-msgid "Fin_d:"
-msgstr "���ନ�ତ� (_d):"
-
-#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
-#: ../mail/em-format-html-display.c:615
-msgid "_Previous"
-msgstr "ପ�ର�ବବର�ତ�ତ� (_P)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:620
-msgid "_Next"
-msgstr "ପରବର�ତ�ତ� (_N)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:625
-msgid "M_atch case"
-msgstr "�ହି ବିଷ��� ମ�ଳାନ�ତ� (_a)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:919 ../mail/em-format-html.c:655
+#: ../mail/em-format-html-display.c:570 ../mail/em-format-html.c:655
 msgid "Unsigned"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର ହ��ନଥିବା"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:919
+#: ../mail/em-format-html-display.c:570
 msgid ""
 "This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
 "authentic."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:920 ../mail/em-format-html.c:656
+#: ../mail/em-format-html-display.c:571 ../mail/em-format-html.c:656
 msgid "Valid signature"
 msgstr "ବ�ଧ ହସ�ତ��ଷର"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:920
+#: ../mail/em-format-html-display.c:571
 msgid ""
 "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
 "message is authentic."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:921 ../mail/em-format-html.c:657
+#: ../mail/em-format-html-display.c:572 ../mail/em-format-html.c:657
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "�ବ�ଧ ହସ�ତା��ଷର"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:921
+#: ../mail/em-format-html-display.c:572
 msgid ""
 "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
 "in transit."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:922 ../mail/em-format-html.c:658
+#: ../mail/em-format-html-display.c:573 ../mail/em-format-html.c:658
 msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:922
+#: ../mail/em-format-html-display.c:573
 msgid ""
 "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
 "cannot be verified."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:923 ../mail/em-format-html.c:659
+#: ../mail/em-format-html-display.c:574 ../mail/em-format-html.c:659
 msgid "Signature exists, but need public key"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:923
+#: ../mail/em-format-html-display.c:574
 msgid ""
 "This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
 "public key."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:930 ../mail/em-format-html.c:665
+#: ../mail/em-format-html-display.c:581 ../mail/em-format-html.c:665
 msgid "Unencrypted"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:930
+#: ../mail/em-format-html-display.c:581
 msgid ""
 "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
 "the Internet."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:931 ../mail/em-format-html.c:666
+#: ../mail/em-format-html-display.c:582 ../mail/em-format-html.c:666
 msgid "Encrypted, weak"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:931
+#: ../mail/em-format-html-display.c:582
 msgid ""
 "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
 "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
 "message in a practical amount of time."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:932 ../mail/em-format-html.c:667
+#: ../mail/em-format-html-display.c:583 ../mail/em-format-html.c:667
 msgid "Encrypted"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:932
+#: ../mail/em-format-html-display.c:583
 msgid ""
 "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
 "the content of this message."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:933 ../mail/em-format-html.c:668
+#: ../mail/em-format-html-display.c:584 ../mail/em-format-html.c:668
 msgid "Encrypted, strong"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:933
+#: ../mail/em-format-html-display.c:584
 msgid ""
 "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
 "very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
 "practical amount of time."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1034 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:685 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
 msgid "_View Certificate"
 msgstr "ଦ�ଶ�ଯ ପ�ରମାଣପତ�ର (_V)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1049
+#: ../mail/em-format-html-display.c:700
 msgid "This certificate is not viewable"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1369
+#: ../mail/em-format-html-display.c:992
 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
 msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %pର� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1377
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1000
 msgid "Overdue:"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1380
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1003
 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
 msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p ଦ�ୱାରା"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1460
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:356
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1083
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:357
 msgid "_View Inline"
 msgstr "�ନଲା�ନ ଦ��ନ�ତ� (_V)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1461
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:349
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1084
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:350
 msgid "_Hide"
 msgstr "ଲ��ାନ�ତ� (_H)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1462
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1085
 msgid "_Fit to Width"
 msgstr "�ସାର ସହିତ �ାପ ���ନ�ତ� (_F)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1463
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1086
 msgid "Show _Original Size"
 msgstr "ମ�ଳ ��ାର�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_O)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2121 ../mail/em-format-html-display.c:2160
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1587 ../mail/em-format-html-display.c:1626
 msgid "View _Unformatted"
 msgstr "�ସ�ଡ଼ା�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_U)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2123
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1589
 msgid "Hide _Unformatted"
 msgstr "�ସ�ଡ଼ା�� ଲ��ାନ�ତ� (_U)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2180
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1646
 msgid "O_pen With"
 msgstr "ସହିତ ��ଲନ�ତ� (_p)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2257
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1723
 msgid ""
 "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
 "view it unformatted or with an external text editor."
@@ -11312,19 +11268,19 @@ msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� ସ�ାଡ଼��ି..."
 
 #: ../mail/em-format-html.c:1568 ../mail/em-format-html.c:1632
 #: ../mail/em-format-html.c:1654 ../mail/em-format-quote.c:210
-#: ../mail/em-format.c:888 ../mail/em-mailer-prefs.c:78
+#: ../mail/em-format.c:926 ../mail/em-mailer-prefs.c:78
 msgid "Cc"
 msgstr ""
 
 #: ../mail/em-format-html.c:1569 ../mail/em-format-html.c:1638
 #: ../mail/em-format-html.c:1657 ../mail/em-format-quote.c:210
-#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
+#: ../mail/em-format.c:927 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
 msgid "Bcc"
 msgstr ""
 
 #. pseudo-header
 #: ../mail/em-format-html.c:1749 ../mail/em-format-quote.c:353
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1451
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1439
 msgid "Mailer"
 msgstr "ପ�ର�ର�"
 
@@ -11346,74 +11302,74 @@ msgstr " (%R %Z)"
 msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
 msgstr "<b>%s</b> ପା�� �ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି <b>%s</b> ଦ�ୱାରା ପଠାଯା��ି"
 
-#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:885
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:923
 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 ../mail/message-list.etspec.h:7
 #: ../mail/message-tag-followup.c:301
 msgid "From"
 msgstr "ଠାର�"
 
-#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:924
 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:76
 msgid "Reply-To"
 msgstr "�� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../mail/em-format.c:891 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
+#: ../mail/em-format.c:929 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
 #: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:324
 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:346
 msgid "Date"
 msgstr "ତାରି�"
 
-#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
+#: ../mail/em-format.c:930 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "ସମା�ାରସମ�ହ��ଡି�"
 
-#: ../mail/em-format.c:893 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+#: ../mail/em-format.c:931 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:4
 msgid "Face"
 msgstr "ମ��"
 
-#: ../mail/em-format.c:1160
+#: ../mail/em-format.c:1201
 #, c-format
 msgid "%s attachment"
 msgstr "%s ସ�ଲ��ନ�"
 
-#: ../mail/em-format.c:1199
+#: ../mail/em-format.c:1239
 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format.c:1336 ../mail/em-format.c:1492
+#: ../mail/em-format.c:1376 ../mail/em-format.c:1533
 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format.c:1344
+#: ../mail/em-format.c:1384
 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format.c:1354
+#: ../mail/em-format.c:1394
 msgid "Could not parse PGP/MIME message"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format.c:1354
+#: ../mail/em-format.c:1394
 msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
 msgstr "PGP/MIME ସନ�ଦ�ଶ�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�: ��ଣା ତ��ି"
 
-#: ../mail/em-format.c:1511
+#: ../mail/em-format.c:1552
 msgid "Unsupported signature format"
 msgstr "�ସମର�ଥିତ ହସ�ତା��ଷର ଶ�ଳ�"
 
-#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1590
+#: ../mail/em-format.c:1560 ../mail/em-format.c:1631
 msgid "Error verifying signature"
 msgstr "ତ�ର��ି ଯା����ାର� ହସ�ତା��ଷର"
 
-#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1581 ../mail/em-format.c:1590
+#: ../mail/em-format.c:1560 ../mail/em-format.c:1622 ../mail/em-format.c:1631
 msgid "Unknown error verifying signature"
 msgstr "��ଣା ତ��ି ଯା����ାର� ହସ�ତା��ଷର"
 
-#: ../mail/em-format.c:1664
+#: ../mail/em-format.c:1705
 msgid "Could not parse PGP message"
 msgstr "PGP ସନ�ଦ�ଶ�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../mail/em-format.c:1664
+#: ../mail/em-format.c:1705
 msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
 msgstr "PGP ସନ�ଦ�ଶ�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�: ��ଣା ତ��ି"
 
@@ -11463,51 +11419,51 @@ msgid "Tag"
 msgstr "ସ���"
 
 #. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1079 ../mail/em-mailer-prefs.c:1133
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1067 ../mail/em-mailer-prefs.c:1121
 #, c-format
 msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
 msgstr "%s ପ�ଲ��ନ �ପଲବ�ଧ ��ି �ବ� ବା�ନାର� ସ�ଥାପିତ ହ���ି।"
 
 #. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1087 ../mail/em-mailer-prefs.c:1142
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1075 ../mail/em-mailer-prefs.c:1130
 #, c-format
 msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
 msgstr "%s ପ�ଲ��ନ �ପଲବ�ଧ ନାହି�। ଦ�ା�ରି ପ��ା����ି ସ�ଥାପିତ ହ���ି �ି ନାହି� ଯା����ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1108
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1096
 msgid "No Junk plugin available"
 msgstr "��ଣସି ���� ପ�ଲ��ନ �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
 #. green
-#: ../mail/em-migrate.c:960
+#: ../mail/em-migrate.c:961
 msgid "To Do"
 msgstr "�ରିବା��"
 
 #. blue
-#: ../mail/em-migrate.c:961
+#: ../mail/em-migrate.c:962
 msgid "Later"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-migrate.c:1128
+#: ../mail/em-migrate.c:1129
 msgid "Migration"
 msgstr "ସ�ଥାନ ପରିବର�ତ�ତନ"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:1573
+#: ../mail/em-migrate.c:1574
 #, c-format
 msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
 msgstr "ନ�ତନ ପ�ଲଡର `%s' ସ�ଷ��ି�ରିବାର� �ସମର�ଥ: %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:1599
+#: ../mail/em-migrate.c:1600
 #, c-format
 msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
 msgstr "ଫ�ଲଡର `%s' �� `%s'ର� ନ�ଲ �ରିବାର� �ସମର�ଥ: %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:1784
+#: ../mail/em-migrate.c:1785
 #, c-format
 msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
 msgstr "ସ�ଥିତବାନ ମ�ଲବା��ସ�� `%s'ର� ��ରମବି��ଷଣ �ରିବାର� �ସମର�ଥ: %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:1789
+#: ../mail/em-migrate.c:1790
 msgid ""
 "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
 "since Evolution 1.x.\n"
@@ -11515,31 +11471,31 @@ msgid ""
 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-migrate.c:1990
+#: ../mail/em-migrate.c:1991
 #, c-format
 msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
 msgstr "ପ�ର�ଣା POP ସର�ଭରର� ଥିବା ତଥ�� `%s'�� ��ଲିବାର� �ସମର�ଥ: %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2004
+#: ../mail/em-migrate.c:2005
 #, c-format
 msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
 msgstr "POP3 ସର�ଭରର� ଥିବା ତଥ�� ଡିର�����ର� `%s'�� ��ଲିବାର� �ସମର�ଥ: %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2033
+#: ../mail/em-migrate.c:2034
 #, c-format
 msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
 msgstr "POP3 ସର�ଭରର� ଥିବା ତଥ�� `%s'�� ନ�ଲ �ରିବାର� �ସମର�ଥ: %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2504 ../mail/em-migrate.c:2516
+#: ../mail/em-migrate.c:2505 ../mail/em-migrate.c:2517
 #, c-format
 msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
 msgstr "ସ�ଥାନ�� ମ�ଲ ଭଣ�ଡାର `%s'�� ସ�ଷ��ି �ରିବାର� �ସମର�ଥ: %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2874
+#: ../mail/em-migrate.c:2875
 msgid "Migrating Folders"
 msgstr "ସ�ଥାନ ପରିବର�ତ�ତନ �ର���ି"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2874
+#: ../mail/em-migrate.c:2875
 msgid ""
 "The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
 "since Evolution 2.24.\n"
@@ -11547,66 +11503,66 @@ msgid ""
 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2956
+#: ../mail/em-migrate.c:2957
 #, c-format
 msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
 msgstr "`%s'ର� ସ�ଥାନ�� ମ�ଲ ଫ�ଲଡର ନିର�ମାଣ �ରିବାର� �ସମର�ଥ: %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2975
+#: ../mail/em-migrate.c:2976
 msgid ""
 "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
 "xmldb' does not exist or is corrupt."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-popup.c:368
+#: ../mail/em-popup.c:364
 msgid "Save As..."
 msgstr "�ପରି ଭାବର� ସ�ର��ଷିତ �ରନ�ତ�..."
 
-#: ../mail/em-popup.c:393
+#: ../mail/em-popup.c:389
 #, c-format
 msgid "untitled_image.%s"
 msgstr "ଶ�ର�ଷ� ବିହ�ନ ପ�ରତି�ବି (_i)। %s"
 
-#: ../mail/em-popup.c:499 ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:147
+#: ../mail/em-popup.c:495 ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:147
 msgid "Set as _Background"
 msgstr "ପ�ର�ଷ�ଠଭ�ମି ଭାବର� ବିନ�ଯାସ �ରନ�ତ� (_B)"
 
-#: ../mail/em-popup.c:501
+#: ../mail/em-popup.c:497
 msgid "_Reply to sender"
 msgstr "ପ�ର�ର����� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../mail/em-popup.c:502 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
+#: ../mail/em-popup.c:498 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
 msgid "Reply to _List"
 msgstr "ତାଲି�ା�� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ� (_L)"
 
 #. make it first item
-#: ../mail/em-popup.c:551 ../mail/em-popup.c:751
+#: ../mail/em-popup.c:547 ../mail/em-popup.c:747
 msgid "_Add to Address Book"
 msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ�ର� ଯ���ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../mail/em-popup.c:730 ../widgets/misc/e-attachment-view.c:645
+#: ../mail/em-popup.c:726
 #, c-format
 msgid "Open in %s..."
 msgstr "%s ର� ��ଲନ�ତ�..."
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:604
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:606
 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:637
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:639
 msgid "Subscribed"
 msgstr "ସ�ବ��ାର �ରାହ��ଥିବା  "
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:641
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:643
 msgid "Folder"
 msgstr "ଫ�ଲଡର"
 
 #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:857
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:859
 msgid "Please select a server."
 msgstr "ଦ�ା�ରି ���ି� ସର�ଭର ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:893
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:895
 msgid "No server has been selected"
 msgstr "��ଣସି ସର�ଭର ବ�ାହ��ନାହି�"
 
@@ -12174,109 +12130,170 @@ msgid "Server synchronization interval"
 msgstr "ସର�ଭର ସମ�ାଳନ �ନ�ତରାଳ"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+msgid "Show \"From\" field when sending a mail message"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#| msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
+msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
+msgstr "ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ବା ସମ�ର� \"Reply To\" ��ଷ�ତ�ର�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
 msgid "Show Animations"
 msgstr "��ବନ�ତ�ିତ�ର��ଡି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
 msgid "Show animated images as animations."
 msgstr "��ବନ�ତ�ିତ�ର��ଡି�� ��ବନା�ନ ପ�ରତି�ବି ��ାରର� ଦର�ଶାନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
 msgid "Show deleted messages in the message-list"
 msgstr "�ପସାରିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ାର� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
 msgid "Show photo of the sender"
 msgstr "ପ�ର�ର�ର ଫ��� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+msgid ""
+"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+msgid ""
+"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+msgid ""
+"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
+"the View menu when a news account is chosen."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+msgid ""
+"Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+msgid ""
+"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
+"from the View menu when a news account is chosen."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+msgid ""
+"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
+"from the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
 msgid ""
 "Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
 "list."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
 msgid "Spell check inline"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
 msgid "Spell checking color"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
 msgid "Spell checking languages"
 msgstr "ବନାନ ଯା����ାର� ଭାଷା��ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
 msgid "Subscribe dialog default height"
 msgstr "ସ�ଳାପର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ����ତା �ିଣନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
 msgid "Subscribe dialog default width"
 msgstr "ସ�ଳାପର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ����ତା �ିଣନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
 msgid "Terminal font"
 msgstr "�ର�ମିନାଲ ���ଷରର�ପ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
 msgid "Text message part limit"
 msgstr "ପାଠ�� ସନ�ଦ�ଶର ��ଶ ସ�ମା"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
 msgid "The default plugin for Junk hook"
 msgstr "Junk ହ�� ପା�� ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ପ�ଲ��ନ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
 msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
 msgid "The terminal font for mail display."
 msgstr "ମ�ଲ ପ�ରଦର�ଶନ ପା�� �ର�ମିନାଲ ���ଷରର�ପ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
 msgid "The variable width font for mail display."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
 msgid ""
 "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
 "\"2\" for debug messages."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
 msgid ""
 "This decides the max size of the text part that can be formatted under "
 "Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
 msgid ""
 "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
 "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
 "to the other available plugins."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
 msgid ""
 "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
 "the mail in the list and removes the preview for that folder."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
 msgid ""
 "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
 "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
@@ -12284,159 +12301,119 @@ msgid ""
 "mail view."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
 msgid ""
 "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
 "determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
 "mail sent by known contacts from junk filtering."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
 msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
 msgid ""
 "This sets the number of addresses to show in default message list view, "
 "beyond which a '...' is shown."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
 "collapsed state by default. Evolution requires a restart."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
 "message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
 "restart."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
 msgid "Thread the message list."
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା�� ବାନ�ଧନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
 msgid "Thread the message-list"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା�� ବାନ�ଧନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
 msgid "Thread the message-list based on Subject"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା�� ବିଷ� �ନ�ସାର� ବାନ�ଧନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
 msgid "Timeout for marking message as seen"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ଦ��ାସରି�ି ପରି �ିହ�ନ� �ରିବା ପା�� ସମ� ସମାପ�ତ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
 msgid "Timeout for marking message as seen."
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ଦ��ାସରି�ି ପରି �ିହ�ନ� �ରିବା ପା�� ସମ� ସମାପ�ତ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
 msgid "UID string of the default account."
 msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ �ାତାର UID ବା����ଣ�ଡ।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
 msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
 msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
 msgstr "SpamAssassin ଡ�ମନ �ବ� ��ଲା�ଣ�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
 msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
 msgstr "SpamAssassin ଡ�ମନ �ବ� ��ଲା�ଣ�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ� (spamc/spamd)।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
 msgid "Use custom fonts"
 msgstr "����ାର�ପଣ ���ଷରର�ପ ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
 msgid "Use custom fonts for displaying mail."
 msgstr "ମ�ଲ ଦର�ଶା�ବା ପା�� ����ାର�ପଣ ���ଷରର�ପ ବ��ବହାର �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
 msgid "Use only local spam tests."
 msgstr "��ବଳ ସ�ଥାନ�� ସ�ପାମ ପର���ଷଣ ବ��ବହାର �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
 msgstr "��ବଳ ସ�ଥାନ�� ସ�ପାମ ପର���ଷଣ ବ��ବହାର �ରନ�ତ� (DNS ନାହି�)।"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
 msgid "Use side-by-side or wide layout"
 msgstr "ପା��� ପା� �ିମ�ବା ପ�ରସସ�ତ ବିନ��ାସ ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
 msgid "Variable width font"
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତନଶ�ଳ �ସାର ���ଷରର�ପ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
-msgid "View/Bcc menu item is checked"
-msgstr "ଦ�ଶ��/Bcc ତାଲି�ା ବସ�ତ��ି ଯା��� �ରାସରି�ି"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
-msgid "View/Bcc menu item is checked."
-msgstr "ଦ�ଶ��/Bcc ତାଲି�ା ବସ�ତ��ି ଯା��� �ରାସରି�ି।"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
-msgid "View/Cc menu item is checked"
-msgstr "ଦ�ଶ��/Cc ତାଲି�ା ବସ�ତ��ି ଯା��� �ରାସରି�ି"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
-msgid "View/Cc menu item is checked."
-msgstr "ଦ�ଶ��/Cc ତାଲି�ା ବସ�ତ��ି ଯା��� �ରାସରି�ି।"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
-msgid "View/From menu item is checked"
-msgstr "ଦ�ଶ��/ଠାର� ତାଲି�ା ବସ�ତ��ି ଯା��� �ରାସରି�ି"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
-msgid "View/From menu item is checked."
-msgstr "ଦ�ଶ��/ଠାର� ତାଲି�ା ବସ�ତ��ି ଯା��� �ରାସରି�ି।"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
-msgid "View/PostTo menu item is checked"
-msgstr "ଦ�ଶ��/ର� ପ�ାନ�ତ� ତାଲି�ା ବସ�ତ��ି ଯା��� �ରାସରି�ି"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
-msgid "View/PostTo menu item is checked."
-msgstr "ଦ�ଶ��/ର� ପ�ାନ�ତ� ତାଲି�ା ବସ�ତ��ି ଯା��� �ରାସରି�ି।"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
-msgstr "ଦ�ଶ��/�� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ� ତାଲି�ା ବସ�ତ��ି ଯା��� �ରାସରି�ି"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
-msgstr "ଦ�ଶ��/�� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ� ତାଲି�ା ବସ�ତ��ି ଯା��� �ରାସରି�ି।"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
 msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
 msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
 msgid ""
 "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
 "not contain In-Reply-To or References headers."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
 msgid "Width of the message-list pane"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ-ତାଲି�ା ପ���ି�ାର �ସାର"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
 msgid "Width of the message-list pane."
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ-ତାଲି�ା ପ���ି�ାର �ସାର"
 
@@ -12523,89 +12500,89 @@ msgstr "%s ମ�ଲି��� ତାଲି�ା"
 msgid "Add Filter Rule"
 msgstr "ଫିଲ�ର ନି�ମ ଯ���ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/mail-component.c:552
+#: ../mail/mail-component.c:554
 #, c-format
 msgid "%d selected, "
 msgid_plural "%d selected, "
 msgstr[0] "%d ��ିତ, "
 msgstr[1] "%d ��ିତ,"
 
-#: ../mail/mail-component.c:556
+#: ../mail/mail-component.c:558
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgid_plural "%d deleted"
 msgstr[0] "%d ବିଲ�ପ ହ���ି"
 msgstr[1] "%d ବିଲ�ପ ହ���ି"
 
-#: ../mail/mail-component.c:563
+#: ../mail/mail-component.c:565
 #, c-format
 msgid "%d junk"
 msgid_plural "%d junk"
 msgstr[0] "%d junk"
 msgstr[1] "%d junk"
 
-#: ../mail/mail-component.c:566
+#: ../mail/mail-component.c:568
 #, c-format
 msgid "%d draft"
 msgid_plural "%d drafts"
 msgstr[0] "%d ଡ�ରାଫ��"
 msgstr[1] "%d ଡ�ରାଫ����ଡ଼ି�"
 
-#: ../mail/mail-component.c:568
+#: ../mail/mail-component.c:570
 #, c-format
 msgid "%d sent"
 msgid_plural "%d sent"
 msgstr[0] "%d ପଠାହ���ି"
 msgstr[1] "%d ପଠାହ���ି"
 
-#: ../mail/mail-component.c:570
+#: ../mail/mail-component.c:572
 #, c-format
 msgid "%d unsent"
 msgid_plural "%d unsent"
 msgstr[0] "%d ପଠାହ��ନାହି�"
 msgstr[1] "%d ପଠାହ��ନାହି�"
 
-#: ../mail/mail-component.c:576
+#: ../mail/mail-component.c:578
 #, c-format
 msgid "%d unread, "
 msgid_plural "%d unread, "
 msgstr[0] "%d �ପଠିତ, "
 msgstr[1] "%d �ପଠିତ, "
 
-#: ../mail/mail-component.c:577
+#: ../mail/mail-component.c:579
 #, c-format
 msgid "%d total"
 msgid_plural "%d total"
 msgstr[0] "%d ସର�ବମ��"
 msgstr[1] "%d ସର�ବମ��"
 
-#: ../mail/mail-component.c:929
+#: ../mail/mail-component.c:930
 msgid "New Mail Message"
 msgstr "ନ�ତନ ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../mail/mail-component.c:930
+#: ../mail/mail-component.c:931
 msgctxt "New"
 msgid "_Mail Message"
 msgstr "ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ (_M)"
 
-#: ../mail/mail-component.c:931
+#: ../mail/mail-component.c:932
 msgid "Compose a new mail message"
 msgstr "ନ�ତନ ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ଲ��ନ�ତ�"
 
-#: ../mail/mail-component.c:937
+#: ../mail/mail-component.c:938
 msgid "New Mail Folder"
 msgstr "ନ�ତନ ମ�ଲ ଫ�ଲଡର"
 
-#: ../mail/mail-component.c:938
+#: ../mail/mail-component.c:939
 msgctxt "New"
 msgid "Mail _Folder"
 msgstr "ମ�ଲ ଫ�ଲଡର (_F)"
 
-#: ../mail/mail-component.c:939
+#: ../mail/mail-component.c:940
 msgid "Create a new mail folder"
 msgstr "ନ�ତନ ଡା� ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/mail-component.c:1086
+#: ../mail/mail-component.c:1087
 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
 msgstr "ମ�ଲ ବିନ��ାସ �ିମ�ବା ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� �ନ�ନତତର �ରିବା ବିଫଳ ହ���ି।"
 
@@ -12771,13 +12748,15 @@ msgid "Always request rea_d receipt"
 msgstr "ସର�ବଦା ପଢ଼ାଯା�ଥିବା ରସିଦ ପା�� �ନ�ର�ଧ �ରନ�ତ� (_d)"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:45
-#, fuzzy
 #| msgid "Attachment Reminder"
 msgid ""
 "Attachment\n"
 "Inline\n"
 "Quoted"
-msgstr "ସ�ଲ��ନ� ସ�ମରଣ�ର�ତ�ତା"
+msgstr ""
+"ସ�ଲ��ନ�\n"
+"�ନଲା�ନ\n"
+"�ଦ�ଧ�ତ"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:48
 msgid ""
@@ -13149,7 +13128,7 @@ msgstr "�ାଳ� ନାମ (_e):"
 msgid "Use Authe_ntication"
 msgstr "ବ�ଧି�ରଣ ବ��ବହାର �ରନ�ତ� (_n)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:158 ../plugins/caldav/caldav-source.c:368
+#: ../mail/mail-config.glade.h:158 ../plugins/caldav/caldav-source.c:405
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:613
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:280
 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:308
@@ -13317,64 +13296,52 @@ msgid "All local folders"
 msgstr "ସମସ�ତ ସ�ଥାନ�� ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�"
 
 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
-msgid "Case _sensitive"
-msgstr "���ଷର ନିର�ଦ�ଦିଷ�� (_s)"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9
 msgid "Co_mpleted"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
-msgid "F_ind:"
-msgstr "���ନ�ତ� (_i)"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
-msgid "Find in Message"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶର� ���ନ�ତ�"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../mail/message-tag-followup.c:275
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 ../mail/message-tag-followup.c:275
 msgid "Flag to Follow Up"
 msgstr "�ନ�ସରଣ �ରିବା ପା�� ବିଶ�ଷ ସ���"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
 msgid "Folder Subscriptions"
 msgstr "ଫ�ଲଡର ସ�ବ��ାର�ରଣ��ଡି�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
 msgid "License Agreement"
 msgstr "ଲା�ସ�ନ�ସ ରା�ିନାମା"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
 msgid "S_erver:"
 msgstr "ସର�ଭର (_e):"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
 msgid "Security Information"
 msgstr "ସ�ର��ଷା ସ��ନା"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
 msgid "Specific folders"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
 msgid ""
 "The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
 "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
 msgid "_Accept License"
 msgstr "�ନ�ମତି ପତ�ର ��ରହଣ�ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
 msgid "_Due By:"
 msgstr "�ନ�ତିମ ଦିବସ (_D):"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
 msgid "_Flag:"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
 msgid "_Tick this to accept the license agreement"
 msgstr ""
 
@@ -13383,21 +13350,21 @@ msgstr ""
 msgid "Pinging %s"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:106
+#: ../mail/mail-ops.c:107
 msgid "Filtering Selected Messages"
 msgstr "��ିତ ବସ�ତ� ମାନ���� �ାଣ���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:265
+#: ../mail/mail-ops.c:266
 msgid "Fetching Mail"
 msgstr "ମ�ଲ �ନ�ନ"
 
 #. sending mail, filtering failed
-#: ../mail/mail-ops.c:561
+#: ../mail/mail-ops.c:562
 #, c-format
 msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
 msgstr "ଯା�ଥିବା �ାଣ��� ପ�ର��� �ରିବାର� ବିଫଳ ହ���ି: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:573 ../mail/mail-ops.c:602
+#: ../mail/mail-ops.c:574 ../mail/mail-ops.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to append to %s: %s\n"
@@ -13406,34 +13373,34 @@ msgstr ""
 "%sର� ଯ�ଡ଼ିବା ବିଫଲ ହ���ି: %s\n"
 "�ହା ପରିବର�ତ�ତ� ସ�ଥାନ�� `ଫଠାଯା�ଥିବା' ଫ�ଲଡର�� ଯ�ଡ଼���ି।"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:619
+#: ../mail/mail-ops.c:620
 #, c-format
 msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
 msgstr "ସ�ଥାନ�� 'ପଠାଯା�ଥିବା' ଫ�ଲଡର ସହିତ ଯ�ଡିବାର� ବିଫଳ ହ���ି: %s "
 
-#: ../mail/mail-ops.c:725 ../mail/mail-ops.c:806
+#: ../mail/mail-ops.c:726 ../mail/mail-ops.c:807
 msgid "Sending message"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପଠା���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:735
+#: ../mail/mail-ops.c:736
 #, c-format
 msgid "Sending message %d of %d"
 msgstr "%dର ସନ�ଦ�ଶ %d �� ପଠାଯା��ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:762
+#: ../mail/mail-ops.c:763
 #, c-format
 msgid "Failed to send %d of %d messages"
 msgstr "%dର ସନ�ଦ�ଶ %d �� ପଠା�ବାର� ବିଫଳ"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:764 ../mail/mail-send-recv.c:700
+#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:700
 msgid "Canceled."
 msgstr "ବାତିଲ ହ���ି।"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:766 ../mail/mail-send-recv.c:702
+#: ../mail/mail-ops.c:767 ../mail/mail-send-recv.c:702
 msgid "Complete."
 msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ।"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:878
+#: ../mail/mail-ops.c:879
 msgid "Saving message to folder"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� ଫ�ଲଡରର� ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
 
@@ -13508,21 +13475,21 @@ msgstr "ସ�ଥାନ�� ଫ�ଲ�ଡର��ଡ଼ି�"
 msgid "Retrieving message %s"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ %s�� ପ�ନର�ଦ�ଧାର �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1931
+#: ../mail/mail-ops.c:1933
 #, c-format
 msgid "Retrieving %d message"
 msgid_plural "Retrieving %d messages"
 msgstr[0] "ସନ�ଦ�ଶ %d�� ପ�ନର�ଦ�ଧାର �ର���ି"
 msgstr[1] "ସନ�ଦ�ଶ %d��ଡ଼ି�� ପ�ନର�ଦ�ଧାର �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2016
+#: ../mail/mail-ops.c:2018
 #, c-format
 msgid "Saving %d message"
 msgid_plural "Saving %d messages"
 msgstr[0] "%d ସନ�ଦ�ଶ�� ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
 msgstr[1] "%d ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2094
+#: ../mail/mail-ops.c:2096
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving messages to: %s:\n"
@@ -13531,11 +13498,11 @@ msgstr ""
 "ର� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବାର� ତ�ର��ି: %s:\n"
 " %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2166
+#: ../mail/mail-ops.c:2168
 msgid "Saving attachment"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ�� ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2184 ../mail/mail-ops.c:2192
+#: ../mail/mail-ops.c:2186 ../mail/mail-ops.c:2194
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create output file: %s:\n"
@@ -13544,27 +13511,27 @@ msgstr ""
 "ଫଳାଫଳ ଫା�ଲ ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: %s:\n"
 " %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2207
+#: ../mail/mail-ops.c:2209
 #, c-format
 msgid "Could not write data: %s"
 msgstr "ତଥ�ଯ ଲ��ିପାରିବ� ନାହି�: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2353
+#: ../mail/mail-ops.c:2355
 #, c-format
 msgid "Disconnecting from %s"
 msgstr "%s ଠାର� ସ�ଯ�� ବି���ିନ�ନ �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2353
+#: ../mail/mail-ops.c:2355
 #, c-format
 msgid "Reconnecting to %s"
 msgstr "%s ସହିତ ପ�ନ�ସ�ଯ�� �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2449
+#: ../mail/mail-ops.c:2451
 #, c-format
 msgid "Preparing account '%s' for offline"
 msgstr "�ଫ ଲା�ନ ପା�� �ାତା '%s' ପ�ରସ�ତ�ତ �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2535
+#: ../mail/mail-ops.c:2537
 msgid "Checking Service"
 msgstr "ସର�ଭିସ ଯା��� �ର���ି"
 
@@ -13667,11 +13634,11 @@ msgstr "'%s ପା�� ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର�� �ଦ��
 msgid "Updating Search Folders for '%s'"
 msgstr "'%s ପା�� ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର�� �ଦ��ତନ �ର���ି"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1067
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1068
 msgid "Edit Search Folder"
 msgstr "ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1156
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1157
 msgid "New Search Folder"
 msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଧାନ ଫ�ଲଡର"
 
@@ -14358,11 +14325,11 @@ msgstr "����"
 msgid "No Response Necessary"
 msgstr "��ଣସି �ତ�ତର �ବଶ�� ନାହି�"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:63 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ../mail/message-tag-followup.c:63 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
 msgid "Reply"
 msgstr "�ତ�ତର ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:64 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ../mail/message-tag-followup.c:64 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
 msgid "Reply to All"
 msgstr "ସମସ�ତ���� �ତ�ତର ଦି�ନ�ତ�"
 
@@ -14391,20 +14358,26 @@ msgid "Subject contains"
 msgstr "ବିଷ� ଧାରଣ �ରିଥା�"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:6
+#| msgid "Subject or Sender contains"
+msgid "Subject or Addresses contains"
+msgstr "ବିଷ� �ିମ�ବା ଠି�ଣା ଧାରଣ �ରିଥା�"
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:7
 msgid "Subject or Recipients contains"
 msgstr "ବିଷ� �ିମ�ବା ��ରାହ� ଧାରଣ �ରିଥା�"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:7
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:8
 msgid "Subject or Sender contains"
 msgstr "ବିଷଯ �ିମ�ବା ପ�ର�ର� ଧାରଣ �ରିଥା�"
 
 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
-msgid "Local Address Books"
-msgstr "ସ�ଥାନ�� ଠି�ଣା ବହି"
+#| msgid "List local address book folders"
+msgid "Add local address books to Evolution."
+msgstr "Evolution ମଧ�ଯର� ସ�ଥାନ�� ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ାମାନ���� ସ���ବଦ�ଧ �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
-msgid "Provides core functionality for local address books."
-msgstr ""
+msgid "Local Address Books"
+msgstr "ସ�ଥାନ�� ଠି�ଣା ବହି"
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
 msgid ""
@@ -14429,9 +14402,7 @@ msgid "Attachment Reminder"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ� ସ�ମରଣ�ର�ତ�ତା"
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
-msgid ""
-"Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the "
-"attachment is missing"
+msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
@@ -14453,14 +14424,13 @@ msgid "_Edit Message"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ସମ�ପାଦନ�ରନ�ତ� (_E)"
 
 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to "
-"play them directly from Evolution."
-msgstr ""
+#| msgid "Audio inline plugin"
+msgid "Audio Inline"
+msgstr "ଧ�ବନି �ନଲା�ନ"
 
 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
-msgid "Audio inline plugin"
-msgstr "ଧ�ବନି �ନଲା�ନ ପ�ଲ��ନ"
+msgid "Play audio attachments directly from Evolution."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139
 msgid "Select name of the Evolution backup file"
@@ -14548,78 +14518,68 @@ msgid "Backup current Evolution data"
 msgstr "ସାମ�ପ�ରତି� Evolution ତଥ��ର ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:244
-#, fuzzy
 msgid "Extracting files from backup"
-msgstr "ଫା�ଲ ମାନ ଠାର�"
+msgstr "ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣର� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଢ଼���ି"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:251
 msgid "Loading Evolution settings"
 msgstr "Evolutionର ବିନ�ଯାସ�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:258
-#, fuzzy
 msgid "Removing temporary backup files"
-msgstr "ଫା�ଲ ମାନ"
+msgstr "�ସ�ଥା�� ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଢ଼���ି"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:265
-#, fuzzy
 msgid "Ensuring local sources"
-msgstr "ସ�ଥାନ��"
+msgstr "ସ�ଥାନ�� �ତ�ସ��ଡ଼ି�� ନିଶ��ିତ �ର���ି"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:386
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Backing up to the folder %s"
-msgstr "�ପର ��"
+msgstr "ଫ�ଲଡର %s�� ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Restoring from the folder %s"
-msgstr "ଠାର�"
+msgstr "ଫ�ଲଡ଼ର %sର� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ର���ି"
 
 #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:410
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:411
 msgid "Evolution Backup"
 msgstr "Evolution ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:410
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:411
 msgid "Evolution Restore"
 msgstr "Evolution ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ା"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:445
-#, fuzzy
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:446
 msgid "Backing up Evolution Data"
-msgstr "�ପର ��ରମବି�ାଶ  ତଥ�ଯ"
+msgstr "Evolution ତଥ���� ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:446
-#, fuzzy
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:447
 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
-msgstr "ଦ�ା�ରି ��ରମବି�ାଶ  ��� �ପର ତଥ�ଯ."
+msgstr "Evolution �ପଣ���ର ତଥ��ର ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ସମ�ର� ଦ�ା�ରି �ପ���ଷା �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:448
-#, fuzzy
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:449
 msgid "Restoring Evolution Data"
-msgstr "��ରମବି�ାଶ  ତଥ�ଯ"
+msgstr "Evolution ତଥ���� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ର���ି"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:449
-#, fuzzy
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:450
 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
-msgstr "ଦ�ା�ରି ��ରମବି�ାଶ  ��� ତଥ�ଯ."
+msgstr "Evolution �ପଣ���ର ତଥ���� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିବା ସମ�ର� ଦ�ା�ରି �ପ���ଷା �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:467
-#, fuzzy
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:468
 msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
-msgstr "a ର� ର ତଥ�ଯ ����."
-
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
-msgstr "A ପା�� �ପର �ବ� ��ରମବି�ାଶ  ତଥ�ଯ �ବ�."
+msgstr "�ପଣ���ର �ାତାର� ��ତ� ତଥ�� ��ି ତାହା �ପର� ନିର�ଭର �ରି �ହା �ି�ି ସମ� ନ��ପାର�।"
 
 #. the path to the shared library
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
+msgid "Backup and Restore"
+msgstr "ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ �ବ� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ"
+
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Backup and restore plugin"
-msgstr "�ବ�"
+msgid "Backup and restore your Evolution data and settings."
+msgstr "�ପଣ���ର Evolution ତଥ�� �ବ� ସ�ର�ନା�� ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ �ବ� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
 msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
@@ -14630,36 +14590,30 @@ msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make "
 "sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding.  If "
 "you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the "
 "toggle button."
 msgstr ""
-"��ରମବି�ାଶ  �ରମ�ଭ ��ରମବି�ାଶ  ��� ନ�ହ�� �ାଲ���ି ଦ�ା�ରି ସ�ର��ଷଣ �ବ� ବନ�ଦ �ରନ�ତ� ସମସ�ତ ପ�ର�ବର� "
-"��ରମବି�ାଶ  �� ପ�ନର��ାଳନ ପର� ସ��ରି� �ଦଳବଦଳ �ରନ�ତ� ବ�ନ."
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
 msgid "Insufficient Permissions"
 msgstr "�ପର�ଯ�ଯାପ�ତ �ନ�ମତି"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Evolution backup file"
-msgstr "�ବ�ଧ ��ରମବି�ାଶ  ଫା�ଲ"
+msgstr "�ବ�ଧ Evolution ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ ଫା�ଲ"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
 msgid "Please select a valid backup file to restore."
 msgstr "ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� ଦ�ା�ରି ���ି� ବ�ଧ ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ ଫା�ଲ ��ନ �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
-#, fuzzy
 msgid "The selected folder is not writable."
-msgstr "��ିତ ��� ନ�ହ��."
+msgstr "ବ���ିତ ଫ�ଲଡର�ି ଲି�ନ ଯ���� ନ�ହ��।"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
 "them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
@@ -14667,13 +14621,14 @@ msgid ""
 "you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after "
 "restore, please enable the toggle button."
 msgstr ""
-"ବିଲ�ପ �ର ସମସ�ତ ��ରମବି�ାଶ  ତଥ�ଯ �ବ� �ବ� ଠାର� ��ରମବି�ାଶ  �ରମ�ଭ ��ରମବି�ାଶ  ��� ନ�ହ�� �ାଲ���ି "
-"ଦ�ା�ରି ବନ�ଦ �ରନ�ତ� ସମସ�ତ ପ�ର�ବର� ��ରମବି�ାଶ  �� ପ�ନର��ାଳନ ପ�ନର��ାଳନ ପର� ସ��ରି� �ଦଳବଦଳ �ରନ�ତ� ବ�ନ."
+"�ହା �ପଣ���ର ପ�ର�ଳିତ ସମସ�ତ Evolution ତଥ�� �ବ� ସ�ର�ନା�� ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣର� ବିଲ�ପ �ରିଦ�ବ।"
+"Evolution �ାଲ�ନଥିବା ସମ�ର� Evolution ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରମ�ଭ ହ��ଥା�। ଦ�ା�ରି ନିଶ��ିତ �ରନ�ତ� ଯ� "
+"���ରସର ହ�ବା ପ�ର�ବର� �ପଣ ସମସ�ତ ୱିଣ�ଡ��� ବନ�ଦ �ରି�ନ�ତି। ଯଦି �ପଣ �ାହାନ�ତି ତ�ବ� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିବା ପ�ର�ବର� "
+"Evolution ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� ପ�ନ��ାଳନ ହ�ବ, ଦ�ା�ରି �ଦଳବଦଳ ବ�ନ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
-msgstr "�ବ� ��ରମବି�ାଶ  ତଥ�ଯ �ବ�"
+msgstr "Evolution ତଥ�� �ବ� ସ�ର�ନା��ଡ଼ି�� ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ �ବ� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
 msgid "R_estore Settings..."
@@ -14683,52 +14638,50 @@ msgstr "ବିନ��ାସ��ଡ଼ି�� ପ�ନ�ସ�ଥାପ
 msgid "_Backup Settings..."
 msgstr "ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ ବିନ��ାସ (_B)..."
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:621 ../plugins/bbdb/bbdb.c:630
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:624 ../plugins/bbdb/bbdb.c:633
 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
 msgid "Automatic Contacts"
 msgstr "ସ�ବଯ��ାଳିତ ଯ��ାଯ��"
 
 #. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:645
-#, fuzzy
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:648
 #| msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
 msgid "Create _address book entries when sending mails"
-msgstr "�ହି ��ଷ�ଠ��� ଡା� ପଠା�ବା ପ�ର�ବର� ଠି�ଣା ମାନ���� ଲ����ା�ିତ �ରନ�ତ� (_H)"
+msgstr "ମ�ଲ ପଠା�ବା ସମ�ର� ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ� ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ� (_a)"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:651
-#, fuzzy
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:654
 msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
-msgstr "ମନ�ନ�ତ �ର ଠି�ଣା ପା�� ସ�ବଯ��ାଳିତ ଯ��ାଯ��"
+msgstr "ସ�ବ���ାଳିତ ଯ��ାଯ�� ପା�� ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ� ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:666
-#, fuzzy
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:669
 msgid "Instant Messaging Contacts"
-msgstr "��ବଳନ�ତ ଯ��ାଯ��"
+msgstr "ତ�ରନ�ତ ସନ�ଦ�ଶ ପ�ରବାହ ଯ��ାଯ��"
 
 #. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:681
-#, fuzzy
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:684
 msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
-msgstr "ସମ�ାଳ�ନ ସମ�ପର�� info �ବ� ଠାର� ତାଲି�ା"
+msgstr "Pidgin ସାଥି ତାଲି�ାର� ଯ��ାଯ�� ସ��ନା �ବ� ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� ସମ�ାଳ�ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:687
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:690
 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
 msgstr "Pidgin ସାଥି ତାଲି�ା ପା�� ଠି�ଣା ବହି ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
 
 #. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:698
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:701
 msgid "Synchronize with _buddy list now"
 msgstr "ସାଥି ତାଲି�ା ସହିତ ବର�ତ�ତମାନ ସମ�ାଳ�ନ �ରନ�ତ� (_b)"
 
 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
-msgid ""
-"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
-"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
-"lists."
+msgid "BBDB"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
-msgid "BBDB"
+msgid ""
+"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
+"\n"
+"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
+"reply to messages.  Also fills in IM contact information from your buddy "
+"lists."
 msgstr ""
 
 #. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
@@ -14767,43 +14720,45 @@ msgid ""
 msgstr "ବିଭିନ�ନ ବର�ଣ�ଣ ସ��ର� �ସିଥିବା ସନ�ଦ�ଶ ପାଠ�ଯ�� ��ନି��ଡ UTF-8 ର� ର�ପାନ�ତର �ରନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Bogofilter Options"
-msgstr "Bogofilter ବି�ଳ�ପ��ଡି�"
+#| msgid "Report Junk Failed"
+msgid "Bogofilter Junk Filter"
+msgstr "Bogofilter ���� �ାଣ�"
 
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "Bogofilter junk plugin"
-msgstr ""
+msgid "Bogofilter Options"
+msgstr "Bogofilter ବି�ଳ�ପ��ଡି�"
 
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
-msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
+#| msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
+msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
 msgstr "Bogofilter ବ��ବହାର �ରି ���� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାଣନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64
 msgid "CalDAV"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:329
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:366
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:171
 msgid "_URL:"
 msgstr "��.�ର.�ଲ. (_U):"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:353
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:390
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:606
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:303
 msgid "Use _SSL"
 msgstr "SSL ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ� (_S)"
 
 #. add refresh option
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:396
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:433
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:308
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:508
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:630
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:322
 msgid "Re_fresh:"
 msgstr "ସତ��ନ �ରନ�ତ� (_f):"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:414
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:451
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:326
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:656
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333
@@ -14811,36 +14766,37 @@ msgid "weeks"
 msgstr "ସପ�ତାହ"
 
 #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
-msgid "CalDAV Calendar sources"
-msgstr "CalDAV ��ଯାଲ�ଣ�ଡର �ତ�ସ"
+msgid "Add CalDAV support to Evolution."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
-msgid "CalDAV sources"
+msgid "CalDAV Support"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
-msgid "Local Calendars"
-msgstr "ସ�ଥାନ�� ���ାଲ�ଣ�ଡର��ଡ଼ି�"
+msgid "Add local calendars to Evolution."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
-msgid "Provides core functionality for local calendars."
-msgstr "ସ�ଥାନ�� ���ାଲ�ଣ�ଡର��ଡ଼ି� ପା�� ମ�ଳ �ାର�ଯ���ଳାପ ପ�ରଦାନ �ରନ�ତ�।"
+msgid "Local Calendars"
+msgstr "ସ�ଥାନ�� ���ାଲ�ଣ�ଡର��ଡ଼ି�"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:324
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:369
 msgid "_Secure connection"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:389
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:455
 msgid "Userna_me:"
 msgstr "�ାଳ� ନାମ (_m):"
 
 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
-msgid "HTTP Calendars"
-msgstr "HTTP ���ାଲ�ଣ�ଡର"
+msgid "Add web calendars to Evolution."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
-msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
-msgstr ""
+#| msgid "Calendars"
+msgid "Web Calendars"
+msgstr "ୱ�ବ ���ାଲ�ଣ�ଡର��ଡ଼ି�"
 
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
 msgid "Weather: Fog"
@@ -14895,7 +14851,7 @@ msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
 msgstr "�ମ�ପ�ର��ାଲ (ଫାର�ନହା��, �����ସ, �ତ��ାଦି)"
 
 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
-msgid "Provides core functionality for weather calendars."
+msgid "Add weather calendars to Evolution."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
@@ -14903,14 +14859,14 @@ msgid "Weather Calendars"
 msgstr "ପାଣିପା� ���ାଲ�ଣ�ଡର"
 
 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
-"things to the clipboard."
-msgstr ""
+#| msgid "Copy tool"
+msgid "Copy Tool"
+msgstr "�ପ�ରଣ ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
-msgid "Copy tool"
-msgstr "�ପ�ରଣ ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
+#| msgid "Copy selected messages to the clipboard"
+msgid "Copy things to the clipboard."
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ��ଲିପବ�ର�ଡର� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
 msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
@@ -14921,11 +14877,13 @@ msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default maile
 msgstr "ପ�ରତ�ଯ�� ଥର Evolution �ରମ�ଭ ହ�ଲ�, �ହା ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ମ�ଲର �ି ନ�ହ� ଯା��� �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
-msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
-msgstr ""
+#| msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
+msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup."
+msgstr "Evolution ���ି� ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ମ�ଲର �ି ନ�ହ� ଯା��� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
-msgid "Default Mail Client "
+#| msgid "Default Mail Client "
+msgid "Default Mail Client"
 msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ମ�ଲ ��ରାହ� "
 
 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
@@ -14933,7 +14891,7 @@ msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
 msgstr "Evolution�� �ପଣ���ର ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �-ମ�ଲ ��ରହ� �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:599
+#: ../shell/main.c:601
 msgid "Evolution"
 msgstr "��ରମବି�ାଶ "
 
@@ -14958,9 +14916,7 @@ msgid "Default Sources"
 msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ତ�ସ"
 
 #: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
-msgid ""
-"Provides functionality for marking a calendar or an address book as the "
-"default one."
+msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:334
@@ -15009,7 +14965,8 @@ msgstr "�-ଡା� ����ାର�ପଣ ଶ�ର�ଷ�"
 
 #. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
 #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
-msgid "Adds custom header to outgoing messages."
+#| msgid "Adds custom header to outgoing messages."
+msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
 msgstr "ଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶର� ����ାର�ପଣ ଶ�ର�ଷ��� ଯ�� �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
@@ -15246,7 +15203,7 @@ msgstr "%s ପା�� �ନ�ମତି"
 #. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
 #. summarizing the permissions assigned to him.
 #.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:329
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:330
 msgid ""
 "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
 "been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
@@ -15254,28 +15211,28 @@ msgstr ""
 
 #. To translators: Another chunk of the same message.
 #.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:334
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:335
 msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
 msgstr "�ପଣ ମ�ର ଫ�ଲଡରର� ନିମ�ନଲି�ିତ �ନ�ମତି ଦ���ନ�ତି:"
 
 #. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
 #. to the private items.
 #.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:352
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:355
 msgid "You are also permitted to see my private items."
 msgstr "ମ�ର ବ����ତି�ତ ବସ�ତ���ଡ଼ି�� ଦ��ିବା ପା�� �ପଣହ�� ପା�ର� �ନ�ମତି ��ି।"
 
 #. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
 #. to the private items.
 #.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:359
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:362
 msgid "However you are not permitted to see my private items."
 msgstr "ତଥାପି �ପଣ��� ପା�ର� ମ�ର ବ����ତି�ତ ବସ�ତ���ଡ଼ି�� ଦ��ିବାର �ନ�ମତି ନାହି�।"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:394
+#, c-format
 msgid "You have been designated as a delegate for %s"
-msgstr "�ପଣ a ପା��"
+msgstr "%s ପା�� �ପଣ���� ପ�ରତିନିଧି ଭାବର� ନିଯ���ତ �ରାଯା��ି"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
 msgid "Delegate To"
@@ -15364,7 +15321,7 @@ msgstr "� �ନ�ମ�� ସ���ଷିପ�ତ �ରନ�ତ� (_
 
 #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:20
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1912
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1915
 msgid "_Tasks:"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯ (_T):"
 
@@ -15480,8 +15437,8 @@ msgstr "�ାଳ��� ଯ���ରନ�ତ�:"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:935
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:714
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:936
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:718
 msgid "Add User"
 msgstr "�ାଳ��� ଯ�� �ରନ�ତ�"
 
@@ -15616,9 +15573,7 @@ msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
 msgstr "�ନ�ଯାନ�ଯ �ାଳ� ��ଯାଲ�ଣ�ଡରର ��ରାହ� ହ��ନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A plugin that manages a collection of Exchange account specific operations "
-"and features."
+msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
@@ -15953,15 +15908,14 @@ msgid "The default command that must be used as the editor."
 msgstr "ସମ�ପାଦ� ଭାବର� ବ��ବହ�ତ ହ��ଥିବା ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ।"
 
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A plugin for using an external editor as the composer. You can send only "
-"plain-text messages."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
 msgid "External Editor"
 msgstr "ବାହ�� ସମ�ପାଦ�"
 
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
+#| msgid "Open a window for composing a mail message"
+msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
+msgstr "ମ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ଲ��ିବା ପା�� ���ି� ବାହ�� ସମ�ପାଦ��� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
+
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
 msgid "Cannot create Temporary File"
 msgstr "�ସ�ଥା�� ଫା�ଲ ସ�ଷ��ି �ରିପାରିବ� ନାହି�"
@@ -15979,10 +15933,9 @@ msgstr ""
 "��ଷ��ା�ରନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
-#, fuzzy
 #| msgid "External Editor"
 msgid "External editor still running"
-msgstr "ବାହ�� ସମ�ପାଦ�"
+msgstr "ବାହ�� ସମ�ପାଦ� �ପର�ଯ��ନ�ତ �ାଲ���ି"
 
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
 msgid ""
@@ -16001,7 +15954,6 @@ msgid "Command to be executed to launch the editor: "
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:110
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "For Emacs use \"xemacs\"\n"
 #| "For VI use \"gvim\""
@@ -16010,14 +15962,13 @@ msgid ""
 "For VI use \"gvim -f\""
 msgstr ""
 "Emacs ବ��ବହାର ପା�� \"xemacs\"\n"
-"VI ବ��ବହାର ପା�� \"gvim\""
+"VI ପା�� \"gvim-f\" ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:308
 #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:310
-#, fuzzy
 #| msgid "Compose in _External Editor"
 msgid "Compose in External Editor"
-msgstr "ବାହ�� ସମ�ପାଦ�ର� ଲ��ନ�ତ� (_E)"
+msgstr "ବାହ�� ସମ�ପାଦ�ର� ଲ��ନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/face/face.c:59
 msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
@@ -16033,9 +15984,11 @@ msgstr "ମ�� (_F)"
 
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
 msgid ""
-"Attach Face header to outgoing messages. First time the user needs to "
-"configure a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/.evolution/"
-"faces This will be used in messages that are sent further."
+"Attach a small picture of your face to outgoing messages.\n"
+"\n"
+"First time the user needs to configure a 48x48 PNG image. It is Base-64 "
+"encoded and stored in ~/.evolution/faces. This will be used in subsequent "
+"sent messages."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56
@@ -16044,13 +15997,13 @@ msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
 msgstr "ଫ�ଲଡର \"%s\"ର� �ସ�ୱ�ର���ତି �ଣନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
-msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the side bar context menu."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
 msgid "Unsubscribe Folders"
 msgstr "�ସ�ବ��ାର��ତି ଫ�ଲ�ଡର��ଡ଼ି�"
 
+#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
+msgid "Unsubscribe from an IMAP folder by right-clicking on it in the folder tree."
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
 msgid "_Unsubscribe"
 msgstr "�ସ�ବ��ାର��ତି (_U)"
@@ -16088,20 +16041,21 @@ msgid "<b>Server</b>"
 msgstr "<b>ସର�ଭର</b>"
 
 #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts."
-msgstr "Google ��ଯାଲ�ଣ�ଡର �ବ� ଯ��ାଯ����ଡ଼ି�� ବିନ��ାସ �ରିବା ପା�� ���ି� ପ�ଲ��ନ।"
+msgid "Add Google Calendars to Evolution."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
-msgid "Google sources"
-msgstr "Google �ତ�ସ��ଡ଼ି�"
+#| msgid "Gnome Calendar"
+msgid "Google Calendars"
+msgstr "Google ��ଯାଲ�ଣ�ଡର"
 
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
 msgid "Checklist"
 msgstr "ଯା��� ତାଲି�ା"
 
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources."
-msgstr "ସମ�ହ �ନ�ସାର� ��ଯାଲ�ଣ�ଡର �ବ� ଯ��ାଯ�� �ତ�ସ��ଡ଼ି�� ବିନ��ାସ �ରିବା ପା�� ���ି� ପ�ଲ��ନ।"
+msgid "Add Novell GroupWise support to Evolution."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2
 msgid "GroupWise Account Setup"
@@ -16197,7 +16151,7 @@ msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
 msgstr "ପଠାନ�ତ� ବି�ଳ�ପ��ଡି�� ସମ�ହ �ନ�ସାର� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� ଭାବର� ଯ���ରନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for the features in GroupWise accounts."
+msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
@@ -16253,31 +16207,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3
-msgid "This is a recurring meeting"
-msgstr "�ହା ���ି� ପ�ନ�ପ�ନି� ସଭା"
-
-#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:5
-msgid "Would you like to accept it?"
-msgstr "�ପଣ �ହା�� ��ରହଣ �ରିବା ପା�� �ାହି�ବ� �ି?"
-
-#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:7
-msgid "Would you like to decline it?"
-msgstr "�ପଣ �ହା�� ପ�ରତ��ା�ାନ �ରିବା ପା�� �ାହି�ବ� �ି?"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:8
 msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:9
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4
 msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:54
 msgid "Accept Tentatively"
 msgstr "ମନ����ା ��ରହଣ�ରନ�ତ�"
 
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:322
+#| msgid "_Delegate Meeting..."
+msgid "Rese_nd Meeting..."
+msgstr "ସା��ଷାତ�ାର �� ପ�ଣି ପଠାନ�ତ� (_n)..."
+
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
 msgid "<b>Users:</b>"
 msgstr "<b> �ାଳ�ମାନ�:</b>"
@@ -16301,7 +16246,7 @@ msgstr "ସହଭା� ଫ�ଲଡର ବି���ାପନ"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8
 msgid "The participants will receive the following notification.\n"
-msgstr ""
+msgstr "��ଶ��ରହଣ�ାର�ମାନ� ନିମ�ନଲି�ିତ ବି���ପ�ତି ��ରହଣ �ରିବ�।\n"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12
 msgid "_Not Shared"
@@ -16332,29 +16277,24 @@ msgid "Con_tacts"
 msgstr "ସମ�ପର����ଡ଼ି� (_t)"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Modify _folders/options/rules/"
-msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ �ର ବି�ଳ�ପ ମାନ"
+msgstr "ଫ�ଲଡ଼ର/ବି�ଳ�ପ/ନି�ମ��ଡ଼ି��/ ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ� (_f)"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Read items marked _private"
-msgstr "ପଢନ�ତ� ���ମ���ଡି�"
+msgstr "ବ����ତି�ତ ଭାବର� �ିହ�ନିତ ବସ�ତ���ଡ଼ି�� ପଢନ�ତ� (_p)"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Reminder Notes"
 msgstr "ସ�ମାର� �ିପପ�ଣ���ଡି�"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Subscribe to my _alarms"
-msgstr "�ିଣନ�ତ� ��"
+msgstr "ମ�ର ��ତାବନ��� �ିଣନ�ତ� (_a)"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Subscribe to my _notifications"
-msgstr "�ିଣନ�ତ� ��"
+msgstr "ମ�ର ବି���ପ�ତି�� �ିଣନ�ତ� (_n)"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
 msgid "_Write"
@@ -16362,10 +16302,9 @@ msgstr "ଲ��ନ�ତ� (_W)"
 
 #. To Translators: strip the part in front of the | and the | itself
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
 #| msgid "Permission denied"
 msgid "permission to read|_Read"
-msgstr "�ନ�ମତି ନିଷିଦ�ଧ"
+msgstr "ପଢ଼ନ�ତ� (_R)"
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2
@@ -16373,243 +16312,210 @@ msgid "Proxy"
 msgstr "ପ�ର��ସି"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "<b>Account Name</b>"
-msgstr "<b> ହିସାବ �ାତା ନାମ</b>"
+msgstr "<b>ହିସାବ �ାତା ନାମ</b>"
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Proxy Login"
 msgstr "ପ�ର��ସି ଲ��ନ"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:206
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:248
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:489
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:207
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:490
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:86
+#, c-format
 msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
-msgstr "��ପ�ତଶବ�ଦ ପା�� ବ�ଯବହାର�ାର�"
+msgstr "%sପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ଭରଣ �ରନ�ତ� %s ପା�� (�ାଳ� %s)"
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
 #. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
 #. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:510
-#, fuzzy
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:512
 msgid "_Proxy Login..."
-msgstr "ପ�ର��ସି ଲ��ନ."
+msgstr "ପ�ର��ସି ଲ��ନ (_P)..."
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:690
-#, fuzzy
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:691
 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
-msgstr "ପ�ର��ସି ��ଯାବ �ପଲବ�ଧ ���."
+msgstr "�ାତା �ନଲା�ନ ଥିବା ସମ�ର� ପ�ର��ସି ��ଯାବ �ପଲବ�ଧ ହ�ବ।"
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:696
-#, fuzzy
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:697
 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
-msgstr "ପ�ର��ସି ��ଯାବ �ପଲବ�ଧ ���."
+msgstr "�ାତା ସ��ରି� ଥିବା ସମ�ର� ପ�ର��ସି ��ଯାବ �ପଲବ�ଧ ହ�ବ।"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214
-#, fuzzy
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:215
 msgid "Advanced send options"
-msgstr "�ନ�ନତ ବି�ଳ�ପ ମାନ"
+msgstr "�ନ�ନତ ପ�ର�ରଣ ବି�ଳ�ପମାନ"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:320
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:749
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753
 msgid "Users"
 msgstr "�ାଳ�"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
-#, fuzzy
 msgid "Enter the users and set permissions"
-msgstr "ପ�ରବ�ଶ �ରନ�ତ� (Enter) �ବ� ସ��"
+msgstr "�ାଳ�ମାନ���� ପ�ରବ�ଶ �ରାନ�ତ� �ବ� �ନ�ମତି ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:340
-#, fuzzy
 msgid "New _Shared Folder..."
-msgstr "ନ�ତନ ସହଭା� �ରାଯା��ି ଫ�ଲଡର."
+msgstr "ନ�ତନ ସହଭା� ଫ�ଲଡର (_S)..."
 
 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:448
 msgid "Sharing"
 msgstr "ସହଭା�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:532
-#, fuzzy
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:536
 #| msgid "Justification"
 msgid "Custom Notification"
-msgstr "ଯଥାର�ଥତା"
+msgstr "����ାମ�ତାବ� ବି���ପ�ତି"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:754
-#, fuzzy
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:758
 #| msgid "_Add "
 msgid "Add   "
-msgstr "ଯ�� �ରନ�ତ� (_A)"
+msgstr "ଯ�� �ରନ�ତ�..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:760
-#, fuzzy
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:764
 #| msgid "Modified"
 msgid "Modify"
-msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ �ର"
+msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:97
-#, fuzzy
 #| msgid "_Messages"
 msgid "Message Status"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ (_M)"
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ସ�ଥିତି"
 
 #. Subject
 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:111
-#, fuzzy
 #| msgid "By Su_bject"
 msgid "Subject:"
-msgstr "ବିଷଯ:"
+msgstr "ବିଷ�:"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:125
 msgid "From:"
 msgstr "ଠାର�:"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:140
-#, fuzzy
 #| msgid "Completion date"
 msgid "Creation date:"
-msgstr "ସମ�ପନ�ନ ତାରି�"
+msgstr "ନିର�ମାଣ ତାରି�:"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:179
-#, fuzzy
 #| msgid "Description:"
 msgid "Recipient: "
-msgstr "ବର�ଣ�ଣନା:"
+msgstr "��ରହଣ�ର�ତ�ତା:"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:186
-#, fuzzy
 #| msgid "_Delivered"
 msgid "Delivered: "
-msgstr "ପଠା�ଲା (_D)"
+msgstr "ପଠା�ଲା:"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:192
-#, fuzzy
 #| msgid "Open"
 msgid "Opened: "
-msgstr "��ଲନ�ତ�"
+msgstr "��ଲା��ି:"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:197
-#, fuzzy
 #| msgid "Accepted"
 msgid "Accepted: "
-msgstr "ସ�ବ���ତ"
+msgstr "ସ�ବ���ତ:"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202
-#, fuzzy
 #| msgid "Delete"
 msgid "Deleted: "
-msgstr "�ପସାରଣ �ରନ�ତ�"
+msgstr "�ପସାରଣ �ରାଯା��ି:"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207
-#, fuzzy
 #| msgid "Declined"
 msgid "Declined: "
-msgstr "�ସ�ବ���ତ"
+msgstr "�ସ�ବ���ତ: "
 
 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212
-#, fuzzy
 #| msgid "Completed "
 msgid "Completed: "
-msgstr "ସମାପ�ତ"
+msgstr "ସମାପ�ତ: "
 
 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217
-#, fuzzy
 #| msgid "_Delivered"
 msgid "Undelivered: "
-msgstr "ପଠା�ଲା (_D)"
+msgstr "ପଠା�ଲା:"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:241
-#, fuzzy
 msgid "Track Message Status..."
-msgstr "��ରା� ସନ�ଦ�ଶ �ବସ�ଥିତି."
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ �ବସ�ଥିତି ��ରା� �ରନ�ତ�..."
 
 #: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "A plugin to setup hula calendar sources."
-msgstr "A �� ବ�ଯବସ�ଥା �ାଲ�ଣ�ଡର."
+msgid "Add Hula support to Evolution."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Hula Account Setup"
-msgstr "Hula ହିସାବ �ାତା ସ���ପ"
+msgid "Hula Support"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:320
-#, fuzzy
 #| msgid "Custom _message"
 msgid "Custom Headers"
-msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� ����ାର�ପଣ �ରନ�ତ� (_m)"
+msgstr "ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�� ����ାମ�ତାବ� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:333
-#, fuzzy
 #| msgid "Header"
 msgid "IMAP Headers"
-msgstr "ଶ�ର�ଷ�"
+msgstr "IMAP ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�"
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "<b>Att_endees</b>"
 msgid "<b>Custom Headers</b>"
-msgstr "<b>ଶ�ର�ତା (_e)</b>"
+msgstr "<b>ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�� ����ାମ�ତାବ� �ରନ�ତ�</b>"
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "<b>Att_endees</b>"
 msgid "<b>IMAP Headers</b>"
-msgstr "<b>ଶ�ର�ତା (_e)</b>"
+msgstr "<b>IMAP ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�</b>"
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
-msgstr "ମ�ଳି� �ବ� ତାଲି�ା ଶ�ର�ଷ���ଡି� ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ"
+msgstr "ମ�ଳି� �ବ� ମ�ଲ ତାଲି�ା ଶ�ର�ଷ���ଡି� (ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ) (_M)"
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4
-#, fuzzy
 #| msgid "Full Header"
 msgid "Fetch A_ll Headers"
-msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ଶ�ର�ଷ�"
+msgstr "ସମସ�ତ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି�� �ଣନ�ତ� (_l)"
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
 "standard headers. \n"
 "You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
-msgstr "�� ���� �� ବିଷଯର� �ହା ସମସ�ତ ଶ�ର�ଷ���ଡି�."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:7
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Select your IMAP Header Preferences. \n"
 "The more headers you have the more time it will take to download."
-msgstr "ମନ�ନ�ତ �ର IMAP ଶ�ର�ଷ� ପସନ�ଦ ��."
+msgstr ""
+"�ପଣ���ର IMAP ଶ�ର�ଷ� ପସନ�ଦ��ଡ଼ି�� ବା�ନ�ତ�। \n"
+"�ପଣ��� ପା�ର� ଯ�ତ� �ଧି� ଶ�ର�ଷ� ��ି �ହରଣ �ରିବା ପା�� �ପଣ���� ସ�ତ� �ଧି� ସମ� ଲା�ିବ।"
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:9
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_Basic Headers - (Fastest) \n"
 "Use this if you do not have filters based on mailing lists"
-msgstr "ମ�ଳି� ଶ�ର�ଷ���ଡି� �ହା ନ�ହ�� ର�"
+msgstr ""
+"ମ�ଳି� ଶ�ର�ଷ���ଡି� - (ତ�ବ�ରତର) (_B) \n"
+"ମ�ଲ ତାଲି�ା �ପର� �ଧାରିତ �ାଣ� ନଥିଲ� �ହା�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts."
-msgstr "A ପା�� ���� IMAP ��ା�ଣ�� ��ଡି�."
+msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
 msgid "IMAP Features"
-msgstr "IMAP  ଲ��ଷଣ��ଡି� "
+msgstr "IMAP ଲ��ଷଣ��ଡି�"
 
 #: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
-msgstr "ହାର�ଡୱ�ର ସ�ତର ନ�ହ��"
+msgstr "ହାର�ଡୱ�ର �ାଣିବା ସ�ତର�� ଧାରଣ �ରାଯା�ନାହି�"
 
 #: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:50
 #, fuzzy
@@ -16619,9 +16525,8 @@ msgid ""
 msgstr "��� ନ�ହ�� �ାଲ���ି ଦ�ା�ରି ସ��ରି� �ବ� �ହା ପ�ର���ରାମ �ିମ�ବା ସମ�ପର�� ତନ�ତ�ର."
 
 #: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:83
-#, fuzzy
 msgid "Search for an iPod failed"
-msgstr "���ନ�ତ� ପା��"
+msgstr "iPod ସନ�ଧାନ ବିଫଳ ହ���ି"
 
 #: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:84
 #, fuzzy
@@ -16636,223 +16541,205 @@ msgid "iCalendar format (.ics)"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
-msgstr "ସମ�ାଳ�ନ ��ିତ �ାଲ�ଣ�ଡର ସହିତ "
+msgid "Synchronize to iPod"
+msgstr "iPod ସହିତ ସମ�ାଳ�ନ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize to iPod"
-msgstr "ସମ�ାଳ�ନ ��"
+msgid "Synchronize your data with your Apple iPod."
+msgstr "Apple iPod ସହିତ �ପଣ���ର ତଥ���� ସମ�ାଳ�ନ �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3
 msgid "iPod Synchronization"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:481
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:606
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:482
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:607
+#, c-format
 msgid "Failed to load the calendar '%s'"
-msgstr "ବିଫଳ ହ���ି �� �ାଲ�ଣ�ଡର"
+msgstr "�ାଲ�ଣ�ଡର '%s'�� ଧାରଣ �ରିବାର� ବିଫଳ ହ���ି"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:626
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:627
+#, c-format
 msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
-msgstr "���� �ାଲ�ଣ�ଡର ସହିତ  �ହା"
+msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର '%s' ର� ଥିବା ���ି� ସା��ଷାତ�ାର �ହି ସା��ଷା�ତ�ାର ସହିତ ଦ�ୱନ�ଦ ସ�ଷ��ି �ର���ି"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:662
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:663
+#, c-format
 msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
-msgstr "���� �ାଲ�ଣ�ଡର"
+msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର '%s' ର� ���ି� ସା��ଷାତ�ାର ମିଳିଲା"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:752
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:753
 msgid "Unable to find any calendars"
-msgstr "�� ���ନ�ତ� ��ଣସି"
+msgstr "��ଣସି ���ାଲ�ଣ�ଡର�� ���ିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:759
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:760
 msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
-msgstr "�� ���ନ�ତ� �ହା ���� ��ଣସି �ାଲ�ଣ�ଡର"
+msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡରର� ଯ���ଣସି ସା��ଷାତ�ାର�� ���ିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:763
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:764
 msgid "Unable to find this task in any task list"
-msgstr "�� ���ନ�ତ� �ହା ���� ��ଣସି ତାଲି�ା"
+msgstr "��ଣସି �ାର�ଯ�� ସ���ର� �ହି �ାର�ଯ���� ���ିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:767
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768
 #| msgid "Unable to open memos in '%s'."
 msgid "Unable to find this memo in any memo list"
-msgstr "'%s' ର� ସ�ମାର�ପତ�ର�� ��ଲିବାର� �ସମର�ଥ।"
+msgstr "��ଣସି ସ�ମାର�ପତ�ର ତାଲି�ାର� �ହି ସ�ମାର�ପତ�ର�� ���ିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:838
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:839
+#| msgid "Opening calendar"
+msgid "Opening the calendar. Please wait.."
+msgstr "�ାଲ�ଣ�ଡର ��ଲ���ି। ଦ�ା�ରି �ପ���ଷା �ରନ�ତ�.."
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:842
 msgid "Searching for an existing version of this appointment"
-msgstr "ସନ�ଧାନ �ର���ି ପା�� ର �ହା"
+msgstr "�ହି ସା��ଷାତ�ାରର ���ି� ସ�ଥିତବାନ ସ�ସ��ରଣ�� ସନ�ଧାନ �ର���ି"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1020
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024
 msgid "Unable to parse item"
-msgstr "�� ବସ�ତ�"
+msgstr "ବସ�ତ��� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1107
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1111
+#, c-format
 msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
-msgstr "�� ବସ�ତ� �� �ାଲ�ଣ�ଡର"
+msgstr "�ାଲ�ଣ�ଡର '%s'�� ବସ�ତ� ପଠା�ବାର� �ସମର�ଥ।  %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1119
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123
+#, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
-msgstr "ପଠାଯା��ି �� �ାଲ�ଣ�ଡର"
+msgstr "��ରହଣ�� ଭାବର� �ାଲ�ଣ�ଡର '%s'�� ପଠାଯା��ି"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1127
+#, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
-msgstr "ପଠାଯା��ି �� �ାଲ�ଣ�ଡର"
+msgstr "�ସ�ଥା�� ଭାବର� �ାଲ�ଣ�ଡର '%s'�� ପଠାଯା��ି"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1128
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132
+#, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
-msgstr "ପଠାଯା��ି �� �ାଲ�ଣ�ଡର"
+msgstr "�ସ�ୱ���ତ ଭାବର� �ାଲ�ଣ�ଡର '%s'�� ପଠାଯା��ି"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1133
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1137
+#, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
-msgstr "ପଠାଯା��ି �� �ାଲ�ଣ�ଡର"
+msgstr "ବାତିଲ ଭାବର� �ାଲ�ଣ�ଡର '%s'�� ପଠାଯା��ି"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1227
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1231
+#, c-format
 msgid "Organizer has removed the delegate %s "
-msgstr "ସ���ଠ� "
+msgstr "����� ପ�ରତିନିଧି %s �� �ାଢ଼ିଦ���ନ�ତି"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1234
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1238
 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
-msgstr "ପଠାଯା��ି a ��"
+msgstr "ପ�ରତିନିଧି��� ପା��� ବାତିଲ ହ��ଥିବା ବି���ପ�ତି ପଠାନ�ତ�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1236
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1240
 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
-msgstr "ନ�ହ�� ��"
+msgstr "ପ�ରତିନିଧି��� ପା��� ବାତିଲ ହ��ଥିବା ବି���ପ�ତି ପଠା� ପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1342
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1348
 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
-msgstr "ଶ�ର�ତା ନ�ହ�� ��� �ମାନ�ଯ"
+msgstr "ଶ�ର�ତାମାନ��� ସ�ଥିତି�� �ଦ��ତନ �ରାଯା�ପାରିଲା ନାହି� �ାରଣ ସ�ଥିତି�ି �ବ�ଧ ���"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1371
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377
+#, c-format
 msgid "Unable to update attendee. %s"
-msgstr "��"
+msgstr "ଶ�ର�ତାମାନ���� �ଦ��ତନ �ରିବାର� �ସମର�ଥ. %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1375
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1381
 msgid "Attendee status updated"
-msgstr "ଶ�ର�ତା"
+msgstr "ଶ�ର�ତାମାନ��� ସ�ଥିତି�� �ଦ��ତନ �ରାଯା��ି"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1401
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1407
 #| msgid "Meeting Information"
 msgid "Meeting information sent"
-msgstr "ସଭା ସ��ନା"
+msgstr "ସଭା ସ��ନା ପଠାଯା��ି"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1404
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1410
 #| msgid "Contact information"
 msgid "Task information sent"
-msgstr "ସମ�ପର�� ସ��ନା"
+msgstr "�ାର�ଯ�� ସ��ନା ପଠାଯା��ି"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1407
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413
 #| msgid "Contact information"
 msgid "Memo information sent"
-msgstr "ସମ�ପର�� ସ��ନା"
+msgstr "ସ�ମାର� ପତ�ର ସ��ନା ପଠାଯା��ି"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1416
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1422
 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
-msgstr "�� ନ�ହ��"
+msgstr "ସଭା ସ��ନା ପଠା�ବାର� �ସମର�ଥ, ସଭା �ବସ�ଥିତ ନାହି�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1419
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1425
 msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
-msgstr "�� ନ�ହ��"
+msgstr "�ାର�ଯ�� ସ��ନା ପଠା�ବାର� �ସମର�ଥ, �ାର�ଯ�� �ବସ�ଥିତ ନାହି�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1422
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1428
 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
-msgstr "�� ନ�ହ��"
+msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର ସ��ନା ପଠା�ବାର� �ସମର�ଥ, ସ�ମାର�ପତ�ର �ବସ�ଥିତ ନାହି�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1491
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1502
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1497
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1508
 msgid "The calendar attached is not valid"
-msgstr "�ାଲ�ଣ�ଡର ��� ନ�ହ��"
+msgstr "ସ�ଲ��ନ �ରାଯା�ଥିବା �ାଲ�ଣ�ଡର ବ�ଧ ନ�ହ�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1492
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1503
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1498
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1509
 msgid ""
 "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
 "iCalendar."
-msgstr "�� a �ାଲ�ଣ�ଡର �ାଲ�ଣ�ଡର ��� ନ�ହ�� a."
+msgstr ""
+"ସନ�ଦ�ଶ�ି ���ି� ���ାଲ�ଣ�ଡର ଧାରଣ �ରି��ି ବ�ଲି �ଭିଯ�� �ର���ି, �ିନ�ତ� ���ାଲ�ଣ�ଡର�ି ���ି� "
+"ବ�ଧ iCalendar ନ�ହ�।"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1543
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1571
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1663
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1549
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1669
 msgid "The item in the calendar is not valid"
-msgstr "ବସ�ତ� ���� �ାଲ�ଣ�ଡର ��� ନ�ହ��"
+msgstr "�ାଲ�ଣ�ଡର ଭିତର� ଥିବା ବସ�ତ��ି ବ�ଧ ନ�ହ�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1544
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1572
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1664
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1550
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1578
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1670
 msgid ""
 "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
 "tasks or free/busy information"
-msgstr "a �ାଲ�ଣ�ଡର �ାଲ�ଣ�ଡର ଧାରଣ �ରିଥା� ନା� �ିମ�ବା ମ���ତ"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1583
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1589
 msgid "The calendar attached contains multiple items"
-msgstr "�ାଲ�ଣ�ଡର ଧାରଣ �ରିଥା� ���ମ���ଡି�"
+msgstr "ସ�ଲ��ନ ହ��ଥିବା �ାଲ�ଣ�ଡର�ି ��ାଧି� ବସ�ତ� ଧାରଣ �ରି��ି"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1584
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1590
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
 "imported"
 msgstr "�� ସମସ�ତ ର ���ମ���ଡି� ଫା�ଲ �ବ� �ାଲ�ଣ�ଡର"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2306
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2319
 msgid "This meeting recurs"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2309
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2322
 msgid "This task recurs"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2312
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2325
 msgid "This memo recurs"
 msgstr ""
 
 #. Delete message after acting
 #. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2548
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2561
 msgid "_Delete message after acting"
-msgstr "ବିଲ�ପ �ର ପର�"
+msgstr "�ାର���� ସମାପ�ତ ହ�ବା ପର� ସନ�ଦ�ଶ�� �ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2558
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2590
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2571
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2604
 msgid "Conflict Search"
-msgstr "ବିର�ଧ ���ନ�ତ�"
+msgstr "ଦ�ୱନ�ଦ ସନ�ଧାନ"
 
 #. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2573
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2586
 #, fuzzy
 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
 msgstr "ମନ�ନ�ତ �ର �� ପା��"
@@ -17242,113 +17129,113 @@ msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
 msgstr "<b>%s</b> ନିମ�ନଲି�ିତ ସହଭା�� ମ�ମ��� ବାତିଲ �ରି�ି:"
 
 #. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:821
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:824
 msgid "_Open Calendar"
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ��ଲନ�ତ� (_O)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
 msgid "_Decline"
 msgstr "_�ସ�ବ��ାର"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:836
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:864
 msgid "_Accept"
 msgstr "_ସ�ବ��ାର �ର"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
 msgid "_Decline all"
 msgstr "ସମସ�ତ���� ହ�ରାସ �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
 msgid "_Tentative all"
 msgstr "ସମସ�ତ ��ଷ��ା��ତ (_T)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863
 msgid "_Tentative"
 msgstr "��ଷ��ା��ତ (_T)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:836
 msgid "_Accept all"
 msgstr "ସମସ�ତ���� ��ରହଣ�ରନ�ତ� (_A)"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:844
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:847
 msgid "_Send Information"
 msgstr "ସ��ନା ପଠାନ�ତ� (_S)"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
 msgid "_Update Attendee Status"
 msgstr "��ଶ��ରହଣ�ର�ତ�ତା ସ�ଥିତି�� �ଦ��ତନ �ରନ�ତ� (_U)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
 msgid "_Update"
 msgstr "�ଦ�ଯତନ (_U)"
 
 #. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1031
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1034
 msgid "Start time:"
 msgstr "�ରମ�ଭ ସମ�:"
 
 #. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1042
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1045
 msgid "End time:"
 msgstr "ସମାପ�ତି ସମ�:"
 
 #. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1062
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1116
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1065
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1119
 msgid "Comment:"
 msgstr "�ିପ�ପଣ�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1101
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1104
 msgid "Send _reply to sender"
 msgstr "ପ�ର�ର���� ପା��� �ତ�ତର ପଠାନ�ତ� (_r)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1131
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1134
 msgid "Send _updates to attendees"
 msgstr "��ଶ��ରହଣ�ାର���� ପା��� �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ପଠାନ�ତ� (_u)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1140
-#| msgid "All Instances"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1143
 msgid "_Apply to all instances"
 msgstr "ସମସ�ତ ଦ�ର�ଷ��ାନ�ତର� ପ�ର��� �ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1149
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1152
 #, fuzzy
 #| msgid "Show Side _Bar"
 msgid "Show time as _free"
 msgstr "ପାର�ଶ�ବ ପ�ି�� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ� (_B)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1152
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1155
 #, fuzzy
 msgid "_Preserve my reminder"
 msgstr "ସ�ର��ଷଣ"
 
 #. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1158
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1161
 #, fuzzy
 #| msgid "Sh_ow a reminder"
 msgid "_Inherit reminder"
 msgstr "���ି� ସ�ମାର�ପତ�ର ଦ��ାନ�ତ� (_o)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1914
-#| msgid "_Memos"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1917
 msgid "_Memos:"
 msgstr "ସ�ମାର�ପତ�ର (_M):"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
-msgid "Displays text/calendar parts in messages."
+#, fuzzy
+#| msgid "Displays text/calendar parts in messages."
+msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
 msgstr "ପାଠ�ଯ/�ାଲ�ଣ�ଡର ��ଶବିଶ�ଷ�� ସନ�ଦ�ଶର� ଦର�ଶାନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
@@ -17375,15 +17262,14 @@ msgid "Proxy _Logout"
 msgstr "ପ�ର��ସି ଲ���� (_L)"
 
 #: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1
-msgid "Allows disabling of accounts."
-msgstr "�ାତା��ଡ଼ି�ର ନିଷ���ରି�ତା�� �ନ�ମତି ଦି�ନ�ତ�।"
-
-#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
 msgid "Disable Account"
 msgstr "�ାତା�� ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�"
 
+#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
+msgid "Disable an account by right-clicking on it in the folder tree."
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
-#| msgid "Select sound file"
 msgid "Beep or play sound file."
 msgstr "ଶବ�ଦ ଫା�ଲ�� ଦପଦପ �ରନ�ତ� �ଥବା �ଲାନ�ତ�। "
 
@@ -17427,7 +17313,6 @@ msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
 msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ �ସିବା ସମ�ର� ବି���ପ�ତି ��ଷ�ତ�ରର� ନ�ତନ ମ�ଲ �ିତ�ରସ���ତ�� ଦର�ଶାନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
-#| msgid "No filename provided."
 msgid "Sound file name to be played."
 msgstr "�ଲା�ବା ପା�� ଧ�ୱନି ଫା�ଲ ନାମ।"
 
@@ -17456,7 +17341,6 @@ msgid "Generate a _D-Bus message"
 msgstr "D-Bus ସନ�ଦ�ଶ ସ�ଷ��ି �ର���ି (_D)"
 
 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:379
-#| msgid "New Mail Notification"
 msgid "Evolution's Mail Notification"
 msgstr "Evolution ର ମ�ଲ ବି���ପ�ତି"
 
@@ -17537,16 +17421,15 @@ msgid "Notify new messages for _Inbox only"
 msgstr "ସ���ତ �ରନ�ତ�  ନ�ତନ ପା�� �ନବ��ସ"
 
 #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in notification "
-"area and a notification message whenever a new message has arrived."
-msgstr "a D ବସ �ିମ�ବା ବ�ଯବହାର�ାର� ସହିତ  �ିତ�ରସ����ତ ���� �ବ� a a ନ�ତନ."
-
-#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
 msgid "Mail Notification"
 msgstr "ଡା� ସ��ନା"
 
+#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Play sound when new messages arrive."
+msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
+msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ �ସିବା ସମ�ର� ଧ�ୱନି �ଲାନ�ତ�।"
+
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:343
 #, c-format
 msgid "Cannot open calendar. %s"
@@ -17575,22 +17458,19 @@ msgstr "��ିତ �ତ�ସ ��� ପଢନ�ତ� ମନ�ନ�
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:455
 #, c-format
-#| msgid "Could not update object"
 msgid "Could not create object. %s"
 msgstr "ବସ�ତ� ନିର�ମାଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�। %s"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:555
 #, c-format
-#| msgid "Cannot open source \"{2}\"."
 msgid "Cannot get source list. %s"
 msgstr "�ତ�ସ ତାଲି�ା�� ପ�ରାପ�ତ �ରିପାରିବ� ନାହି�। %s"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
 #, fuzzy
-msgid ""
-"A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
-"message."
-msgstr "A ର ଠାର� ର a ଡା�."
+#| msgid "Convert the selected message to a new task"
+msgid "Convert a mail message to a task."
+msgstr "ବ���ିତ ସନ�ଦ�ଶ�� ���ି� ନ�ତନ ତାଲି�ାର� ର�ପାନ�ତର �ରନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:5
@@ -17613,7 +17493,9 @@ msgid "Convert to an _Event"
 msgstr "���ି� ��ଣା�� ର�ପାନ�ତର �ରନ�ତ� (_E)"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:6
-msgid "Mail to task"
+#, fuzzy
+#| msgid "Mail to task"
+msgid "Mail-to-Task"
 msgstr "�ାର�ଯ���� ମ�ଲ"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1
@@ -17655,7 +17537,7 @@ msgstr "ମ�ଲ ତାଲି�ା (_L)"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
 #, fuzzy
-msgid "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
+msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
 msgstr "ପା�� ତାଲି�ା."
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
@@ -17823,21 +17705,24 @@ msgid "Mark Me_ssages as Read"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ମାନ���� ପଢିସାରିଲ� ବ�ଲି �ିହ�ନିତ �ରନ�ତ� (_s)"
 
 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3
-msgid "Used for marking all the messages under a folder as read"
-msgstr "���ି� ଫ�ଲଡର �ନ�ତର��ତ ସମସ�ତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପଠିତ ବ�ଲି �ିହ�ନ� �ରିବା ପା�� ବ��ବହ�ତ ହ��ଥା�"
+#, fuzzy
+#| msgid "Mark all messages in the folder as read"
+msgid "Mark all messages in a folder as read."
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ମାନ���� ପଢିସାରିଲ� ବ�ଲି �ିହ�ନିତ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin which implements mono plugins."
-msgstr "ମନ� ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି�� �ାର�ଯ���ାର� �ର�ଥିବା ���ି� ପ�ଲ��ନ।"
-
-#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
 msgid "Mono Loader"
 msgstr "ମନ� ଧାରଣ �ର�ତ�ତା"
 
+#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
+msgid "Support plugins written in Mono."
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
 #, fuzzy
-msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
-msgstr "A ପା�� �ିମ�ବା."
+#| msgid "Change Evolution's settings"
+msgid "Manage your Evolution plugins."
+msgstr "Evolutionର ବିନ�ଯାସ�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
 
 #. Setup the ui
 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
@@ -17874,24 +17759,21 @@ msgstr "ସମ���ଷା"
 msgid "Plugin"
 msgstr "ପ�ଲ�-�ନ"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to "
-"disable HTML messages.\n"
-"\n"
-"This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
-msgstr "A a �� ନିଷ���ରି� HTML ନା� ��� ନା�"
-
 #. but then we also need to create our own section frame
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2
 msgid "Plain Text Mode"
 msgstr "ସାଧାରଣ ପାଠ�ଯ ଧାରା"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:7
-msgid "Prefer plain-text"
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Prefer plain-text"
+msgid "Prefer Plain Text"
 msgstr "ସାଧାରଣ-ପାଠ�ଯ�� ପସନ�ଦ �ରନ�ତ�"
 
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
+msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:189
 msgid "Show HTML if present"
 msgstr "�ପସ�ଥିତ ଥିଲ� HTML �� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
@@ -17913,9 +17795,8 @@ msgid "Evolution Profiler"
 msgstr "Evolution ର��ା�ିତ�ରଣ"
 
 #: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Writes a log of profiling data events."
-msgstr "a ର ତଥ�ଯ."
+msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
 msgid "Import Outlook messages from PST file"
@@ -17949,17 +17830,19 @@ msgid "Importing Outlook data"
 msgstr "Outlook ତଥ���� �ମଦାନ� �ର���ି"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
-msgid "Allows calendars to be published to the web"
-msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର�� ୱ�ବର� ପ�ର�ାଶନ �ରିବା ପା�� �ନ�ମତି ଦି�ନ�ତ�"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
 msgid "Calendar Publishing"
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ପ�ର�ାଶନ �ର���ି"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
 msgid "Locations"
 msgstr "�ବସ�ଥାନ"
 
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Allows calendars to be published to the web"
+msgid "Publish calendars to the web."
+msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର�� ୱ�ବର� ପ�ର�ାଶନ �ରିବା ପା�� �ନ�ମତି ଦି�ନ�ତ�"
+
 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1
 msgid "_Publish Calendar Information"
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ସ��ନା ପ�ର�ାଶନ �ରନ�ତ� (_P)"
@@ -17967,13 +17850,11 @@ msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ସ��ନା ପ�ର�ାଶନ �
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:95
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:329
 #, c-format
-#| msgid "Could not open source"
 msgid "Could not open %s:"
 msgstr "%s �� ��ଲିହ�ଲା ନାହି�:"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:97
 #, c-format
-#| msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
 msgid "Could not open %s: Unknown error"
 msgstr "%s �� ��ଲିହ�ଲା ନାହି�: ��ଣା ତ�ର��ି"
 
@@ -17997,7 +17878,6 @@ msgid "Are you sure you want to remove this location?"
 msgstr "�ପଣ ନିଶ��ିତ �ି �ପଣ �ହି �ବସ�ଥାନ�� �ପସାରଣ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି?"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:776
-#| msgid "Could not create message."
 msgid "Could not create publish thread."
 msgstr "ପ�ର�ାଶନ ଥ�ର�ଡ ସ�ଷ��ି �ରିହ�ଲା ନାହି�।"
 
@@ -18058,7 +17938,6 @@ msgid "Service _type:"
 msgstr "ସ�ବାର ପ�ର�ାର (_t):"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
-#| msgid "Time _zone:"
 msgid "Time _duration:"
 msgstr "ସମ� �ବଧି (_d):"
 
@@ -18106,11 +17985,11 @@ msgstr ""
 msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
 msgstr "���ାଲ�ଣ�ଡର ପ�ର�ାଶନ �ରିହ�ଲା ନାହି�: ���ାଲ�ଣ�ଡର ପ�ଷ�ଠଭ�ମି �ବ� �ବସ�ଥିତ ନାହି�"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:480
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:481
 msgid "New Location"
 msgstr "ନ�ତନ �ବସ�ଥାନ"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:482
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:483
 msgid "Edit Location"
 msgstr "�ବସ�ଥାନ�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
 
@@ -18138,68 +18017,65 @@ msgstr "Python ବ��ବହାର �ରି ଲି�ିତ �ନ��ା
 msgid "Python Loader"
 msgstr "Python ଧାରଣ�ର�ତ�ତା"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:111
-msgid "SpamAssassin (built-in)"
-msgstr "SpamAssassin (ସ�ନିର�ମିତ)"
-
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:137
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:128
 #, c-format
 msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
 msgstr "SpamAssassin ମିଳ�ନାହି�, ସ���ତ: %d"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:145
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:153
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:136
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:144
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe: %s"
 msgstr "ପା�ପ ନିର�ମାଣ �ରିବାର� ବିଫଳ: %s"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:192
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:183
 #, c-format
 msgid "Error after fork: %s"
 msgstr "ବିଭା�ନ ପର� ତ�ର��ି: %s"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:247
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:238
 #, c-format
 msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
 msgstr "SpamAssassin ନିମ�ନସ�ତର ପଦ�ଧତି �ତ�ତର ଦ��ନାହି�, ବନ�ଦ �ର���ି..."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:249
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:240
 #, c-format
 msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
 msgstr "SpamAssassin ନିମ�ନସ�ତର ପଦ�ଧତି ବାଧାପ�ରାପ�ତ ପା�� �ପ���ଷା �ରନ�ତ�, ସମାପ�ତ �ର���ି..."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:258
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:249
 #, c-format
 msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
 msgstr "SpamAssassin �� ପା�ପ ବିଫଳ ହ���ି, ତ�ର��ି ସ���ତ: %d"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:521
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:512
 #, c-format
 msgid "SpamAssassin is not available."
 msgstr "SpamAssassin �ପଲବ�ଧ ନାହି�।"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:913
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:910
 msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
 msgstr "�ହା SpamAssassin �� �ଧି� ଭରସାଯ���� �ରିଥା�, �ିନ�ତ� ମନ�ଥର"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:919
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:916
 msgid "I_nclude remote tests"
 msgstr "ସ�ଦ�ର ପର���ଷଣ�� �ନ�ତର�ଭ���ତ �ରନ�ତ� (_n)"
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires SpamAssassin "
-"to be installed."
-msgstr "ଫିଲ��ର��ଡି� ��."
+#| msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
+msgid "Filter junk messages using SpamAssassin."
+msgstr "Bogofilter ବ��ବହାର �ରି ���� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ାଣନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "SpamAssassin Options"
-msgstr "SpamAssassin ବି�ଳ�ପ��ଡି�"
+#, fuzzy
+#| msgid "SpamAssassin junk plugin"
+msgid "SpamAssassin Junk Filter"
+msgstr "SpamAssassin ���� ପ�ଲ��ନ"
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
-msgid "SpamAssassin junk plugin"
-msgstr "SpamAssassin ���� ପ�ଲ��ନ"
+msgid "SpamAssassin Options"
+msgstr "SpamAssassin ବି�ଳ�ପ��ଡି�"
 
 #.
 #. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
@@ -18282,7 +18158,9 @@ msgid "Save Selected"
 msgstr "ବ���ିତ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
-msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
+#, fuzzy
+#| msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
+msgid "Save a calendar or task list to disk."
 msgstr "��ିତ �ାଲ�ଣ�ଡର �ିମ�ବା �ାର�ଯ�� ତାଲି�ା�� ଡିସ��ର� ସ�ର��ଷଣ �ରିଥା�।"
 
 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
@@ -18307,12 +18185,16 @@ msgid "Select destination file"
 msgstr "ଲ��ଷ�ଯ ସ�ଥଳ ଫା�ଲ ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1
-msgid "Select one source"
-msgstr "���ି� �ତ�ସ ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
+#, fuzzy
+#| msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
+msgid "Quickly select a single calendar or task list for viewing."
+msgstr "ଦ��ିବା ପା�� ���ି� ���ାଲ�ଣ�ଡର �ିମ�ବା �ାର�ଯ�� �ତ�ସ ବା�ନ�ତ�।"
 
 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2
-msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
-msgstr "ଦ��ିବା ପା�� ���ି� ���ାଲ�ଣ�ଡର �ିମ�ବା �ାର�ଯ�� �ତ�ସ ବା�ନ�ତ�।"
+#, fuzzy
+#| msgid "Select one source"
+msgid "Select One Source"
+msgstr "���ି� �ତ�ସ ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3
 msgid "Show _only this Calendar"
@@ -18380,8 +18262,10 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "ଦଯା�ରି  �ପ���ଷା�ର"
 
 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
-msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
-msgstr "ଯଦି ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�ର ବନ�ଧନ ବିଷ� �ନ�ସାର� ପଡ଼ିଥା� ତ�ବ� ସ��ାନ�ତ�।"
+#, fuzzy
+#| msgid "Thread messages by subject"
+msgid "Sort mail message threads by subject."
+msgstr "ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ବିଷ� �ନ�ସାର� ବାନ�ଧନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
 msgid "Subject Threading"
@@ -18400,9 +18284,7 @@ msgstr "ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ବିଷ� �ନ�ସାର
 msgid ""
 "List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
 "message body."
-msgstr ""
-"���ି� ସନ�ଦ�ଶ ଭିତର� ନମ�ନା ପ�ଲ��ନ�� ବଦଳା�ବା ପା�� ସ��� "
-"ଶବ�ଦ/ମ�ଲ��ର ତାଲି�ା।"
+msgstr "���ି� ସନ�ଦ�ଶ ଭିତର� ନମ�ନା ପ�ଲ��ନ�� ବଦଳା�ବା ପା�� ସ��� ଶବ�ଦ/ମ�ଲ��ର ତାଲି�ା।"
 
 #: ../plugins/templates/templates.c:603
 msgid "No title"
@@ -18421,16 +18303,61 @@ msgid "Drafts based template plugin"
 msgstr "ଡ�ରାଫ�� �ଧାରିତ ନମ�ନା ପ�ଲ��ନ"
 
 #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
-msgid "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments."
-msgstr "TNEF ସ�ଲ��ନ��� ସା����ତି�ରଣ �ରିବା ପା�� ବ��ବହ�ତ ସରଳ ପ�ଲ��ନ ଯାହା�ି yTNEF �� ବ��ବହାର �ରିଥା�।"
+msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
-msgid "TNEF Attachment decoder"
+#, fuzzy
+#| msgid "TNEF Attachment decoder"
+msgid "TNEF Decoder"
 msgstr "TNEF ସ�ଲ��ନ ସା����ତି�ରଣ"
 
+#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Multiple vCards"
+msgid "Inline vCards"
+msgstr "��ାଧି� vCards"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2
+msgid "Show vCards directly in mail messages."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:155
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:239
+msgid "Show Full vCard"
+msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ vCard �� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:158
+msgid "Show Compact vCard"
+msgstr "ସ���ଷିପ�ତ vCard �� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:218
+#, fuzzy
+#| msgid "There is one other contact."
+#| msgid_plural "There are %d other contacts."
+msgid "There is one other contact."
+msgstr "ସ�ଠାର� �ନ�ଯ ���ି� ସମ�ପର�� ��ି।"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:227
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "There is one other contact."
+#| msgid_plural "There are %d other contacts."
+msgid "There is %d other contact."
+msgid_plural "There are %d other contacts."
+msgstr[0] "ସ�ଠାର� �ନ�ଯ ���ି� ସମ�ପର�� ��ି।"
+msgstr[1] "ସ�ଠାର� �ନ�ଯାନ�ଯ %d ସମ�ପର�� ��ନ�ତି।"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:248
+#, fuzzy
+#| msgid "Save in address book"
+msgid "Save in Address Book"
+msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତି�ାର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
+
 #: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup WebDAV contacts."
-msgstr "WebDAV ସମ�ପର����ଡ଼ି�� ବିନ��ାସ �ରିବା ପା�� ���ି� ପ�ଲ��ନ।"
+#, fuzzy
+#| msgid "WebDAV contacts"
+msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
+msgstr "WebDAV ସମ�ପର��"
 
 #: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
 msgid "WebDAV contacts"
@@ -18528,12 +18455,10 @@ msgstr ""
 "��ପ�ତଶବ�ଦ ��� ଠାର� �ିମ�ବା ��ରମବି�ାଶ  ��ପ�ତଶବ�ଦ ଫା�ଲ."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
-#| msgid "Insert Attachment"
 msgid "Initial attachment view"
 msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ସ�ଲ��ନ� ଦ�ଶ��"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
-#| msgid "Install the shared folder"
 msgid "Initial file chooser folder"
 msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ଫା�ଲ ��ନ�ାର� ଫ�ଲଡର"
 
@@ -18602,7 +18527,7 @@ msgstr "ପାର�ଶ�ୱପ�ି�ି ଦ�ଶ��ମାନ ���"
 msgid "Skip development warning dialog"
 msgstr "ବି�ାଶ ��ତାବନ� ସ�ଳାପ�� �ଡ଼ା�ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 ../shell/main.c:483
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 ../shell/main.c:485
 msgid "Start in offline mode"
 msgstr "�ଫ ଲା�ନ ଧାରାର� �ରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
 
@@ -18675,9 +18600,9 @@ msgid ""
 "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
 "by the GNOME toolbar setting."
 msgstr ""
-"ୱିଣ�ଡ� ବ�ନର ଶ�ଳ�। \"text\", \"icons\", \"both\", "
-"\"toolbar\" ହ��ପାର�। ଯଦି \"toolbar\" �� ସ�� �ରାଯା�, ତ�ବ� "
-"ବ�ନର ଶ�ଳ� GNOME ସାଧନ ପ�ି ବିନ��ାସ ଦ�ୱାରା ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରାଯା�ଥା�।"
+"ୱିଣ�ଡ� ବ�ନର ଶ�ଳ�। \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\" ହ��ପାର�। ଯଦି "
+"\"toolbar\" �� ସ�� �ରାଯା�, ତ�ବ� ବ�ନର ଶ�ଳ� GNOME ସାଧନ ପ�ି ବିନ��ାସ ଦ�ୱାରା ନିର�ଦ�ଧାରଣ "
+"�ରାଯା�ଥା�।"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
 msgid ""
@@ -18762,9 +18687,7 @@ msgstr "�ଲା�ବା ପା�� �ମଦାନ� ପ�ର�ାର�
 msgid ""
 "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
 "of file it is from the list."
-msgstr ""
-"Evolution ମଧ�ଯ�� �ମଦାନ� �ରିବା�� �ାହ��ଥିବା ଫା�ଲ�� ବା�ନ�ତ�, �ବ� "
-"ତାଲି�ାର� ଫା�ଲ ପ�ର�ାର ବା�ନ�ତ�।"
+msgstr "Evolution ମଧ�ଯ�� �ମଦାନ� �ରିବା�� �ାହ��ଥିବା ଫା�ଲ�� ବା�ନ�ତ�, �ବ� ତାଲି�ାର� ଫା�ଲ ପ�ର�ାର ବା�ନ�ତ�।"
 
 #: ../shell/e-shell-importer.c:135
 msgid "Choose the destination for this import"
@@ -18816,43 +18739,44 @@ msgstr "Evolution ପସନ�ଦ"
 msgid "%s - Evolution"
 msgstr "%s - Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:75
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:69
 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
 msgstr "GNOME ପଥପ�ରଦର�ଶ� ସାଧନ��ଡ଼ି� �ହି ତନ�ତ�ରର� ସ�ଥାପିତ ହ�ବାପରି ଦ�ଶ��ମାନ ହ��ନାହି�।"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:83
-#, c-format
-msgid "Error executing %s."
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:78
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error executing %s."
+msgid "Error executing %s. (%s)"
 msgstr "%s �� ନିଷ�ପାଦନ �ରିବାର� ତ�ର��ି।"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:139
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:136
 msgid "Bug buddy is not installed."
 msgstr "Bug buddy ସ�ଥାପିତ ହ�� ନାହି�।"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:142
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:139
 msgid "Bug buddy could not be run."
 msgstr "Bug buddy �� �ଲା� ପାରିଲା ନାହି�।"
 
 #. The translator-credits string is for translators to list
 #. * per-language credits for translation, displayed in the
 #. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:942
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:939
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ଶ�ଭ�ରା�ଶ� ବ�ହ�ରା <arya_subhransu yahoo co in>"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:953
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:950
 msgid "Evolution Website"
 msgstr "Evolution ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ବସ�ତ�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1171
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1168
 msgid "_Work Online"
 msgstr "�ନଲା�ନର� �ାର�ଯ�� �ରନ�ତ� (_W)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1184 ../ui/evolution.xml.h:57
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1181 ../ui/evolution.xml.h:57
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "�ଫଲା�ନର� �ାର�ଯ�� �ରନ�ତ� (_W)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1197
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1194
 msgid "Work Offline"
 msgstr "�ଫଲା�ନର� �ାର�ଯ�ଯ �ରନ�ତ�"
 
@@ -18906,9 +18830,9 @@ msgstr "OAF �ପର� ପ���ି�ରଣ �ରିପାରିବ� 
 msgid "Configuration Database not found"
 msgstr "ସ�ର�ନା ତଥ��ାଧାର ମିଳିଲାନାହି�"
 
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:677
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:687
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:692
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:678
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:688
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:693
 msgid "New"
 msgstr "ନ�ତନ"
 
@@ -18964,7 +18888,7 @@ msgstr ""
 "�ମଦାନ� �ରିବାର ପଦ�ଧତି ବିଷ�ର� ପଥପ�ରଦର�ଶନ �ରାଯିବ।"
 
 #. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:221
+#: ../shell/main.c:222
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -18986,7 +18910,7 @@ msgstr ""
 "ପା�� �� �ହା ��ରମବି�ାଶ  ନା� ର ��ରମବି�ାଶ  ��� ନ�ହ�� ��� ବନ�ଦ �ରନ�ତ� �ିମ�ବା ନ�ହ�� ନା� a ର "
 "��ରମବି�ାଶ  �� �ବ� ନା� ���ନ�ତ� �� us �ଠାର� ସହିତ  ନା� �ବ� ��� ନ�ହ�� ପା�� �� ର ନା� ର �ବ� ନା�"
 
-#: ../shell/main.c:245
+#: ../shell/main.c:246
 msgid ""
 "Thanks\n"
 "The Evolution Team\n"
@@ -18994,43 +18918,43 @@ msgstr ""
 "ଧନ��ବାଦ\n"
 "Evolution ଦଳ\n"
 
-#: ../shell/main.c:252
+#: ../shell/main.c:253
 msgid "Do not tell me again"
 msgstr "ମ�ତ� ପ�ଣିଥର� ପ�ାରନ�ତ� ନାହି�"
 
-#: ../shell/main.c:481
+#: ../shell/main.c:483
 msgid "Start Evolution activating the specified component"
 msgstr "�ଲ�ଲି�ିତ �ପାଦାନ��ଡ଼ି�� ସ��ରି� �ରି Evolution �� �ରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../shell/main.c:485
+#: ../shell/main.c:487
 msgid "Start in online mode"
 msgstr "�ନଲା�ନ ଧାରାର� �ରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../shell/main.c:488
+#: ../shell/main.c:490
 msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
 msgstr "ସମସ�ତ Evolution �ପାଦାନ��ଡ଼ି�� ବାଧ�ଯତାମ�ଳ� ଭାବର� ବନ�ଦ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../shell/main.c:492
+#: ../shell/main.c:494
 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
 msgstr "Evolution 1.4 ର� ବାଧ��ତାମ�ଳ� ଭାବର� ସ�ଥାନ ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../shell/main.c:495
+#: ../shell/main.c:497
 msgid "Send the debugging output of all components to a file."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/main.c:497
+#: ../shell/main.c:499
 msgid "Disable loading of any plugins."
 msgstr "ଯ���ଣସି ପ�ଲ��ନ��ଡ଼ି�ର ଧାରଣ�� ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../shell/main.c:499
+#: ../shell/main.c:501
 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
 msgstr "ମ�ଲ, ଯ��ାଯ�� �ବ� �ାର�ଯ��ର ପ�ରା�ଦର�ଶନ ପ���ି�ା�� ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../shell/main.c:586
+#: ../shell/main.c:588
 msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
 msgstr "- Evolution PIM �ବ� �ମ�ଲ ��ରାହ�"
 
-#: ../shell/main.c:614
+#: ../shell/main.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -19064,8 +18988,8 @@ msgid ""
 "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
 "reprompted next time they are needed."
 msgstr ""
-"�ପଣ���ର ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ଭ�ଲିବା ଦ�ୱାରା ମନ� ଥିବା ସମସ�ତ ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ�� ସଫା�ରନ�ତ�। ପରବର�ତ�ତି ସମ�ର� "
-"�ବଶ��� ହ�ଲ� �ପଣ���� ପ�ରାଯିବ।"
+"�ପଣ���ର ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ଭ�ଲିବା ଦ�ୱାରା ମନ� ଥିବା ସମସ�ତ ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ�� ସଫା�ରନ�ତ�। ପରବର�ତ�ତି "
+"ସମ�ର� �ବଶ��� ହ�ଲ� �ପଣ���� ପ�ରାଯିବ।"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:8
 msgid "Insufficient disk space for upgrade."
@@ -19163,7 +19087,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "{1}\n"
 "\n"
-"ଯଦି �ପଣ ���ରସର ହ�ବା�� �ାହ���ନ�ତି, ତ�ବ� �ପଣ��� ପା�ର� �ି�ି ପ�ର�ଣା ତଥ�� ପା�� �ଭି�ମ��ତା ନଥା�ପାର�।\n"
+"ଯଦି �ପଣ ���ରସର ହ�ବା�� �ାହ���ନ�ତି, ତ�ବ� �ପଣ��� ପା�ର� �ି�ି ପ�ର�ଣା ତଥ�� ପା�� �ଭି�ମ��ତା "
+"ନଥା�ପାର�।\n"
 
 #: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102
 #, c-format
@@ -19908,7 +19833,7 @@ msgstr "ପରବର�ତ�ତ�"
 msgid "Previews the calendar to be printed"
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ ହ�ବା�� ଥିବା ���ାଲ�ଣ�ଡର�� ପ�ରା�ଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:171
 msgid "Previous"
 msgstr "ପ�ର�ବବର�ତ�ତ�"
@@ -20218,7 +20143,7 @@ msgstr "ସ�ତ�ର ସନ�ଦ�ଶ ତାଲି�ା"
 msgid "_Group By Threads"
 msgstr "ସ�ତ�ର ଦ�ବାରା ସମ�ହ (_G)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
 msgid "_Message"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ (_M)"
@@ -20473,199 +20398,183 @@ msgid "Paste messages from the clipboard"
 msgstr "��ଲିପବ�ର�ଡର� ସନ�ଦ�ଶ ଲ�ାନ�ତ�"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
-msgid "Pos_t New Message to Folder"
-msgstr "ଫ�ଲଡରର� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ �� ଦା�ଲ �ରନ�ତ� (_t)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
-msgid "Post a Repl_y"
-msgstr "�ତ�ତର ଦା�ଲ �ରନ�ତ� (_y)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-msgid "Post a message to a Public folder"
-msgstr "���ି� ସାର�ବ�ନ�ନ ଫ�ଲଡରର� ସନ�ଦ�ଶ ପଠାନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
-msgstr "���ି� ସାର�ବ�ନ�ନ ଫ�ଲଡରର� ସନ�ଦ�ଶ ପା�� �ତ�ତର ପ�ଷ�� �ରନ�ତ�"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
 msgid "Pr_evious Important Message"
 msgstr "ପ�ର�ବତନ ��ର�ତ�ବପ�ର�ଣ�ଣ ସନ�ଦ�ଶ (_e)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
 msgid "Preview the message to be printed"
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ରିବା�� ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ�� ପ�ରା�ଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
 msgid "Print this message"
 msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�� ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
 msgid "Re_direct"
 msgstr "ପ�ଣି ପଠାନ�ତ� (_d)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
 msgstr "��ିତ ସନ�ଦ�ଶ�� ��ହି �ଣ� ପା��� ପ�ଣି ପଠାନ�ତ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
 msgid "Reset the text to its original size"
 msgstr "ପାଠ�ଯ�� ତାହାର ପ�ର��ତ ��ାର�� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
 msgid "Save the selected messages as a text file"
 msgstr "��ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ପାଠ�ଯ ଫା�ଲ ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
 msgid "Search Folder from Mailing _List..."
 msgstr "ମ�ଲି��� ତାଲି�ାର� ଫ�ଲଡର ���ନ�ତ� (_L)..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
 msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
 msgstr "��ରାହ���� ପା�ର� ଫ�ଲଡର ���ନ�ତ� (_t)..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
 msgid "Search Folder from S_ubject..."
 msgstr "ବିଷ�ର� ଫ�ଲଡର ���ନ�ତ� (_u)..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
 msgid "Search Folder from Sen_der..."
 msgstr "ପ�ର�ର� ପା�ର� ଫ�ଲଡ଼ର�� ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ� (_d)..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
 msgid "Search for text in the body of the displayed message"
 msgstr "ପ�ରଦର�ଶିତ ସନ�ଦ�ଶର ଶର�ରର� ପାଠ�� ���ନ�ତ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
 msgid "Select _All Text"
 msgstr "ସମସ�ତ ପାଠ���� ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
 msgid "Select all the text in a message"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶର� ସମସ�ତ ପାଠ�ଯ�� ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 ../ui/evolution.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 ../ui/evolution.xml.h:27
 msgid "Set up the page settings for your current printer"
 msgstr "�ପଣ���ର ପ�ର�ଳିତ ମ�ଦ�ରଣ� ପା�� ପ�ଷ�ଠା ସ�ର�ନା�� ବିନ��ାସ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
 msgstr "ଦର�ଶାଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�ର ଶର�ରର� ଦପଦପ ହ��ଥିବା ସ����� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
 msgid "Show messages with all email headers"
 msgstr "ସମସ�ତ �ମ�ଲ ଶ�ର�ଷ���ଡ଼ି� ସହିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
 msgid "Show the raw email source of the message"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶର �ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ �ମ�ଲ �ତ�ସ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
 msgid "Undelete the selected messages"
 msgstr "��ିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରନ�ତ� ନାହି�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
 msgid "Uni_mportant"
 msgstr "�ଦର�ାର� (_m)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "ସାନ �ରନ�ତ� (_O)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
 msgid "_Attached"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ (_A)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
 msgid "_Caret Mode"
 msgstr "��ଯାର�� ଧାରା (_C)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
 msgid "_Clear Flag"
 msgstr "ବିଶ�ଷ ସ����� ସଫା �ରନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
 msgid "_Delete Message"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ବିଲ�ପ �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
 msgid "_Find in Message..."
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ମଧ�ଯର� ���ନ�ତ� (_F)..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
 msgid "_Flag Completed"
 msgstr "ବିଶ�ଷ ସ��� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ���ି (_F)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
 msgid "_Go To"
 msgstr "�ଠା�� ଯା�ନ�ତ� (_G)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
 msgid "_Important"
 msgstr "��ର�ତ�ବପ�ର�ଣ�ଣ (_I)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
 msgid "_Inline"
 msgstr "�ନଲା�ନ (_I)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
 msgid "_Junk"
 msgstr "Junk (_J)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
 msgid "_Load Images"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ଧାରଣ �ରନ�ତ� (_L)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
 msgid "_Message Source"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ �ତ�ସ (_M)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
 msgid "_Next Message"
 msgstr "ପରବର�ତ�ତ� ସନ�ଦ�ଶ (_N)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "ସାଧାରଣ ��ାର (_N)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
 msgid "_Not Junk"
 msgstr "Junk ନ�ହ� (_N)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "ନ�ତନ ୱିଣ�ଡ�ର� ��ଲନ�ତ� (_O)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
 msgid "_Previous Message"
 msgstr "ପ�ର�ବବର�ତ�ତ� ସନ�ଦ�ଶ (_P)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
 msgid "_Quoted"
 msgstr "�ଦ�ଧ�ତ (_Q)"
 
 #. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml)
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
 msgid "_Read"
 msgstr "ପଢନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
 msgid "_Save Message..."
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_S)..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
 msgid "_Undelete Message"
 msgstr "�ପସାରଣ �ରାଯା�ନଥିବା ସନ�ଦ�ଶ (_U)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
 msgid "_Unread"
 msgstr "ପଢ଼ାହ��ନଥିବା (_U)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_��ାରବ�ଦ�ଧି�ରଣ"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "ବଡ଼ �ରନ�ତ� (_Z)"
 
@@ -21026,11 +20935,11 @@ msgid "With _Status"
 msgstr "�ବସ�ଥିତି ସହିତ (_S)"
 
 #. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:234
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:431
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:433
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:435
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:784
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:227
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:424
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:426
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:428
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:777
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -21060,19 +20969,19 @@ msgstr ""
 "ବା�ନ�ତ�।\n"
 "��� �ରିବା ପା�� ଡାହାଣ ମା�ସ ବ�ନ�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:74
 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
 msgid "Collection"
 msgstr "ସ���ରହ"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:358
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:356
 #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
 #, no-c-format
 msgid "Define Views for %s"
 msgstr "%s ପା�� ପ�ରଦର�ଶନ ମାନ���� ବ�ଯା��ଯା �ରନ�ତ�"
 
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:364
 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:368
 msgid "Define Views"
 msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ ��ଡି�� ବ�ଯା��ଯା �ରନ�ତ�"
 
@@ -21143,11 +21052,11 @@ msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ପ�ରଦର�ଶନ�� ସ�ର�
 msgid "Create or edit views"
 msgstr "ଦ�ଶ����ଡ଼ି�� ସ�ଷ��ି�ରନ�ତ� �ିମ�ବା ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:70
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:68
 msgid "Factory"
 msgstr "�ାର�ାନା"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:105
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:103
 msgid "Define New View"
 msgstr "ନ�ତନ ପ�ରଦର�ଶନ�� ବ�ଯା��ଯା �ରନ�ତ�"
 
@@ -21163,65 +21072,55 @@ msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ �ରିବାର ପ�ର�ାର:"
 msgid "Type of view:"
 msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ �ରିବାର ପ�ର�ାର:"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:936
-#| msgid "Attached message"
-#| msgid_plural "%d attached messages"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:940
 msgid "Attached message"
 msgstr "ସ�ଲ��ନିତ ସନ�ଦ�ଶ"
 
 #. Translators: Default attachment filename.
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1709 ../widgets/misc/e-attachment.c:2258
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:627
-#| msgid "attachment"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1723 ../widgets/misc/e-attachment.c:2274
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:636
 msgid "attachment.dat"
 msgstr "attachment.dat"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1756 ../widgets/misc/e-attachment.c:2560
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1770 ../widgets/misc/e-attachment.c:2576
 msgid "A load operation is already in progress"
 msgstr "���ି� ଧାରଣ ପ�ର��� ପ�ର�ବର� ���ରସର ହ���ି"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1764 ../widgets/misc/e-attachment.c:2568
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1778 ../widgets/misc/e-attachment.c:2584
 msgid "A save operation is already in progress"
 msgstr ""
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1857
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1871
 #, c-format
-#| msgid "Could not load address book"
 msgid "Could not load '%s'"
 msgstr "'%s' �� ଧାରଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1860
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1874
 #, c-format
-#| msgid "Could not open the link."
 msgid "Could not load the attachment"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ��� ଧାରଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2135
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2151
 #, c-format
-#| msgid "Could not open source"
 msgid "Could not open '%s'"
 msgstr "'%s' �� ��ଲିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2138
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2154
 #, c-format
-#| msgid "Could not open the link."
 msgid "Could not open the attachment"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ��� ��ଲିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2576
-#| msgid "Attachment Reminder"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2592
 msgid "Attachment contents not loaded"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ� ବିଷ�ବସ�ତ���ଡ଼ି�� ଧାରଣ �ରାଯା�ନାହି�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2653
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2669
 #, c-format
-#| msgid "Could not execute '%s': %s\n"
 msgid "Could not save '%s'"
 msgstr "'%s' �� ସ�ର��ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2656
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2672
 #, c-format
-#| msgid "Select folder to save all attachments"
 msgid "Could not save the attachment"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ��� ସ�ର��ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
@@ -21234,24 +21133,40 @@ msgid "_Filename:"
 msgstr "ଫା�ଲ ନାମ (_F):"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:363
-#| msgid "MIME Type"
 msgid "MIME Type:"
 msgstr "MIME ପ�ର�ାର:"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:95
-#| msgid "Set as _Background"
 msgid "Could not set as background"
 msgstr "ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ଭାବର� ବିନ�ଯାସ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not open the attachment"
+msgid "Could not send attachment"
+msgid_plural "Could not send attachments"
+msgstr[0] "ସ�ଲ��ନ��� ��ଲିପାରିଲା ନାହି�"
+msgstr[1] "ସ�ଲ��ନ��� ��ଲିପାରିଲା ନାହି�"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "Send To:"
+msgid "_Send To..."
+msgstr "�ଠା�� ପଠାନ�ତ�:"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:131
+#, fuzzy
+#| msgid "Send selected contacts to another person"
+msgid "Send the selected attachments somewhere"
+msgstr "ପଠା� ��ିତ ��"
+
 #: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:473
 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:517
-#| msgid "Loading..."
 msgid "Loading"
 msgstr "ଧାରଣ �ର���ି"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:485
 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:529
-#| msgid "Shading"
 msgid "Saving"
 msgstr "ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
 
@@ -21264,34 +21179,36 @@ msgstr "ସ�ଲ��ନ ପ�ି�� ଲ��ାନ�ତ� (_A)"
 msgid "Show _Attachment Bar"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ ପ�ି ଦ��ାନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:533
-#| msgid "Attachment"
-#| msgid_plural "Attachments"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:541
 msgid "Add Attachment"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ��� ଯ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:536
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:544
 msgid "A_ttach"
 msgstr "ସ�ଲ��ନ �ରନ�ତ� (_t)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:598
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:607
 msgid "Save Attachment"
 msgid_plural "Save Attachments"
 msgstr[0] "ସ�ଲ��ନ��� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 msgstr[1] "ସ�ଲ��ନ���ଡ଼ି�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:299
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:300
 msgid "S_ave All"
 msgstr "ସମସ�ତ���� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_a)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:325
-#| msgid "_Add attachment..."
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:326
 msgid "A_dd Attachment..."
 msgstr "ସ�ଲ��ନ� ଯ�� �ରନ�ତ� (_d)..."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:648
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:643
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Opening %s"
+msgid "Open with \"%s\""
+msgstr "%s �� ��ଲ���ି"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:646
 #, c-format
-#| msgid "Save attachment as"
 msgid "Open this attachment in %s"
 msgstr "�ହି ସ�ଲ��ନ��� %s ର� ��ଲନ�ତ�"
 
@@ -21345,21 +21262,21 @@ msgstr "Y1"
 msgid "Y2"
 msgstr "Y2"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 ../widgets/misc/e-reflow.c:1416
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:89 ../widgets/misc/e-reflow.c:1416
 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1003
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3070
 msgid "Minimum width"
 msgstr "ସର�ବନିମ�ନ �ସାର"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1417
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:90 ../widgets/misc/e-reflow.c:1417
 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1004
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3071
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "ସର�ବନିମ�ନ �ସାର"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:101 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102
 msgid "Spacing"
 msgstr "ବ�ଯବଧାନ"
 
@@ -21505,7 +21422,7 @@ msgstr "�ବ�ଧ ସମ� ମ�ଲ��"
 
 #. FIXME: get the toplevel window...
 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:125 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:180
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:308 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:748
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:308 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:742
 msgid "Advanced Search"
 msgstr "�ନ�ନତ ସନ�ଧାନ"
 
@@ -21522,34 +21439,30 @@ msgstr "�ନ�ସନ�ଧାନ (_S)"
 msgid "Searches"
 msgstr "�ନ�ସନ�ଧାନ"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:115
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113
 msgid "_Save Search..."
 msgstr "ସନ�ଧାନ ଫଳାଫଳ�� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_S) ..."
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:116
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:114
 msgid "_Edit Saved Searches..."
 msgstr "ସ�ର��ଷିତ ସନ�ଧାନ ଫଳାଫଳ�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (_E) ..."
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:117
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:115
 msgid "_Advanced Search..."
 msgstr "�ନ�ନତ ସନ�ଧାନ (_A) ..."
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106
 msgid "All Accounts"
 msgstr "ସମସ�ତ �ାତା"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:108
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
 msgid "Current Account"
 msgstr "ବର�ତ�ତମାନ �ାତା"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:109
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:108
 msgid "Current Folder"
 msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ଫ�ଲଡର"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
-msgid "Current Message"
-msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ସନ�ଦ�ଶ"
-
 #: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:168
 msgid "Choose Image"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ��ନ �ରନ�ତ�"
@@ -21596,52 +21509,50 @@ msgstr "ପ�ନ�ପ�ରବାହ ନମ�ନା"
 msgid "Column width"
 msgstr "ସ�ତମ�ଭ �ସାର"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:336 ../widgets/misc/e-search-bar.c:469
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:471
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:477
 msgid "Search"
 msgstr "���ନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:336 ../widgets/misc/e-search-bar.c:469
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:471
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:477
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "ସନ�ଧାନ ପ�ର�ାର ପରିବର�ତ�ତନ �ରିବା ପା�� �ଠାର� ଦବାନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:602
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:608
 msgid "_Search"
 msgstr "���ନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:608
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:614
 msgid "_Find Now"
 msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ���ନ�ତ� (_F)"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:609
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:615
 msgid "_Clear"
 msgstr "ସଫା �ରନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:864
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:870
 msgid "Item ID"
 msgstr "ବସ�ତ� ପରି��"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:871 ../widgets/text/e-text.c:3567
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:877 ../widgets/text/e-text.c:3567
 #: ../widgets/text/e-text.c:3568
 msgid "Text"
 msgstr "ପାଠ�ଯ"
 
 #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
 #. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1002
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1013
 msgid "Sho_w: "
 msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ� (_w): "
 
-#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
-#. the term to search for
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1019
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1032
 msgid "Sear_ch: "
 msgstr "ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ� (_c): "
 
 #. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
 #. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1031
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1048
 msgid " i_n "
 msgstr "�ିହ�ନିତ ସ�ଥାନର� (_n)"
 
@@ -21772,7 +21683,6 @@ msgid "_All information"
 msgstr "ସମସ�ତ ସ��ନା (_A)"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
-#| msgid "_Classification"
 msgid "_Classification:"
 msgstr "ଶ�ର�ଣ� ବିଭା�ନ (_C):"
 
@@ -21818,7 +21728,7 @@ msgstr "%s (%d%% ସମାପ�ତ)"
 msgid "Click here to go to URL"
 msgstr "��.�ର.�ଲ. �� ଯିବା ପା�� �ଠାର� ଦବାନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:175
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:173
 msgid "popup list"
 msgstr "ପପ-�ପ ତାଲି�ା"
 
@@ -21878,12 +21788,12 @@ msgstr "ସ�ଡା ଯା�ନାହି�"
 msgid "No grouping"
 msgstr "��ଣସି ସମ�ହ��ରଣ ହ��ନାହି�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:643
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:644
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
 msgid "Show Fields"
 msgstr "��ଷ�ତ�ର ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:664
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:665
 msgid "Available Fields"
 msgstr "�ବସ�ଥିତ ��ଷ�ତ�ର ମାନ"
 
@@ -21965,7 +21875,7 @@ msgstr "�ହି ��ଷ�ତ�ର ମାନ���� ��ରମାନ
 msgid "_Sort..."
 msgstr "ସ�ାଡନ�ତ� (_S) ..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:116
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:114
 msgid "Add a column..."
 msgstr "���ି� ସ�ତମ�ଭ�� ଯ�� �ରନ�ତ�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]