[gnome-packagekit] Updated Bengali India Translations
- From: Runa Bhattacharjee <runab src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Bengali India Translations
- Date: Fri, 5 Jun 2009 08:24:23 -0400 (EDT)
commit 46c1a05ab0e6be7ed9504b4a5170935e54503916
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date: Fri Jun 5 17:53:57 2009 +0530
Updated Bengali India Translations
---
po/bn_IN.po | 207 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 111 insertions(+), 96 deletions(-)
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 2a931b9..5c5566f 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn_IN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=PackageKit&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-04 13:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-04 19:10+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-04 14:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-05 17:53+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <discuss lists ankur org in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -113,16 +113,16 @@ msgid "How often to check for distribution upgrades"
msgstr "ডিস���রিবি�শন�র �ন�য প�রয���য �প��র�ড�র �পস�থিতি পর���ষা �রার সম��াল"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
-#| msgid "How often to check for distribution upgrades"
msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
-msgstr "ডিস���রিবি�শন�র �ন�য প�রয���য �প��র�ড�র �পস�থিতি পর���ষা �রার সম��াল। স���ন�ড �ন�যা�� �িহ�নিত।"
+msgstr ""
+"ডিস���রিবি�শন�র �ন�য প�রয���য �প��র�ড�র �পস�থিতি পর���ষা �রার সম��াল। স���ন�ড �ন�যা�� "
+"�িহ�নিত।"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
msgid "How often to check for updates"
msgstr "�পড���র �পস�থিতি পর���ষা �রার সম��াল"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
-#| msgid "How often to check for updates"
msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
msgstr "�পড���র �পস�থিতি পর���ষা �রার সম��াল। স���ন�ড �ন�যা�� �িহ�নিত।"
@@ -131,7 +131,6 @@ msgid "How often to refresh the package cache"
msgstr "প�যা��� ��যাশ� নত�ন �র� ত�রি �রার সম��াল"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
-#| msgid "How often to refresh the package cache"
msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
msgstr "প�যা��� ��যাশ� নত�ন �র� ত�রি �রার সম��াল। স���ন�ড �ন�যা�� �িহ�নিত।"
@@ -366,7 +365,7 @@ msgid "Create service packs for sharing with other computers"
msgstr "à¦?নà§?যানà§?য à¦?মà§?পিà¦?à¦?ার বিতরণà§?র à¦?নà§?য সারà§?à¦à¦¿à¦¸ পà§?যাà¦? নিরà§?মাণ à¦?রà§?ন"
#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:2 ../src/gpk-service-pack.c:610
+#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:2 ../src/gpk-service-pack.c:624
msgid "Service Pack Creator"
msgstr "সারà§?à¦à¦¿à¦¸ পà§?যাà¦? নিরà§?মাণ বà§?যবসà§?থা"
@@ -798,7 +797,7 @@ msgstr "�ন�সন�ধান বাতিল �র�ন"
#: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:641
-#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-repo.c:430 ../src/gpk-service-pack.c:581
+#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-repo.c:430 ../src/gpk-service-pack.c:595
#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2578
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "ডিবা� স���রান�ত �তিরি��ত তথ�য প�রদর�শন �রা হব�"
@@ -967,7 +966,7 @@ msgstr "ডিস���রিবি�শন স���রান�ত �
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
#: ../src/gpk-check-update.c:1188 ../src/gpk-dbus-task.c:722
#: ../src/gpk-dbus-task.c:758 ../src/gpk-dbus-task.c:932
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2279 ../src/gpk-dbus-task.c:2691
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2405 ../src/gpk-dbus-task.c:2817
msgid "More information"
msgstr "�ধি� তথ�য"
@@ -1196,9 +1195,9 @@ msgid "Finding other packages we require"
msgstr "�ন�যান�য �বশ�য� প�যা��� �ন�সন�ধান"
#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:547 ../src/gpk-dbus-task.c:1934
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2043 ../src/gpk-dbus-task.c:2419
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2646
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:547 ../src/gpk-dbus-task.c:2060
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2169 ../src/gpk-dbus-task.c:2545
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2772
msgid "Failed to reset client"
msgstr "��লা��ন�� প�নরা� নির�ধারণ �রত� ব�যর�থ"
@@ -1269,9 +1268,9 @@ msgstr[1] "%s �নস��ল �রার �ন�য �তিরি��
#. TRANSLATORS: this is button text
#. TRANSLATORS: if the update should be installed
#: ../src/gpk-dbus-task.c:837 ../src/gpk-dbus-task.c:1582
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1912 ../src/gpk-dbus-task.c:2025
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2310 ../src/gpk-dbus-task.c:2717
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2800 ../src/gpk-dbus-task.c:2860
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2038 ../src/gpk-dbus-task.c:2151
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2436 ../src/gpk-dbus-task.c:2843
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2926 ../src/gpk-dbus-task.c:2986
#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1041
msgid "Install"
@@ -1304,7 +1303,7 @@ msgstr "প�যা����ি বর�তমান� �নস��ল
#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:981 ../src/gpk-dbus-task.c:1947
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:981 ../src/gpk-dbus-task.c:2073
msgid "Incorrect response from search"
msgstr "�ন�সন�ধান থ��� প�রাপ�ত ফলাফল সঠি� ন�"
@@ -1383,29 +1382,47 @@ msgid_plural "The following files were not found:"
msgstr[0] "নিম�নলি�িত ফা�ল পা��া যা�নি:"
msgstr[1] "নিম�নলি�িত ফা�ল��লি পা��া যা�নি:"
+#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1755
+#| msgid "File was not found!"
+#| msgid_plural "Files were not found!"
+msgid "File was not recognised!"
+msgid_plural "Files were not recognised!"
+msgstr[0] "ফা�ল সনা��ত �রা যা�নি!"
+msgstr[1] "ফা�ল��লি সনা��ত �রা যা�নি!"
+
+#. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1759
+#| msgid "The following file was not found:"
+#| msgid_plural "The following files were not found:"
+msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
+msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
+msgstr[0] "প�যা��� নির�মাণ ব�যবস�থা দ�বারা নিম�নলি�িত ফা�ল�ি সনা��ত �রা যা�নি:"
+msgstr[1] "প�যা��� নির�মাণ ব�যবস�থা দ�বারা নিম�নলি�িত ফা�ল��লি সনা��ত �রা যা�নি:"
+
#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1834
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1960
msgid "Install local file"
msgid_plural "Install local files"
msgstr[0] "স�থান�� ফা�ল �নস��ল �র�ন"
msgstr[1] "স�থান�� ফা�ল��লি �নস��ল �র�ন"
#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1896
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2022
msgid "An additional package is required:"
msgid_plural "Additional packages are required:"
msgstr[0] "���ি �তিরি��ত প�যা��� �বশ�য�"
msgstr[1] "�তিরি��ত প�যা��� �বশ�য�"
#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1899
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2025
msgid "Do you want to search for and install this package now?"
msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
msgstr[0] "�� প�যা����ি ��ন �ন�সন�ধান �র� �নস��ল �রা হব� �ি?"
msgstr[1] "�� প�যা�����লি ��ন �ন�সন�ধান �র� �নস��ল �রা হব� �ি?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1905
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2031
#, c-format
msgid "%s wants to install a package"
msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1413,33 +1430,33 @@ msgstr[0] "%s ���ি প�যা��� �নস��ল �রত�
msgstr[1] "%s �����ি প�যা��� �নস��ল �রত� ������"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1908
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2034
msgid "A program wants to install a package"
msgid_plural "A program wants to install packages"
msgstr[0] "���ি প�র���রাম ���ি প�যা��� �নস��ল �রত� ������"
msgstr[1] "���ি প�র���রাম �����ি প�যা��� �নস��ল �রত� ������"
#. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1924
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2050
msgid "Searching for packages"
msgstr "প�যা��� �ন�সন�ধান �রা হ����"
#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2010
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2136
msgid "The following file is required:"
msgid_plural "The following files are required:"
msgstr[0] "নিম�নলি�িত ফা�ল�ি �বশ�য�:"
msgstr[1] "নিম�নলি�িত ফা�ল��লি �বশ�য�:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2013
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2139
msgid "Do you want to search for this file now?"
msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
msgstr[0] "�� ফা�ল�ি ��ন �ন�সন�ধান �রা হব� �ি?"
msgstr[1] "�� ফা�ল��লি ��ন �ন�সন�ধান �রা হব� �ি?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2018
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2144
#, c-format
msgid "%s wants to install a file"
msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1447,7 +1464,7 @@ msgstr[0] "%s ���ি ফা�ল �নস��ল �রত� ��
msgstr[1] "%s �����ি ফা�ল �নস��ল �রত� ������"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2021
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2147
msgid "A program wants to install a file"
msgid_plural "A program wants to install files"
msgstr[0] "���ি প�র���রাম ���ি ফা�ল �নস��ল �রত� ������"
@@ -1455,44 +1472,44 @@ msgstr[1] "���ি প�র���রাম �����ি ফা�
#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036 ../src/gpk-enum.c:1132
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2162 ../src/gpk-enum.c:1132
msgid "Searching for file"
msgstr "ফা�ল �ন�সন�ধান �রা হ����"
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2056
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2182
msgid "Failed to search for file"
msgstr "ফা�ল �ন�সন�ধান �রত� ব�যর�থ"
#. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2092
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2218
#, c-format
msgid "Searching for plugin: %s"
msgstr "প�লা�-�ন �ন�সন�ধান �রত� ব�যর�থ: %s"
#. TRANSLATORS: title: we need a codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2147
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2273
msgid "An additional plugin is required to play this content"
msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
msgstr[0] "�� বস�ত� স���ালন�র �ন�য �তিরি��ত প�লা�-�ন প�র���ন"
msgstr[1] "�� বস�ত� স���ালন�র �ন�য �তিরি��ত প�লা�-�ন প�র���ন"
#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2149
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2275
msgid "The following plugin is required:"
msgid_plural "The following plugins are required:"
msgstr[0] "নিম�নলি�িত প�লা�-�ন �বশ�য�"
msgstr[1] "নিম�নলি�িত প�লা�-�ন �বশ�য�"
#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2294
msgid "Do you want to search for this now?"
msgid_plural "Do you want to search for these now?"
msgstr[0] "��ন ��ি �ন�সন�ধান �রা হব� �ি?"
msgstr[1] "��ন ����লি �ন�সন�ধান �রা হব� �ি?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2180
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2306
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin"
msgid_plural "%s requires additional plugins"
@@ -1500,58 +1517,58 @@ msgstr[0] "%s-র ��ষ�ত�র� �তিরি��ত প�লা
msgstr[1] "%s-র ��ষ�ত�র� �তিরি��ত প�লা�-�ন �বশ�য�"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2183
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
msgid "A program requires an additional plugin"
msgid_plural "A program requires additional plugins"
msgstr[0] "���ি প�র���রাম�র ��ষ�ত�র� �তিরি��ত প�লা�-�ন �বশ�য�"
msgstr[1] "���ি প�র���রাম�র ��ষ�ত�র� �তিরি��ত প�লা�-�ন �বশ�য�"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2187 ../src/gpk-dbus-task.c:2395
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2313 ../src/gpk-dbus-task.c:2521
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2743
msgid "Search"
msgstr "�ন�সন�ধান"
#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2245
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2371
msgid "Searching for plugins"
msgstr "প�লা�-�ন �ন�সন�ধান �রা হ����"
#. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2273
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2399
msgid "Failed to search for plugin"
msgstr "প�লা�-�ন �ন�সন�ধান �রত� ব�যর�থ"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2275
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2401
msgid "Could not find plugin in any configured software source"
msgstr "�নফি�ার �রা ��ন� সফ�����যার স���রহস�থল�র মধ�য� প�লা�-�ন�ি পা��া যা�নি"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2301
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2427
msgid "Install the following plugin"
msgid_plural "Install the following plugins"
msgstr[0] "নিম�নলি�িত প�লা�-�ন �নস��ল �র�ন"
msgstr[1] "নিম�নলি�িত প�লা�-�ন �নস��ল �র�ন"
#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2302 ../src/gpk-dbus-task.c:2710
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2428 ../src/gpk-dbus-task.c:2836
msgid "Do you want to install this package now?"
msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
msgstr[0] "�� প�যা����ি ��ন �নস��ল �রা হব� �ি?"
msgstr[1] "�� প�যা�����লি ��ন �নস��ল �রা হব� �ি?"
#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2377
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2503
msgid "An additional program is required to open this type of file:"
msgstr "�� প�র��তির ফা�ল ��লার �ন�য ���ি �তিরি��ত প�র���রাম�র �পস�থিতি �বশ�য�:"
#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2380
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2506
msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
msgstr "�� ধরন�র ফা�ল ��লার �ন�য প�রয���য প�র���রাম �ন�সন�ধান �রা হব� �ি?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2388
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2514
#, c-format
msgid "%s requires a new mime type"
msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1559,48 +1576,48 @@ msgstr[0] "%s-র ��ষ�ত�র� নত�ন mime type �বশ�
msgstr[1] "%s-র ��ষ�ত�র� নত�ন mime type �বশ�য�"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2391
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2517
msgid "A program requires a new mime type"
msgid_plural "A program requires new mime types"
msgstr[0] "���ি প�র���রাম�র ��ষ�ত�র� নত�ন mime type �বশ�য�"
msgstr[1] "���ি প�র���রাম�র ��ষ�ত�র� নত�ন mime type �বশ�য�"
#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2407
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2533
msgid "Searching for file handlers"
msgstr "ফা�ল হ�যান�ডলার �ন�সন�ধান �রা হ����"
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2433 ../src/gpk-dbus-task.c:2662
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2559 ../src/gpk-dbus-task.c:2788
msgid "Failed to search for provides"
msgstr "�পলব�ধ�ার� �ন�সন�ধান �রত� ব�যর�থ"
#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2508
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2634
msgid "Language tag not parsed"
msgstr "à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦° à¦?à§?যাà¦? পারà§?স à¦?রা হà§?নি"
#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2516
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2642
msgid "Language code not matched"
msgstr "à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦° à¦?à§?ড মà§?লানà§? যাà§?নি"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2596
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2722
msgid "An additional font is required to view this document correctly."
msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
msgstr[0] "�� নথি�ি সঠি�র�প� প�রদর�শন�র �ন�য ���ি �তিরি��ত ফন�� �পস�থিত থা�া �বশ�য�।"
msgstr[1] "�� নথি�ি সঠি�র�প� প�রদর�শন�র �ন�য �����ি �তিরি��ত ফন�� �পস�থিত থা�া �বশ�য�।"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2726
msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
msgstr[0] "প�রয���য প�যা��� ��ন �ন�সন�ধান �রা হব� �ি?"
msgstr[1] "প�রয���য প�যা�����লি ��ন �ন�সন�ধান �রা হব� �ি?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2610
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2736
#, c-format
msgid "%s wants to install a font"
msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1608,72 +1625,72 @@ msgstr[0] "%s ফন�� �নস��ল �রত� ������"
msgstr[1] "%s ফন�� �নস��ল �রত� ������"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2613
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2739
msgid "A program wants to install a font"
msgid_plural "A program wants to install fonts"
msgstr[0] "���ি প�র���রাম ফন�� �নস��ল �রত� ������"
msgstr[1] "���ি প�র���রাম ফন�� �নস��ল �রত� ������"
#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2628
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2754
msgid "Searching for font"
msgid_plural "Searching for fonts"
msgstr[0] "ফন�� �ন�সন�ধান �রা হ����"
msgstr[1] "ফন�� �ন�সন�ধান �রা হ����"
#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2680
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2806
msgid "Failed to find font"
msgid_plural "Failed to find fonts"
msgstr[0] "ফন�� সন�ধান �রত� ব�যর�থ"
msgstr[1] "ফন�� সন�ধান �রত� ব�যর�থ"
#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2688
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2814
msgid "No new fonts can be found for this document"
msgstr "�� নথির �ন�য ��ন� নত�ন ফন�� পা��া যা�নি"
#. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2755
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2881
#, c-format
msgid "Finding package name: %s"
msgstr "প�যা����র নাম �ন�সন�ধান �রা হ����: %s"
#. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2758
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2884
#, c-format
msgid "Finding file name: %s"
msgstr "ফা�ল�র নাম �ন�সন�ধান �রা হ����: %s"
#. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2761
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2887
#, c-format
msgid "Finding a package to provide: %s"
msgstr "�পলব�ধ�ার� প�যা��� �ন�সন�ধান �রা হ����: %s"
#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2791
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2917
msgid "Do you want to install this catalog?"
msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
msgstr[0] "�� ��যা�াল� �নস��ল �রত� ������ �ি?"
msgstr[1] "�� ��যা�াল� �নস��ল �রত� ������ �ি?"
#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2816
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2942
msgid "Install catalogs"
msgstr "��যা�াল� �নস��ল �রা হব�"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2836
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2962
msgid "No packages need to be installed"
msgstr "��ন� প�যা��� �নস��ল �রার প�র���ন ন��"
#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2854
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2980
msgid "Install packages in catalog?"
msgstr "��যা�াল��র প�যা�����লি �নস��ল �রা হব� �ি?"
#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2856
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2982
msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
msgstr "��যা�াল� থ��� �নস��ল�শন�র �ন�য নিম�নলি�িত প�যা�����লি �িহ�নিত �রা হ����:"
@@ -3502,37 +3519,34 @@ msgstr "সফ�����যার ��সস�থল প�রদর�
msgid "Getting software source list not supported by backend"
msgstr "সফ�����যার ��সস�থল�র তালি�া প�রাপ�তির প�রণাল� ব�যা�-�ন�ড দ�বারা সমর�থিত ন�"
-#. TRANSLATORS: message details when there were no packages found of that name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:251
+#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
+#: ../src/gpk-service-pack.c:290
#, c-format
-msgid "No package '%s' found!"
-msgstr "'%s' প�যা��� পা��া যা�নি!"
-
-#. TRANSLATORS: did not create pack file
-#: ../src/gpk-service-pack.c:253 ../src/gpk-service-pack.c:261
-msgid "Failed to create"
-msgstr "নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
+#| msgid "Could not find packages"
+msgid "Could not find any packages named '%s'"
+msgstr "'%s' নাম� ��ন� প�যা��� পা��া যা�নি"
-#. TRANSLATORS: more than one match for the package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:259
+#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
+#: ../src/gpk-service-pack.c:302
#, c-format
-msgid "More than one possible package '%s' found!"
-msgstr "à¦?à¦?াধিà¦? সমà§?à¦à¦¾à¦¬à§?য '%s' পà§?যাà¦?à§?à¦? পাà¦?à§?া à¦?িà§?à§?à¦?à§?!"
+#| msgid "Could not find packages"
+msgid "Could not find any valid package names"
+msgstr "��ন� ব�ধ প�যা����র নাম পা��া যা�নি"
#. TRANSLATORS: internal error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:323
+#: ../src/gpk-service-pack.c:331
#, c-format
msgid "Could not reset client: %s"
msgstr "��লা��ন�� প�নরা� নির�ধারণ �রত� ব�যর�থ: %s"
#. TRANSLATORS: cannot get package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:332
+#: ../src/gpk-service-pack.c:340
#, c-format
msgid "Could not get list of installed packages: %s"
msgstr "�নস��ল �রা প�যা����র তালি�া প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: %s"
#. TRANSLATORS: we could not write to the destination directory for some reason
-#: ../src/gpk-service-pack.c:344
+#: ../src/gpk-service-pack.c:352
#, c-format
msgid "Could not write package list"
msgstr "প�যা��� তালি�া লি�ত� ব�যর�থ"
@@ -3540,72 +3554,73 @@ msgstr "প�যা��� তালি�া লি�ত� ব�যর�
#. TRANSLATORS: Could not create package list
#. TRANSLATORS: we could not read the file list for the destination computer
#. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:390 ../src/gpk-service-pack.c:411
-#: ../src/gpk-service-pack.c:454 ../src/gpk-service-pack.c:473
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398 ../src/gpk-service-pack.c:419
+#: ../src/gpk-service-pack.c:428 ../src/gpk-service-pack.c:468
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
msgid "Create error"
msgstr "নির�মাণ স���রান�ত ত�র��ি"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:390
+#: ../src/gpk-service-pack.c:398
msgid "Cannot copy system package list"
msgstr "সিস���ম�র প�যা����র তালি�া �পি �রা যাব� না"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:411
+#: ../src/gpk-service-pack.c:419
msgid "No package name selected"
msgstr "��ন� প�যা����র নাম নির�বা�ন �রা হ�নি"
#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
-#: ../src/gpk-service-pack.c:427 ../src/gpk-service-pack.c:442
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:456
msgid "Refresh error"
msgstr "নত�ন �র� প�রদর�শন স���রান�ত ত�র��ি"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:427
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441
msgid "Could not reset client"
msgstr "��লা��ন�� প�নরা� নির�ধারণ �রত� ব�যর�থ"
#. TRANSLATORS: progressbar text
-#: ../src/gpk-service-pack.c:435
+#: ../src/gpk-service-pack.c:449
msgid "Refreshing system package list"
msgstr "সিস���ম�র প�যা����র তালি�া নত�ন �র� প�রদর�শন �রা হব�"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:442
+#: ../src/gpk-service-pack.c:456
msgid "Could not refresh package list"
msgstr "প�যা��� তালি�া নত�ন �র� লি�ত� ব�যর�থ"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:454
+#: ../src/gpk-service-pack.c:468
msgid "Cannot read destination package list"
msgstr "�দ�দিষ�� প�যা����র তালি�া প�া যাব� না"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:473
+#: ../src/gpk-service-pack.c:487
msgid "Cannot create service pack"
msgstr "সারà§?à¦à¦¿à¦¸ পà§?যাà¦? নিরà§?মাণ à¦?রা যাবà§? না"
#. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:584
+#: ../src/gpk-service-pack.c:598
msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
msgstr "বিà¦?লà§?পà§?র মান নিরà§?ধারণ à¦?রà§?ন, সমà§?à¦à¦¾à¦¬à§?য মান হল 'list', 'updates' à¦?বà¦? 'package'"
#. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:587
+#: ../src/gpk-service-pack.c:601
msgid "Add the package name to the text entry box"
msgstr "����স� �ন���রি ব��স�র মধ�য� প�যা����র নাম য�� �র�ন"
#. TRANSLATORS: this is the destination computer package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:590
+#: ../src/gpk-service-pack.c:604
msgid "Set the remote package list filename"
msgstr "দ�রবর�ত� প�যা����র তালি�ার ফা�ল�র নাম নির�ধারণ �র�ন"
#. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:593
+#: ../src/gpk-service-pack.c:607
msgid "Set the default output directory"
msgstr "���প���র ডিফল�� ডির����রি নির�ধারণ �র�ন"
#. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:658
+#: ../src/gpk-service-pack.c:672
msgid "Package list files"
msgstr "প�যা��� তালি�ার ফা�ল"
#. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:665
+#: ../src/gpk-service-pack.c:679
msgid "Service pack files"
msgstr "সারà§?à¦à¦¿à¦¸ পà§?যাà¦?à§?র ফাà¦?ল"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]