[gnome-packagekit] Updated Bengali India Translation



commit a59f48ee92e1787ded987462f54b1ea955b4db83
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date:   Thu Jun 4 19:08:14 2009 +0530

    Updated Bengali India Translation
---
 po/bn_IN.po | 4010 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 1780 insertions(+), 2230 deletions(-)

diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 302179e..b98ee37 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -2,17 +2,17 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
-# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2006, 2007, 2008.
+# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2006, 2007, 2008, 2009.
 # Runa Bhattacharjee <runabh gmail com>, 2007.
 # Runa Bhattacharjee <runab fedoraproject org>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn_IN\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-15 16:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-21 17:05+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=PackageKit&component=General\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-05-28 15:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-04 19:07+0530\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
-"Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_IN redhat com>\n"
+"Language-Team: Bengali INDIA <discuss lists ankur org in>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,19 +25,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
-msgstr "��যাপ�লি��শন��লি দ�বারা ��ড�� �নস��লার �রম�ভ �রা হব� �ি না"
+msgstr "��যাপ�লি��শন��লি দ�বারা ��ড�� �নস��লার �রম�ভ �রার �ন�মতি প�রদান হব�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Allow applications to invoke the font installer"
-msgstr "��যাপ�লি��শন��লি দ�বারা ফন�� �নস��লার �রম�ভ �রা হব� �ি না"
+msgstr "��যাপ�লি��শন��লি দ�বারা ফন�� �নস��লার �রম�ভ �রার �ন�মতি প�রদান হব�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
-msgstr "��যাপ�লি��শন��লি দ�বারা mime type �নস��লার �রম�ভ �রা হব� �ি না"
+msgstr "��যাপ�লি��শন��লি দ�বারা mime type �নস��লার �রম�ভ �রার �ন�মতি প�রদান হব�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:4
 msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
@@ -45,520 +42,272 @@ msgstr "�তিরি��ত ফার�ম���যার �নস�
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:5
 msgid "Ask the user if additional hardware drivers should be installed"
-msgstr ""
-"�তিরি��ত হার�ড���যার ড�রা�ভার �নস��ল �রা হব� �ি না তা ব�যবহার�ার��� �ি���াসা �রা হব�"
+msgstr "�তিরি��ত হার�ড���যার ড�রা�ভার �নস��ল �রা হব� �ি না তা ব�যবহার�ার��� �ি���াসা �রা হব�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:6
 msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
 msgstr "�তিরি��ত প�যা��� �নস��ল �রা হব� �ি না তা ব�যবহার�ার��� �ি���াসা �রা হব�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
-msgstr "�তিরি��ত প�যা��� �নস��ল �রা হব� �ি না তা ব�যবহার�ার��� �ি���াসা �রা হব�"
+msgstr "�ব�য��তি�ত ডির����রিত� ফা�ল �পি �রা হব� �ি না তা ব�যবহার�ার��� �ি���াসা �রা হব�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
 "installing from a FUSE mount"
-msgstr ""
+msgstr "FUSE মা�ন�� থ��� �নস��ল �রার সম� �ব�য��তি�ত ডির����রিত� ফা�ল �পি �রা হব� �ি না তা ব�যবহার�ার��� �ি���াসা �রা হব�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Automatically update these types of updates"
 msgstr "�� ধরন�র �পড����লি স�ব����রি�ভাব� �পড�� �রা হব�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically update these types of updates. Options are \"all\", \"security"
 "\", or \"none\""
 msgstr ""
-"�� ধরন�র �পড����লি স�ব����রি�ভাব� �পড�� �রা হব�। সম�ভাব�য বি�ল�প��লি হল \"all (স�ল)"
-"\", \"security (নিরাপত�তা)\", �থবা \"none (শ�ণ�য)\""
+"�� ধরন�র �পড����লি স�ব����রি�ভাব� �পড�� �রা হব�। সম�ভাব�য বি�ল�প��লি হল \"all"
+"\" (স�ল), \"security\" (নিরাপত�তা), �থবা \"none\" (শ�ণ�য)"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
-msgstr ""
-"gpk-application-র মধ�য� �পস�থিত ব�শ-ন�ম সহয��� প�যা����র তালি�া ফিল��ার �রা হব� "
-"�ি না"
+msgstr "gpk-application-র মধ�য� �পস�থিত ব�স-ন�ম সহয��� প�যা����র তালি�া ফিল��ার �রা হব�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Filter using basename in gpk-application"
-msgstr "gpk-application-র মধ�য� �পস�থিত ব�শ-ন�ম সহয��� ফিল��ার �রা হব� �ি না"
+msgstr "gpk-application-র মধ�য� �পস�থিত ব�স-ন�ম সহয��� ফিল��ার �রা হব�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
 msgid "Firmware files that should not be searched for"
 msgstr "�িহ�নিত ফার�ম���যার ফা�ল �ন�সন�ধান �রা হব� না"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
 "can include '*' and '?' characters"
-msgstr "�মা �িহ�ন দ�বারা বিভা�িত �িহ�নিত ফার�ম���যার ফা�ল �ন�সন�ধান �রা হব� না"
+msgstr "�মা �িহ�ন দ�বারা বিভা�িত �িহ�নিত ফার�ম���যার ফা�ল �ন�সন�ধান �রা হব� না। �� ��ষ�ত�র� '*' � '?' ���ষর��লি �ন�তর�ভ���ত �রা যাব�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
 msgid "GTK+ module for font installation"
-msgstr ""
+msgstr "ফন�� �নস��ল�শন�র �ন�য ব�যবহারয���য GTK+ মডি�ল"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Get the update list when the session starts"
-msgstr "স�শান �রম�ভ�র সম� �পড�� তালি�া প�রাপ�ত �রা হব� �ি না"
+msgstr "স�শান �রম�ভ�র সম� �পড�� তালি�া প�রাপ�ত �রা হব�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
 "ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
 msgstr ""
 "স�শান �রম�ভ�াল� �পড�� তালি�া প�রাপ�ত�র �র�ম নির�ধারিত না হল�, তালি�া�ি প�রাপ�ত �রা "
-"হব� �ি না। �র ফল� প�রারম�ভ�াল� সিস���ম-��র�র মধ�য� সাম�প�রতি�তম � ব�ধ তথ�য �পস�থিত "
+"হব�। �র ফল� প�রারম�ভ�াল� সিস���ম-��র�র মধ�য� সাম�প�রতি�তম � ব�ধ তথ�য �পস�থিত "
 "থা�ব�।"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
-#, fuzzy
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
 msgstr "ডিস���রিবি�শন�র �ন�য প�রয���য �প��র�ড�র �পস�থিতি পর���ষা �রার সম��াল"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
-#, fuzzy
 msgid ""
 "How often to check for distribution upgrades. Options are \"daily\", \"weekly"
 "\", \"never\""
 msgstr ""
 "ডিস���রিবি�শন�র �ন�য প�রয���য �প��র�ড�র �পস�থিতি পর���ষা �রার সম��াল। সম�ভাব�য "
-"বি�ল�প��লি হল \"daily (দ�নি�)\", \"weekly (সাপ�তাহি�)\", \"never (��ন� ন�)\""
+"বি�ল�প��লি হল \"daily\" (দ�নি�), \"weekly\" (সাপ�তাহি�), \"never\" (��ন� ন�)"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
-#, fuzzy
 msgid "How often to check for updates"
 msgstr "�পড���র �পস�থিতি পর���ষা �রার সম��াল"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
-#, fuzzy
 msgid ""
 "How often to check for updates. Options are \"hourly\", \"daily\", \"weekly"
 "\", \"never\""
-msgstr ""
-"�পড���র �পস�থিতি পর���ষা �রার সম��াল। সম�ভাব�য বি�ল�প��লি হল \"hourly (প�রতি �ন��া�)"
-"\", \"daily (দ�নি�)\", \"weekly (সাপ�তাহি�)\", \"never (��ন� ন�)\""
+msgstr "�পড���র �পস�থিতি পর���ষা �রার সম��াল। সম�ভাব�য বি�ল�প��লি হল \"hourly\" (প�রতি �ন��া�), \"daily\" (দ�নি�), \"weekly\" (সাপ�তাহি�), \"never\" (��ন� ন�)"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
-#, fuzzy
 msgid "How often to refresh the package cache"
 msgstr "প�যা��� ��যাশ� নত�ন �র� ত�রি �রার সম��াল"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
-#, fuzzy
 msgid ""
 "How often to refresh the package cache. Options are \"daily\", \"weekly\", "
 "\"never\""
 msgstr ""
-"প�যা��� ��যাশ� নত�ন �র� ত�রি �রার সম��াল। সম�ভাব�য বি�ল�প��লি হল \"daily (দ�নি�)\", "
-"\"weekly (সাপ�তাহি�)\", \"never (��ন� ন�)\""
+"প�যা��� ��যাশ� নত�ন �র� ত�রি �রার সম��াল। সম�ভাব�য বি�ল�প��লি হল \"daily\" (দ�নি�), "
+"\"weekly\" (সাপ�তাহি�), \"never\" (��ন� ন�)"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
-#, fuzzy
 msgid "If search terms should be completed automatically"
-msgstr "�ন�সন�ধান সম�প�র�ণ �রা যা�নি"
+msgstr "�ন�সন�ধান�র �ন�য তথ�য স�ব����রি�ভাব� সম�প�র�ণ �রা হব� �ি না"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
-#, fuzzy
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
-msgstr "ব�যা�ারি দ�বারা �ালিত হল� স�ব����রি�র�প� �পড�� �নস��ল �রা হব� �ি না"
+msgstr "ব�যা�ারি দ�বারা �ালিত হল� স�ব����রি�র�প� �পড�� �নস��ল �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
+#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
+#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
 msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
-msgstr ""
+msgstr "��লা��ন�� থ��� ��ত �ন�র�ধ �প���ষা �র�, য� �ন��ার��শন ম�ড বাধ�যতাম�ল�ভাব� প�র��� �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
+#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
+#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:31
 msgid "Interaction modes to use by default"
-msgstr ""
+msgstr "ডিফল��র�প� ব�যবহারয���য �ন��ার��শন ম�ড"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
-#, fuzzy
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:32
+msgid "Messages that should be ignored"
+msgstr "�প���ষা �রার �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত বার�তা"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
+msgid ""
+"Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
+msgstr "�মা �িহ�ন দ�বারা বিভা�িত �িহ�নিত বার�তা��লি �প���ষা �রা হব�। �� ��ষ�ত�র� '*' � '?' ���ষর��লি প�র��� �রা হব�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+msgid ""
+"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+"connection"
+msgstr "ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড স�য�� থ��� বিশাল পরিমাণ �পড�� �রার প�র�ব� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
 msgid "Notify the user for completed updates"
 msgstr "�প��র�ড সমাপ�ত হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:29
-#, fuzzy
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
 msgstr "�প��র�ড সমাপ�ত �র� প�নরারম�ভ�র প�র���ন হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
-#, fuzzy
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
 msgid "Notify the user when a task is complete"
 msgstr "�র�ম সমাপ�ত হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:31
-#, fuzzy
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
 msgid "Notify the user when an update has failed"
-msgstr "�পড�� �পলব�ধ হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
+msgstr "�পড�� বিফল হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
 msgstr "ডিস���রিবি�শন�র �ন�য �প��র�ড �পলব�ধ থা�ল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
 msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "নিরাপত�তা বিষ�� �প��র�ড �পলব�ধ থা�ল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
-msgstr ""
-"ব�যা�ারি দ�বারা �ালনা�াল� ���-�পড�� �রম�ভ না �রা হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
+msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+msgstr "ব�যা�ারি দ�বারা �ালনা�াল� ���-�পড�� �রম�ভ না �রা হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
-#, fuzzy
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
 msgid ""
 "Notify the user when the update was not automatically started while running "
 "on battery power"
-msgstr "ব�যা�ারি দ�বারা �ালিত হল� স�ব����রি�র�প� �পড�� �নস��ল �রা হব� �ি না"
+msgstr "ব�যা�ারি দ�বারা �ালিত হল� স�ব����রি�র�প� �পড�� �রম�ভ না �রা হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
-#, fuzzy
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
 msgid "Notify the user when the update was started"
-msgstr "�র�ম সমাপ�ত হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
+msgstr "�পড�� �রম�ভ হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
-#, fuzzy
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
 msgid "Notify the user when there are errors"
 msgstr "ত�র��ি দ��া দিল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
-#, fuzzy
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
 msgid "Notify the user when there are messages"
 msgstr "বার�তা প�রাপ�ত হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
+msgstr "প�যা��� পরি�ালন ব�যবস�থা থ��� বার�তা প�রাপ�ত হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
 msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "�পড�� �পলব�ধ হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
-#, fuzzy
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
-msgstr "শ�ধ�মাত�র �পলব�ধ নত�ন প�যা�����লি প�রদর�শন �রা হব�"
+msgstr "ফা�ল�র তালি� � পলব�ধ  শ�ধ�মাত�রনত�ন প�যা�����লি প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Precache all update details in the update viewer"
-msgstr "�পড�� প�রদর�শন স�থান� �পড��র স���রান�ত স�ল বিবরণ প�র�ব� ��যাশ� �রা হব� �ি না"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
-#, fuzzy
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
-msgstr "সফ�����যার ��সস�থল�র প�রদর�শন ব�যবস�থা� স�ল স���রহস�থল প�রদর�শন �রা হব� �ি না"
+msgstr "সফ�����যার ��সস�থল�র প�রদর�শন ব�যবস�থা� স�ল স���রহস�থল প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
-#, fuzzy
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
 msgid "Show the category group menu"
-msgstr "শ�র�ণ� বিভা��র ম�ন� প�রদর�শন �রা হব� �ি না"
+msgstr "শ�র�ণ� বিভা��র ম�ন� প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
-#, fuzzy
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
 msgstr ""
-"শ�র�ণ� বিভা��র ম�ন� প�রদর�শন �রা হব� �ি না। ডিস���রিবি�শন�র ��ষ�ত�র� ��ি �ধি� প�রয���য "
+"শ�র�ণ� বিভা��র ম�ন� প�রদর�শন �রা হব�। ডিস���রিবি�শন�র ��ষ�ত�র� ��ি �ধি� প�রয���য "
 "হল�� ��ি ত�রি �রত� �ধি� সম� ব�য� হব�।"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr "স�শান �রম�ভ�র পর� �পড�� পর���ষার �ন�য �ল�লি�িত সম� �বধি �প���ষা �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
 msgid "The search mode used by default"
-msgstr ""
+msgstr "ডিফল��র�প� ব�যবহ�ত �ন�সন�ধান�র ম�ড"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
-msgstr ""
+msgstr "ডিফল��র�প� ব�যবহ�ত �ন�সন�ধান�র ম�ড। সম�ভাব�য মান হল \"name\" (ন�ম), \"details\" (বিবরণ), �থবা \"file\" (ফা�ল)"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
-msgstr ""
+msgstr "��যাপ�লি��শন��লি দ�বারা ফন���র �ন�র�ধ �ানান� হব� �ি না তা �ি (key) সহয��� নির�ধারণ �রা হ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
-msgstr ""
+msgstr "�পড���র �পস�থিতি পর���ষা �রার �ন�য ��া�-ফা� (��া�রল�স LAN) স�য�� প�র��� �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 msgid "Use WiFi connections"
-msgstr ""
+msgstr "��া�-ফা�ল স�য�� প�র��� �র�ন"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
 msgid "Use mobile broadband connections"
-msgstr ""
+msgstr "ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড স�য�� প�র��� �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
-msgid ""
-"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
-msgstr ""
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
+msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
+msgstr "�পড���র �পস�থিতি পর���ষা �রার �ন�য GSM � CDMA প�রভ�তি ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড স�য�� প�র��� �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
-msgstr ""
+msgstr "স�শান DBus �ন�র�ধ থ��� ���ার �ন��ারফ�স প�রদর�শন�াল�, ডিফল��র�প� �� বি�ল�প��লি প�র��� �রা হব�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
-msgstr ""
+msgstr "স�শান DBus �ন�র�ধ থ��� ���ার �ন��ারফ�স প�রদর�শন�াল�, �� বি�ল�প��লি বাধ�যতাম�ল�ভাব� �াল� �র�ন"
 
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Add or remove software installed on the system"
-msgstr "সিস���ম� �নস��ল থা�া সফ�����যার �পড�� �র�ন"
+msgstr "সিস���ম� সফ�����যার য�� �র�ন �থবা �নস��ল �রা সফ�����যার সরি�� ফ�ল�ন"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.glade.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:96 ../src/gpk-log.c:541
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../src/gpk-application-main.c:97
+#: ../src/gpk-log.c:486
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr "সফ�����যার য��/�পসারণ �র�ন"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:1
-msgid "About this software"
-msgstr "সফ�����যার পরি�িতি"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:3
-msgid "Depends on"
-msgstr "নির�ভরতা"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:4
-msgid "Edit list of software sources"
-msgstr "সফ�����যার�র ��স�র তালি�া সম�পাদনা �র�ন"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:5
-msgid "Execute graphical applications"
-msgstr "��রাফি��যাল ��যাপ�লি��শন স���ালন �র�ন"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:6
-msgid "Fi_nd"
-msgstr "�ন�সন�ধান (_n)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:7
-msgid "Get file list"
-msgstr "ফা�ল�র তালি�া প�রাপ�ত �র�ন"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:8
-msgid "Help with this software"
-msgstr "সফ�����যার স���রান�ত সাহায�য"
-
-#. TRANSLATORS: title: installing local files
-#. TRANSLATORS: title: installing package
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#. TRANSLATORS: button: install codecs
-#. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#: ../data/gpk-application.glade.h:9 ../src/gpk-client.c:1115
-#: ../src/gpk-client.c:1579 ../src/gpk-client.c:1701 ../src/gpk-client.c:1901
-#: ../src/gpk-client.c:2253 ../src/gpk-client.c:2715 ../src/gpk-client.c:2803
-#: ../src/gpk-client.c:2875
-msgid "Install"
-msgstr "�নস��ল �র�ন"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:10
-msgid "Only _available"
-msgstr "শ�ধ�মাত�র �পলব�ধ (_a)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:11
-msgid "Only _development"
-msgstr "শ�ধ�মাত�র �ন�নতি (_d)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:12
-msgid "Only _end user files"
-msgstr "শ�ধ�মাত�র ব�যবহার�ার�দ�র ফা�ল (_e)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:13
-msgid "Only _installed"
-msgstr "শ�ধ�মাত�র �নস��ল �রা (_i)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:14
-msgid "Only _newest packages"
-msgstr "শ�ধ�মাত�র নত�ন প�যা��� (_n)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:15
-msgid "Only _non-free software"
-msgstr "শ�ধ�মাত�র ম���ত সফ�����যার ভিন�ন �ন�যান�য (_n)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:16
-msgid "Only _non-sourcecode"
-msgstr "শ�ধ�মাত�র স�র�স-��ড ভিন�ন �ন�যান�য (_n)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:17
-msgid "Only show one package, not subpackages"
-msgstr "শ�ধ�মাত�র ���ি প�যা��� প�রদর�শন �রা হব�, সাব-প�যা��� প�রদর�শন �রা হব� না"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:18
-msgid "Only show the newest available package"
-msgstr "শ�ধ�মাত�র �পলব�ধ নত�ন প�যা�����লি প�রদর�শন �রা হব�"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:19
-msgid "Project homepage"
-msgstr "প�র������র হ�ম-প��"
-
-#. TRANSLATORS: title: refresh the lists of packages
-#: ../data/gpk-application.glade.h:20 ../src/gpk-client.c:3010
-msgid "Refresh package lists"
-msgstr "প�যা����র তালি�া নত�ন �র� প�রদর�শন �রা হব�"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:21
-msgid "Refresh the list of packages on the system"
-msgstr "সিস���ম� �নস��ল থা�া সফ�����যার�র তালি�া নত�ন �র� প�রদর�শন �রা হব�"
-
-#. TRANSLATORS: title: removing packages
-#: ../data/gpk-application.glade.h:22 ../src/gpk-client.c:1426
-msgid "Remove"
-msgstr "�পসারণ �র�ন"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:23
-msgid "Required by"
-msgstr "�িহ�নিত বস�ত� দ�বারা �বশ�য�"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:24
-msgid "Run program"
-msgstr "প�র���রাম স���ালন �র�ন"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../data/gpk-application.glade.h:25 ../src/gpk-enum.c:1475
-msgid "Software sources"
-msgstr "সফ�����যার�র ��সস�থল"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:26
-msgid "Visit the project homepage"
-msgstr "প�র������র হ�ম-প�� পরিদর�শন �র�ন"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:27
-msgid "_Architectures"
-msgstr "�র��ি����ার (_A)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:28
-msgid "_Cancel"
-msgstr "বাতিল (_C)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:29
-msgid "_Contents"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:30
-msgid "_Development"
-msgstr "ডিভ�লপম�ন�� (_D)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:31
-msgid "_Filters"
-msgstr "ফিল��ার (_F)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:32
-msgid "_Free"
-msgstr "ম���ত (_F)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:33
-msgid "_Graphical"
-msgstr "��রাফি��যাল (_G)"
-
-#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.glade.h:34 ../src/gpk-check-update.c:254
-msgid "_Help"
-msgstr "সহা�তা (_H)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:35
-msgid "_Hide subpackages"
-msgstr "সাব-প�যা��� ��াল �রা হব� (_H)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:36
-msgid "_Installed"
-msgstr "�নস��ল �রা (_I)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:37
-msgid "_No filter"
-msgstr "ফিল��ার �ন�পস�থিত (_N)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:38
-msgid "_Only free software"
-msgstr "শ�ধ�মাত�র ম���ত সফ�����যার (_O)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:39
-msgid "_Only graphical"
-msgstr "শ�ধ�মাত�র ��রাফি��যাল (_O)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:40
-msgid "_Only native architectures"
-msgstr "শ�ধ�মাত�র ন��িভ �র��ি����ার (_O)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:41
-msgid "_Only non-native architectures"
-msgstr "শ�ধ�মাত�র ন��িভ ভিন�ন �ন�য �র��ি����ার (_O)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:42
-msgid "_Only sourcecode"
-msgstr "শ�ধ�মাত�র স�র�স-��ড (_O)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:43
-msgid "_Only text"
-msgstr "শ�ধ�মাত�র ����স� (_O)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:44
-msgid "_Selection"
-msgstr "নির�বা�ন �র�ন (_S)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:45
-msgid "_Source"
-msgstr "��সস�থল (_S)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:46
-msgid "_System"
-msgstr "সিস���ম (_S)"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:47
-msgid "gtk-quit"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Backend Status"
-msgstr "ব�যা�-�ন�ড নির�মাতা:"
-
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:2
-msgid "Backend author:"
-msgstr "ব�যা�-�ন�ড নির�মাতা:"
-
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:3
-msgid "Backend name:"
-msgstr "ব�যা�-�ন�ড�র নাম:"
-
-#: ../data/gpk-client.glade.h:1
-msgid "Install Package"
-msgstr "প�যা��� �নস��ল �র�ন"
-
-#: ../data/gpk-error.glade.h:1
-msgid "<b>More details</b>"
-msgstr "<b>�ধি� বিবরণ</b>"
-
-#: ../data/gpk-eula.glade.h:1
-msgid "License Agreement Required"
-msgstr "লা�স�ন�স স���রান�ত ����তি �বশ�য�"
-
-#: ../data/gpk-eula.glade.h:2
-msgid "_Accept Agreement"
-msgstr "����তির শর�তাবল� ��রহণ �রা হব� (_A)"
-
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:68
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:70
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:71
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:73
 msgid "Catalog Installer"
 msgstr "��যা�াল� �নস��লার"
 
@@ -574,8 +323,7 @@ msgstr "সিস���ম�র মধ�য� নির�বা�িত
 msgid "Package Installer"
 msgstr "প�যা��� �নস��ল ব�যবস�থা"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.glade.h:2
-#: ../src/gpk-log.c:713
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../src/gpk-log.c:660
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "সফ�����যার ল� প�রদর�শন ব�যবস�থা"
 
@@ -583,10 +331,6 @@ msgstr "সফ�����যার ল� প�রদর�শন ব�য
 msgid "View past package management tasks"
 msgstr "প�র�ব� স���ালিত প�যা��� পরিবর�তন স���রান�ত �র�ম পরিদর�শন �র�ন"
 
-#: ../data/gpk-log.glade.h:1
-msgid "Filter"
-msgstr "ফিল��ার"
-
 #: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
 msgid "Change software update preferences"
 msgstr "সফ�����যার �পড�� স���রান�ত প�ন�দস� মান পরিবর�তন �র�ন"
@@ -595,339 +339,167 @@ msgstr "সফ�����যার �পড�� স���রান�
 msgid "Software Updates"
 msgstr "সফ�����যার �পড�� ব�যবস�থা"
 
-#. section for notifications
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:2
-msgid "<b>Display Notification</b>"
-msgstr "<b>স��নাবার�তা প�রদর�শন �রা হব�</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:3
-msgid "<b>Update Settings</b>"
-msgstr "<b>�পড�� স���রান�ত ব�শিষ���যাবল�</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:4
-msgid "<i>Currently using mobile broadband</i>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:5
-msgid "C_heck for updates:"
-msgstr "�পড���র �পস�থিতি পর���ষা �রা হব�: (_h)"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:6
-msgid "Check for major _upgrades:"
-msgstr "��র�ত�বপ�র�ণ �প��র�ড�র �পস�থিত পর���ষা �রা হব�: (_u)"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:7
-msgid "Check for updates when using mobile broadband"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:8 ../src/gpk-prefs.c:392
-msgid "Software Update Preferences"
-msgstr "সফ�����যার �পড�� স���রান�ত প�ন�দস� মান"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:9
-msgid "When _updates are available"
-msgstr "�পড�� �পলব�ধ হল� (_u)"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:10
-msgid "When long _tasks have completed"
-msgstr "দ�র�� সম�ব�যপ� �র�ম সমাপ�ত হল� (_t)"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:11
-msgid "_Automatically install:"
-msgstr "স�ব����রি�র�প� �নস��ল �রা হব�: (_A)"
-
 #: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:1
 msgid "Enable or disable software sources"
 msgstr "সফ�����যার�র ��সস�থল স��রি� �থবা নিষ���রি� �র�ন"
 
-#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.glade.h:2
+#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
 msgid "Software Sources"
 msgstr "সফ�����যার�র ��সস�থল"
 
-#: ../data/gpk-repo.glade.h:1
-msgid "Shows more software sources that may be interesting"
-msgstr "সফ�����যার�র ��র�ষ� �তিরি��ত ��সস�থল প�রদর�শন �রা হ�"
-
-#. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
-#: ../data/gpk-repo.glade.h:4
-msgid "_Show debug and development software sources"
-msgstr "ডিবা� � ডিভ�লপম�ন���র �ন�য প�রয���য সফ�����যার�র ��সস�থল প�রদর�শন �রা হব� (_S)"
-
 #: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:1
 msgid "Create service packs for sharing with other computers"
 msgstr "�ন�যান�য �ম�পি��ার বিতরণ�র �ন�য সার�ভিস প�যা� নির�মাণ �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:2 ../data/gpk-service-pack.glade.h:12
-#: ../src/gpk-service-pack.c:567
+#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:2 ../src/gpk-service-pack.c:610
 msgid "Service Pack Creator"
 msgstr "সার�ভিস প�যা� নির�মাণ ব�যবস�থা"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:1
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>�র�ম</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:2
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>বিবরণ</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:3
-msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "<b>প�র�তি স���</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:4
-msgid "Create"
-msgstr "নির�মাণ �র�ন"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:5
-msgid "Create a copy of this computers package list"
-msgstr "বর�তমান �ম�পি��ার� �পস�থিত প�যা��� তালি�ার ���ি প�রতিলিপি নির�মাণ �র�ন"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:6
-msgid "Create an archive of a specific package"
-msgstr "��ন� স�নির�দিষ�� প�যা����র �র��া�ব নির�মাণ �র�ন"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:7
-msgid "Create an archive of all the pending updates"
-msgstr "স�ল �সম�প�র�ণ �পড���র �র��া�ব নির�মাণ �র�ন"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:8
-msgid "Destination package list:"
-msgstr "�দ�দিষ�� প�যা����র তালি�া:"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:9
-msgid "Output directory:"
-msgstr "���প�� ডির����রি:"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:10
-msgid "Save New Service Pack"
-msgstr "নত�ন সার�ভিস প�যা� স�র��ষণ �র�ন"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:11
-msgid "Select A Package List File"
-msgstr "প�যা��� তালি�ার ���ি ফা�ল নির�বা�ন �র�ন"
-
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:1
-msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
-msgstr "<big><b>প�যা����র ��সস�থল বিশ�বাসয���য �ি?</b></big>"
-
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:2
-msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
-msgstr "ব�যবহার�ার� �ি পরি�িত �ব� �� �ি-�ি �ি বিশ�বস�ত?"
-
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:3
-msgid "Repository name:"
-msgstr "স���রহস�থল�র নাম:"
-
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:4
-msgid "Signature URL:"
-msgstr "স�বা��ষর�র URL:"
-
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:5
-msgid "Signature identifier:"
-msgstr "স�বা��ষর পরি���ার�:"
-
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:6
-msgid "Signature user identifier:"
-msgstr "স�বা��ষ�রার� ব�যবহার�ার�র পরি�িতি:"
-
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:7
-msgid "Software signature is required"
-msgstr "সফ�����যার�র স�বা��ষর �বশ�য�"
-
 #: ../data/gpk-update-icon.desktop.in.h:1
 msgid "PackageKit Update Applet"
 msgstr "PackageKit �পড�� ��যাপ�ল��"
 
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1
+#| msgid "Software Updates"
+msgid "Software Update"
+msgstr "সফ�����যার �পড�� ব�যবস�থা"
+
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../src/gpk-update-viewer.c:1829
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2597
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2612
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "সফ�����যার �পড�� প�রদর�শনব�যবস�থা"
 
-#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:8 ../src/gpk-log.c:544
-msgid "Update System"
-msgstr "সফ�����যার �পড�� �র�ন"
-
 #: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:3
 msgid "Update software installed on the system"
 msgstr "সিস���ম� �নস��ল থা�া সফ�����যার �পড�� �র�ন"
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:1
-msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
-msgstr "<b>���ি প�থ� সিস���ম �পড�� �র�ম বর�তমান� �ল��</b>"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:2
-msgid "<b>System Update Completed</b>"
-msgstr "<b>সিস���ম �পড�� সমাপ�ত হ����</b>"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:3
-msgid "A system restart is recommended"
-msgstr "সিস���ম প�নরা �রম�ভ �রা বা���ন��"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:4
-msgid "All selected updates have been successfully installed"
-msgstr "নির�বা�িত স�ল �পড�� সাফল�য�র সাথ� �নস��ল �রা হ����"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:5
-msgid "Last refresh:"
-msgstr "সর�বশ�ষ নবনির�মাণ�র সম�:"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:6
-msgid "Last update:"
-msgstr "সর�বশ�ষ �পড��:"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:7
-msgid "The following updates are available:"
-msgstr "নিম�নলি�িত �পড�� �পলব�ধ র����:"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:9
-msgid "_Back to overview"
-msgstr "স���ষিপ�ত তথ�য প�রদর�শন� প�রত�যাবর�তন (_B)"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:10
-msgid "_Install more updates"
-msgstr "�তিরি��ত �পড�� �নস��ল �র�ন (_I)"
-
-#. Look through the list of updates, and maybe choose them one by one, as you can check the update description
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:12
-msgid "_Review"
-msgstr "পর�যাল��না (_R)"
-
-#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:516
-#, c-format
-msgid "%i file installed by %s"
-msgid_plural "%i files installed by %s"
-msgstr[0] "%i-�ি ফা�ল, %s দ�বারা �নস��ল �রা হ����"
-msgstr[1] "%i-�ি ফা�ল, %s দ�বারা �নস��ল �রা হ����"
+#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
+msgid "_Details"
+msgstr "বিবরণ (_D)"
 
-#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:697 ../src/gpk-application.c:774
-msgid "No packages"
-msgstr "��ন� প�যা��� ন��"
+#. Application column (icon, name, description)
+#. TRANSLATORS: column for the application name
+#. TRANSLATORS: column for the package name
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:137
+#: ../src/gpk-helper-run.c:191
+msgid "Package"
+msgstr "প�যা���"
 
-#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:699
-msgid "No other packages require this package"
-msgstr "�ন�যান�য ��ন� প�যা����র �ন�য �� প�যা��� �বশ�য� ন�"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
+msgid "_Remove"
+msgstr "�পসারণ �র�ন (_R)"
 
-#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:710
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i package requires %s"
-msgid_plural "%i packages require %s"
-msgstr[0] "%i-�ি �তিরি��ত প�যা����র �ন�য %s �বশ�য�"
-msgstr[1] "%i-�ি �তিরি��ত প�যা����র �ন�য %s �বশ�য�"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
+#, python-format
+msgid "Remove %i additional package?"
+msgid_plural "Remove %i additional packages?"
+msgstr[0] "%i-�ি �তিরি��ত প�যা��� ম��� ফ�লা হব� �ি?"
+msgstr[1] "%i-�ি �তিরি��ত প�যা��� ম��� ফ�লা হব� �ি?"
 
-#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:715
-#, c-format
-msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgstr[0] "নিম�নলি�িত প�যা�����লি সঠি�র�প� �ালনার �ন�য %s-র �পস�থিতি �বশ�য�।"
-msgstr[1] "নিম�নলি�িত প�যা�����লি সঠি�র�প� �ালনার �ন�য %s-র �পস�থিতি �বশ�য�।"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
+msgid ""
+"The software which you want to remove is required to run other software, "
+"which will be removed too."
+msgstr "�পসারণ�র �ন�য �িহ�নিত সফ�����যার�র সাহায�য� �ন�য �����ি সফ�����যার স���ালিত হ� �ব� ��ি �পসারণ�র ফল� �ন�য সফ�����যার��লি� ম��� ফ�লা হব�।"
 
-#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:776
-msgid "This package does not depends on any others"
-msgstr "�িহ�নিত প�যা����ি �ন�য ��ন� প�যা����র �পর নির�ভরশ�ল ন�"
+#. TRANSLATORS: button label, install
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:279
+msgid "_Install"
+msgstr "�নস��ল �র�ন (_I)"
 
-#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:787
-#, c-format
-msgid "%i additional package is required for %s"
-msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
-msgstr[0] "%i-�ি �তিরি��ত প�যা����র ��ষ�ত�র� %s �বশ�য�"
-msgstr[1] "%i-�ি �তিরি��ত প�যা����র ��ষ�ত�র� %s �বশ�য�"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
+#, python-format
+msgid "Install %i additional package?"
+msgid_plural "Install %i additional packages?"
+msgstr[0] "%i-�ি �তিরি��ত প�যা��� �নস��ল �রা হব� �ি?"
+msgstr[1] "%i-�ি �তিরি��ত প�যা��� �নস��ল �রা হব� �ি?"
 
-#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:792
-#, c-format
-msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgstr[0] "%s সঠি�র�প� �ালনার �ন�য নিম�নলি�িত প�যা�����লির �পস�থিতি �বশ�য�"
-msgstr[1] "%s সঠি�র�প� �ালনার �ন�য নিম�নলি�িত প�যা�����লির �পস�থিতি �বশ�য�"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
+msgid ""
+"The software that you want to install requires additional software to run "
+"correctly."
+msgstr "�নস��ল�শনর �ন�য �িহ�নিত সফ�����যার�ির সঠি� �ালনার �ন�য �ি�� �তিরি��ত সফ�����যার�র �পস�থিতি �বশ�য�।"
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:825
+#: ../src/gpk-application.c:711
 msgid "Invalid"
 msgstr "�ব�ধ"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-application.c:963 ../src/gpk-update-viewer.c:861
+#: ../src/gpk-application.c:843
 msgid "Type"
 msgstr "ধরন"
 
-#: ../src/gpk-application.c:963
+#: ../src/gpk-application.c:843
 msgid "Collection"
 msgstr "স��লন"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:971
+#: ../src/gpk-application.c:851
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "%s পরিদর�শন �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:976
+#: ../src/gpk-application.c:856
 msgid "Project"
 msgstr "প�র�����"
 
-#: ../src/gpk-application.c:976
+#: ../src/gpk-application.c:856
 msgid "Homepage"
 msgstr "হ�ম-প��"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:990
+#: ../src/gpk-application.c:870
 msgid "Group"
 msgstr "শ�র�ণ�"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:996
+#: ../src/gpk-application.c:876
 msgid "License"
 msgstr "লা�স�ন�স"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:1005
+#: ../src/gpk-application.c:885
 msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "ম�ন�"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:1023
+#: ../src/gpk-application.c:903
 msgid "Size"
 msgstr "মাপ"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:1026
+#: ../src/gpk-application.c:906
 msgid "Installed size"
 msgstr "�নস��ল �রার পর� মাপ"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:1029
+#: ../src/gpk-application.c:909
 msgid "Download size"
 msgstr "ডা�নল�ড �রা পরিমাপ"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:1038
+#: ../src/gpk-application.c:918
 msgid "Source"
 msgstr "��সস�থল"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1189
+#: ../src/gpk-application.c:1044
 msgid "No results were found."
 msgstr "��ন� ফলাফল পা��া যা�নি।"
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1197
+#: ../src/gpk-application.c:1052
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "�ন�সন�ধান�র বার�র মধ�য� ���ি নত�ন প�যা����র নাম ল��ার প�র��ষ��া �র�ন।"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1202
+#: ../src/gpk-application.c:1057
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
@@ -936,113 +508,160 @@ msgstr ""
 "প�র��ষ��া �র�ন।"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1205
+#: ../src/gpk-application.c:1060
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "ভিন�ন �ন�সন�ধান�র নির�দ�শ� শব�দ সহয��� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন।"
 
+#. TRANSLATORS: no packages returned
+#: ../src/gpk-application.c:1113 ../src/gpk-application.c:1165
+msgid "No packages"
+msgstr "��ন� প�যা��� ন��"
+
+#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
+#: ../src/gpk-application.c:1115
+msgid "This package does not depends on any others"
+msgstr "�িহ�নিত প�যা����ি �ন�য ��ন� প�যা����র �পর নির�ভরশ�ল ন�"
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-application.c:1123
+#, c-format
+msgid "%i additional package is required for %s"
+msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
+msgstr[0] "%i-�ি �তিরি��ত প�যা����র ��ষ�ত�র� %s �বশ�য�"
+msgstr[1] "%i-�ি �তিরি��ত প�যা����র ��ষ�ত�র� %s �বশ�য�"
+
+#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
+#: ../src/gpk-application.c:1128
+#, c-format
+msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgstr[0] "%s সঠি�র�প� �ালনার �ন�য নিম�নলি�িত প�যা�����লির �পস�থিতি �বশ�য�"
+msgstr[1] "%s সঠি�র�প� �ালনার �ন�য নিম�নলি�িত প�যা�����লির �পস�থিতি �বশ�য�"
+
+#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
+#: ../src/gpk-application.c:1167
+msgid "No other packages require this package"
+msgstr "�ন�যান�য ��ন� প�যা����র �ন�য �� প�যা��� �বশ�য� ন�"
+
+#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
+#: ../src/gpk-application.c:1175
+#, c-format
+msgid "%i package requires %s"
+msgid_plural "%i packages require %s"
+msgstr[0] "%i-�ি প�যা����র �ন�য %s �বশ�য�"
+msgstr[1] "%i-�ি প�যা����র �ন�য %s �বশ�য�"
+
+#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
+#: ../src/gpk-application.c:1180
+#, c-format
+msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgstr[0] "নিম�নলি�িত প�যা�����লি সঠি�র�প� �ালনার �ন�য %s-র �পস�থিতি �বশ�য�।"
+msgstr[1] "নিম�নলি�িত প�যা�����লি সঠি�র�প� �ালনার �ন�য %s-র �পস�থিতি �বশ�য�।"
+
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1309
+#: ../src/gpk-application.c:1449
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "�ন�সন�ধান�র �ন�য �িহ�নিত ল��া ব�ধ ন�"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1311
+#: ../src/gpk-application.c:1451
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "�ন�সন�ধান�র �ন�য ল��া তথ�য�র মধ�য� �ব�ধ ���ষর �পস�থিত র����"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1346
+#: ../src/gpk-application.c:1486
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "�ন�সন�ধান সম�প�র�ণ �রা যা�নি"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1348 ../src/gpk-application.c:1392
+#: ../src/gpk-application.c:1488 ../src/gpk-application.c:1532
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "��রানসা�শন স���ালন �রত� ব�যর�থ"
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1390
+#: ../src/gpk-application.c:1530
 msgid "The group could not be queried"
 msgstr "শ�র�ণ� �ন�সন�ধান �রা যা�নি"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1465
+#: ../src/gpk-application.c:1597
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "পরিবর�তন প�র��� �রা হ�নি"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1466
+#: ../src/gpk-application.c:1598
 msgid "Close Anyway"
 msgstr "তথাপি বন�ধ �রা হব�"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1470
+#: ../src/gpk-application.c:1602
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "�পনার �রা �����ি পরিবর�তন ��ন� প�র��� �রা হ�নি।"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1471
+#: ../src/gpk-application.c:1603
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "�� ��ন�ড� বন�ধ �রা হল� �� পরিবর�তন��লি হারি�� যাব�।"
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:1735 ../src/gpk-enum.c:990 ../src/gpk-enum.c:1059
+#: ../src/gpk-application.c:1864 ../src/gpk-enum.c:1042 ../src/gpk-enum.c:1111
 msgid "Installed"
 msgstr "�নস��ল �রা"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:1751 ../src/gpk-application.c:1773
-#: ../src/gpk-client-dialog.c:739 ../src/gpk-dialog.c:146
+#: ../src/gpk-application.c:1880 ../src/gpk-application.c:1902
+#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:718
 msgid "Name"
 msgstr "নাম"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2025
+#: ../src/gpk-application.c:2136
 msgid "Searching by name"
 msgstr "নাম �ন�যা�� �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2050
+#: ../src/gpk-application.c:2161
 msgid "Searching by description"
 msgstr "বিবরণ �ন�যা�� �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2075
+#: ../src/gpk-application.c:2186
 msgid "Searching by file"
 msgstr "ফা�ল �ন�যা�� �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2101
+#: ../src/gpk-application.c:2212
 msgid "Search by name"
 msgstr "নাম �ন�যা�� �ন�সন�ধান"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2111
+#: ../src/gpk-application.c:2222
 msgid "Search by description"
 msgstr "বিবরণ �ন�যা�� �ন�সন�ধান"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2121
+#: ../src/gpk-application.c:2232
 msgid "Search by file name"
 msgstr "ফা�ল�র নাম �ন�যা�� �ন�সন�ধান"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2176 ../src/gpk-check-update.c:158
-#: ../src/gpk-watch.c:566
+#: ../src/gpk-application.c:2287 ../src/gpk-check-update.c:213
+#: ../src/gpk-watch.c:699
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "url প�রদর�শন �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2215 ../src/gpk-check-update.c:183
-#: ../src/gpk-watch.c:587
+#: ../src/gpk-application.c:2326 ../src/gpk-check-update.c:238
+#: ../src/gpk-watch.c:720
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2216 ../src/gpk-check-update.c:184
-#: ../src/gpk-watch.c:588
+#: ../src/gpk-application.c:2327 ../src/gpk-check-update.c:239
+#: ../src/gpk-watch.c:721
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -1054,8 +673,8 @@ msgstr ""
 "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
 "of the License, or (at your option) any later version."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2220 ../src/gpk-check-update.c:188
-#: ../src/gpk-watch.c:592
+#: ../src/gpk-application.c:2331 ../src/gpk-check-update.c:243
+#: ../src/gpk-watch.c:725
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1067,8 +686,8 @@ msgstr ""
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 "GNU General Public License for more details."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2224 ../src/gpk-check-update.c:192
-#: ../src/gpk-watch.c:596
+#: ../src/gpk-application.c:2335 ../src/gpk-check-update.c:247
+#: ../src/gpk-watch.c:729
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -1081,152 +700,160 @@ msgstr ""
 "02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2230 ../src/gpk-check-update.c:197
-#: ../src/gpk-watch.c:601
+#: ../src/gpk-application.c:2341 ../src/gpk-check-update.c:252
+#: ../src/gpk-watch.c:734
 msgid "translator-credits"
 msgstr "র�ণা ভ���া�ার�য (runab redhat com)"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2255 ../src/gpk-check-update.c:216
-#: ../src/gpk-watch.c:619
+#: ../src/gpk-application.c:2366 ../src/gpk-check-update.c:271
+#: ../src/gpk-watch.c:752
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "PackageKit-র ���ব সা��"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2258
+#: ../src/gpk-application.c:2369
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "GNOME-র �ন�য �পলব�ধ প�যা��� পরি�ালন ব�যবস�থা"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#. TRANSLATORS: The information about the update, not currently shown
-#: ../src/gpk-application.c:2685 ../src/gpk-update-viewer.c:1069
+#: ../src/gpk-application.c:3018
 msgid "Text"
 msgstr "ল��া"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:2708
-msgid ""
-"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
+#: ../src/gpk-application.c:3041
+msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
 "প�যা����র নাম লি�� �ন�সন�ধান ��লি� �র�ন, �থবা �রম�ভ �রার �ন�য ���ি শ�র�ণ�র �পর ��লি� "
 "�র�ন।"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2711
+#: ../src/gpk-application.c:3044
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "প�যা����র নাম লি�� �ন�সন�ধান ��লি� �র� �রম�ভ �র�ন।"
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:2743 ../src/gpk-application.c:2814
+#: ../src/gpk-application.c:3078 ../src/gpk-application.c:3149
 msgid "All packages"
 msgstr "সর�বধরন�র প�যা���"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:2745 ../src/gpk-application.c:2816
+#: ../src/gpk-application.c:3080 ../src/gpk-application.c:3151
 msgid "Show all packages"
 msgstr "সর�বধরন�র প�যা��� প�রদর�শন �রা হব�"
 
+#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
+#: ../src/gpk-application.c:3316
+#, c-format
+msgid "%i file installed by %s"
+msgid_plural "%i files installed by %s"
+msgstr[0] "%i-�ি ফা�ল, %s দ�বারা �নস��ল �রা হ����"
+msgstr[1] "%i-�ি ফা�ল, %s দ�বারা �নস��ল �রা হ����"
+
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3116
+#: ../src/gpk-application.c:3517
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "বর�তমান� নির�বা�িত মান বাতিল �রা হব�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3137
+#: ../src/gpk-application.c:3542
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
-msgstr ""
-"ত���ষনা� পরিবর�তন��লি �ার�য�র হ� না �ব� �িহ�নিত বা�ন দ�বারা স���লি প�র��� �রা হ�"
+msgstr "ত���ষনা� পরিবর�তন��লি �ার�য�র হ� না �ব� �িহ�নিত বা�ন দ�বারা স���লি প�র��� �রা হ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3159
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:3564
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "নির�বা�িত প�যা����র হ�ম-প�� পরিদর�শন �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3309
+#: ../src/gpk-application.c:3714
 msgid "Find packages"
 msgstr "প�যা��� �ন�সন�ধান �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3316
+#: ../src/gpk-application.c:3721
 msgid "Cancel search"
 msgstr "�ন�সন�ধান বাতিল �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: show the debug data on the console
-#: ../src/gpk-application-main.c:77 ../src/gpk-backend-status.c:81
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:50 ../src/gpk-install-local-file.c:50
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:49 ../src/gpk-install-package-name.c:50
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:49 ../src/gpk-log.c:694
-#: ../src/gpk-prefs.c:373 ../src/gpk-repo.c:442 ../src/gpk-service-pack.c:538
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:1810
+#: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:641
+#: ../src/gpk-prefs.c:401 ../src/gpk-repo.c:430 ../src/gpk-service-pack.c:581
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2578
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "ডিবা� স���রান�ত �তিরি��ত তথ�য প�রদর�শন �রা হব�"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application-main.c:80 ../src/gpk-backend-status.c:83
-#: ../src/gpk-prefs.c:375 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1812
+#: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
+#: ../src/gpk-prefs.c:403 ../src/gpk-update-icon.c:132
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2580
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "প�র���রাম�র স�স��রণ প�রদর�শন �র� প�রস�থান �রা হব�"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application-main.c:110
+#: ../src/gpk-application-main.c:111
 msgid "Package installer"
 msgstr "প�যা��� �নস��ল ব�যবস�থা"
 
-#: ../src/gpk-backend-status.c:100
+#: ../src/gpk-backend-status.c:103
 msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
 msgstr "PackageKit ব�যা�-�ন�ড স���রান�ত বিবরণ�র প�রদর�শন ব�যবস�থা"
 
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-backend-status.c:123
+#: ../src/gpk-backend-status.c:126
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "ব�যা�-�ন�ড�র তথ�য প�রাপ�ত না হ��ার ফল� প�রস�থান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:242
+#: ../src/gpk-check-update.c:297
 msgid "_Preferences"
 msgstr "প�ন�দস� মান (_P)"
 
+#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
+#: ../src/gpk-check-update.c:309
+msgid "_Help"
+msgstr "সহা�তা (_H)"
+
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:262 ../src/gpk-watch.c:649
+#: ../src/gpk-check-update.c:317 ../src/gpk-watch.c:779
 msgid "_About"
 msgstr "পরি�িতি (_A)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:356
+#: ../src/gpk-check-update.c:417
 msgid "_Show Updates"
 msgstr "�পড�� প�রদর�শন �রা হব� (_S)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to update any pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:364
+#: ../src/gpk-check-update.c:425
 msgid "_Update System Now"
 msgstr "�� ম�হ�র�ত� সিস���ম �পড�� �রা হব� (_U)"
 
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:474
+#: ../src/gpk-check-update.c:556
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "নিরাপত�তা স���রান�ত �পড�� �পলব�ধ"
 msgstr[1] "নিরাপত�তা স���রান�ত �পড�� �পলব�ধ"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:479
+#: ../src/gpk-check-update.c:561
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] "�পনার �ম�পি��ার�র �ন�য নিম�নলি�িত ��র�ত�বপ�র�ণ �পড�� �পস�থিত র����:"
 msgstr[1] "�পনার �ম�পি��ার�র �ন�য নিম�নলি�িত ��র�ত�বপ�র�ণ �পড����লি �পস�থিত র����:"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:501
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-check-update.c:583
 msgid "Install only security updates"
-msgstr "নিরাপত�তা স���রান�ত �পড�� �নস��ল �রা হব�"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র নিরাপত�তা স���রান�ত �পড�� �নস��ল �রা হব�"
 
 #. TRANSLATORS: button: all pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:504
+#: ../src/gpk-check-update.c:586
 msgid "Install all updates"
 msgstr "সর�বধরন�র �পড�� �নস��ল �রা হব�"
 
@@ -1236,41 +863,51 @@ msgstr "সর�বধরন�র �পড�� �নস��ল �রা
 #. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
 #. add a checkbutton for deps screen
 #. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:507 ../src/gpk-check-update.c:1022
-#: ../src/gpk-client.c:327 ../src/gpk-client.c:331 ../src/gpk-client.c:2962
-#: ../src/gpk-dialog.c:289 ../src/gpk-firmware.c:219 ../src/gpk-hardware.c:170
-#: ../src/gpk-watch.c:402
+#: ../src/gpk-check-update.c:589 ../src/gpk-check-update.c:801
+#: ../src/gpk-check-update.c:1191 ../src/gpk-check-update.c:1402
+#: ../src/gpk-check-update.c:1406 ../src/gpk-dialog.c:291
+#: ../src/gpk-firmware.c:206 ../src/gpk-hardware.c:171 ../src/gpk-watch.c:481
 msgid "Do not show this again"
 msgstr "প�নরা� ��ি প�রদর�শন �রা হব� না"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:616
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-check-update.c:698
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
-msgstr ""
-"ব�যা�ারি দ�বারা �ালিত হ��া ফল� �� �ম�পি��ার� স�ব����রি�র�প� �পড�� �নস��ল �রা হ���� না"
+msgstr "ব�যা�ারি দ�বারা �ালিত হ��া ফল� �� �ম�পি��ার� স�ব����রি�র�প� �পড�� �নস��ল �রা হ���� না"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:618
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-check-update.c:700
 msgid "Updates not installed"
-msgstr "�পড�� �নস��ল �রা হ����"
+msgstr "�পড�� �নস��ল �রা হ�নি"
 
 #. TRANSLATORS: hide this warning type forever
-#: ../src/gpk-check-update.c:623
+#: ../src/gpk-check-update.c:705
 msgid "Do not show this warning again"
 msgstr "প�নরা� �� সতর��বার�তা প�রদর�শন �রা হব� না"
 
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:626
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-check-update.c:708
 msgid "Install the updates anyway"
-msgstr "তথাপি �পড�� প�র��� �রা হব�"
+msgstr "তথাপি �পড�� �নস��ল �রা হব�"
+
+#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
+#: ../src/gpk-check-update.c:790
+msgid "Updates are being installed"
+msgstr "�পড�� �নস��ল �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
+#: ../src/gpk-check-update.c:792
+msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
+msgstr "�ম�পি��ার� স�ব����রি�র�প� �পড�� �নস��ল �রা হ����"
+
+#: ../src/gpk-check-update.c:798
+msgid "Cancel update"
+msgstr "�পড�� বাতিল �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:750
+#: ../src/gpk-check-update.c:894
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1278,988 +915,776 @@ msgstr[0] "�ব� নিরাপত�তা স���রান�ত %d-
 msgstr[1] "�ব� নিরাপত�তা স���রান�ত %d-�ি �ন�যান�য �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:766
+#: ../src/gpk-check-update.c:909
 #, c-format
-msgid "There is %d update pending"
-msgid_plural "There are %d updates pending"
-msgstr[0] "%d-�ি �পড�� �সম�প�র�ণ র����"
-msgstr[1] "%d-�ি �পড�� �সম�প�র�ণ র����"
+#| msgid "There are no updates available"
+msgid "There is %d update available"
+msgid_plural "There are %d updates available"
+msgstr[0] "%d-�ি �পড�� �পলব�ধ"
+msgstr[1] "%d-�ি �পড�� �পলব�ধ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-check-update.c:936 ../src/gpk-check-update.c:956
+#: ../src/gpk-check-update.c:1468
+#| msgid "PackageKit Update Applet"
+msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
+msgstr "GNOME PackageKit Update Icon"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:938
+#| msgid "Security update available"
+#| msgid_plural "Security updates available"
+msgid "Update available"
+msgstr "�পড�� �পলব�ধ র����"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:958
+msgid "Update available (on battery)"
+msgstr "�পড�� �পলব�ধ র���� (ব�যা�ারির সাহায�য�)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1009
+#: ../src/gpk-check-update.c:1178
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "ডিস���রিবি�শন স���রান�ত �প��র�ড �পলব�ধ র����"
 
 #. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
+#. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1019 ../src/gpk-client.c:1762
-#: ../src/gpk-client.c:1955 ../src/gpk-client.c:2403 ../src/gpk-client.c:2689
+#: ../src/gpk-check-update.c:1188 ../src/gpk-dbus-task.c:722
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:758 ../src/gpk-dbus-task.c:932
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2279 ../src/gpk-dbus-task.c:2691
 msgid "More information"
 msgstr "�ধি� তথ�য"
 
-#. TRANSLATORS: detailed text about the error
-#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-client.c:222 ../src/gpk-watch.c:281
-msgid "Error details"
-msgstr "ত�র��ি স���রান�ত বিবরণ"
-
-#: ../src/gpk-client.c:222
-msgid "Package Manager error details"
-msgstr "প�যা��� পরি�ালন ব�যবস�থা স���রান�ত ত�র��ির বিবরণ"
-
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-client.c:287
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-check-update.c:1362
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "���ি প�যা��� �প���ষা �রা হ����:"
-msgstr[1] "���ি প�যা��� �প���ষা �রা হ����:"
+msgstr[1] "�����ি প�যা��� �প���ষা �রা হ����:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-client.c:318
+#: ../src/gpk-check-update.c:1393
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "সিস���ম �পড�� �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-client.c:324
+#: ../src/gpk-check-update.c:1399
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "��ন �ম�পি��ার প�নরা� �রম�ভ �র�ন"
 
-#: ../src/gpk-client.c:375
-msgid "The following packages were installed:"
-msgstr "নিম�নলি�িত প�যা�����লি �নস��ল �রা হ����:"
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:1470 ../src/gpk-update-viewer.c:1692
+msgid "Updated successfully"
+msgstr "সাফল�য�র সাথ� �পড�� �রা হ����"
 
-#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-client.c:527 ../src/gpk-watch.c:474
-msgid "Show details"
-msgstr "বিবরণ প�রদর�শন"
+#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
+#: ../src/gpk-common.c:357
+msgid "This application is running as a privileged user"
+msgstr "বিশ�ষ �ধি�ারপ�রাপ�ত ব�যবহার�ার�র পরি�� সহ �� ��যাপ�লি��শন স���ালিত হ����"
+
+#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
+#: ../src/gpk-common.c:360
+#, c-format
+msgid "%s is running as a privileged user"
+msgstr "বিশ�ষ �ধি�ারপ�রাপ�ত ব�যবহার�ার�র পরি�� সহ %s স���ালিত হ����"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user off
+#: ../src/gpk-common.c:363
+msgid "Package management applications are security sensitive."
+msgstr "প�যা��� পরি�ালনার ��যাপ�লি��শন��লি নিরাপত�তা বিষ�� স�ব�দনশ�ল।"
+
+#. TRANSLATORS: and explain why
+#: ../src/gpk-common.c:365
+msgid ""
+"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
+"security reasons."
+msgstr ""
+"নিরাপত�তার �ারণ�, বিশ�ষ �ধি�ারপ�রাপ�ত ব�যবহার�ার�র পরি�� সহ ��রাফি��যাল ��যাপ�লি��শন "
+"স���ালন না �রা ��িত।"
+
+#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
+#: ../src/gpk-common.c:371
+msgid "Continue _Anyway"
+msgstr "তথাপি ��ি�� যা��া হব� (_A)"
+
+#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
+#: ../src/gpk-common.c:441 ../src/gpk-common.c:491
+#, c-format
+msgid "Now"
+msgstr "��ন"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:451 ../src/gpk-common.c:501
+#, c-format
+msgid "%i second"
+msgid_plural "%i seconds"
+msgstr[0] "%i স���ন�ড�"
+msgstr[1] "%i স���ন�ড�"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:461 ../src/gpk-common.c:514
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i মিনি��"
+msgstr[1] "%i মিনি��"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:467 ../src/gpk-common.c:533
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i �ন��া�"
+msgstr[1] "%i �ন��া�"
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../src/gpk-common.c:520 ../src/gpk-common.c:539
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:521 ../src/gpk-common.c:541
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "মিনি�"
+msgstr[1] "মিনি�"
+
+#: ../src/gpk-common.c:522
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "স���ন�ড"
+msgstr[1] "স���ন�ড"
+
+#: ../src/gpk-common.c:540
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "�ন��া"
+msgstr[1] "�ন��া"
+
+#: ../src/gpk-common.c:567
+#, c-format
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s � %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:570
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s � %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:573
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s, %s � %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:577
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s, %s, %s � %s"
+
+#. TRANSLATORS: could not restart the computer
+#: ../src/gpk-consolekit.c:178
+msgid "Failed to restart"
+msgstr "প�নরারম�ভ �রত� ব�যর�থ"
+
+#. TRANSLATORS: more than one user is using this computer
+#: ../src/gpk-consolekit.c:180
+msgid ""
+"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
+"logged in"
+msgstr "��াধি� ব�যবহার�ার�দ�র �পস�থিত ফল� �� �ম�পি��ার প�নরারম�ভ �রা যাব� না"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:270
+#| msgid "Got requires"
+msgid "EULA required"
+msgstr "EULA �বশ�য�"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:292
+msgid "Signature required"
+msgstr "স�বা��ষর �বশ�য�"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:319
+msgid "Install untrusted"
+msgstr "�বিশ�বস�ত �নস��ল�শন"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:353
+msgid "Failed to install software"
+msgstr "সফ�����যার �নস��ল �রত� ব�যর�থ"
+
+#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:355
+msgid "No applications were chosen to be installed"
+msgstr "�নস��ল �রার �ন�য ��ন� ��যাপ�লি��শন নির�বা�ন �রা হ�নি।"
+
+#. TRANSLATORS: detailed text about the error
+#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:384 ../src/gpk-watch.c:376
+msgid "Error details"
+msgstr "ত�র��ি স���রান�ত বিবরণ"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:384
+msgid "Package Manager error details"
+msgstr "প�যা��� পরি�ালন ব�যবস�থা স���রান�ত ত�র��ির বিবরণ"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-client.c:635
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:398
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
-msgstr "��ানা ত�র��ি। �ন���রহ �র� বিস�তারিত বিবরণ প�� bugzilla-� দা��র �র�ন।"
+msgstr "��ানা ত�র��ি। �ন���রহ �র� বিস�তারিত বিবরণ প�� ডিস���রিবি�শন�র বা� নিবন�ধন ব�যবস�থা� ��ি দা��র �র�ন।"
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-client.c:649
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:412
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "�� �র�ম স���ালন�র �ন�য পর�যাপ�ত �পনার �ন�মতি �পলব�ধ ন��।"
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-client.c:653
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:416
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "packagekitd পরিস�বা �রম�ভ �রত� ব�যর�থ।"
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-client.c:657
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:420
 msgid "The query is not valid."
-msgstr "��র�ত�ব�র মাত�রা ব�ধ ন�"
+msgstr "�ন�সন�ধান ব�ধ ন�।"
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-client.c:661
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:424
 msgid "The file is not valid."
-msgstr "ফা�ল �নস��ল �রা হ�নি"
+msgstr "ফা�ল ব�ধ ন�।"
+
+#. TRANSLATORS: title: installing packages
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:462 ../src/gpk-enum.c:861
+msgid "Installing packages"
+msgstr "প�যা��� �নস��ল �র�ম"
 
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-client.c:736 ../src/gpk-client.c:1452 ../src/gpk-client.c:1603
-#: ../src/gpk-client.c:2918 ../src/gpk-client.c:2999 ../src/gpk-client.c:3055
-#: ../src/gpk-client.c:3112 ../src/gpk-client.c:3166 ../src/gpk-client.c:3226
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:470 ../src/gpk-dbus-task.c:1231
 msgid "Failed to reset client to perform action"
-msgstr "action ��লা��ন���র মান প�নরা� নির�ধারণ �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "�র�ম স���ালন�র �ন�য ��লা��ন���র মান প�নরা� নির�ধারণ �রত� ব�যর�থ"
+
+#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
+#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:482 ../src/gpk-dbus-task.c:979
+msgid "Failed to install package"
+msgstr "প�যা��� �নস��ল �রত� ব�যর�থ"
+
+#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:536
+msgid "Finding other packages we require"
+msgstr "�ন�যান�য �বশ�য� প�যা��� �ন�সন�ধান"
+
+#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:547 ../src/gpk-dbus-task.c:1934
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2043 ../src/gpk-dbus-task.c:2419
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2646
+#| msgid "Failed to restart"
+msgid "Failed to reset client"
+msgstr "��লা��ন�� প�নরা� নির�ধারণ �রত� ব�যর�থ"
+
+#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:560
+msgid "Could not work out what packages would be also installed"
+msgstr "�তিরি��ত ��ন প�যা�����লি �নস��ল �রা হব� তা নির�ধারণ �রা যা�নি"
 
-#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-client.c:752 ../src/gpk-client.c:1986
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:717
+msgid "Failed to find software"
+msgstr "সফ�����যার �ন�সন�ধান �রত� ব�যর�থ"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:719
+msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
+msgstr "�� ধরন�র ফা�ল ব�যবস�থানপনার �ন�য ��ন� নত�ন ��যাপ�লি��শন পা��া যা�নি"
+
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:753
+msgid "Failed to find package"
+msgstr "প�যা��� সন�ধান �রত� ব�যর�থ"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:755
+msgid "The file could not be found in any packages"
+msgstr "ফা�ল�ি ��ন� প�যা����র মধ�য� পা��া যা�নি"
+
+#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:785
+#, c-format
+#| msgid "The %s package already provides the file %s"
+msgid "The %s package already provides this file"
+msgstr "%s প�যা��� থ��� �� ফা�ল�ি প�র�ব�� প�রাপ�ত হ����"
+
+#. TRANSLATORS: title
+#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:788 ../src/gpk-dbus-task.c:1245
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "ফা�ল �নস��ল �রত� ব�যর�থ"
 msgstr[1] "ফা�ল��লি �নস��ল �রত� ব�যর�থ"
 
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:820 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#, c-format
+msgid "%i additional package also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
+msgstr[0] "%i-�ি �তিরি��ত প�যা��� �নস��ল �রা �বশ�য�"
+msgstr[1] "%i-�ি �তিরি��ত প�যা��� �নস��ল �রা �বশ�য�"
+
+#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:827 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#, c-format
+msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] "%s �নস��ল �রার �ন�য ���ি �তিরি��ত প�যা��� ডা�নল�ড �রা �বশ�য�।"
+msgstr[1] "%s �নস��ল �রার �ন�য �তিরি��ত �����ি প�যা��� ডা�নল�ড �রা �বশ�য�।"
+
+#. TRANSLATORS: title: installing package
+#. TRANSLATORS: title: installing local files
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#. TRANSLATORS: button: install codecs
+#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
+#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#. TRANSLATORS: if the update should be installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:837 ../src/gpk-dbus-task.c:1582
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1912 ../src/gpk-dbus-task.c:2025
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2310 ../src/gpk-dbus-task.c:2717
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2800 ../src/gpk-dbus-task.c:2860
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1041
+msgid "Install"
+msgstr "�নস��ল �র�ন"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:862
+msgid "The following packages were installed:"
+msgstr "নিম�নলি�িত প�যা�����লি �নস��ল �রা হ����:"
+
+#. FIXME: shows package_id in UI
+#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:920
+#, c-format
+#| msgid "Could not find package"
+msgid "Could not find packages"
+msgstr "প�যা��� পা��া যা�নি"
+
+#. TRANSLATORS: message: could not find
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:929
+msgid "The packages could not be found in any software source"
+msgstr "সফ�����যার�র ��ন� স���রহস�থল� �� প�যা��� পা��া যা�নি"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:963
+#| msgid "Failed to install package"
+msgid "Failed to install packages"
+msgstr "প�যা��� �নস��ল �রত� ব�যর�থ"
+
+#. TRANSLATORS: message: package is already installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:965 ../src/gpk-enum.c:378
+msgid "The package is already installed"
+msgstr "প�যা����ি বর�তমান� �নস��ল �রা ���"
+
+#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:981 ../src/gpk-dbus-task.c:1947
+msgid "Incorrect response from search"
+msgstr "�ন�সন�ধান থ��� প�রাপ�ত ফলাফল সঠি� ন�"
+
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1141 ../src/gpk-watch.c:553
+msgid "Show details"
+msgstr "বিবরণ প�রদর�শন"
+
 #. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-client.c:999
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1466
 msgid "Do you want to copy this file?"
 msgid_plural "Do you want to copy these files?"
 msgstr[0] "�পনি �ি �� ফা�ল�ি �পি �রত� ������?"
-msgstr[1] "�পনি �ি �� ফা�ল�ি �পি �রত� ������?"
+msgstr[1] "�পনি �ি �� ফা�ল��লি �পি �রত� ������?"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-client.c:1002
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1469
 msgid ""
 "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
 "installed:"
 msgid_plural ""
 "Several package files have to be copied from a private directory so they can "
 "be installed:"
-msgstr[0] "�নস��ল �রার �ন�য ���ি প�যা��� ফা�ল ���ি প�র�াশ�য স�থান� �পি �রা প�র���ন:"
-msgstr[1] "�নস��ল �রার �ন�য ���ি প�যা��� ফা�ল ���ি প�র�াশ�য স�থান� �পি �রা প�র���ন:"
+msgstr[0] "�নস��ল �রার �দ�দ�শ�য� প�যা��� ফা�ল�ি ���ি ব�য��তি�ত ডির����রি থ��� �পি �রা �বশ�য�:"
+msgstr[1] "�নস��ল �রার �দ�দ�শ�য� ��াধি� প�যা��� ফা�ল ���ি ব�য��তি�ত ডির����রি থ��� �পি �রা �বশ�য�:"
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-client.c:1013
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1480
 msgid "Copy file"
 msgid_plural "Copy files"
 msgstr[0] "ফা�ল �পি �র�ন"
 msgstr[1] "ফা�ল �পি �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-client.c:1030
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1497
 msgid "Copying file"
 msgid_plural "Copying files"
-msgstr[0] "ফা�ল �পি �র�ন"
-msgstr[1] "ফা�ল �পি �র�ন"
+msgstr[0] "ফা�ল �পি �রা হব�"
+msgstr[1] "ফা�ল �পি �রা হব�"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-client.c:1069
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1536
 msgid "The file could not be copied"
 msgid_plural "The files could not be copied"
 msgstr[0] "ফা�ল �পি �রা যা�নি"
 msgstr[1] "ফা�ল �পি �রা যা�নি"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-client.c:1106
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1573
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "�পনি �ি �� ফা�ল�ি �নস��ল �রত� ������?"
-msgstr[1] "�পনি �ি �� ফা�ল�ি �নস��ল �রত� ������?"
+msgstr[1] "�পনি �ি �� ফা�ল��লি �নস��ল �রত� ������?"
 
 #. TRANSLATORS: title: the user cancelled the action
-#: ../src/gpk-client.c:1124
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1591
 msgid "The file was not installed"
 msgid_plural "The files were not installed"
 msgstr[0] "ফা�ল �নস��ল �রা হ�নি"
-msgstr[1] "ফা�ল �নস��ল �রা হ�নি"
+msgstr[1] "ফা�ল��লি �নস��ল �রা হ�নি"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-client.c:1170
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1637
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
 msgstr[0] "ফা�ল পা��া যা�নি!"
-msgstr[1] "ফা�ল পা��া যা�নি!"
+msgstr[1] "ফা�ল��লি পা��া যা�নি!"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-client.c:1174
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1641
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] "নিম�নলি�িত ফা�ল পা��া যা�নি:"
-msgstr[1] "নিম�নলি�িত ফা�ল পা��া যা�নি:"
+msgstr[1] "নিম�নলি�িত ফা�ল��লি পা��া যা�নি:"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-client.c:1279
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1834
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "স�থান�� ফা�ল �নস��ল �র�ন"
-msgstr[1] "স�থান�� ফা�ল �নস��ল �র�ন"
-
-#. TRANSLATORS: title: installing a local file that is not trusted
-#: ../src/gpk-client.c:1295
-#, fuzzy
-msgid "Install untrusted local file"
-msgid_plural "Install untrusted local files"
-msgstr[0] "�নস��ল �রা স�থান�� ফা�ল"
-msgstr[1] "�নস��ল �রা স�থান�� ফা�ল"
-
-#. TRANSLATORS: title: we have installed the local file OK
-#: ../src/gpk-client.c:1313
-#, fuzzy
-msgid "File was installed successfully"
-msgid_plural "Files were installed successfully"
-msgstr[0] "ফা�ল �নস��ল �রত� ব�যর�থ"
-msgstr[1] "ফা�ল��লি �নস��ল �রত� ব�যর�থ"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting a list of other packages that depend on this one
-#: ../src/gpk-client.c:1365
-msgid "Finding packages we require"
-msgstr "�বশ�য� প�যা��� �ন�সন�ধান"
-
-#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-client.c:1376 ../src/gpk-client.c:1536 ../src/gpk-client.c:1723
-#: ../src/gpk-client.c:1919 ../src/gpk-client.c:2366 ../src/gpk-client.c:2646
-#, fuzzy
-msgid "Failed to reset client used for searching"
-msgstr "action ��লা��ন���র মান প�নরা� নির�ধারণ �রত� ব�যর�থ"
-
-#. TRANSLATORS: we could not work out what other packages have to be removed to remove this package
-#: ../src/gpk-client.c:1389
-msgid "Could not work out what packages would also be removed"
-msgstr "��ন প�যা�����লি ম��� ফ�লা হব� তা ম�মা�সা �রা যা�নি"
-
-#. TRANSLATORS: title: to remove this package we also have to remove others
-#: ../src/gpk-client.c:1407
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be removed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
-msgstr[0] "%i-�ি �তিরি��ত প�যা��� �পসারণ �রা �বশ�য�"
-msgstr[1] "%i-�ি �তিরি��ত প�যা��� �পসারণ �রা �বশ�য�"
-
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-client.c:1415
-#, c-format
-msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural ""
-"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
-msgstr[0] "%s �পসারণ�র �ন�য, �র �পর নির�ভরশ�ল প�যা�����লির �পসারণ �রা �বশ�য�"
-msgstr[1] "%s �পসারণ�র �ন�য, �র �পর নির�ভরশ�ল প�যা�����লির �পসারণ �রা �বশ�য�"
-
-#. TRANSLATORS: title removing packages
-#: ../src/gpk-client.c:1444
-msgid "Remove packages"
-msgstr "প�যা��� �পসারণ �র�ন"
-
-#. TRANSLATORS: error: failed to remove the package we tried to remove
-#: ../src/gpk-client.c:1465
-msgid "Failed to remove package"
-msgstr "প�যা��� �পসারণ �রত� ব�যর�থ"
-
-#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-client.c:1525
-#, fuzzy
-msgid "Finding other packages we require"
-msgstr "�বশ�য� প�যা��� �ন�সন�ধান"
-
-#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-client.c:1549
-msgid "Could not work out what packages would be also installed"
-msgstr "�তিরি��ত ��ন প�যা�����লি �নস��ল �রা হব� তা নির�ধারণ �রা যা�নি"
-
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-client.c:1562
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be installed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
-msgstr[0] "%i-�ি �তিরি��ত প�যা��� �নস��ল �রা �বশ�য�"
-msgstr[1] "%i-�ি �তিরি��ত প�যা��� �নস��ল �রা �বশ�য�"
-
-#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
-#: ../src/gpk-client.c:1569
-#, c-format
-msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] "%s �নস��ল �রার �ন�য ���ি �তিরি��ত প�যা��� ডা�নল�ড �রা �বশ�য�।"
-msgstr[1] "%s �নস��ল �রার �ন�য �তিরি��ত �����ি প�যা��� ডা�নল�ড �রা �বশ�য�।"
-
-#. TRANSLATORS: title: installing packages
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-client.c:1595 ../src/gpk-enum.c:809
-msgid "Installing packages"
-msgstr "প�যা��� �নস��ল �র�ম"
-
-#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
-#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-client.c:1615 ../src/gpk-client.c:1814
-msgid "Failed to install package"
-msgstr "প�যা��� �নস��ল �রত� ব�যর�থ"
+msgstr[1] "স�থান�� ফা�ল��লি �নস��ল �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-client.c:1685
-#, fuzzy
-msgid "An additional package is required"
-msgstr "���ি �তিরি��ত ফা�ল �বশ�য�"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1896
+msgid "An additional package is required:"
+msgid_plural "Additional packages are required:"
+msgstr[0] "���ি �তিরি��ত প�যা��� �বশ�য�"
+msgstr[1] "�তিরি��ত প�যা��� �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-client.c:1688
-msgid "Do you want to search for this file now?"
-msgstr "�� ফা�ল�ি ��ন �ন�সন�ধান �রা হব� �ি?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1899
+msgid "Do you want to search for and install this package now?"
+msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
+msgstr[0] "�� প�যা����ি ��ন �ন�সন�ধান �র� �নস��ল �রা হব� �ি?"
+msgstr[1] "�� প�যা�����লি ��ন �ন�সন�ধান �র� �নস��ল �রা হব� �ি?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:1694
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1905
+#, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
-msgstr[0] "প�যা��� �নস��ল �রত� ������"
-msgstr[1] "প�যা��� �নস��ল �রত� ������"
+msgstr[0] "%s ���ি প�যা��� �নস��ল �রত� ������"
+msgstr[1] "%s �����ি প�যা��� �নস��ল �রত� ������"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:1697
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1908
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
-msgstr[0] "প�যা��� �নস��ল �রত� ������"
-msgstr[1] "প�যা��� �নস��ল �রত� ������"
+msgstr[0] "���ি প�র���রাম ���ি প�যা��� �নস��ল �রত� ������"
+msgstr[1] "���ি প�র���রাম �����ি প�যা��� �নস��ল �রত� ������"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-client.c:1713
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1924
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "প�যা��� �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-client.c:1736 ../src/gpk-client.c:1816
-msgid "Incorrect response from search"
-msgstr "�ন�সন�ধান থ��� প�রাপ�ত ফলাফল সঠি� ন�"
-
-#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-client.c:1750
-#, c-format
-msgid "Could not find %s"
-msgstr "%s �ন�সন�ধান �রত� ব�যর�থ"
-
-#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-client.c:1759
-msgid "The packages could not be found in any software source"
-msgstr "সফ�����যার�র ��ন� স���রহস�থল� �� প�যা��� পা��া যা�নি"
-
-#. TRANSLATORS: title: package is already installed
-#: ../src/gpk-client.c:1794
-#, c-format
-msgid "Failed to install %s"
-msgstr "%s �নস��ল �রত� ব�যর�থ"
-
-#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-client.c:1798 ../src/gpk-enum.c:338
-msgid "The package is already installed"
-msgstr "প�যা����ি বর�তমান� �নস��ল �রা ���"
-
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-client.c:1883
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2010
+#| msgid "The following file is required:"
 msgid "The following file is required:"
-msgstr "নিম�নলি�িত ফা�ল�ি �বশ�য�:"
+msgid_plural "The following files are required:"
+msgstr[0] "নিম�নলি�িত ফা�ল�ি �বশ�য�:"
+msgstr[1] "নিম�নলি�িত ফা�ল��লি �বশ�য�:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-client.c:1886 ../src/gpk-client.c:2105
-msgid "Do you want to search for this now?"
-msgid_plural "Do you want to search for these now?"
-msgstr[0] "��ন ��ি �ন�সন�ধান �রা হব� �ি?"
-msgstr[1] "��ন ����লি �ন�সন�ধান �রা হব� �ি?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2013
+#| msgid "Do you want to search for this file now?"
+msgid "Do you want to search for this file now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
+msgstr[0] "�� ফা�ল�ি ��ন �ন�সন�ধান �রা হব� �ি?"
+msgstr[1] "�� ফা�ল��লি ��ন �ন�সন�ধান �রা হব� �ি?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:1894
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2018
+#, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
-msgstr[0] "ফা�ল �নস��ল �রত� ������"
-msgstr[1] "ফা�ল �নস��ল �রত� ������"
+msgstr[0] "%s ���ি ফা�ল �নস��ল �রত� ������"
+msgstr[1] "%s �����ি ফা�ল �নস��ল �রত� ������"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:1897
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2021
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
-msgstr[0] "ফা�ল �নস��ল �রত� ������"
-msgstr[1] "ফা�ল �নস��ল �রত� ������"
+msgstr[0] "���ি প�র���রাম ���ি ফা�ল �নস��ল �রত� ������"
+msgstr[1] "���ি প�র���রাম �����ি ফা�ল �নস��ল �রত� ������"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-client.c:1912 ../src/gpk-enum.c:1117
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036 ../src/gpk-enum.c:1169
 msgid "Searching for file"
 msgstr "ফা�ল �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:1932
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2056
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "ফা�ল �ন�সন�ধান �রত� ব�যর�থ"
 
-#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-client.c:1950
-msgid "Failed to find package"
-msgstr "প�যা��� সন�ধান �রত� ব�যর�থ"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-client.c:1952
-msgid "The file could not be found in any packages"
-msgstr "ফা�ল�ি ��ন� প�যা����র মধ�য� পা��া যা�নি"
-
-#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-client.c:1983
-#, c-format
-msgid "The %s package already provides the file %s"
-msgstr "%s প�যা��� থ��� %s ফা�ল�ি প�র�ব�� প�রাপ�ত হ����"
-
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-client.c:2031
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2092
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "প�লা�-�ন �ন�সন�ধান �রত� ব�যর�থ: %s"
 
 #. TRANSLATORS: title: we need a codec
-#: ../src/gpk-client.c:2084
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2147
 msgid "An additional plugin is required to play this content"
 msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
 msgstr[0] "�� বস�ত� স���ালন�র �ন�য �তিরি��ত প�লা�-�ন প�র���ন"
 msgstr[1] "�� বস�ত� স���ালন�র �ন�য �তিরি��ত প�লা�-�ন প�র���ন"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-client.c:2086
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2149
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "নিম�নলি�িত প�লা�-�ন �বশ�য�"
 msgstr[1] "নিম�নলি�িত প�লা�-�ন �বশ�য�"
 
+#. TRANSLATORS: ask for confirmation
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+msgid "Do you want to search for this now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these now?"
+msgstr[0] "��ন ��ি �ন�সন�ধান �রা হব� �ি?"
+msgstr[1] "��ন ����লি �ন�সন�ধান �রা হব� �ি?"
+
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2117
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2180
+#, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin"
 msgid_plural "%s requires additional plugins"
-msgstr[0] "�তিরি��ত প�লা�-�ন �বশ�য�"
-msgstr[1] "�তিরি��ত প�লা�-�ন �বশ�য�"
+msgstr[0] "%s-র ��ষ�ত�র� �তিরি��ত প�লা�-�ন �বশ�য�"
+msgstr[1] "%s-র ��ষ�ত�র� �তিরি��ত প�লা�-�ন �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2120
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2183
 msgid "A program requires an additional plugin"
 msgid_plural "A program requires additional plugins"
-msgstr[0] "�তিরি��ত প�লা�-�ন �বশ�য�"
-msgstr[1] "�তিরি��ত প�লা�-�ন �বশ�য�"
+msgstr[0] "���ি প�র���রাম�র ��ষ�ত�র� �তিরি��ত প�লা�-�ন �বশ�য�"
+msgstr[1] "���ি প�র���রাম�র ��ষ�ত�র� �তিরি��ত প�লা�-�ন �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-client.c:2124 ../src/gpk-client.c:2342 ../src/gpk-client.c:2617
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2187 ../src/gpk-dbus-task.c:2395
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617
 msgid "Search"
 msgstr "�ন�সন�ধান"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-client.c:2182
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2245
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "প�লা�-�ন �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-client.c:2210
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2273
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "প�লা�-�ন �ন�সন�ধান �রত� ব�যর�থ"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-client.c:2212
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2275
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "�নফি�ার �রা ��ন� সফ�����যার স���রহস�থল�র মধ�য� প�লা�-�ন�ি পা��া যা�নি"
 
-#: ../src/gpk-client.c:2244
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2301
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "নিম�নলি�িত প�লা�-�ন �নস��ল �র�ন"
 msgstr[1] "নিম�নলি�িত প�লা�-�ন �নস��ল �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-client.c:2245 ../src/gpk-client.c:2708
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2302 ../src/gpk-dbus-task.c:2710
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "�� প�যা����ি ��ন �নস��ল �রা হব� �ি?"
 msgstr[1] "�� প�যা�����লি ��ন �নস��ল �রা হব� �ি?"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-client.c:2324
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2377
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "�� প�র��তির ফা�ল ��লার �ন�য ���ি �তিরি��ত প�র���রাম�র �পস�থিতি �বশ�য�:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-client.c:2327
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2380
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "�� ধরন�র ফা�ল ��লার �ন�য প�রয���য প�র���রাম �ন�সন�ধান �রা হব� �ি?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2335
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2388
+#, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
-msgstr[0] "নত�ন mime type �বশ�য�"
-msgstr[1] "নত�ন mime type �বশ�য�"
+msgstr[0] "%s-র ��ষ�ত�র� নত�ন mime type �বশ�য�"
+msgstr[1] "%s-র ��ষ�ত�র� নত�ন mime type �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2338
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2391
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
-msgstr[0] "নত�ন mime type �বশ�য�"
-msgstr[1] "নত�ন mime type �বশ�য�"
+msgstr[0] "���ি প�র���রাম�র ��ষ�ত�র� নত�ন mime type �বশ�য�"
+msgstr[1] "���ি প�র���রাম�র ��ষ�ত�র� নত�ন mime type �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-client.c:2354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2407
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "ফা�ল হ�যান�ডলার �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:2380 ../src/gpk-client.c:2660
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2433 ../src/gpk-dbus-task.c:2662
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "�পলব�ধ�ার� �ন�সন�ধান �রত� ব�যর�থ"
 
-#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-client.c:2398
-msgid "Failed to find software"
-msgstr "সফ�����যার �ন�সন�ধান �রত� ব�যর�থ"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-client.c:2400
-msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
-msgstr "�� ধরন�র ফা�ল ব�যবস�থানপনার �ন�য ��ন� নত�ন ��যাপ�লি��শন পা��া যা�নি"
-
-#. TRANSLATORS: this is the list of packages that can open this file
-#: ../src/gpk-client.c:2418
-msgid "Applications that can open this type of file"
-msgstr "�� ধরন�র ফা�ল ��লত� ব�যবহ�ত ��যাপ�লি��শন"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-client.c:2425
-msgid "Failed to install software"
-msgstr "সফ�����যার �নস��ল �রত� ব�যর�থ"
-
-#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-client.c:2427
-msgid "No applications were chosen to be installed"
-msgstr "�নস��ল �রার �ন�য ��ন� ��যাপ�লি��শন নির�বা�ন �রা হ�নি।"
-
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-client.c:2508
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2508
 msgid "Language tag not parsed"
-msgstr ""
+msgstr "ভাষার ��যা� পার�স �রা হ�নি"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-client.c:2516
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2516
 msgid "Language code not matched"
-msgstr ""
+msgstr "ভাষার ��ড ম�লান� যা�নি"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-client.c:2596
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2596
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
-msgstr[0] "�� ফা�ল সঠি�র�প� প�রদর�শন�র �ন�য ���ি �তিরি��ত ফন�� �পস�থিত থা�া �বশ�য�"
-msgstr[1] "�� ফা�ল সঠি�র�প� প�রদর�শন�র �ন�য ���ি �তিরি��ত ফন�� �পস�থিত থা�া �বশ�য�"
+msgstr[0] "�� নথি�ি সঠি�র�প� প�রদর�শন�র �ন�য ���ি �তিরি��ত ফন�� �পস�থিত থা�া �বশ�য�।"
+msgstr[1] "�� নথি�ি সঠি�র�প� প�রদর�শন�র �ন�য �����ি �তিরি��ত ফন�� �পস�থিত থা�া �বশ�য�।"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-client.c:2600
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2600
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
-msgstr[0] "প�রয���য ফন�� ��ন �ন�সন�ধান �রা হব� �ি?"
-msgstr[1] "প�রয���য ফন�� ��ন �ন�সন�ধান �রা হব� �ি?"
+msgstr[0] "প�রয���য প�যা��� ��ন �ন�সন�ধান �রা হব� �ি?"
+msgstr[1] "প�রয���য প�যা�����লি ��ন �ন�সন�ধান �রা হব� �ি?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2610
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2610
+#, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
-msgstr[0] "ফন�� �নস��ল �রত� ������"
-msgstr[1] "ফন�� �নস��ল �রত� ������"
+msgstr[0] "%s ফন�� �নস��ল �রত� ������"
+msgstr[1] "%s ফন�� �নস��ল �রত� ������"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2613
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2613
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
-msgstr[0] "ফন�� �নস��ল �রত� ������"
-msgstr[1] "ফন�� �নস��ল �রত� ������"
+msgstr[0] "���ি প�র���রাম ফন�� �নস��ল �রত� ������"
+msgstr[1] "���ি প�র���রাম ফন�� �নস��ল �রত� ������"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-client.c:2628
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2628
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "ফন�� �ন�সন�ধান �রা হ����"
 msgstr[1] "ফন�� �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-client.c:2678
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2680
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "ফন�� সন�ধান �রত� ব�যর�থ"
 msgstr[1] "ফন�� সন�ধান �রত� ব�যর�থ"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-client.c:2686
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2688
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "�� নথির �ন�য ��ন� নত�ন ফন�� পা��া যা�নি"
 
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-client.c:2753
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2755
 #, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "প�যা����র নাম �ন�সন�ধান �রা হ����: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-client.c:2756
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2758
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr "ফা�ল�র নাম �ন�সন�ধান �রা হ����: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-client.c:2759
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2761
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr "�পলব�ধ�ার� প�যা��� �ন�সন�ধান �রা হ����: %s"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-client.c:2794
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2791
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "�� ��যা�াল� �নস��ল �রত� ������ �ি?"
 msgstr[1] "�� ��যা�াল� �নস��ল �রত� ������ �ি?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-client.c:2816
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2816
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "��যা�াল� �নস��ল �রা হব�"
 
-#: ../src/gpk-client.c:2836
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2836
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "��ন� প�যা��� �নস��ল �রার প�র���ন ন��"
 
-#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-client.c:2853
-msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
-msgstr "��যা�াল� থ��� �নস��ল�শন�র �ন�য নিম�নলি�িত প�যা�����লি �িহ�নিত �রা হ����:"
-
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-client.c:2871
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2854
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "��যা�াল��র প�যা�����লি �নস��ল �রা হব� �ি?"
 
-#. TRANSLATORS: title: update all pending updates
-#: ../src/gpk-client.c:2929
-msgid "System update"
-msgstr "সিস���ম �পড��"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:2936
-msgid "Failed to update system"
-msgstr "সিস���ম �পড�� �রত� ব�যর�থ"
-
-#. do the bubble
-#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-client.c:2951
-msgid "Updates are being installed"
-msgstr "�পড�� �নস��ল �রা হ����"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-client.c:2953
-msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
-msgstr "�ম�পি��ার� স�ব����রি�র�প� �পড�� �নস��ল �রা হ����"
-
-#: ../src/gpk-client.c:2959
-msgid "Cancel update"
-msgstr "�পড�� বাতিল �র�ন"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3017
-msgid "Failed to update package lists"
-msgstr "প�যা����র তালি�া �পড�� �রত� ব�যর�থ"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3068
-msgid "Failed to get updates"
-msgstr "�পড�� প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting the list of updates
-#: ../src/gpk-client.c:3078
-#, fuzzy
-msgid "Getting list of updates"
-msgstr "�পড�� প�রাপ�ত �রা হ����"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3131
-msgid "Getting update lists failed"
-msgstr "�পড���র তালি�া প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ"
-
-#. TRANSLATORS: get if we can go from one distro release to another
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-client.c:3139 ../src/gpk-enum.c:1201
-msgid "Getting distribution upgrade information"
-msgstr "ডিস���রিবি�শন�র �প��র�ড স���রান�ত তথ�য প�রাপ�ত �রা হ����"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3181
-msgid "Getting file list failed"
-msgstr "ফা�ল�র তালি�া প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting the files that are contained in a package
-#: ../src/gpk-client.c:3189
-msgid "Getting file lists"
-msgstr "ফা�ল�র তালি�া প�রাপ�ত �রা হ����"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3239
-msgid "Failed to update packages"
-msgstr "প�যা��� �পড�� �রত� ব�যর�থ"
-
-#. TRANSLATORS: title: update specific packages
-#: ../src/gpk-client.c:3247
-msgid "Update packages"
-msgstr "প�যা��� �পড�� �র�ন"
-
-#: ../src/gpk-client.c:3278
-#, fuzzy
-msgid "Signature required"
-msgstr "সফ�����যার�র স�বা��ষর �বশ�য�"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to install package GPG signature
-#: ../src/gpk-client.c:3298 ../src/gpk-client.c:3312
-msgid "Failed to install signature"
-msgstr "স�বা��ষর �নস��ল �রত� ব�যর�থ"
-
-#. TRANSLATORS: internal error
-#: ../src/gpk-client.c:3300 ../src/gpk-client.c:3346
-msgid "The client could not be reset"
-msgstr "��লা��ন�� রি-স�� �রত� ব�যর�থ"
-
-#. TRANSLATORS: method: for some reason we refused this, error follows
-#: ../src/gpk-client.c:3314 ../src/gpk-client.c:3358
-msgid "The method failed"
-msgstr "প�রণাল� ব�যর�থ"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to accept licence
-#: ../src/gpk-client.c:3344 ../src/gpk-client.c:3356
-#, fuzzy
-msgid "Failed to accept license agreement"
-msgstr "resolve ��লা��ন���র মান প�নরা� নির�ধারণ �রত� ব�যর�থ"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to do initial error
-#: ../src/gpk-client.c:3387
-msgid "Failed to install"
-msgstr "�নস��ল �রত� ব�যর�থ"
-
-#. TRANSLATORS: we could not requeue the transaction
-#: ../src/gpk-client.c:3389
-#, fuzzy
-msgid "The install task could not be repeated"
-msgstr "�নস��ল�শন�র �র�ম�ি তালি�া� প�নরা� �ন�তর�ভ���ত �রা যা�নি"
-
-#. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:131 ../src/gpk-client-run.c:170
-msgid "Icon"
-msgstr "���ন"
-
-#. TRANSLATORS: column for the application name
-#. TRANSLATORS: column for the package name
-#. Application column (icon, name, description)
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:138 ../src/gpk-client-run.c:177
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510
-msgid "Package"
-msgstr "প�যা���"
-
-#. TRANSLATORS: button label, install the selected package
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:157 ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646
-msgid "_Install"
-msgstr "�নস��ল �র�ন (_I)"
-
-#: ../src/gpk-client-dialog.c:441
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remaining time : %s"
-msgstr "ফা�ল�র নাম �ন�সন�ধান �রা হ����: %s"
-
-#. TRANSLATORS: button: execute the application
-#: ../src/gpk-client-run.c:152
-msgid "_Run"
-msgstr "স���ালন �র�ন (_R)"
-
-#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-client-run.c:385
-msgid "Run new application?"
-msgstr "নত�ন ��যাপ�লি��শন স���ালন �রা হব� �ি?"
-
-#. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:90
-#, fuzzy
-msgid "The package is not signed by a trusted provider."
-msgstr "প�যা��� �নস��ল �রা হ�নি"
-
-#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:92
-msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:94
-msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
-msgstr ""
-"��ষতি�র সফ�����যার�র ফল� �ম�পি��ার নষ�� হত� পার� �থবা �ন�য ��ন� সমস�যা দ��া দিত� "
-"পার�।"
-
-#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:96
-msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
-msgstr "�পনি �ি <b>নিশ��িতর�প�</b> �� প�যা��� �নস��ল �রত� ������?"
-
-#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:110
-msgid "_Force install"
-msgstr "বাধ�যতাম�ল� �নস��ল (_F)"
-
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:112
-msgid "Force installing package"
-msgstr "ব�যধ�যতাম�ল�ভাব� প�যা��� �নস��ল �রার প�রণাল�"
-
-#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:234
-msgid "This application is running as a privileged user"
-msgstr "বিশ�ষ �ধি�ারপ�রাপ�ত ব�যবহার�ার�র পরি�� সহ �� ��যাপ�লি��শন স���ালিত হ����"
-
-#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:237
-#, c-format
-msgid "%s is running as a privileged user"
-msgstr "বিশ�ষ �ধি�ারপ�রাপ�ত ব�যবহার�ার�র পরি�� সহ %s স���ালিত হ����"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:240
-#, fuzzy
-msgid "Package management applications are security sensitive."
-msgstr ""
-"প�যা��� পরি�ালনার ��যাপ�লি��শন��লি নিরাপত�তা বিষ�� স�ব�দনশ�ল হ��ার ফল� �� "
-"��যাপ�লি��শন�ি ��ন বন�ধ �রা হব�।"
-
-#. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:242
-msgid ""
-"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
-"security reasons."
-msgstr ""
-"নিরাপত�তার �ারণ�, বিশ�ষ �ধি�ারপ�রাপ�ত ব�যবহার�ার�র পরি�� সহ ��রাফি��যাল ��যাপ�লি��শন "
-"স���ালন না �রা ��িত।"
-
-#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Continue Anyway"
-msgstr "তথাপি বন�ধ �রা হব�"
-
-#. TRANSLATORS: the user is not sitting in front of the keyboard
-#: ../src/gpk-common.c:274
-msgid "This application is running when the session is not local"
-msgstr "দ�রবর�ত� স�শান� �� ��যাপ�লি��শন�ি স���ালিত হ����"
-
-#. TRANSLATORS: same, but we know the application name
-#: ../src/gpk-common.c:277
-#, c-format
-msgid "%s is running when the session is not local"
-msgstr "দ�রবর�ত� স�শান� %s স���ালিত হ����"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:280
-msgid "These applications should be run only when on local console."
-msgstr "শ�ধ�মাত�র স�থান�� �নস�ল� �� ��যাপ�লি��শন��লি স���ালন �রা ��িত"
-
-#. TRANSLATORS: explain what to do
-#: ../src/gpk-common.c:282
-msgid ""
-"This normally indicates a bug with ConsoleKit or with the way your session "
-"has started."
-msgstr ""
-"�র দ�বারা সাধারণত ConsoleKit �থবা �পনার স�শান স���ালন�র পদ�ধতির মধ�য� ��ন� বা��র "
-"����িত দ���া হ�।"
-
-#. TRANSLATORS: the user is not active, i.e. is idle
-#: ../src/gpk-common.c:297
-msgid "This application is running when the session is not active"
-msgstr "নিষ���রি� স�শান�র মধ�য� ��যাপ�লি��শন �ল��"
-
-#. TRANSLATORS: same, but we know the application name
-#: ../src/gpk-common.c:300
-#, c-format
-msgid "%s is running when the session is not active"
-msgstr "নিষ���রি� স�শান�র মধ�য� %s �ল��"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:303
-msgid "These applications should be run only when on active console."
-msgstr "শ�ধ�মাত�র স��রি� �নস�ল�র মধ�য� �� ��যাপ�লি��শন��লি স���ালন �রা ��িত।"
-
-#. TRANSLATORS: explain what to do
-#: ../src/gpk-common.c:305
-msgid "This normally indicates a bug with your remote desktop implementation."
-msgstr "সাধারণত  দ�রবর�ত� ড�স���প�র স�থাপনার মধ�য� সমস�যার ��ি ����িত।"
-
-#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:371
-#, c-format
-msgid "Now"
-msgstr "��ন"
-
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:381
-#, c-format
-msgid "%i second"
-msgid_plural "%i seconds"
-msgstr[0] "%i স���ন�ড�"
-msgstr[1] "%i স���ন�ড�"
-
-#: ../src/gpk-common.c:394
-#, c-format
-msgid "%i minute"
-msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i মিনি��"
-msgstr[1] "%i মিনি��"
-
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:400 ../src/gpk-common.c:419
-#, c-format
-msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%i %s %i %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:401 ../src/gpk-common.c:421
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "মিনি�"
-msgstr[1] "মিনি�"
-
-#: ../src/gpk-common.c:402
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "স���ন�ড"
-msgstr[1] "স���ন�ড"
-
-#: ../src/gpk-common.c:413
-#, c-format
-msgid "%i hour"
-msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i �ন��া�"
-msgstr[1] "%i �ন��া�"
-
-#: ../src/gpk-common.c:420
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "�ন��া"
-msgstr[1] "�ন��া"
-
-#: ../src/gpk-common.c:446
-#, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s � %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:449
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s � %s"
+#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2856
+msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
+msgstr "��যা�াল� থ��� �নস��ল�শন�র �ন�য নিম�নলি�িত প�যা�����লি �িহ�নিত �রা হ����:"
 
-#: ../src/gpk-common.c:452
-#, c-format
-msgid "%s, %s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s, %s � %s"
+#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
+#: ../src/gpk-desktop.c:114
+msgid "Applications"
+msgstr "��যাপ�লি��শন তালি�া"
 
-#: ../src/gpk-common.c:456
-#, c-format
-msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s, %s, %s � %s"
+#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1459
+msgid "System"
+msgstr "সিস���ম"
 
-#. TRANSLATORS: could not restart the computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:178
-msgid "Failed to restart"
-msgstr "প�নরারম�ভ �রত� ব�যর�থ"
+#: ../src/gpk-desktop.c:119
+msgid "Preferences"
+msgstr "প�ন�দস� মান"
 
-#. TRANSLATORS: more than one user is using this computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:180
-msgid ""
-"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-"logged in"
-msgstr "��াধি� ব�যবহার�ার�দ�র �পস�থিত ফল� �� �ম�পি��ার প�নরারম�ভ �রা যাব� না"
+#: ../src/gpk-desktop.c:126
+msgid "Administration"
+msgstr "প�রশাসনি� �র�ম"
 
 #. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
 #: ../src/gpk-dialog.c:74
@@ -2270,191 +1695,222 @@ msgstr "��াধি� প�যা���"
 msgid "No files"
 msgstr "��ন� ফা�ল ন��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:311
+#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:322
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:326
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
+#: ../src/gpk-enum.c:330
+msgid "disc"
+msgstr "ডিস��"
+
+#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
+#: ../src/gpk-enum.c:334
+#| msgid "Multimedia"
+msgid "media"
+msgstr "মিডি�া"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:351
 msgid "No network connection available"
 msgstr "��ন� ন����ার�� স�য�� �পস�থিত"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:314
+#: ../src/gpk-enum.c:354
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "��ন� প�যা��� ��যাশ� �পলব�ধ ন��।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:317
+#: ../src/gpk-enum.c:357
 msgid "Out of memory"
 msgstr "ম�মরি পর�যাপ�ত ন�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:320
+#: ../src/gpk-enum.c:360
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "থ�র�ড নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:323
+#: ../src/gpk-enum.c:363
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "�� ব�যা�-�ন�ড দ�বারা সমর�থিত ন�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:326
+#: ../src/gpk-enum.c:366
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "সিস���ম�র �ভ�যন�তর�ণ ত�র��ি দ��া দি����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:329
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:369
 msgid "A security signature is not present"
-msgstr "বিশ�বস�ত নিরাপত�তার সম�পর�� �পস�থিত ন��"
+msgstr "নিরাপত�তার স�বা��ষর �পস�থিত ন��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:332
+#: ../src/gpk-enum.c:372
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "প�যা��� �নস��ল �রা হ�নি"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:335
+#: ../src/gpk-enum.c:375
 msgid "The package was not found"
 msgstr "প�যা��� পা��া যা�নি"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:341
+#: ../src/gpk-enum.c:381
 msgid "The package download failed"
 msgstr "প�যা��� ডা�নল�ড �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:344
+#: ../src/gpk-enum.c:384
 msgid "The group was not found"
 msgstr "শ�র�ণ� পা��া যা�নি"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:347
+#: ../src/gpk-enum.c:387
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "শ�র�ণ� তালি�া ব�ধ ন�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:350
+#: ../src/gpk-enum.c:390
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "নির�ভরতা ম�মা�সা �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:353
+#: ../src/gpk-enum.c:393
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "�ন�সন�ধান�র ফিল��ার ব�ধ ন�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:356
+#: ../src/gpk-enum.c:396
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "প�যা��� সনা��ত�রণ�র তথ�য সঠি�র�প� �ঠিত ন�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:359
+#: ../src/gpk-enum.c:399
 msgid "Transaction error"
 msgstr "সম�প�র�ার স���রান�ত ত�র��ি"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:362
+#: ../src/gpk-enum.c:402
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "স���রহস�থল�র নাম পা��া যা�নি"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:365
+#: ../src/gpk-enum.c:405
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "স�র��ষিত সিস���ম প�যা��� ম��� ফ�লা যা�নি"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:368
-msgid "The task was canceled"
+#: ../src/gpk-enum.c:408
+#| msgid "The task was canceled"
+msgid "The action was canceled"
 msgstr "�র�ম বাতিল �রা হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:371
-msgid "The task was forcibly canceled"
+#: ../src/gpk-enum.c:411
+#| msgid "The task was forcibly canceled"
+msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "বলপ�র�ব� �র�ম বাতিল �রা হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:374
-msgid "Reading the config file failed"
-msgstr "�নফি� ফা�ল প�ত� ব�যর�থ"
+#: ../src/gpk-enum.c:414
+#| msgid "Reading the config file failed"
+msgid "Reading the configuration file failed"
+msgstr "�নফি�ার�শন ফা�ল প�ত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:377
-msgid "The task cannot be canceled"
+#: ../src/gpk-enum.c:417
+#| msgid "The task cannot be canceled"
+msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "�র�ম বাতিল �রা যাব� না"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:380
+#: ../src/gpk-enum.c:420
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "স�র�স প�যা��� �নস��ল �রা যা�নি"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:383
+#: ../src/gpk-enum.c:423
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "লা�স�ন�স স���রান�ত ����তি বিফল হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:386
+#: ../src/gpk-enum.c:426
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "স�থান�� ফা�ল�র �ারণ� প�যা���� দ�বন�দ�ব"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:389
+#: ../src/gpk-enum.c:429
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "প�যা�����লি স�স��ত ন�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:392
+#: ../src/gpk-enum.c:432
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "সফ�����যার�র ��সস�থল�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রত� সমস�যা"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:395
+#: ../src/gpk-enum.c:435
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "�রম�ভ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:398
+#: ../src/gpk-enum.c:438
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "সমাপ�ত �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:401
+#: ../src/gpk-enum.c:441
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "ল� প�রাপ�র �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:404
+#: ../src/gpk-enum.c:444
 msgid "No packages to update"
 msgstr "�প��র�ড �রার �ন�য ��ন� প�যা��� ন��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:407
+#: ../src/gpk-enum.c:447
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "স���রহস�থল স���রান�ত �নফি�ার�শন লি�ত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:410
+#: ../src/gpk-enum.c:450
 msgid "Local install failed"
 msgstr "স�থান�� �নস��ল �র�ম ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:413
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:453
 msgid "Bad security signature"
-msgstr "GPG স�বা��ষর সঠি� ন�"
+msgstr "নিরাপত�তার স�বা��ষর সঠি� ন�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:416
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:456
 msgid "Missing security signature"
-msgstr "GPG স�বা��ষর �ন�পস�থিত"
+msgstr "নিরাপত�তার স�বা��ষর �ন�পস�থিত"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:419
+#: ../src/gpk-enum.c:459
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "স���রহস�থল�র �নফি�ার�শন ব�ধ ন�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:422
+#: ../src/gpk-enum.c:462
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "প�যা��� ফা�ল ব�ধ ন�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:425
+#: ../src/gpk-enum.c:465
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "প�যা��� �নস��ল প�রতির�ধ �রা হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:428
+#: ../src/gpk-enum.c:468
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "ত�র��িপ�র�ণ প�যা���"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:431
+#: ../src/gpk-enum.c:471
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "স�ল প�যা��� প�র�ব�� �নস��ল �রা হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:474
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "নির�ধারিত ফা�ল পা��া যা�নি"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:437
+#: ../src/gpk-enum.c:477
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "�তিরি��ত মিরর �পলব�ধ ন��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:440
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:480
 msgid "No distribution upgrade data is available"
-msgstr "ডিস���রিবি�শন স���রান�ত �প��র�ড �পলব�ধ র����"
+msgstr "ডিস���রিবি�শন�র �প��র�ড স���রান�ত তথ�য �পলব�ধ ন��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:443
+#: ../src/gpk-enum.c:483
 msgid "Package is incompatible with this system"
-msgstr ""
+msgstr "প�যা����ি সিস���ম�র সাথ� বিস��ত"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:446
+#: ../src/gpk-enum.c:486
 msgid "No space is left on the disk"
-msgstr ""
+msgstr "ডিস���র মধ�য� ��ন� ফা��া স�থান �পস�থিত ন��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
+#: ../src/gpk-enum.c:489 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+msgid "A media change is required"
+msgstr "মিডি�া পরিবর�তন �রা �বশ�য�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:492
+#| msgid "Running the transaction failed"
+msgid "Authorization failed"
+msgstr "�ন�ম�দন �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:509
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again"
@@ -2462,7 +1918,7 @@ msgstr ""
 "��ন� ন����ার�� স�য�� �পলব�ধ ন�।\n"
 "�ন���রহ �র� স�য�� স���রান�ত ব�শিষ���য�র মান পর���ষা �রত� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:467
+#: ../src/gpk-enum.c:513
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2470,7 +1926,7 @@ msgstr ""
 "প�যা����র তালি�া প�নরা� নির�মাণ �রা �বশ�য�।\n"
 "ব�যা�-�ন�ড পরি�াঠাম� দ�বারা ��ি স�ব����রি�ভাব� নির�মিত হ��া ��িত।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:471
+#: ../src/gpk-enum.c:517
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2480,31 +1936,29 @@ msgstr ""
 "�বশিষ�� ন��।\n"
 "�ন���রহ �র� �ম�পি��ার প�নরারম�ভ �র�ন।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:521
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "ব�যবহার�ার� �ন�র�ধ ব�যবস�থাপনার �ন�য ���ি থ�র�ড নির�মাণ �রা যা�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:478
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:524
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
 "happened."
 msgstr ""
 "�িহ�নিত ব�যা�-�ন�ড পরি�াঠাম� দ�বারা �� �র�ম সমর�থিত ন�।\n"
-"�িহ�নিত স�থান� �ন���রহ �র� ���ি বা� দা��র �র�ন "
+"�পনার ডিস���রিবি�শন�র বা� নিবন�ধন ব�যবস�থা� �ন���রহ �র� ���ি বা� দা��র �র�ন �ারণ ��ি পরিস�থিতি প�রত�যাশিত ন�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:482
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:528
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
 "description."
 msgstr ""
 "�প�রত�যাশিত ���ি সমস�যা দ��া দি����।\n"
-"�িহ�নিত স�থান� �ন���রহ �র� ���ি বা� দা��র �র�ন "
+"�পনার ডিস���রিবি�শন�র বা� নিবন�ধন ব�যবস�থা� �ন���রহ �র� �� সমস�যার বর�ণনাসহ ���ি বা� দা��র �র�ন।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:486
+#: ../src/gpk-enum.c:532
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2512,12 +1966,11 @@ msgstr ""
 "সফ�����যার ��সস�থল�র সাথ� নিরাপদ বিশ�বস�ত সম�পর�� স�থাপন �রা যা�নি।\n"
 "�ন���রহ �র� �পনার প�রান�ত� নিরাপত�তা স���রান�ত নির�ধারিত ব�শিষ���য পর���ষা �র�ন।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:490
-msgid ""
-"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
+#: ../src/gpk-enum.c:536
+msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "�পসারণ �থবা �পড�� �রার �ন�য �িহ�নিত প�যা����ি বর�তমান� �নস��ল �রা ন��।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:493
+#: ../src/gpk-enum.c:539
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
@@ -2525,11 +1978,11 @@ msgstr ""
 "পরিবর�তন�র �ন�য �িহ�নিত প�যা����ি �পনার �ম�পি��ার �থবা �ন�য ��ন� সফ�����যার "
 "স���রহস�থল�র মধ�য� পা��া যা�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:496
+#: ../src/gpk-enum.c:542
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "�নস��ল �রার �ন�য �িহ�নিত প�যা����ি প�র�ব�� �নস��ল �রা হ����।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:499
+#: ../src/gpk-enum.c:545
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2537,7 +1990,7 @@ msgstr ""
 "প�যা��� ডা�নল�ড �রত� ব�যর�থ।\n"
 "�ন���রহ �র� ন����ার�� স�য�� পর���ষা �র�ন।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:503
+#: ../src/gpk-enum.c:549
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2545,7 +1998,7 @@ msgstr ""
 "শ�র�ণ�র ধরন পা��া যা�নি।\n"
 "�ন���রহ �র� দল�র তালি�া পর���ষা �র� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:507
+#: ../src/gpk-enum.c:553
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2555,19 +2008,22 @@ msgstr ""
 "সাধারণত সফ�����যার�র ��সস�থল�র ত�র��ি হল�� ��যাশ� নত�ন �র� নির�মাণ �রা হল� ফল পা��া "
 "য�ত� পার�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:512
+#: ../src/gpk-enum.c:558
+#| msgid ""
+#| "A package could not be found that allows the task to complete.\n"
+#| "More information is available in the detailed report."
 msgid ""
-"A package could not be found that allows the task to complete.\n"
+"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 "�র�ম সম�পন�ন �রার �ন�য প�রয���য ��ন� প�যা��� পা��া যা�নি।\n"
 "বিস�তারিত রিপ�র���র মধ�য� �ধি� তথ�য �পস�থিত র����।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:516
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "�ন�সন�ধান�র ফিল��ার সঠি�র�প� �ঠিত হ�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:519
+#: ../src/gpk-enum.c:565
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2575,15 +2031,18 @@ msgstr ""
 "সার�ভার� প�র�রণ�াল� প�যা��� সনা��ত�রণ�র তথ�য সঠি� র�প� �ঠিত হ�নি।\n"
 "সাধারণত �ভ�যন�তর�ণ ত�র��ি ফল� ��ি দ��া দ�� �ব� �� ত�র��ি সম�পর��� স��িত �রা ��িত।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:523
+#: ../src/gpk-enum.c:569
+#| msgid ""
+#| "An unspecified task error has occurred.\n"
+#| "More information is available in the detailed report."
 msgid ""
-"An unspecified task error has occurred.\n"
+"An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"�র�ম স���রান�ত ���ি �নির�ধারিত সমস�যা দ��া দি����।\n"
+"��রানসা�শন স���রান�ত ���ি �নির�ধারিত সমস�যা দ��া দি����।\n"
 "বিস�তারিত রিপ�র���র মধ�য� �ধি� তথ�য �পস�থিত র����।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:527
+#: ../src/gpk-enum.c:573
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources"
@@ -2591,23 +2050,27 @@ msgstr ""
 "দ�রবর�ত� সফ�����যার ��সস�থল�র নাম পা��া যা�নি।\n"
 "সফ�����যার ��সস�থল�র মধ�য� ��ন� বস�ত� স��রি� �রার প�র���ন দ��া দিত� পার�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:531
+#: ../src/gpk-enum.c:577
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "স�র��ষিত সিস���ম প�যা��� �পসারণ �রার �ন�মতি ন��।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:534
-msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed."
+#: ../src/gpk-enum.c:580
+#| msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed."
+msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "�র�ম�ি সাফল�য�র সাথ� বাতিল �রা হ���� �ব� ��ন� প�যা��� পরিবর�তিত হ�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:537
+#: ../src/gpk-enum.c:583
+#| msgid ""
+#| "The task was canceled successfully and no packages were changed.\n"
+#| "The backend did not exit cleanly."
 msgid ""
-"The task was canceled successfully and no packages were changed.\n"
+"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
 msgstr ""
-"�র�ম�ি সাফল�য�র সাথ� বাতিল �রা হ���� �ব� ��ন� প�যা��� পরিবর�তিত হ�নি।ব�যা�-�ন�ড "
-"সঠি�র�প� বন�ধ �রা হ�নি।"
+"�র�ম�ি সাফল�য�র সাথ� বাতিল �রা হ���� �ব� ��ন� প�যা��� পরিবর�তিত হ�নি।\n"
+"ব�যা�-�ন�ড সঠি�র�প� বন�ধ �রা হ�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:541
+#: ../src/gpk-enum.c:587
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2615,11 +2078,12 @@ msgstr ""
 "ন��িভ প�যা��� �নফি�ার�শন�র ফা�ল ��লা যা�নি।\n"
 "�ন���রহ �র� পর���ষা �র�ন �নফি�ার�শন ব�ধ �ি না।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:545
-msgid "The task is not safe to be canceled at this time."
-msgstr "�� ম�হ�র�ত� �র�ম বাতিল �রা নিরাপদ ন�।"
+#: ../src/gpk-enum.c:591
+#| msgid "The task is not safe to be canceled at this time."
+msgid "The action cannot be canceled at this time."
+msgstr "�� ম�হ�র�ত� �� �র�ম বাতিল �রা সম�ভব ন�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:548
+#: ../src/gpk-enum.c:594
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2627,7 +2091,7 @@ msgstr ""
 "সাধারণত �� পদ�ধতিত� স�র�স প�যা��� �নস��ল �রা হ� না।\n"
 "�নস��ল �রার �ন�য �িহ�নিত ফা�ল�র ���স��নশন পর���ষা �র�ন।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:598
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2635,7 +2099,7 @@ msgstr ""
 "লা�স�ন�স�র ����তিপত�র� সম�মতি ���াপন �রা হ�নি।\n"
 "�� সফ�����যার ব�যবহার�র �ন�য লা�স�ন�স�র শর�ত ��রহণ �রা �বশ�য�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:556
+#: ../src/gpk-enum.c:602
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2643,7 +2107,7 @@ msgstr ""
 "দ��ি প�যা��� দ�বারা ��� ফা�ল �পলব�ধ �রা হ�।\n"
 "ভিন�ন সফ�����যার ��সস�থল থ��� প�যা��� প�রাপ�ত �রার ফল� �� পরিস�থিতিত� দ��া দিত� পার�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:560
+#: ../src/gpk-enum.c:606
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2651,7 +2115,7 @@ msgstr ""
 "��াধি� বিস��ত প�যা��� �পস�থিত র����।\n"
 "ভিন�ন সফ�����যার ��সস�থল থ��� প�যা��� প�রাপ�ত �রার ফল� �� পরিস�থিতিত� দ��া দিত� পার�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:564
+#: ../src/gpk-enum.c:610
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
 "Please check the detailed error for further details."
@@ -2660,7 +2124,7 @@ msgstr ""
 "দি����\n"
 "বিস�তারিত তথ�য �ানার �ন�য �ন���রহ �র� ত�র��ির বিবরণ দ���ন।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:568
+#: ../src/gpk-enum.c:614
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2669,7 +2133,7 @@ msgstr ""
 "��য��� প�যা��� নির�মাণ�র ��াধি� সাম��র� ব�যবহার �রা হল� �� পরিস�থিতি দ��া দিত� "
 "পার�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:618
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2677,7 +2141,7 @@ msgstr ""
 "ব�যা�-�ন�ড �নস���যান�স বন�ধ �রত� ব�যর�থ।\n"
 "�� সমস�যা সাধারণত �প���ষা �রা যাব�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:576
+#: ../src/gpk-enum.c:622
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2685,15 +2149,15 @@ msgstr ""
 "প�যা��� নির�মাণ�র ব�যা�-�ন�ড�র �পর স�বতন�ত�র ল� প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ।\n"
 "�ন���রহ �র�, প�যা��� নির�মাণ�র �ন�য ��ন� �লমান লি��যাসি সাম��র� বন�ধ �র�ন।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:580
+#: ../src/gpk-enum.c:626
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "নির�বা�িত প�যা�����লির মধ�য� ���ি� �পড�� �রা যা�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:583
+#: ../src/gpk-enum.c:629
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "স���রহস�থল স���রান�ত �নফি�ার�শন পরিবর�তন �রা যা�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:586
+#: ../src/gpk-enum.c:632
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2701,25 +2165,23 @@ msgstr ""
 "স�থান�� ফা�ল �নস��ল �রত� ব�যর�থ।\n"
 "বিস�তারিত রিপ�র���র মধ�য� �ধি� তথ�য �পলব�ধ র����।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:590
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:636
 msgid "The package security signature could not be verified."
-msgstr "প�যা����র স�বা��ষর যা�া� �রত� ব�যর�থ।"
+msgstr "প�যা����র নিরাপত�তার স�বা��ষর যা�া� �রত� ব�যর�থ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:593
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:639
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
 msgstr ""
-"প�যা����র স�বা��ষর �ন�পস�থিত �ব� �� প�যা����ি বিশ�বস�ত ন�।\n"
-"প�যা����ি নির�মাণ�াল� স��ি GPG-�ি দ�বারা স�বা��ষরিত হ�নি।"
+"প�যা����র নিরাপত�তার স�বা��ষর �ন�পস�থিত �ব� �� প�যা����ি বিশ�বস�ত ন�।\n"
+"প�যা����ি নির�মাণ�াল� ��ি স�বা��ষরিত হ�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:597
+#: ../src/gpk-enum.c:643
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "স���রসস�থল স���রান�ত �নফি�ার�শন ব�ধ �িল না � প�া যা�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:646
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2727,24 +2189,21 @@ msgstr ""
 "�নস��ল�শনর �ন�য �িহ�নিত প�যা����ি ব�ধ ন�।\n"
 "প�যা����ি সম�ভবত সঠি� ন� �থবা ��ষতি��রস�ত।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:604
+#: ../src/gpk-enum.c:650
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
-msgstr ""
-"প�যা��� ব�যবস�থার �নফি�ার�শন দ�বারা �� প�যা����ি �নস��ল �রত� প�রতির�ধ �রা হ����।"
+msgstr "প�যা��� ব�যবস�থার �নফি�ার�শন দ�বারা �� প�যা����ি �নস��ল �রত� প�রতির�ধ �রা হ����।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
-msgid ""
-"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
+#: ../src/gpk-enum.c:653
+msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "ডা�নল�ড �রা প�যা����ি ��ষতি��রস�ত �ব� ��ি প�নরা� ডা�নল�ড �রা �বশ�য�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:610
-msgid ""
-"All of the packages selected for install are already installed on the system."
+#: ../src/gpk-enum.c:656
+msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "�নস��ল�শন�র �ন�য নির�বা�িত স�ল প�যা��� প�র�ব�� সিস���ম� �নস��ল �রা হ����।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:613
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2752,7 +2211,7 @@ msgstr ""
 "সিস���ম�র মধ�য� �িহ�নিত ফা�ল�ি পা��া যা�নি।\n"
 "�ন���রহ �র� পর���ষা �র�ন ফা�ল�ি �পস�থিত র���� �ি না।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:617
+#: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2760,288 +2219,302 @@ msgstr ""
 "�নফি�ার �রা ��ন� সফ�����যার ��সস�থল�র মধ�য� �বশ�য� তথ�য পা��া যা�নি।\n"
 "�তিরি��ত ��ন� ডা�নল�ড মিরর�র মধ�য� �ন�সন�ধান �রা সম�ভব ন�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:621
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:667
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
 "The list of distribution upgrades will be unavailable."
 msgstr ""
-"�নফি�ার �রা ��ন� সফ�����যার ��সস�থল�র মধ�য� �বশ�য� তথ�য পা��া যা�নি।\n"
-"�তিরি��ত ��ন� ডা�নল�ড মিরর�র মধ�য� �ন�সন�ধান �রা সম�ভব ন�।"
+"�নফি�ার �রা ��ন� সফ�����যার ��সস�থল�র মধ�য� �প��র�ড স���রান�ত �বশ�য� তথ�য পা��া যা�নি।\n"
+"ডিস���রিবি�শন �প��র�ড�র তালি�া �পলব�ধ হব� না।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:625
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
-msgstr "�নস��ল �রার �ন�য �িহ�নিত প�যা����ি প�র�ব�� �নস��ল �রা হ����।"
+#: ../src/gpk-enum.c:671
+msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
+msgstr "�নস��ল �রার �ন�য �িহ�নিত প�যা����ি �� সিস���ম�র সাথ� স�স��ত ন�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:628
+#: ../src/gpk-enum.c:674
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
 msgstr ""
+"�� ডিভা�স�র মধ�য� পর�যাপ�ত স�থান �ন�পস�থিত।\n"
+"�িহ�নিত �র�ম স���ালন�র �ন�য সিস���ম ডিস���র �ি�� স�থান ফা��া �র�ন।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:647
-msgid "No restart is necessary for this update"
-msgstr "�� �পড���র ��ষ�ত�র� প�নরারম�ভ �রা �বশ�য� না"
+#: ../src/gpk-enum.c:678
+#| msgid "An additional plugin is required to play this content"
+#| msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
+msgid "Additional media is required to complete the transaction."
+msgstr "�� ��রানসা�শন সমাপ�তির �ন�য �ি�� �তিরি��ত মিডি�া �বশ�য�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:650
-msgid "An application restart is required after this update"
-msgstr "�� �পড���র পর� ��যাপ�লি��শন প�নরা� �রম�ভ �রা �বশ�য�"
+#: ../src/gpk-enum.c:681
+msgid ""
+"You have failed to provide correct authentication. Please check any "
+"passwords or account settings."
+msgstr "�ন�ম�দন�র �ন�য সঠি� পরি�� �পলব�ধ �রা হ�নি। �ন���রহ �র� পাস��ার�ড �থবা ��যা�া�ন��� ব�শিষ���য পর���ষা �র�ন।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:653
-msgid "You will be required to log off and back on after this update"
-msgstr "�� �পড���র পর� ল�-�ফ �র� প�নরা� ল�-�ন �রা �বশ�য�"
+#: ../src/gpk-enum.c:699
+#| msgid "No restart is necessary for this update"
+msgid "No restart is necessary"
+msgstr "প�নরারম�ভ �রা �বশ�য� না"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:656
-msgid "A system restart is required after this update"
-msgstr "�� �পড���র পর� সিস���ম প�নরা� �রম�ভ �রা �বশ�য�"
+#: ../src/gpk-enum.c:702
+#| msgid "You need to restart the application"
+msgid "You will be required to restart this application"
+msgstr "��যাপ�লি��শন প�নরারম�ভ �রা �বশ�য�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:705
+#| msgid "You will need to log off and log back on"
+msgid "You will be required to log out and back in"
+msgstr "ল�-��� �র� প�নরা� ল�-�ন �রা �বশ�য�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:708
+#| msgid "No restart is required"
+msgid "A restart will be required"
+msgstr "প�নরারম�ভ �রা �বশ�য�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:673
+#: ../src/gpk-enum.c:725
 msgid "No restart is required"
 msgstr "প�নরারম�ভ �রা �বশ�য� ন�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:676
-msgid "A system restart is required"
-msgstr "সিস���ম প�নরারম�ভ �রা �বশ�য�"
+#: ../src/gpk-enum.c:728
+#| msgid "No restart is required"
+msgid "A restart is required"
+msgstr "প�নরারম�ভ �রা �বশ�য�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:679
-msgid "You will need to log off and log back on"
-msgstr "ল�-�ফ �র� প�নরা� ল�-�ন �রা �বশ�য�"
+#: ../src/gpk-enum.c:731
+#| msgid "You will need to log off and log back on"
+msgid "You need to log out and log back in"
+msgstr "ল�-��� �র� প�নরা� ল�-�ন �রা �বশ�য�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:682
+#: ../src/gpk-enum.c:734
 msgid "You need to restart the application"
 msgstr "��যাপ�লি��শন প�নরারম�ভ �রা �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:700
+#: ../src/gpk-enum.c:752
 msgid "Stable"
 msgstr "স�থা��"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:704
+#: ../src/gpk-enum.c:756
 msgid "Unstable"
 msgstr "�স�থা��"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:708
+#: ../src/gpk-enum.c:760
 msgid "Testing"
 msgstr "পর���ষা"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
+#: ../src/gpk-enum.c:777
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "সম�ভবত মিরর� ��ষতি হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:728
+#: ../src/gpk-enum.c:780
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "স�য�� প�রত�যা��যান �রা হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:731
+#: ../src/gpk-enum.c:783
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "পরামিতি ব�ধ ন�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:734
+#: ../src/gpk-enum.c:786
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "��র�ত�ব�র মাত�রা ব�ধ ন�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:737
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:789
 msgid "Backend warning"
-msgstr "ব�যা�-�ন�ড নির�মাতা:"
+msgstr "ব�যা�-�ন�ড স���রান�ত সর�ত�বার�তা"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:740
+#: ../src/gpk-enum.c:792
 msgid "Daemon warning"
-msgstr ""
+msgstr "ড�মন স���রান�ত সতর��বার�তা"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:743
+#: ../src/gpk-enum.c:795
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "প�যা��� তালি�ার ��যাশ� প�নরা� নির�মিত হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:746
+#: ../src/gpk-enum.c:798
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "�বিশ�বস�ত ���ি প�যা��� �নস��ল �রা হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:749
+#: ../src/gpk-enum.c:801
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "ত�লনাম�ল�ভাব� নত�ন প�যা��� �পস�থিত র����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:752
+#: ../src/gpk-enum.c:804
 msgid "Could not find package"
 msgstr "প�যা��� পা��া যা�নি"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:755
+#: ../src/gpk-enum.c:807
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "�নফি�ার�শন ফা�ল পরিবর�তিত হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:758
+#: ../src/gpk-enum.c:810
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "প�যা��� প�র�ব�� �নস��ল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:777
+#: ../src/gpk-enum.c:829
 msgid "Unknown state"
 msgstr "��ানা �বস�থা"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:781
-msgid "Waiting for service to start"
-msgstr "পরিস�বা �রম�ভ�র �প���ষা �রা হ����"
+#: ../src/gpk-enum.c:833
+#| msgid "Updating"
+msgid "Starting"
+msgstr "�রম�ভ �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:785
-msgid "Waiting for other tasks"
-msgstr "�ন�যান�য �া��র �প���ষা �রা হ����"
+#: ../src/gpk-enum.c:837
+msgid "Waiting in queue"
+msgstr "সারিত� �প���ষারত"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:789
-msgid "Running task"
-msgstr "�র�ম স���ালন �রা হ����"
+#: ../src/gpk-enum.c:841
+#| msgid "Running task"
+msgid "Running"
+msgstr "�লমান"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:793
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "Querying"
 msgstr "�ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:797
+#: ../src/gpk-enum.c:849
 msgid "Getting information"
 msgstr "তথ�য �হরণ �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:801
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:853
 msgid "Removing packages"
-msgstr "প�যা��� �পসারণ �র�ন"
+msgstr "প�যা��� �পসারণ �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:805 ../src/gpk-enum.c:1197
+#: ../src/gpk-enum.c:857 ../src/gpk-enum.c:1249
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "প�যা��� ডা�নল�ড �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:813
+#: ../src/gpk-enum.c:865
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "সফ�����যার তালি�া নত�ন �র� ত�রি �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:817 ../src/gpk-enum.c:1145
-msgid "Updating packages"
-msgstr "প�যা��� �পড�� ব�যবস�থা"
+#: ../src/gpk-enum.c:869
+#| msgid "Install all updates"
+msgid "Installing updates"
+msgstr "�পড�� �নস��ল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:821
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:873
 msgid "Cleaning up packages"
-msgstr "প�যা��� �ন�সন�ধান �রা হ����"
+msgstr "প�যা��� পরিশ�র�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:825
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:877
 msgid "Obsoleting packages"
-msgstr "প�যা��� �নস��ল �র�ম"
+msgstr "প�যা��� �ব�িত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:829
+#: ../src/gpk-enum.c:881
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "নির�ভরতা ম�মা�সা �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:833
+#: ../src/gpk-enum.c:885
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "স�বা��ষর পর���ষা �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:837 ../src/gpk-enum.c:1157
+#: ../src/gpk-enum.c:889 ../src/gpk-enum.c:1209
 msgid "Rolling back"
 msgstr "পরিবর�তন বাতিল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:841
+#: ../src/gpk-enum.c:893
 msgid "Testing changes"
 msgstr "পরিবর�তন পর���ষা �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:845
+#: ../src/gpk-enum.c:897
 msgid "Committing changes"
 msgstr "পরিবর�তন স�র��ষণ �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:849
+#: ../src/gpk-enum.c:901
 msgid "Requesting data"
 msgstr "তথ�য�র �ন�র�ধ �ানান� হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:853
+#: ../src/gpk-enum.c:905
 msgid "Finished"
 msgstr "সমাপ�ত"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: ../src/gpk-enum.c:909
 msgid "Cancelling"
 msgstr "বাতিল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:861
+#: ../src/gpk-enum.c:913
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "স���রহস�থল স���রান�ত তথ�য ডা�নল�ড �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:865
+#: ../src/gpk-enum.c:917
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "প�যা��� তালি�া ডা�নল�ড �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:921
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "ফা�ল�র তালি�া ডা�নল�ড �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:873
+#: ../src/gpk-enum.c:925
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "পরিবর�তন�র তালি�া ডা�নল�ড �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:877
+#: ../src/gpk-enum.c:929
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "শ�র�ণ� ডা�নল�ড �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:881
+#: ../src/gpk-enum.c:933
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "�পড�� স���রান�ত তথ�য ডা�নল�ড �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:885
+#: ../src/gpk-enum.c:937
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "প�নরা� ফা�ল প�যা��� �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:889
+#: ../src/gpk-enum.c:941
 msgid "Loading cache"
 msgstr "��যাশ� ল�ড �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:893
+#: ../src/gpk-enum.c:945
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "�নস��ল �রা ��যাপ�লি��শন �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:897
+#: ../src/gpk-enum.c:949
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "প�যা��� তালি�া ত�রি �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:901
-#, fuzzy
-msgid "Waiting for legacy package manager lock"
-msgstr "প�যা����র নাম �ন�সন�ধান �রা হ����"
+#: ../src/gpk-enum.c:953
+msgid "Waiting for package manager lock"
+msgstr "প�যা����র পরি�ালনব�যবস�থার ল��র �প���ষা �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:919
+#: ../src/gpk-enum.c:971
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -3049,7 +2522,7 @@ msgstr[0] "%i-�ি সামান�য �পড��"
 msgstr[1] "%i-�ি সামান�য �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:923
+#: ../src/gpk-enum.c:975
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -3057,7 +2530,7 @@ msgstr[0] "%i-�ি �পড��"
 msgstr[1] "%i-�ি �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:927
+#: ../src/gpk-enum.c:979
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -3065,7 +2538,7 @@ msgstr[0] "%i-�ি ��র�ত�বপ�র�ণ �পড��"
 msgstr[1] "%i-�ি ��র�ত�বপ�র�ণ �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:931
+#: ../src/gpk-enum.c:983
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -3073,7 +2546,7 @@ msgstr[0] "নিরাপত�তা স���রান�ত %i-�ি �
 msgstr[1] "নিরাপত�তা স���রান�ত %i-�ি �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:935
+#: ../src/gpk-enum.c:987
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3081,7 +2554,7 @@ msgstr[0] "%i-�ি বা�-ফি��স �পড��"
 msgstr[1] "%i-�ি বা�-ফি��স �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:939
+#: ../src/gpk-enum.c:991
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3089,7 +2562,7 @@ msgstr[0] "%i-�ি �ন�ন�ণ�র �পড��"
 msgstr[1] "%i-�ি �ন�ন�ণ�র �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:943
+#: ../src/gpk-enum.c:995
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3097,547 +2570,557 @@ msgstr[0] "প�রতির�ধ �রা %i-�ি �পড��"
 msgstr[1] "প�রতির�ধ �রা %i-�ি �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:961
+#: ../src/gpk-enum.c:1013
 msgid "Trivial update"
 msgstr "সামান�য �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:965
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1017
 msgid "Normal update"
-msgstr "সামান�য �পড��"
+msgstr "সাধারণ �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:969
+#: ../src/gpk-enum.c:1021
 msgid "Important update"
 msgstr "��র�ত�বপ�র�ভ �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:973
+#: ../src/gpk-enum.c:1025
 msgid "Security update"
 msgstr "নিরাপত�তা স���রান�ত �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#: ../src/gpk-enum.c:1029
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "বা�-ফি��স �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#: ../src/gpk-enum.c:1033
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "�ন�ন�ণ�র �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:985
+#: ../src/gpk-enum.c:1037
 msgid "Blocked update"
 msgstr "প�রতির�ধ �রা �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:995
+#: ../src/gpk-enum.c:1047
 msgid "Available"
 msgstr "�পলব�ধ"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1013
+#. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
+#: ../src/gpk-enum.c:1065 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "ডা�নল�ড �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../src/gpk-enum.c:1069
 msgid "Updating"
 msgstr "�পড�� �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1021 ../src/gpk-enum.c:1133
+#: ../src/gpk-enum.c:1073 ../src/gpk-enum.c:1185
 msgid "Installing"
 msgstr "�নস��ল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1025 ../src/gpk-enum.c:1129
+#: ../src/gpk-enum.c:1077 ../src/gpk-enum.c:1181
 msgid "Removing"
 msgstr "�পসারণ �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1029
+#: ../src/gpk-enum.c:1081
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "পরিশ�র�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1033
+#: ../src/gpk-enum.c:1085
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "�ব�িত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1051
+#: ../src/gpk-enum.c:1103
 msgid "Downloaded"
 msgstr "ডা�নল�ড �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#. TRANSLATORS: this is when (if?) the update was updated
-#: ../src/gpk-enum.c:1055 ../src/gpk-update-viewer.c:882
+#: ../src/gpk-enum.c:1107
 msgid "Updated"
 msgstr "�পড�� �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1063
+#: ../src/gpk-enum.c:1115
 msgid "Removed"
 msgstr "�পসারণ �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1067
+#: ../src/gpk-enum.c:1119
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "পরিশ�র�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1071
+#: ../src/gpk-enum.c:1123
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "�ব�িত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1089 ../src/gpk-enum.c:1229
+#: ../src/gpk-enum.c:1141 ../src/gpk-enum.c:1281
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "role-র ধরন ��ানা"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1093
+#: ../src/gpk-enum.c:1145
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "নির�ভরতা ম�মা�সা �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1097
+#: ../src/gpk-enum.c:1149
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "�পড�� স���রান�ত বিবরণ প�রাপ�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1101
+#: ../src/gpk-enum.c:1153
 msgid "Getting details"
 msgstr "বিবরণ প�রাপ�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1105
+#: ../src/gpk-enum.c:1157
 msgid "Getting requires"
 msgstr "প�রাপ�ত �রার �ন�য �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: we are getting the list of updates from the server
-#: ../src/gpk-enum.c:1109 ../src/gpk-update-viewer.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1161
 msgid "Getting updates"
 msgstr "�পড�� প�রাপ�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1113
+#: ../src/gpk-enum.c:1165
 msgid "Searching details"
 msgstr "বিবরণ �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1121
+#: ../src/gpk-enum.c:1173
 msgid "Searching groups"
 msgstr "শ�র�ণ� �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1125
+#: ../src/gpk-enum.c:1177
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "প�যা����র নাম �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1137
+#: ../src/gpk-enum.c:1189
 msgid "Installing file"
 msgstr "ফা�ল �নস��ল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: we are refreshing the package lists and the update lists
-#: ../src/gpk-enum.c:1141 ../src/gpk-update-viewer.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1193
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "প�যা��� ��যাশ� নত�ন �র� ল��া হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1149
+#: ../src/gpk-enum.c:1197
+msgid "Updating packages"
+msgstr "প�যা��� �পড�� ব�যবস�থা"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1201
 msgid "Updating system"
 msgstr "সিস���ম �পড�� �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1153
+#: ../src/gpk-enum.c:1205
 msgid "Canceling"
 msgstr "বাতিল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1161
+#: ../src/gpk-enum.c:1213
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "স���রহস�থল�র তালি�া প�রাপ�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1165
+#: ../src/gpk-enum.c:1217
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "স���রহস�থল স��রি� �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1169
+#: ../src/gpk-enum.c:1221
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "স���রহস�থল স���রান�ত তথ�য নির�ধারণ �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1173
+#: ../src/gpk-enum.c:1225
 msgid "Resolving"
 msgstr "ম�মা�সা �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1177
+#: ../src/gpk-enum.c:1229
 msgid "Getting file list"
 msgstr "ফা�ল�র তালি�া প�রাপ�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1181
+#: ../src/gpk-enum.c:1233
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "�পলব�ধ�ার� প�রাপ�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1185
+#: ../src/gpk-enum.c:1237
 msgid "Installing signature"
 msgstr "স�বা��ষর �নস��ল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1189
+#: ../src/gpk-enum.c:1241
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "প�যা��� তালি�া প�রাপ�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1193
+#: ../src/gpk-enum.c:1245
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "EULA ��রহণ �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1205
+#: ../src/gpk-enum.c:1253
+msgid "Getting distribution upgrade information"
+msgstr "ডিস���রিবি�শন�র �প��র�ড স���রান�ত তথ�য প�রাপ�ত �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1257
 msgid "Getting categories"
 msgstr "বিভা� প�রাপ�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1209
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1261
 msgid "Getting old transactions"
-msgstr "তথ�য �হরণ �রা হ����"
+msgstr "প�র�ন� ��রাসনা�শন প�রাপ�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1233
+#: ../src/gpk-enum.c:1285
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "নির�ভরতা প�রাপ�ত হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1237
+#: ../src/gpk-enum.c:1289
 msgid "Got update detail"
 msgstr "�পড�� স���রান�ত বিবরণ প�রাপ�ত হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1241 ../src/gpk-enum.c:1253
+#: ../src/gpk-enum.c:1293
 msgid "Got details"
 msgstr "বিবরণ প�রাপ�ত হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1245
+#: ../src/gpk-enum.c:1297
 msgid "Got requires"
 msgstr "�বশ�য� প�রাপ�ত হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1249
+#: ../src/gpk-enum.c:1301
 msgid "Got updates"
 msgstr "�পড�� প�রাপ�ত হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1257
+#: ../src/gpk-enum.c:1305
+#| msgid "Searched for package name"
+msgid "Searched for package details"
+msgstr "প�যা����র বিবরণ �ন�সন�ধান �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1309
 msgid "Searched for file"
 msgstr "ফা�ল �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1261
+#: ../src/gpk-enum.c:1313
 msgid "Searched groups"
 msgstr "শ�র�ণ� �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1265
+#: ../src/gpk-enum.c:1317
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "প�যা����র নাম �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1269
+#: ../src/gpk-enum.c:1321
 msgid "Removed packages"
 msgstr "�পসারিত প�যা���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1273
+#: ../src/gpk-enum.c:1325
 msgid "Installed packages"
 msgstr "�নস��ল �রা প�যা���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1277
+#: ../src/gpk-enum.c:1329
 msgid "Installed local files"
 msgstr "�নস��ল �রা স�থান�� ফা�ল"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1281
+#: ../src/gpk-enum.c:1333
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "নত�ন �র� নির�মিত প�যা��� ��যাশ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1285
+#: ../src/gpk-enum.c:1337
 msgid "Updated packages"
 msgstr "�পড�� �রা প�যা���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1289
+#: ../src/gpk-enum.c:1341
 msgid "Updated system"
 msgstr "সিস���ম �পড�� �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1293
+#: ../src/gpk-enum.c:1345
 msgid "Canceled"
 msgstr "বাতিল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1297
+#: ../src/gpk-enum.c:1349
 msgid "Rolled back"
 msgstr "পরিবর�তন বাতিল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1301
+#: ../src/gpk-enum.c:1353
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "স���রহস�থল�র তালি�া প�রাপ�ত হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1305
+#: ../src/gpk-enum.c:1357
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "স���রহস�থল স��রি� �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1309
+#: ../src/gpk-enum.c:1361
 msgid "Set repository data"
 msgstr "স���রহস�থল স���রান�ত তথ�য নির�ধারণ �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1313
+#: ../src/gpk-enum.c:1365
 msgid "Resolved"
 msgstr "ম�মা�সা �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1317
+#: ../src/gpk-enum.c:1369
 msgid "Got file list"
 msgstr "ফা�ল�র তালি�া পা��া �ি����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1321
+#: ../src/gpk-enum.c:1373
 msgid "Got what provides"
 msgstr "�পলব�ধ�ার� প�রাপ�ত হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1325
+#: ../src/gpk-enum.c:1377
 msgid "Installed signature"
 msgstr "�নস��ল �রা স�বা��ষর"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1329
+#: ../src/gpk-enum.c:1381
 msgid "Got package lists"
 msgstr "প�যা��� তালি�া পা��া �ি����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1333
+#: ../src/gpk-enum.c:1385
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "EULA ��হ�ত হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1337
+#: ../src/gpk-enum.c:1389
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "ডা�নল�ড �রা প�যা���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1341
+#: ../src/gpk-enum.c:1393
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "ডিস���রিবি�শন�র �প��র�ড প�রাপ�ত হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1345
+#: ../src/gpk-enum.c:1397
 msgid "Got categories"
 msgstr "বিভা� প�রাপ�ত হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1349
+#: ../src/gpk-enum.c:1401
 msgid "Got old transactions"
-msgstr ""
+msgstr "প�র�ন� ��রানসা�শন প�রাপ�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1367
+#: ../src/gpk-enum.c:1419
 msgid "Accessibility"
 msgstr "বিশ�ষ ব�যবহার সাম��র�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1371
+#: ../src/gpk-enum.c:1423
 msgid "Accessories"
 msgstr "�ন�ষ���ি�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1375
+#: ../src/gpk-enum.c:1427
 msgid "Education"
 msgstr "শি��ষাম�ল� সাম��র�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1379
+#: ../src/gpk-enum.c:1431
 msgid "Games"
 msgstr "��লা"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1383
+#: ../src/gpk-enum.c:1435
 msgid "Graphics"
 msgstr "��রাফি��স"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1387
+#: ../src/gpk-enum.c:1439
 msgid "Internet"
 msgstr "�ন��ারন��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1391
+#: ../src/gpk-enum.c:1443
 msgid "Office"
 msgstr "�ফিস"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1395
+#: ../src/gpk-enum.c:1447
 msgid "Other"
 msgstr "�ন�যান�য"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1399
+#: ../src/gpk-enum.c:1451
 msgid "Programming"
 msgstr "প�র���রামি�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1403
+#: ../src/gpk-enum.c:1455
 msgid "Multimedia"
 msgstr "মাল��িমিডি�া"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-enum.c:1407 ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126
-msgid "System"
-msgstr "সিস���ম"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1411
+#: ../src/gpk-enum.c:1463
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME ড�স���প"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1415
+#: ../src/gpk-enum.c:1467
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE ড�স���প"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1419
+#: ../src/gpk-enum.c:1471
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE ড�স���প"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1423
+#: ../src/gpk-enum.c:1475
 msgid "Other desktops"
 msgstr "�ন�যান�য ড�স���প"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1427
+#: ../src/gpk-enum.c:1479
 msgid "Publishing"
 msgstr "প�র�াশনা/ম�দ�রণ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1431
+#: ../src/gpk-enum.c:1483
 msgid "Servers"
 msgstr "সার�ভার"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1435
+#: ../src/gpk-enum.c:1487
 msgid "Fonts"
 msgstr "ফন��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1439
+#: ../src/gpk-enum.c:1491
 msgid "Admin tools"
 msgstr "প�রশাসনি� সাম��র�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1443
+#: ../src/gpk-enum.c:1495
 msgid "Legacy"
 msgstr "লি��যাসি"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1447
+#: ../src/gpk-enum.c:1499
 msgid "Localization"
 msgstr "স�থান���রণ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1451
+#: ../src/gpk-enum.c:1503
 msgid "Virtualization"
 msgstr "ভার����ালা���শন"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1455
+#: ../src/gpk-enum.c:1507
 msgid "Security"
 msgstr "নিরাপত�তা"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1459
+#: ../src/gpk-enum.c:1511
 msgid "Power management"
 msgstr "বিদ�য�� পরি�ালনা"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1463
+#: ../src/gpk-enum.c:1515
 msgid "Communication"
 msgstr "য��ায�� ব�যবস�থা"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1467
+#: ../src/gpk-enum.c:1519
 msgid "Network"
 msgstr "ন����ার��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1471
+#: ../src/gpk-enum.c:1523
 msgid "Maps"
 msgstr "মান�িত�র"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1479
+#: ../src/gpk-enum.c:1527
+msgid "Software sources"
+msgstr "সফ�����যার�র ��সস�থল"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1531
 msgid "Science"
 msgstr "বি���ান"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1483
+#: ../src/gpk-enum.c:1535
 msgid "Documentation"
 msgstr "নথিপত�র"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1487
+#: ../src/gpk-enum.c:1539
 msgid "Electronics"
 msgstr "�ল����রনি��স"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1491
+#: ../src/gpk-enum.c:1543
 msgid "Package collections"
 msgstr "প�যা��� স��লন"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-enum.c:1495 ../src/gpk-update-viewer.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:1547
 msgid "Vendor"
 msgstr "বি��র�তা"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1499
+#: ../src/gpk-enum.c:1551
 msgid "Newest packages"
 msgstr "সাম�প�রতি�তম প�যা���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1503
+#: ../src/gpk-enum.c:1555
 msgid "Unknown group"
 msgstr "��ানা শ�র�ণ�"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:210
+#: ../src/gpk-firmware.c:197
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
@@ -3646,307 +3129,434 @@ msgstr ""
 "�বশ�য�।"
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:212
+#: ../src/gpk-firmware.c:199
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "�তিরি��ত ফার�ম���যার �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:217
+#: ../src/gpk-firmware.c:204
 msgid "Install firmware"
 msgstr "ফার�ম���যার �নস��ল �র�ন"
 
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:159
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-hardware.c:160
 msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
-msgstr "%i-�ি �তিরি��ত প�যা��� �নস��ল �রা �বশ�য�"
+msgstr "�� হার�ড���যার সমর�থন�র �ন�য �তিরি��ত প�যা��� �নস��ল �রা �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:161
+#: ../src/gpk-hardware.c:162
 msgid "New hardware attached"
 msgstr "নত�ন হার�ড���যার স�য���ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
-#: ../src/gpk-hardware.c:167
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-hardware.c:168 ../src/gpk-helper-chooser.c:283
 msgid "Install package"
 msgstr "প�যা��� �নস��ল �র�ন"
 
-#. TRANSLATORS: the program name that inhibited the suspend
-#: ../src/gpk-inhibit.c:97
-msgid "Software Update Applet"
-msgstr "সফ�����যার �পড�� ��যাপ�ল��"
+#. TRANSLATORS: column for the application icon
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:130 ../src/gpk-helper-run.c:184
+msgid "Icon"
+msgstr "���ন"
 
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:267
+msgid "Applications that can open this type of file"
+msgstr "�� ধরন�র ফা�ল ��লত� ব�যবহ�ত ��যাপ�লি��শন"
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:76
+#, c-format
+msgid "%i additional package also has to be removed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
+msgstr[0] "%i-�ি �তিরি��ত প�যা��� �পসারণ �রা �বশ�য�"
+msgstr[1] "%i-�ি �তিরি��ত প�যা��� �পসারণ �রা �বশ�য�"
+
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
+#, c-format
+msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
+msgid_plural "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgstr[0] "%s �পসারণ�র �ন�য, �র �পর নির�ভরশ�ল প�যা�����লির �পসারণ �রা �বশ�য�"
+msgstr[1] "%s �পসারণ�র �ন�য, �র �পর নির�ভরশ�ল প�যা�����লির �পসারণ �রা �বশ�য�"
+
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:95
+msgid "Remove"
+msgstr "�পসারণ �র�ন"
+
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
+#, c-format
+#| msgid "%i additional package also has to be installed"
+#| msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
+msgid "%i additional update also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
+msgstr[0] "%i-�ি �তিরি��ত �পড�� �নস��ল �রা �বশ�য�"
+msgstr[1] "%i-�ি �তিরি��ত �পড�� �নস��ল �রা �বশ�য�"
+
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
+#| msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
+#| msgid_plural ""
+#| "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
+msgid "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] "�� �পড�� �রার �ন�য ���ি �তিরি��ত প�যা��� ডা�নল�ড �রা �বশ�য�।"
+msgstr[1] "�� �পড�� �রার �ন�য �����ি �তিরি��ত প�যা��� ডা�নল�ড �রা �বশ�য�।"
+
+#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' and click "
+"continue"
+msgstr "�তিরি��ত মিডি�া �বশ�য�। �ন���রহ �র� %s নাম� '%s' ঢ��ি�� ��ি�� �লার �ন�য '��ি�� �ল�ন' ��লি� �র�ন"
+
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
+msgid "Continue"
+msgstr "��ি�� �ল�ন"
+
+#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
+#: ../src/gpk-helper-run.c:466
+msgid "Run new application?"
+msgstr "নত�ন ��যাপ�লি��শন স���ালন �রা হব� �ি?"
+
+#. add run button
+#: ../src/gpk-helper-run.c:469
+msgid "_Run"
+msgstr "স���ালন �র�ন (_R)"
+
+#. TRANSLATORS: is not GPG signed
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:99
+msgid "The package is not signed by a trusted provider."
+msgstr "বিশ�বস�ত �পলব�ধ�ার� দ�বারা প�যা��� স�বা��ষরিত হ�নি।"
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:101
+msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr "প�যা���র নিরাপত�তা সম�পর��� সম�প�র�ণর�প� নিশ��িত না হল� ��ি �নস��ল না �রা� ��িত।"
+
+#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:103
+msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
+msgstr ""
+"��ষতি�র সফ�����যার�র ফল� �ম�পি��ার নষ�� হত� পার� �থবা �ন�য ��ন� সমস�যা দ��া দিত� "
+"পার�।"
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:105
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
+msgstr "�পনি �ি <b>নিশ��িতর�প�</b> �� প�যা��� �নস��ল �রত� ������?"
+
+#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:195
+msgid "_Force install"
+msgstr "বাধ�যতাম�ল� �নস��ল (_F)"
+
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:199
+msgid "Force installing package"
+msgstr "ব�যধ�যতাম�ল�ভাব� প�যা��� �নস��ল �রার প�রণাল�"
+
+#. app-id
+#. xid
 #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
 #: ../src/gpk-inhibit.c:99
 msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
 msgstr "�লমান ���ি সম�প�র�ার বি��নিত �রা যাব� না"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:53
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:56
 msgid "Catalogs files to install"
-msgstr "�নস��ল �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "�নস��ল �রার �ন�য �িহ�নিত ফা�ল�র ��যা�াল�"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:79
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:82
 msgid "Catalog installer"
 msgstr "��যা�াল� �নস��ল ব�যবস�থা"
 
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:87
 msgid "Failed to install catalog"
 msgstr "��যা�াল� �নস��ল �রত� ব�যর�থ"
 
 #. TRANSLATORS: no filename was supplied
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:86
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:89
 msgid "You need to specify a file name to install"
 msgstr "�নস��ল �রার �দ�দ�শ�য� ফা�ল�র নাম �ল�ল�� �রা �বশ�য�"
 
+#. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:122 ../src/gpk-install-local-file.c:122
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:122 ../src/gpk-install-package-name.c:121
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:122
+#| msgid "The search could not be completed"
+msgid "The action could not be completed"
+msgstr "�র�ম সম�প�র�ণ �রা যা�নি"
+
+#. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:124 ../src/gpk-install-local-file.c:124
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:124 ../src/gpk-install-package-name.c:123
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:124
+#| msgid ""
+#| "Installing the local file failed.\n"
+#| "More information is available in the detailed report."
+msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
+msgstr "�ন�র�ধ ব�যর�থ। বিস�তারিত রিপ�র���র মধ�য� �ধি� তথ�য �পলব�ধ র����।"
+
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:53
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:55
 msgid "Files to install"
-msgstr "�নস��ল �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "�নস��ল �রার �ন�য �িহ�নিত ফা�ল�র তালি�া"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:68 ../src/gpk-install-local-file.c:70
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:70 ../src/gpk-install-local-file.c:72
 msgid "PackageKit File Installer"
 msgstr "PackageKit ফা�ল �নস��ল ব�যবস�থা"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:79
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:81
 msgid "Local file installer"
 msgstr "স�থান�� ফা�ল �নস��ল ব�যবস�থা"
 
 #. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
 #. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:85 ../src/gpk-install-provide-file.c:81
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:87 ../src/gpk-install-provide-file.c:87
 msgid "Failed to install a package to provide a file"
 msgstr "ফা�ল �পলব�ধ �রার �ন�য ���ি প�যা��� �নস��ল �রত� ব�যর�থ"
 
 #. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:87
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:89
 msgid "You need to specify a file to install"
 msgstr "�নস��ল �রার �দ�দ�শ�য� ফা�ল নির�ধারণ �রা �বশ�য�"
 
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:55
+#| msgid "Mime type installer"
+msgid "Mime types to install"
+msgstr "�নস��ল �রার �ন�য �িহ�নিত mime type-র তালি�া"
+
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:64 ../src/gpk-install-mime-type.c:66
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:70 ../src/gpk-install-mime-type.c:72
 msgid "Mime Type Installer"
 msgstr "Mime Type �নস��ল ব�যবস�থা"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:75
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81
 msgid "Mime type installer"
 msgstr "Mime type �নস��ল ব�যবস�থা"
 
 #. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81 ../src/gpk-install-mime-type.c:88
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:87
 msgid "Failed to install a program to handle this file type"
-msgstr "ফা�ল �পলব�ধ �রার �ন�য ���ি প�যা��� �নস��ল �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "�� ধরন�র ফা�ল পরি�ালনার �ন�য ���ি প�র���রাম �নস��ল �রত� ব�যর�থ"
 
 #. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:89
 msgid "You need to specify a mime-type to install"
 msgstr "�নস��ল �রার �ন�য mime-type �ল�ল�� �রা �বশ�য�"
 
-#. TRANSLATORS: more than one type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:90
-msgid "You can only specify one mime-type to install"
-msgstr "�নস��ল �রার �দ�দ�শ�য� শ�ধ�মাত�র ���ি mime type �ল�ল�� �রা যাব�"
-
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:52
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:54
 msgid "Packages to install"
-msgstr "প�যা��� �নস��ল ব�যবস�থা"
+msgstr "�নস��ল �রার �ন�য প�যা���"
 
 #. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:69
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:78
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:69 ../src/gpk-install-package-name.c:71
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:80
 msgid "Package Name Installer"
-msgstr "প�যা����র নাম �নস��ল �রার ব�যবস�থা"
+msgstr "প�যা����র নাম সহয��� �নস��ল ব�যবস�থা"
 
 #. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:84
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
 msgid "Failed to install package from name"
 msgstr "নাম প�র��� �র� প�যা��� �নস��ল �রত� ব�যর�থ"
 
 #. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:88
 msgid "You need to specify a package to install"
 msgstr "�নস��ল �রার �দ�দ�শ�য� ���ি প�যা��� নির�ধারণ �রা �বশ�য�"
 
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:55
+#| msgid "Local file installer"
+msgid "Local files to install"
+msgstr "�নস��ল �রার �ন�য স�থান�� ফা�ল"
+
 #. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:64 ../src/gpk-install-provide-file.c:66
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:75
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:70 ../src/gpk-install-provide-file.c:72
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:81
 msgid "Single File Installer"
 msgstr "ফা�ল �নস��ল ব�যবস�থা"
 
 #. TRANSLATORS: nothig was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:83
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:89
 msgid "You need to specify a filename to install"
 msgstr "�নস��ল �রার �দ�দ�শ�য� ফা�ল�র নাম �ল�ল�� �রা �বশ�য�"
 
-#. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:88
-msgid "Failed to install packages to provide files"
-msgstr "ফা�ল �নস��ল �রার �ন�য প�যা��� �নস��ল �রত� ব�যর�থ"
-
-#. TRANSLATORS: more than one thing was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:90
-msgid "You can only specify one filename to install"
-msgstr "�নস��ল �রার �দ�দ�শ�য� শ�ধ�মাত�র ���ি ফা�ল �ল�ল�� �রা �বশ�য�"
-
 #. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:198
+#: ../src/gpk-log.c:177
 msgid "%A, %d %B %Y"
 msgstr "%A, %d %B %Y"
 
 #. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:315
+#: ../src/gpk-log.c:294
 msgid "Date"
 msgstr "তারি�"
 
 #. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../src/gpk-log.c:324
+#: ../src/gpk-log.c:303
 msgid "Action"
 msgstr "�র�ম"
 
 #. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#: ../src/gpk-log.c:351
+#. TRANSLATORS: column for the message description
+#: ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:877
 msgid "Details"
 msgstr "বিবরণ"
 
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:357
+#: ../src/gpk-log.c:336
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:364
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-log.c:343
 msgid "Application"
-msgstr "�র�ম"
-
-#. TRANSLATORS: button label, roll back to a previous system snapshot
-#: ../src/gpk-log.c:420
-msgid "_Rollback"
-msgstr "পরিবর�তন বাতিল �র�ন (_R)"
+msgstr "��যাপ�লি��শন"
 
 #. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:538
+#: ../src/gpk-log.c:483
 msgid "Command line client"
-msgstr ""
+msgstr "�মান�ড-লা�ন ��লা��ন��"
+
+#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
+#: ../src/gpk-log.c:489
+msgid "Update System"
+msgstr "সফ�����যার �পড�� �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:547
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-log.c:492
 msgid "Update Icon"
-msgstr "�পড��"
+msgstr "Update Icon"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:697
+#: ../src/gpk-log.c:644
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "�িহ�নিত মান� ফিল��ার নির�ধারণ �র�ন"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:722
+#: ../src/gpk-log.c:669
 msgid "Log viewer"
 msgstr "ল� প�রদর�শ�"
 
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:442
+#, c-format
+msgid "Remaining time : %s"
+msgstr "�বশিষ�� সম�: %s"
+
 #. TRANSLATORS: check once an hour
-#: ../src/gpk-prefs.c:45
+#: ../src/gpk-prefs.c:44
 msgid "Hourly"
 msgstr "প�রতি �ন��া�"
 
 #. TRANSLATORS: check once a day
-#: ../src/gpk-prefs.c:47
+#: ../src/gpk-prefs.c:46
 msgid "Daily"
 msgstr "দ�নি�"
 
 #. TRANSLATORS: check once a week
-#: ../src/gpk-prefs.c:49
+#: ../src/gpk-prefs.c:48
 msgid "Weekly"
 msgstr "প�রতি সপ�তাহ�"
 
 #. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
-#: ../src/gpk-prefs.c:51
+#: ../src/gpk-prefs.c:50
 msgid "Never"
 msgstr "��ন� ন�"
 
 #. TRANSLATORS: update everything
-#: ../src/gpk-prefs.c:54
+#: ../src/gpk-prefs.c:53
 msgid "All updates"
 msgstr "স�ল �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: update just security updates
-#: ../src/gpk-prefs.c:56
+#: ../src/gpk-prefs.c:55
 msgid "Only security updates"
 msgstr "শ�ধ�মাত�র নিরাপত�তা বিষ�� �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: don't update anything
-#: ../src/gpk-prefs.c:58
+#: ../src/gpk-prefs.c:57
 msgid "Nothing"
 msgstr "�ি�� না"
 
+#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
+#: ../src/gpk-prefs.c:420
+msgid "Software Update Preferences"
+msgstr "সফ�����যার �পড�� স���রান�ত প�ন�দস� মান"
+
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:249
+#: ../src/gpk-repo.c:248
 msgid "Enabled"
 msgstr "স��রি�"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:256
+#: ../src/gpk-repo.c:255
 msgid "Software Source"
 msgstr "সফ�����যার�র ��সস�থল"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:340
+#: ../src/gpk-repo.c:337
 msgid "Failed to change status"
 msgstr "�বস�থা পরিবর�তন �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:458
+#: ../src/gpk-repo.c:446
 msgid "Software Source Viewer"
 msgstr "সফ�����যার ��সস�থল প�রদর�শন ব�যবস�থা"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:467
+#: ../src/gpk-repo.c:455
 msgid "Software source viewer"
 msgstr "সফ�����যার ��সস�থল প�রদর�শন ব�যবস�থা"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:550
+#: ../src/gpk-repo.c:554
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
 msgstr "সফ�����যার ��সস�থল�র তালি�া প�রাপ�তির প�রণাল� ব�যা�-�ন�ড দ�বারা সমর�থিত ন�"
 
 #. TRANSLATORS: message details when there were no packages found of that name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:247
+#: ../src/gpk-service-pack.c:251
 #, c-format
 msgid "No package '%s' found!"
 msgstr "'%s' প�যা��� পা��া যা�নি!"
 
 #. TRANSLATORS: did not create pack file
-#: ../src/gpk-service-pack.c:249 ../src/gpk-service-pack.c:257
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-service-pack.c:253 ../src/gpk-service-pack.c:261
 msgid "Failed to create"
-msgstr "প�নরারম�ভ �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
 
 #. TRANSLATORS: more than one match for the package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:255
+#: ../src/gpk-service-pack.c:259
 #, c-format
 msgid "More than one possible package '%s' found!"
 msgstr "��াধি� সম�ভাব�য '%s' প�যা��� পা��া �ি����!"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:324
-#, fuzzy, c-format
+#. TRANSLATORS: internal error
+#: ../src/gpk-service-pack.c:323
+#, c-format
+#| msgid "Could not find %s"
+msgid "Could not reset client: %s"
+msgstr "��লা��ন�� প�নরা� নির�ধারণ �রত� ব�যর�থ: %s"
+
+#. TRANSLATORS: cannot get package list
+#: ../src/gpk-service-pack.c:332
+#, c-format
 msgid "Could not get list of installed packages: %s"
-msgstr "প�যা��� তালি�া প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "�নস��ল �রা প�যা����র তালি�া প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we could not write to the destination directory for some reason
-#: ../src/gpk-service-pack.c:336
+#: ../src/gpk-service-pack.c:344
 #, c-format
 msgid "Could not write package list"
 msgstr "প�যা��� তালি�া লি�ত� ব�যর�থ"
@@ -3954,55 +3564,76 @@ msgstr "প�যা��� তালি�া লি�ত� ব�যর�
 #. TRANSLATORS: Could not create package list
 #. TRANSLATORS: we could not read the file list for the destination computer
 #. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:381 ../src/gpk-service-pack.c:400
-#: ../src/gpk-service-pack.c:415 ../src/gpk-service-pack.c:434
+#: ../src/gpk-service-pack.c:390 ../src/gpk-service-pack.c:411
+#: ../src/gpk-service-pack.c:454 ../src/gpk-service-pack.c:473
 msgid "Create error"
 msgstr "নির�মাণ স���রান�ত ত�র��ি"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:381
+#: ../src/gpk-service-pack.c:390
 msgid "Cannot copy system package list"
 msgstr "সিস���ম�র প�যা����র তালি�া �পি �রা যাব� না"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:400
+#: ../src/gpk-service-pack.c:411
 msgid "No package name selected"
 msgstr "��ন� প�যা����র নাম নির�বা�ন �রা হ�নি"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:415
+#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
+#: ../src/gpk-service-pack.c:427 ../src/gpk-service-pack.c:442
+#| msgid "Refresh"
+msgid "Refresh error"
+msgstr "নত�ন �র� প�রদর�শন স���রান�ত ত�র��ি"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:427
+#| msgid "Could not write package list"
+msgid "Could not reset client"
+msgstr "��লা��ন�� প�নরা� নির�ধারণ �রত� ব�যর�থ"
+
+#. TRANSLATORS: progressbar text
+#: ../src/gpk-service-pack.c:435
+#| msgid "Refresh package lists"
+msgid "Refreshing system package list"
+msgstr "সিস���ম�র প�যা����র তালি�া নত�ন �র� প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:442
+#| msgid "Could not write package list"
+msgid "Could not refresh package list"
+msgstr "প�যা��� তালি�া নত�ন �র� লি�ত� ব�যর�থ"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:454
 msgid "Cannot read destination package list"
 msgstr "�দ�দিষ�� প�যা����র তালি�া প�া যাব� না"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:434
+#: ../src/gpk-service-pack.c:473
 msgid "Cannot create service pack"
 msgstr "সার�ভিস প�যা� নির�মাণ �রা যাব� না"
 
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:541
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-service-pack.c:584
 msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
-msgstr "বি�ল�প�র মান প�র�ব� নির�বা�ন �র�ন, সম�ভাব�য মান হল list, updates �ব� package"
+msgstr "বি�ল�প�র মান নির�ধারণ �র�ন, সম�ভাব�য মান হল 'list', 'updates' �ব� 'package'"
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:544
+#: ../src/gpk-service-pack.c:587
 msgid "Add the package name to the text entry box"
 msgstr "����স� �ন���রি ব��স�র মধ�য� প�যা����র নাম য�� �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: this is the destination computer package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:547
+#: ../src/gpk-service-pack.c:590
 msgid "Set the remote package list filename"
 msgstr "দ�রবর�ত� প�যা����র তালি�ার ফা�ল�র নাম নির�ধারণ �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:550
+#: ../src/gpk-service-pack.c:593
 msgid "Set the default output directory"
 msgstr "���প���র ডিফল�� ডির����রি নির�ধারণ �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:601
+#: ../src/gpk-service-pack.c:658
 msgid "Package list files"
 msgstr "প�যা��� তালি�ার ফা�ল"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:608
+#: ../src/gpk-service-pack.c:665
 msgid "Service pack files"
 msgstr "সার�ভিস প�যা��র ফা�ল"
 
@@ -4020,477 +3651,396 @@ msgstr "�পড�� ��যাপ�ল��"
 msgid "Update applet"
 msgstr "�পড�� ��যাপ�ল��"
 
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:220
+#| msgid "Cannot create service pack"
+msgid "Cannot cancel running task"
+msgstr "�লমান �র�ম বাতিল �রা সম�ভব ন�"
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:227
+#| msgid "The task cannot be canceled"
+msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
+msgstr "�ি�� �র�ম বাতিল �রা যাব� না।"
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:314
+msgid "Detected wireless broadband connection"
+msgstr "ব�তার ব�রড-ব�যান�ড স�য�� সনা��ত �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:317
+msgid "Update anyway"
+msgstr "তথাপি �পড�� �রা হব�"
+
+#. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:321
+#, c-format
+msgid ""
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to download %s."
+msgstr "ব�তার ব�রড-ব�যান�ড�র মাধ�যম� স�য�� �পলব�ধ �রা হ����, �ব� %s ডা�নল�ড �রা �র�া সাপ���ষ হত� পার�।"
+
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:248
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:406
 msgid "No updates selected"
 msgstr "��ন� �পড�� নির�বা�িত হ�নি"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:249
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:407
 msgid "No updates are selected"
 msgstr "��ন� �পড�� নির�বা�িত হ�নি"
 
-#. TRANSLATORS: getting information about the update -- can take some time
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:341
-msgid "Getting Description..."
-msgstr "বিবরণ প�রাপ�ত �রা হ����..."
+#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:743
+#| msgid "_Install more updates"
+msgid "_Install Update"
+msgid_plural "_Install Updates"
+msgstr[0] "�পড�� �নস��ল �র�ন (_I)"
+msgstr[1] "�পড�� �নস��ল �র�ন (_I)"
 
-#. TRANSLATORS: no updates available for the user
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:493
+#. TRANSLATORS: there are no updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:756
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "��ন� �পড�� �পলব�ধ ন��"
 
-#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:867
-msgid "State"
+#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:765
+#| msgid "Software Updates"
+msgid "All software is up to date"
+msgstr "স�ল সফ�����যার �প-��-ড�� �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user the problem
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:769
+#| msgid "The following important update is available for your computer:"
+#| msgid_plural ""
+#| "The following important updates are available for your computer:"
+msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
+msgstr "�পনার �ম�পি��ার�র �ন�য বর�তমান� ��ন� সফ�����যার �পড�� �পস�থিত ন��।"
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:805
+#, c-format
+#| msgid "There are no updates available"
+msgid "There is %i update available"
+msgid_plural "There are %i updates available"
+msgstr[0] "%i-�ি �পড�� �পলব�ধ র����"
+msgstr[1] "%i-�ি �পড�� �পলব�ধ র����"
+
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:821
+#, c-format
+#| msgid "No updates selected"
+msgid "%i update selected (%s)"
+msgid_plural "%i updates selected (%s)"
+msgstr[0] "%i-�ি �পড�� নির�বা�িত (%s)"
+msgstr[1] "%i-�ি �পড�� নির�বা�িত (%s)"
+
+#. TRANSLATORS: querying update list
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:880
+msgid "Getting the list of updates"
+msgstr "�পড���র তালি�া প�রাপ�ত �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1072
+msgid "Software"
+msgstr "সফ�����যার"
+
+#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1082
+#| msgid "State"
+msgid "Status"
 msgstr "�বস�থা"
 
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1216
+msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
+msgstr "�� �পড���র সাহায�য� বা� � �ন�যান�য �ম ��র�ত�বপ�র�ণ সমস�যা স�শ�ধন �রা যাব�"
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1220
+msgid "This update is important as it may solve critical problems."
+msgstr "�� ��র�ত�বপ�র�ণ �পড���র সাহায�য� �ি�� ��র�তর সমস�যা স�শ�ধন �রা সম�ভব হব�।"
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1224
+msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+msgstr "�� প�যা����র নিরাপত�তা স���রান�ত ���ি সমস�যা স�শ�ধন�র �ন�য �� �পড���ি প�র���ন।"
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1228
+#| msgid "No updates selected"
+msgid "This update is blocked."
+msgstr "�� �পড���ি প�রতির�ধ �রা হ����।"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1237
+#, c-format
+msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
+msgstr "%s-� স��নাবার�তা �ারি �রা হ���� � %s-� সর�বশ�ষ �পড�� �রা হ����।"
+
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:874
-msgid "Issued"
-msgstr "প�র�াশনার সম���ষণ"
-
-#. TRANSLATORS: this is the package version
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:888
-msgid "New version"
-msgstr "নত�ন স�স��রণ"
-
-#. TRANSLATORS: this is a list of packages that are updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:895
-msgid "Updates"
-msgstr "�পড��"
-
-#. TRANSLATORS: this is a list of packages that are obsoleted
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:903
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "�ব�িত"
-
-#. TRANSLATORS: this is the repository the package has come from
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:908
-msgid "Repository"
-msgstr "স���রহস�থল"
-
-#. TRANSLATORS: this is the package description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:915
-msgid "Description"
-msgstr "বিবরণ"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1246
+#, c-format
+msgid "This notification was issued on %s."
+msgstr "%s-� স��নাবার�তা �ারি �রা হ����।"
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:923
-msgid "Changes"
-msgstr "পরিবর�তন"
+#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1269
+msgid "For more information about this update please visit this website:"
+msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
+msgstr[0] "�� �পড�� সম�পর��� �ধি� বিবরণ�র �ন�য নিম�নলি�িত ���ব-সা���ি দ���ন:"
+msgstr[1] "�� �পড�� সম�পর��� �ধি� বিবরণ�র �ন�য নিম�নলি�িত ���ব-সা����লি দ���ন:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:933
-msgid "Bugzilla"
-msgstr "Bugzilla"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1278
+msgid ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
+"website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit these "
+"websites:"
+msgstr[0] "�� �পড�� দ�বারা স�শ�ধিত বা� সম�পর��� �ধি� বিবরণ�র �ন�য নিম�নলি�িত ���ব-সা���ি দ���ন:"
+msgstr[1] "�� �পড�� দ�বারা স�শ�ধিত বা� সম�পর��� �ধি� বিবরণ�র �ন�য নিম�নলি�িত ���ব-সা����লি দ���ন:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:937
-msgid "CVE"
-msgstr "CVE"
-
-#. TRANSLATORS: this is a notice a restart might be required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:945
-msgid "Notice"
-msgstr "স��না"
-
-#. TRANSLATORS: a column that has how serious the update is
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1007
-msgid "Severity"
-msgstr "��র�ত�ব"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1287
+msgid "For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
+msgstr[0] "নিরাপত�তা বিষ�� �� �পড�� সম�পর��� �ধি� বিবরণ�র �ন�য নিম�নলি�িত ���ব-সা���ি দ���ন:"
+msgstr[1] "নিরাপত�তা বিষ�� �� �পড�� সম�পর��� �ধি� বিবরণ�র �ন�য নিম�নলি�িত ���ব-সা����লি দ���ন:"
 
-#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1015
-msgid "Software"
-msgstr "সফ�����যার"
+#. TRANSLATORS: reboot required
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1297
+msgid ""
+"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
+"take effect."
+msgstr "�পড���র ফল� হ��া পরিবর�তন��লি প�র��� �রার �ন�য �ম�পি��ার প�নরারম�ভ �রা �বশ�য�।"
 
-#. TRANSLATORS: less than 60 seconds, a short time
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1194
-msgid "Less than a minute ago"
-msgstr "�ত �� মিনি��র মধ�য�"
+#. TRANSLATORS: log out required
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1301
+#| msgid "You will be required to log off and back on after this update"
+msgid ""
+"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
+"take effect."
+msgstr "�পড��� �রা পরিবর�তন��লি প�র��� �রার �ন�য ল�-��� �র� ল�-�ন �রা �বশ�য�।"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1196
-msgid "Less than an hour ago"
-msgstr "�ত �� �ন��ার মধ�য�"
+#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
+msgid ""
+"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
+"for production use."
+msgstr "�� �পড���ি �নির�ভরশ�ল র�প� �িহ�নিত হ����, �ব� প�রধান �র�ম��ষ�ত�র� ব�যবহারয���য ন�।"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1198
-msgid "A few hours ago"
-msgstr "���� �ন��া প�র�ব�"
+#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1312
+msgid ""
+"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
+"problems or regressions you encounter."
+msgstr "��ি ���ি পর���ষাম�ল� �পড�� � স�বাভাবি� ব�যবহার�র �দ�দ�শ�য� নির�মিত হ�নি। ��ন� ত�র��ি �থবা প�র�ববর�ত� সমস�যা দ��া দিল� �ন���রহ �র� স��ি সম�পর��� স��িত �র�ন।"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1200
-msgid "A few days ago"
-msgstr "����দিন প�র�ব�"
+#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1321
+msgid ""
+"The developer logs will be shown as no description is available for this "
+"update:"
+msgstr "�� �পড�� সম�পর��� ��ন� বিবরণ �ন�পস�থিত থা�ার ফল� ডিভ�লপরদ�র �া��র ল� প�রদর�শন �রা হব�:"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1201
-msgid "Over a week ago"
-msgstr "�� সপ�তাহ�র �ধি� প�র�ব�"
+#. set loading text
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1344
+#| msgid "Loading cache"
+msgid "Loading..."
+msgstr "ল�ড �রা হ����..."
 
-#. TRANSLATORS: some updates the user selected could not be installed
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1303
+#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1400
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "�����ি �পড�� �নস��ল �রা হ�নি"
 
-#. TRANSLATORS: everything updates okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1313
-msgid "System update completed"
-msgstr "সিস���ম �পড�� সমাপ�ত হ����"
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1527
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"before the changes will be applied."
+msgstr "�নস��ল �রা �����ি �পড���র ফল� হ��া পরিবর�তন��লি প�র��� �রার �ন�য �ম�পি��ার প�নরা� �রম�ভ �রা �বশ�য�।"
 
-#. TRANSLATORS: either this current user, or another user is already updating the system
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1437
-msgid "A system update is already in progress"
-msgstr "সিস���ম বর�তমান� �পড�� �রা হ����"
+#. TRANSLATORS: the button text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1529
+#| msgid "_Restart computer"
+msgid "Restart Computer"
+msgstr "�ম�পি��ার প�নরারম�ভ �র�ন"
 
-#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
-msgid "Select all"
-msgstr "সম��র নির�বা�ন �র�ন"
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1532
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"before the changes will be applied."
+msgstr "�নস��ল �রা �����ি �পড���র ফল� হ��া পরিবর�তন��লি প�র��� �রার �ন�য ল�-��� �র� প�নরা� ল�-�ন �রা �বশ�য�।"
 
-#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1587
-msgid "Unselect all"
-msgstr "স�ল নির�বা�ন বাতিল �র�ন"
+#. TRANSLATORS: the button text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1534
+msgid "Log Out"
+msgstr "ল�-��� �র�ন"
 
-#. TRANSLATORS: right click option, ignore this package name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1594
-msgid "Ignore this package"
-msgstr "�িহ�নিত প�যা��� ���রাহ�য �রা হব�"
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1690 ../src/gpk-update-viewer.c:1753
+#| msgid "PackageKit Update Applet"
+msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
+msgstr "GNOME PackageKit Update Viewer"
 
-#. TRANSLATORS: button label, refresh the package lists
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1725
-msgid "Refresh"
-msgstr "নত�ন �র� প�রদর�শন"
+#. TRANSLATORS: completed all updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1718
+#| msgid "All selected updates have been successfully installed"
+msgid "All selected updates installed..."
+msgstr "নির�বা�িত স�ল �পড�� �নস��ল �রা হ����..."
 
-#. TRANSLATORS: button tooltip
+#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1727
-msgid ""
-"Refreshing is not normally required but will retrieve the latest application "
-"and update lists"
-msgstr ""
-"নত�ন �র� ত�রি �রা প�র���ন না হল��, �র ফল� সাম�প�রতি�তম ��যাপ�লি��শন � �পড�� তালি�া "
-"প�রাপ�ত �রা হব�"
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1736
-msgid "_Restart computer now"
-msgstr "��ন �ম�পি��ার প�নরারম�ভ �র�ন (_R)"
+#| msgid "All selected updates have been successfully installed"
+msgid "All selected updates installed"
+msgstr "নির�বা�িত স�ল �পড�� �নস��ল �রা হ����"
+
+#. TRANSLATORS: software updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1731
+#| msgid "All selected updates have been successfully installed"
+msgid "All selected updates were successfully installed."
+msgstr "নির�বা�িত স�ল �পড�� সাফল�য�র সাথ� �নস��ল �রা হ����।"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1755
+#| msgid "Failed to get updates"
+msgid "Failed to update"
+msgstr "�পড�� �রত� ব�যর�থ"
 
-#. TRANSLATORS: button label, apply all pending updates the user has selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1752
-msgid "_Apply Updates"
-msgstr "�পড�� প�র��� �র�ন (_A)"
+#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2073
+msgid "Select all"
+msgstr "সম��র নির�বা�ন �র�ন"
 
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1754
-msgid "Apply the selected updates"
-msgstr "নির�বা�িত �পড�� প�র��� �র�ন"
+#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2081
+msgid "Unselect all"
+msgstr "স�ল নির�বা�ন বাতিল �র�ন"
 
-#. TRANSLATORS: button label, update all packages pending
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1768
-msgid "_Update System"
-msgstr "সিস���ম �পড�� �র�ন (_U)"
+#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2088
+#| msgid "Only security updates"
+msgid "Select security updates"
+msgstr "নিরাপত�তা বিষ�� �পড�� নির�বা�ন �র�ন"
+
+#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2094
+#| msgid "Ignore this package"
+msgid "Ignore this update"
+msgstr "�� �পড�� ���রাহ�য �রা হব�"
+
+#. TRANSLATORS: this is the header
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2181
+#| msgid "C_heck for updates:"
+msgid "Checking for updates..."
+msgstr "�পড���র �পস�থিতি পর���ষণ..."
+
+#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2337
+#, c-format
+msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
+msgstr "ডিস���রিবি�শন �প��র�ড স���রান�ত নত�ন রিলি� '%s' �পলব�ধ র����"
 
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1770
-msgid "Apply all updates"
-msgstr "স�ল �পড�� প�র��� �র�ন"
+#. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
+#: ../src/gpk-watch.c:157
+#, c-format
+msgid "Package: %s"
+msgid_plural "Packages: %s"
+msgstr[0] "প�যা���: %s"
+msgstr[1] "প�যা���: %s"
 
-#. TRANSLATORS: tooltip on the review button
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1950
-msgid "Review the update list"
-msgstr "�পড���র তালি�া পর�যাল��না �র�ন"
+#. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
+#: ../src/gpk-watch.c:160
+#, c-format
+#| msgid "Find packages"
+msgid "%i package"
+msgid_plural "%i packages"
+msgstr[0] "%i-�ি প�যা���"
+msgstr[1] "%i-�ি প�যা���"
 
-#. TRANSLATORS: tooltip on the back button (from the detailed view)
-#. TRANSLATORS: tooltip on the back button (from finished view)
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1956 ../src/gpk-update-viewer.c:1962
-msgid "Back to overview"
-msgstr "স���ষিপ�ত তথ�য প�রদর�শন� প�রত�যাবর�তন"
+#: ../src/gpk-watch.c:176
+#, c-format
+msgid "%i message from the package manager"
+msgid_plural "%i messages from the package manager"
+msgstr[0] "প�যা��� পরি�ালন ব�যবস�থা থ��� %i-�ি বার�তা প�রাপ�ত হ����"
+msgstr[1] "প�যা��� পরি�ালন ব�যবস�থা থ��� %i-�ি বার�তা প�রাপ�ত হ����"
 
 #. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:135
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-watch.c:202
+#, c-format
 msgid "(%i more task)"
 msgid_plural "(%i more tasks)"
 msgstr[0] "(%i-�ি �তিরি��ত �র�ম)"
 msgstr[1] "(%i-�ি �তিরি��ত �র�ম)"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:281
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-watch.c:376
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "প�যা��� পরি�ালন ব�যবস�থা স���রান�ত ত�র��ির বিবরণ"
 
-#. TRANSLATORS: this is a package that required an update
-#: ../src/gpk-watch.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Package:"
-msgstr "প�যা���"
-
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:385
+#: ../src/gpk-watch.c:464
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "'%s' প�যা��� �পসারিত হ����"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:388
+#: ../src/gpk-watch.c:467
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "'%s' প�যা��� �নস��ল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:391
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-watch.c:470
 msgid "System has been updated"
-msgstr "সিস���ম �পড��"
+msgstr "সিস���ম �পড�� �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:398
+#: ../src/gpk-watch.c:477
 msgid "Task completed"
 msgstr "�র�ম সমাপ�ত হ����"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:466 ../src/gpk-watch.c:510
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-watch.c:545
 msgid "Package Manager"
-msgstr "প�যা��� �নস��ল ব�যবস�থা"
+msgstr "প�যা��� পরি�ালন ব�যবস�থা"
+
+#. do the bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:652
+#| msgid "View past package management tasks"
+msgid "New package manager message"
+msgstr "প�যা��� পরি�ালন ব�যবস�থার নত�ন বার�তা"
 
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:566
+#: ../src/gpk-watch.c:699
 msgid "Internal error"
 msgstr "�ভ�যন�তর�ণ সমস�যা"
 
-#. TRANSLATORS: This is a right click menu item, and will refresh all the package lists
-#: ../src/gpk-watch.c:813
-msgid "_Refresh Software List"
-msgstr "সফ�����যার�র তালি�া নত�ন �র� ত�রি �রা হব� (_R)"
+#: ../src/gpk-watch.c:835
+msgid "Package Manager Messages"
+msgstr "প�যা��� পরি�ালন ব�যবস�থার বার�তা"
+
+#. TRANSLATORS: column for the message type
+#: ../src/gpk-watch.c:865
+msgid "Message"
+msgstr "বার�তা"
+
+#. TRANSLATORS: messages from the transaction
+#: ../src/gpk-watch.c:1255
+#| msgid "_Show Updates"
+msgid "_Show messages"
+msgstr "বার�তা প�রদর�শন �রা হব� (_S)"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:872
+#: ../src/gpk-watch.c:1266
 msgid "_Log out"
-msgstr ""
+msgstr "ল�-��� �র�ন (_L)"
 
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:887
+#: ../src/gpk-watch.c:1285
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "�� ���ন�ি ��াল �র�ন (_H)"
 
 #. TRANSLATORS: This button restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1181
+#: ../src/gpk-watch.c:1641
 msgid "_Restart computer"
 msgstr "�ম�পি��ার প�নরারম�ভ �র�ন (_R)"
 
-#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
-#: ../src/gpk-desktop.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Applications"
-msgstr "�র�ম"
-
-#: ../src/gpk-desktop.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "প�ন�দস� মান (_P)"
-
-#: ../src/gpk-desktop.c:126
-msgid "Administration"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
-#, fuzzy
-msgid "_Details"
-msgstr "বিবরণ"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
-#, fuzzy
-msgid "_Remove"
-msgstr "�পসারণ �র�ন"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Remove %i additional package?"
-msgid_plural "Remove %i additional packages?"
-msgstr[0] "%i-�ি �তিরি��ত প�যা����র �ন�য %s �বশ�য�"
-msgstr[1] "%i-�ি �তিরি��ত প�যা����র �ন�য %s �বশ�য�"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
-msgid ""
-"The software which you want to remove is required to run other software, "
-"which will be removed too."
-msgstr ""
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Install %i additional package?"
-msgid_plural "Install %i additional packages?"
-msgstr[0] "প�যা��� �নস��ল �র�ম"
-msgstr[1] "প�যা��� �নস��ল �র�ম"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
-msgid ""
-"The software that you want to install requires additional software to run "
-"correctly."
-msgstr ""
-
-#~ msgid "If autocompletion should be used when searching"
-#~ msgstr "�ন�সন�ধান�র সম� স�ব����রি� তথ�য সম�প�র�ণ �রার ব�শিষ���য ব�যবহার �রা হব� �ি না"
-
-#~ msgid "If we should filter package lists using newest in gpk-application"
-#~ msgstr ""
-#~ "gpk-application-র মধ�য� �পস�থিত নত�ন তথ�য সহয��� প�যা����র তালি�া ফিল��ার �রা "
-#~ "হব� �ি না"
-
-#~ msgid "If we should filter using newest in gpk-application"
-#~ msgstr "gpk-application-র মধ�য� �পস�থিত নত�ন তথ�য সহয��� ফিল��ার �রা হব� �ি না"
-
-#~ msgid "Notify the user when we have failed an update"
-#~ msgstr "�পড�� ব�যর�থ হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
-
-#~ msgid "Notify the user when we have started an update"
-#~ msgstr "�পড�� �রম�ভ �রা হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
-
-#~ msgid "Skip the confirm dialog if there are no dependencies"
-#~ msgstr "��ন� নির�ভরতা না থা�ল� নিশ��া�ণ�র ডা�ল� ব��স�ি �প���ষা �রা হব�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Skip the confirm dialog when installing and removing packages if there "
-#~ "are no dependencies"
-#~ msgstr ""
-#~ "��ন� নির�ভরতা �পস�থিত না থা�ল�, প�যা��� �নস��ল �থবা �পসারণ�র সম� নিশ��া�ণ�র "
-#~ "ডা�ল� �প���ষা �রা হব�"
-
-#~ msgid "Change the software installed on the system"
-#~ msgstr "সিস���ম� �নস��ল থা�া সফ�����যার পরিবর�তন �র�ন"
-
-#~ msgid "Use auto-completion"
-#~ msgstr "স�ব����রি� তথ�য সম�প�র�ণ�র ব�শিষ���য ব�যবহার �রা হব�"
-
-#~ msgid "Use category group list"
-#~ msgstr "শ�র�ণ� বিভা��র তালি�া ব�যবহার �রা হব�"
-
-#~ msgid "Use the complicated group selector"
-#~ msgstr "শ�র�ণ� নির�বা�ন�র �ন�নত ব�যবস�থা ব�যবহার �রা হব�"
-
-#~ msgid "Use the system package list to autocomplete package selections"
-#~ msgstr ""
-#~ "স�ব����রি�র�প� প�যা��� নির�বা�ন�র সম�প�র�ণ �রার �ন�য সিস���ম�র প�যা��� তালি�া প�র��� "
-#~ "�রা হব�"
-
-#~ msgid "_View"
-#~ msgstr "প�রদর�শন (_V)"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "gtk-refresh"
-#~ msgstr "gtk-refresh"
-
-#~ msgid "gtk-close"
-#~ msgstr "gtk-close"
-
-#~ msgid "gtk-help"
-#~ msgstr "gtk-help"
-
-#~ msgid "Will not install updates"
-#~ msgstr "�র ফল� �পড�� �নস��ল �রা হব� না"
-
-#~ msgid "Some packages were skipped:"
-#~ msgstr "�����ি প�যা��� �প���ষা �রা হ����:"
-
-#~ msgid "Do you want to copy these files?"
-#~ msgstr "�পনি �ি �� ফা�ল��লি �পি �রত� ������?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some package files have to be copied to a non-private location so they "
-#~ "can be installed:"
-#~ msgstr "�নস��ল �রার �ন�য �����ি প�যা��� ফা�ল ���ি প�র�াশ�য স�থান� �পি �রা প�র���ন:"
-
-#~ msgid "The files could not be copied"
-#~ msgstr "ফা�ল��লি �পি �রা যা�নি"
-
-#~ msgid "Do you want to install these files?"
-#~ msgstr "�পনি �ি �� ফা�ল��লি �নস��ল �রত� ������?"
-
-#~ msgid "The files were not installed"
-#~ msgstr "ফা�ল��লি �নস��ল �রা হ�নি"
-
-#~ msgid "Files were not found!"
-#~ msgstr "ফা�ল��লি পা��া যা�নি!"
-
-#~ msgid "The following files were not found:"
-#~ msgstr "নিম�নলি�িত ফা�ল��লি পা��া যা�নি:"
-
-#~ msgid "A program %s"
-#~ msgstr "���ি প�র���রাম %s"
-
-#~ msgid "Finding packages we depend on"
-#~ msgstr "নির�ভরতার �ন�য প�যা��� �ন�সন�ধান"
-
-#~ msgid "Plugin installer"
-#~ msgstr "প�লা�-�ন �নস��ল ব�যবস�থা"
-
-#~ msgid "File type installer"
-#~ msgstr "ফা�ল�র প�র��তির �নস��লার"
-
-#~ msgid "Font installer"
-#~ msgstr "ফন�� �নস��ল ব�যবস�থা"
-
-#~ msgid "Install the following fonts"
-#~ msgstr "নিম�নলি�িত ফন����লি �নস��ল �রা হব�"
-
-#~ msgid "Do you want to install these packages now?"
-#~ msgstr "�� প�যা�����লি ��ন �নস��ল �রা হব� �ি?"
-
-#~ msgid "Do you want to install these catalogs?"
-#~ msgstr "�� ��যা�াল���লি �নস��ল �রা হব� �ি?"
-
-#~ msgid "Getting update lists"
-#~ msgstr "�পড���র তালি�া প�রাপ�ত �রা হ����"
-
-#~ msgid "Failed to accept EULA"
-#~ msgstr "EULA ��রহণ �রত� ব�যর�থ"
-
-#~ msgid "Uninstall"
-#~ msgstr "�ন-�নস��ল �র�ন"
-
-#~ msgid "1 second"
-#~ msgstr "১ স���ন�ড"
-
-#~ msgid "1 minute"
-#~ msgstr "১ মিনি�"
-
-#~ msgid "1 hour"
-#~ msgstr "১ �ন��া"
-
-#~ msgid "30 seconds"
-#~ msgstr "৩০ স���ন�ড"
-
-#~ msgid "30 minutes"
-#~ msgstr "৩০ মিনি�"
-
-#~ msgid "30 minutes 1 second"
-#~ msgstr "৩০ মিনি� ১ স���ন�ড"
-
-#~ msgid "30 minutes 10 seconds"
-#~ msgstr "৩০ মিনি� ১০ স���ন�ড"
-
-#~ msgid "Generic backend error"
-#~ msgstr "ব�যা�-�ন�ড স���রান�ত সাধারণ ত�র��ি"
-
-#~ msgid "Generic daemon error"
-#~ msgstr "ড�মন স���রান�ত সাধারণ ত�র��ি"
-
-#~ msgid "Do you want to install needed drivers?"
-#~ msgstr "�বশ�য� ড�রা�ভার �নস��ল �রত� ������ �ি?"
-
-#~ msgid "Failed to install local file"
-#~ msgstr "স�থান�� ফা�ল �নস��ল �রত� ব�যর�থ"
-
-#~ msgid "Failed to install file handler"
-#~ msgstr "ফা�ল হ�যান�ডলার �নস��ল �রত� ব�যর�থ"
-
-#~ msgid "Filename Installer"
-#~ msgstr "Filename �নস��ল ব�যবস�থা"
-
-#~ msgid "Provide file installer"
-#~ msgstr "ফা�ল �নস��লার �পলব�ধ �র�ন"
-
-#~ msgid "No data"
-#~ msgstr "��ন� তথ�য �পলব�ধ ন��"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]