[nautilus] Updated Thai translation.



commit aa1afee5cc5b96161b6bb7c1639a180a39850653
Author: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>
Date:   Thu Jun 4 15:52:02 2009 +0700

    Updated Thai translation.
---
 po/th.po | 1913 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 1005 insertions(+), 908 deletions(-)

diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 7c3f305..a37aa5e 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-13 11:40+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-16 15:33+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-04 15:29+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-04 15:50+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -60,32 +60,32 @@ msgstr "�ม�สามาร�ส�� URI �อ��อ�สาร�
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "�ม����ราย�าร�ี��รีย��ำ�า����"
 
-#: cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:185
+#: cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:225
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "�ิ�����าร��ื�อม��อ��ยั���ร��รม�ั��ารวาระ"
 
-#: cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:188
+#: cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:228
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "ระ�ุ���ม�ี��ั��ึ���า�ั���ว�"
 
-#: cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:188
+#: cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:228
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
-#: cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:191
+#: cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:231
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "ระ�ุหมาย�ล��าร�ั��ารวาระ"
 
-#: cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:191
+#: cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:231
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:245
-msgid "Session Management Options"
-msgstr "�ัว�ลือ���ี�ยว�ั��าร�ั��ารวาระ"
+#: cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "�ัว�ลือ���ี�ยว�ั��าร�ั��ารวาระ:"
 
-#: cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:246
-msgid "Show Session Management options"
+#: cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
 msgstr "�ส���ัว�ลือ���ี�ยว�ั��าร�ั��ารวาระ"
 
 #: data/browser.xml.h:1
@@ -400,27 +400,27 @@ msgstr "�ุ�ม��า�� �ี��ส����ห��า�
 msgid "Show more _details"
 msgstr "�ส��_รายละ�อีย�"
 
-#: eel/eel-canvas.c:1219 eel/eel-canvas.c:1220
+#: eel/eel-canvas.c:1218 eel/eel-canvas.c:1219
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: eel/eel-canvas.c:1226 eel/eel-canvas.c:1227
+#: eel/eel-canvas.c:1225 eel/eel-canvas.c:1226
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: eel/eel-editable-label.c:353
+#: eel/eel-editable-label.c:313
 msgid "Text"
 msgstr "��อ�วาม"
 
-#: eel/eel-editable-label.c:354
+#: eel/eel-editable-label.c:314
 msgid "The text of the label."
 msgstr "��อ�วาม����าย��อ�วาม"
 
-#: eel/eel-editable-label.c:360
+#: eel/eel-editable-label.c:320
 msgid "Justification"
 msgstr "�าร�ั��ิ��อ�"
 
-#: eel/eel-editable-label.c:361
+#: eel/eel-editable-label.c:321
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -429,36 +429,36 @@ msgstr ""
 "�าร�ั���อ�วาม�ิ��อ���า��������อ�วาม �ึ���ะ�ม���ี�ยว�ั��าร�รีย��ำ�ห��������อ�วาม (�ึ���รั���ย "
 "GtkMisc::xalign)"
 
-#: eel/eel-editable-label.c:369
+#: eel/eel-editable-label.c:329
 msgid "Line wrap"
 msgstr "�ั��รร�ั�"
 
-#: eel/eel-editable-label.c:370
+#: eel/eel-editable-label.c:330
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
 msgstr "��อ�วาม�ี�ยาว�ะ�ู��ั��ึ���รร�ั��หม�"
 
-#: eel/eel-editable-label.c:377
+#: eel/eel-editable-label.c:337
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "�ำ�ห�����อร���อร�"
 
-#: eel/eel-editable-label.c:378
+#: eel/eel-editable-label.c:338
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr "�ำ�ห����ั��ุ�ั��อ���อร���อร� วั������ัวอั�ษร"
 
-#: eel/eel-editable-label.c:387
+#: eel/eel-editable-label.c:347
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "�อ����ส�ว��ลือ�"
 
-#: eel/eel-editable-label.c:388
+#: eel/eel-editable-label.c:348
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr "�ำ�ห����ลาย��า��ร���าม�ั���อร���อร��อ�ส�ว��ี��ลือ� วั������ัวอั�ษร"
 
-#: eel/eel-editable-label.c:3218
+#: eel/eel-editable-label.c:3178
 msgid "Select All"
 msgstr "�ลือ��ั��หม�"
 
-#: eel/eel-editable-label.c:3229
+#: eel/eel-editable-label.c:3189
 msgid "Input Methods"
 msgstr "วิ�ี��อ���อ�วาม"
 
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา��� GConf:%s"
 
 #: eel/eel-gconf-extensions.c:90
 msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "��อ�ิ��ลา��อ��ห�ือ�า��ี��ะ�ส�����าะ����อร�มิ�ัล���า�ั��"
+msgstr "��อ�ิ��ลา��ี��หลือ�ั��หม��ส���ว�����อร�มิ�ัล���า�ั��"
 
 #: eel/eel-stock-dialogs.c:203
 msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
@@ -709,10 +709,37 @@ msgstr ""
 "อั���ื�อ�มา�า�ลั�ษ�ะ�ารอ�า���อมูล��ล��อร�������อ��"
 
 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43
+msgid ""
+"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
+"will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is "
+"pressed."
+msgstr ""
+"สำหรั��ู�����ี�����มาส��ี�มี�ุ�ม \"�ั���\" �ละ \"�อย�ลั�\" �ีย��ี��ะ�ำห��ว�า�ะ�ระ�ำสิ����หรือ�ม��� "
+"Nautilus �มื�อมี�าร���ุ�ม�ั��ล�าว"
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
+"will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"สำหรั��ู�����ี�����มาส��ี�มี�ุ�ม \"�ั���\" �ละ \"�อย�ลั�\" �ีย��ี��ะ�ำห��ว�า�ุ�ม���ะสั���ำสั�� "
+"\"�อย�ลั�\" ��ห��า��า���ราว���อร� ��า�ี��������ะอยู�����ว� 6 �ึ� 14 "
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
+"will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"สำหรั��ู�����ี�����มาส��ี�มี�ุ�ม \"�ั���\" �ละ \"�อย�ลั�\" �ีย��ี��ะ�ำห��ว�า�ุ�ม���ะสั���ำสั�� "
+"\"�ั���\" ��ห��า��า���ราว���อร� ��า�ี��������ะอยู�����ว� 6 �ึ� 14 "
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46
 msgid "Home icon visible on desktop"
 msgstr "�ส���อ�อ���า����ื�����ะ"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47
 msgid ""
 "If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the "
 "current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the "
@@ -721,7 +748,7 @@ msgstr ""
 "��า�ำห������ \"after_current_tab\" ���ะ��ร������หม�หลั������ั��ุ�ั� ��า�ำห������ \"end\" "
 "���ะ��ิ�ม�����หม���อ��าย�����ั��หม��ี���ิ�อยู�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48
 msgid ""
 "If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
 "Otherwise it will show both folders and files."
@@ -729,24 +756,24 @@ msgstr ""
 "��า�����ริ� Nautilus �ะ�ส�����าะ��ล��อร�����อ���า���า��������ม� "
 "มิ�ะ�ั���ะ�ส���ั����ล��อร��ละ���ม"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49
 msgid ""
 "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
 msgstr "��า�����ริ� ห��า��า���ิ��หม��ะ�ส������ำ�ห���"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50
 msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
 msgstr "��า�����ริ� ห��า��า���ิ��หม��ะ�ส����อ���า���า�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51
 msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
 msgstr "��า�����ริ� ห��า��า���ิ��หม��ะ�ส�����ส�า�ะ"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
 msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
 msgstr "��า�����ริ� ห��า��า���ิ��หม��ะ�ส�������รื�อ�มือ"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
 "input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
@@ -755,7 +782,7 @@ msgstr ""
 "�����ราว���อร��ะ�����อ��รอ���อ�วามสำหรั�รั��ำ�ห����������รื�อ�มือ�สมอ "
 "����ี��ะ��������ส���า�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in "
 "a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
@@ -763,19 +790,19 @@ msgstr ""
 "��า�����ริ� Nautilus �ะยอม�ห��ุ�������าร�ำห��สิ��ิ��อ����ม�����ยู�ิ��� "
 "�ละสามาร�����ัว�ลือ��ี����ิ�ม���อย������"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
 "icon and list views."
 msgstr "��า�����ริ� Nautilus �ส����ล��อร���อ����ม ��มุมมอ��อ�อ��ละมุมมอ����ราย�ื�อ"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
 "delete files, or empty the Trash."
 msgstr "��า�����ริ� Nautilus �อ�ำยื�ยั���อ��ะล����มหรือ���ั��ยะ"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus will automatically mount media such as user-"
 "visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
@@ -783,7 +810,7 @@ msgstr ""
 "��า�����ริ� Nautilus �ะ�มา���สื�อ��า�� ���� ฮาร���ิส���ี��ู��������า�����ละสื�อ�อ��สีย� "
 "��ยอั���มั�ิ�มื�อ�ริ�ม�ำ�า�หรือ�มื�อ�ส�สื�อ"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus will automatically open a folder when media is "
 "automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was "
@@ -794,11 +821,22 @@ msgstr ""
 "�ัว�ลือ��ี��ะ����ั�สื�อ�ี��ม�สามาร��รว�สอ���ิ� x-content/* ������า�ั�� สำหรั�สื�อ�ี�����ิ� x-"
 "content �ี�รู��ั� �ะ�ระ�ำ�าร�าม�ี��ู�����ำห���ว����"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
 msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
 msgstr "��า�����ริ� Nautilus �ะ��ีย��อ�อ����ื�����ะ"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will exit when all windows are destroyed. This "
+"is the default setting. If set to false, it can be started without any "
+"window, so nautilus can serve as a daemon to monitor media automount, or "
+"similar tasks."
+msgstr ""
+"��า�����ริ� Nautilus �ะ���าร�ำ�า��มื�อห��า��า�สุ���าย�ู��ิ� �ึ��������า�ี������ย�ริยาย "
+"��า�ำห���������� Nautilus �ะสามาร���ิ��ำ�า���ย�ม�มีห��า��า���� �ึ���ะ�ำ�ห� Nautilus "
+"สามาร��ำ�า������ีมอ����าสั�����าร�มา���สื�อ���อั���มั�ิ หรือ�ำ�า�อื����ลั�ษ�ะ��ียว�ั����"
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
 "file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
@@ -807,20 +845,20 @@ msgstr ""
 "��า�����ริ� Nautilus �ะอ�ุ�า��ห��ุ�สามาร�ล����ม�ิ��อย�า��าวร����ั��ี ��ย�ม���า��ั��ยะ "
 "�าร�ลือ�ลั�ษ�ะ�ี���อ���า��สี�ย� �วรระมั�ระวั�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus will never prompt nor autorun/autostart "
 "programs when a medium is inserted."
 msgstr "��า�����ริ� Nautilus �ม��ามหรือ�รีย���ร��รมอั���มั�ิ�มื�อ�ส�สื�อ"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
 "desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
 msgstr ""
 "��า�����ริ� Nautilus �ะ�����ล��อร���า��อ��ู���������ื�����ะ �ม��ั���ะ�����ล��อร� ~/Desktop"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
 "how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
@@ -829,7 +867,7 @@ msgstr ""
 "��า�����ริ� ห��า��า��อ� Nautilus �ุ��า��ะ������ราว���อร�  �ี������ฤ�ิ�รรม�อ� Nautilus "
 "รุ����อ�ห��า 2.6 �ละ�า����อ��ฤ�ิ�รรม�ี�มา��ว�า"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65
 msgid ""
 "If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
 "displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup "
@@ -838,7 +876,7 @@ msgstr ""
 "��า�����ริ� ���มสำรอ� ���� ���ม�ี�สร�า���ย Emacs �ะ�ู��ส�� ����ะ�ี� "
 "���มสำรอ�หมาย�ึ����ม�ี�ล���าย��วย�ัวลู��ลื�� (~) ���า�ั��"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66
 msgid ""
 "If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden "
 "files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file."
@@ -847,44 +885,44 @@ msgstr ""
 "���ม�ี���อ��ะอยู��ั����รู�����อ����ม�ี��ื�อ�ริ�ม��วย�ุ� (.) หรือ���ม�ี��ื�ออยู������ม \".hidden\" "
 "�อ���ล��อร��ั��"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "If set to true, then multiple views can be opened in one browser window, "
 "each in a separate tab."
 msgstr ""
 "��า�����ริ� ���ะสามาร���ิ��ีละหลาย��ล��อร���ห��า��า���ราว���อร���ียว��� ��ย��ิ��������ย��ั�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68
 msgid ""
 "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
 "put on the desktop."
 msgstr "��า�����ริ� �ะ�ส���อ�อ��ึ���ย�สู���ิร���วอร�����รือ��าย���ื�����ะ"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
 msgid ""
 "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
 "on the desktop."
 msgstr "��า�����ริ� �ะ�ส���อ�อ��ึ���ย�สู��อม�ิว��อร����ื�����ะ"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
 msgid ""
 "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
 "the desktop."
 msgstr "��า�����ริ� �ะ�ส���อ�อ��ึ���ย�สู���ล��อร���า����ื�����ะ"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
 msgid ""
 "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
 "desktop."
 msgstr "��า�����ริ� �ะ�ส���อ�อ��ึ���ย�สู��ั��ยะ���ื�����ะ"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
 "desktop."
 msgstr "��า�����ริ� �ะ�ส���อ�อ��ึ���ย�สู��วลุม�ี��ู��มา������ื�����ะ"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
 "width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
@@ -892,18 +930,18 @@ msgstr ""
 "��า�����ริ� �ุ��อลัม����มุมมอ�����ระ�ั��ะ�ว�า����า�ั�หม� มิ�ะ�ั�� "
 "���ะ�ำห���วาม�ว�า��อ����ละ�อลัม���ย��ั�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
 msgid "If to show the package installer for unknown mime types"
 msgstr "�ะ�ส����รื�อ�มือ�ิ��ั��������สำหรั���ิ� MIME �ี��ม�รู��ั�หรือ�ม�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
 "by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
 "sorted from \"z\" to \"a\"."
 msgstr "��า�����ริ� ���ม��ห��า��า��หม��ะ�ู��รีย��ลั��ั�  อย�า�������า�รีย��าม�ื�อ Z �ะมา��อ� A"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
 msgid ""
 "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
 "by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
@@ -913,20 +951,20 @@ msgstr ""
 "��า�����ริ� ���ม��ห��า��า��หม��ะ�ู��รีย��ลั��ั�  อย�า�������า�รีย��าม�ื�อ Z �ะมา��อ� A  "
 "��า�รีย��าม��า� �ะ�ส���ห�����ล�� ����ี��ะ�ล�����ห��"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
 msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
 msgstr "��า�����ริ� �อ�อ��ะ�ู��ั�วา�อย�า��ระ�ั���ย�ริยาย��ห��า��า���ิ��หม�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
 msgid ""
 "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
 msgstr "��า�����ริ� �ลา��ะอยู���า���า��อ�อ� ����ี��ะอยู���า�ล�า�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
 msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
 msgstr "��า�����ริ� ห��า��า��หม��ะ����าร�ั�วา���วยมือ��ย�ริยาย"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
 msgid ""
 "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
 "setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
@@ -936,11 +974,11 @@ msgstr ""
 "�ุ��ระส����อ��าร�ั����า�ี���ื�อหลี��ลี�ย�ภา��ัวอย�า���า��ห�� �ึ���ะ�ำ�ห���อ�����วลา���าร�หล�ภา� "
 "หรือ���ห��วย�วาม�ำมา�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
 msgid "List of possible captions on icons"
 msgstr "ราย�ื�อ�ำ�รรยาย�อ�อ��ี����������"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in "
 "the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching "
@@ -949,7 +987,7 @@ msgstr ""
 "ราย�ื�อ��ิ� x-content/* �ี��ู�����ลือ� \"�ม���อ��ำอะ�ร\" ��ห��า��า��รั����� �ะ�ม�มี�าร�ามอะ�ร "
 "�ละ�ม�มี�าร�รีย���ร��รม�ี�สอ��ล�อ���� �มื�อมี�าร�ส�สื�อ�ี�มี��ิ��ร��ั���ิ��หล�า�ี�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in "
 "the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of "
@@ -958,7 +996,7 @@ msgstr ""
 "ราย�ื�อ��ิ� x-content/* �ี��ู�����ลือ� \"��ิ���ล��อร�\" ��ห��า��า��รั����� "
 "�ะ��ิ�ห��า��า���ล��อร��มื�อมี�าร�ส�สื�อ�ี�มี��ิ��ร��ั���ิ��หล�า�ี�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "List of x-content/* types for which the user have chosen to start an "
 "application in the preference capplet. The preferred application for the "
@@ -967,28 +1005,36 @@ msgstr ""
 "ราย�ื�อ��ิ� x-content/* �ี��ู�����ลือ��ว���ห��า��า��รั������ห���ิ���วย��ร��รม "
 "�ะ�รีย���ร��รม�ี��ร��ั���ิ���อมูล�มื�อมี�าร�ส�สื�อ�ี�มี��ิ��ร��ั���ิ��หล�า�ี�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
 msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\""
 msgstr "ราย�ื�อ��ิ� x-content/* �ี��ำห��ว�า \"�ม���อ��ำอะ�ร\""
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
 msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\""
 msgstr "ราย�ื�อ��ิ� x-content/* �ี��ำห��ว�า \"��ิ���ล��อร�\""
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
 msgid ""
 "List of x-content/* types where the preferred application will be launched"
 msgstr "ราย�ื�อ��ิ� x-content/* �ี��ะ��ิ���วย��ร��รม�ี��ลือ��ว�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
 msgid "Maximum handled files in a folder"
 msgstr "�ำ�ว����มมา��ี�สุ��ี��ะรอ�รั������ห�ึ����ล��อร�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
 msgid "Maximum image size for thumbnailing"
 msgstr "��า�ภา��ี��ห��สุ�สำหรั��ารสร�า�ภา��ัวอย�า�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
+msgstr "�ุ�ม�มาส��ี��ะสั���ำสั�� \"�อย�ลั�\" ��ห��า��า���ราว���อร�"
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
+msgstr "�ุ�ม�มาส��ี��ะสั���ำสั�� \"�ั���\" ��ห��า��า���ราว���อร�"
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
 msgid ""
 "Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus "
 "2.2. Please use the icon theme instead."
@@ -996,31 +1042,35 @@ msgstr ""
 "�ื�อ�ุ��������อ� Nautilus �ี��ะ��� �ีย��ี��ลิ�����ล�ว�ั����� Nautilus 2.2 "
 "�รุ�า����ุ��������อ�อ����"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
 msgid "Nautilus handles drawing the desktop"
 msgstr "Nautilus �ั��ารวา��ื�����ะ"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
 msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
 msgstr "Nautilus �����ล��อร���า������ื�����ะ"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+msgid "Nautilus will exit when last window destroyed."
+msgstr "Nautilus �ะ���าร�ำ�า��มื�อห��า��า�สุ���าย�ู��ิ�"
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
 msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
 msgstr "�ส���อ�อ���ิร���วอร�����รือ��าย���ื�����ะ"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
 msgid "Network servers icon name"
 msgstr "�ื�อ�อ�อ���ิร���วอร�����รือ��าย"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
 msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted"
 msgstr "�ม���อ��ามหรือ�รีย���ร��รมอั���มั�ิ�มื�อ�ส�สื�อ"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
 msgid "Only show folders in the tree side pane"
 msgstr "�ส�����าะ��ล��อร�����อ���า���า��������ม�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
 msgid ""
 "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
 "\" to launch them on a double click."
@@ -1028,54 +1078,54 @@ msgstr ""
 "��า�ี��ั������ือ \"single\" สำหรั��รีย�������ม��วย�าร�ลิ��รั����ียว��ียว หรือ \"double\" "
 "สำหรั��าร�ลิ�สอ�สอ��รั��"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
 msgid "Put labels beside icons"
 msgstr "�ห��ลา�อยู���า�� �อ�อ�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
 msgid "Reverse sort order in new windows"
 msgstr "�ลั��าร�รีย�ลำ�ั���ห��า��า��หม�"
 
 #. Translators: please note this can choose the size. e.g.
 #. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need to. In
 #. most cases, this should be left alone.
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
 msgid "Sans 10"
 msgstr "Sans 10"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
 msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
 msgstr "�ส���าร�ำห��สิ��ิ��ั��สู����ล�อ�����อ��ุ�สม�ั�ิ���ม"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
 msgid "Show folders first in windows"
 msgstr "�ส����ล��อร��ึ����อ���ห��า��า��หม�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:109
 msgid "Show location bar in new windows"
 msgstr "�ส������ำ�ห�����ห��า��า��หม�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:110
 msgid "Show mounted volumes on the desktop"
 msgstr "�ส���วลุม�ี��มา����ว����ื�����ะ"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:111
 msgid "Show side pane in new windows"
 msgstr "�ส����อ���า���า���ห��า��า��หม�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:112
 msgid "Show status bar in new windows"
 msgstr "�ส�����ส�า�ะ��ห��า��า��หม�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:113
 msgid "Show toolbar in new windows"
 msgstr "�ส�������รื�อ�มือ��ห��า��า��หม�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:114
 msgid "Side pane view"
 msgstr "�าร�ส����อ���า���า�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:115
 msgid ""
 "Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
 "icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1087,7 +1137,7 @@ msgstr ""
 "\"local_only\" ���ะ�ล�����าะ���ม�ี�อยู���ระ�����ม����รื�อ����า�ั�� ��า�ำห������ \"never\" "
 "���ะ�ม��ส���ัวอย�า��สีย��ลย"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:109
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:116
 msgid ""
 "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
 "file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1100,7 +1150,7 @@ msgstr ""
 "\"local_only\" ���ะ�ส���ัวอย�า�สำหรั�ระ�����ม����รื�อ����า�ั�� ��า�ำห������ \"never\" "
 "���ะ�ม��ยายามอ�า���อมูล��ื�อ�ส���ัวอย�า��ลย"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:110
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:117
 msgid ""
 "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
 "\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1113,7 +1163,7 @@ msgstr ""
 "���ะ�ส��รู�ย�อสำหรั�ระ�����ม����รื�อ����า�ั�� ��า�ำห������ \"never\" "
 "���ะ�ม��ยายาม�ส��รู�ย�อ�ลย �ละ�ะ����อ�อ�รู��ั�ว�����า�ั��"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:111
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:118
 msgid ""
 "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
 "\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1125,15 +1175,15 @@ msgstr ""
 "\"local_only\" ���ะ�ส���ำ�ว�ราย�ารสำหรั�ระ�����ม����รื�อ����า�ั�� ��า�ำห������ \"never"
 "\" ���ะ�ม��ยายาม�ั��ำ�ว�ราย�าร�ลย"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:112
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:119
 msgid "Text Ellipsis Limit"
 msgstr "�ี��ำ�ั��ำ�ั��าร��ิม�ุ�����ลา����อ�วาม"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:113
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:120
 msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
 msgstr "��า���ย�ริยาย�อ��อ�อ�สำหรั�ภา�ย�อ��มุมมอ��อ�อ�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:114
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:121
 msgid ""
 "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
 "\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
@@ -1142,7 +1192,7 @@ msgstr ""
 "\"size\" (��า�), \"type\" (��ิ�), \"modification_date\" (วั��ี������), �ละ "
 "\"emblem\" (�รา)"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:115
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:122
 msgid ""
 "The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
 "\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
@@ -1151,69 +1201,73 @@ msgstr ""
 "\"size\" (��า�), \"type\" (��ิ�), \"modification_date\" (วั��ี������), �ละ "
 "\"emblem\" (�รา)"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:116
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:123
 msgid "The default width of the side pane in new windows."
 msgstr "�วาม�ว�า���ย�ริยาย�อ���อ���า���า�สำหรั�ห��า��า���ิ��หม�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:117
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:124
 msgid "The font description used for the icons on the desktop."
 msgstr "ลั�ษ�ะอั�ษรสำหรั��อ�อ����ื�����ะ"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:118
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:125
 msgid ""
 "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
 "\"informal\"."
 msgstr "รู����วั��ี����ม  สามาร��ั������ \"locale\" \"iso\" �ละ \"informal\""
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:119
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:126
 msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
 msgstr "�าร�ส����อ���า���า��ี��ะ�����ห��า��า���ิ��หม�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:120
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:127
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
 "desktop."
 msgstr "สามาร��ั���ื�อ��� ��า�ุ���อ��าร�ั���ื�อ�อ��อ�อ��อม�ิว��อร����ื�����ะ"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:121
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:128
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
 "desktop."
 msgstr "สามาร��ั���ื�อ��� ��า�ุ���อ��าร�ั���ื�อ�อ��อ�อ���า����ื�����ะ"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:122
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:129
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
 "on the desktop."
 msgstr "สามาร��ั���ื�อ��� ��า�ุ���อ��าร�ั���ื�อ�อ��อ�อ���ิร���วอร�����รือ��าย���ื�����ะ"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:123
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:130
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
 "desktop."
 msgstr "สามาร��ั���ื�อ��� ��า�ุ���อ��าร�ั���ื�อ�อ��อ�อ��ั��ยะ���ื�����ะ"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:124
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:131
 msgid "Trash icon visible on desktop"
 msgstr "�ส���อ�อ��ั��ยะ���ื�����ะ"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:125
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:132
 msgid "Type of click used to launch/open files"
 msgstr "วิ�ี�ลิ�สำหรั���ิ����มหรือ�รีย���ร��รม"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:126
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:133
+msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
+msgstr "����มาส��ุ�ม�ิ�ศษ��ห��า��า���ราว���อร��อ� Nautilus"
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:134
 msgid "Use manual layout in new windows"
 msgstr "����าร�ั�วา��อ�อ�����รั��ลือ��อ���ห��า��า��หม�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:127
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:135
 msgid "Use tighter layout in new windows"
 msgstr "����าร�ั�วา�อย�า��ระ�ั���ห��า��า��หม�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:128
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:136
 msgid "What to do with executable text files when activated"
 msgstr "�ะ�ำอะ�ร�ั����ม��อ�วาม�ี��รีย����������ร��รม���"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:129
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:137
 msgid ""
 "What to do with executable text files when they are activated (single or "
 "double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1223,7 +1277,7 @@ msgstr ""
 "�ะ�ำอะ�ร�ั����ม��อ�วาม�ี��รีย����������ร��รม��� สามาร��ั������ \"launch\" "
 "��ื�อ�รีย����������ร��รม \"ask\" ��ื�อ�ห��าม \"display\" ��ื�อ�ห��ส��������อ�วาม"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:130
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:138
 msgid ""
 "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
 "another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", "
@@ -1233,51 +1287,51 @@ msgstr ""
 "\" ��ื�อ���มุมมอ����ราย�ื�อ, \"icon_view\" ��ื�อ���มุมมอ�����อ�อ� �ละ \"compact_view\" "
 "��ื�อ���มุมมอ�����ระ�ั�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:131
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:139
 msgid "When to show number of items in a folder"
 msgstr "�มื�อ�ร�ี��ะ�ส���ำ�ว�ราย�าร����ล��อร�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:132
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:140
 msgid "When to show preview text in icons"
 msgstr "�มื�อ�ร�ี��ะ�ส���ัวอย�า���อ�วาม���อ�อ�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:133
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:141
 msgid "When to show thumbnails of image files"
 msgstr "�มื�อ�ร�ี��ะ�ส��ภา��ัวอย�า��อ����มภา�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:134
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:142
 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
 msgstr "�ำ�ห����ี��ะวา������ี���ิ��หม���ห��า��า���ราว���อร�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:135
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:143
 msgid "Whether a custom default folder background has been set."
 msgstr "�ำห��ว�ามี�าร�ำห���ื��หลั��ริยายสำหรั���ล��อร��ล�วหรือ�ม�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:136
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:144
 msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
 msgstr "�ำห��ว�ามี�าร�ำห���ื��หลั��อ���อ���า���า�หรือ�ม�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:137
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:145
 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
 msgstr "�ะ�อ�ำยื�ยั���อ��ะล����มหรือ���ยะหรือ�ม�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:138
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:146
 msgid "Whether to automatically mount media"
 msgstr "�ะ�มา���สื�อ��ยอั���มั�ิหรือ�ม�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:139
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:147
 msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media"
 msgstr "�ะ��ิ���ล��อร�สำหรั�สื�อ�ี��มา�����ยอั���มั�ิหรือ�ม�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:140
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:148
 msgid "Whether to enable immediate deletion"
 msgstr "�ะยอม�ห�ล���ย�ม���า��ั��ยะหรือ�ม�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:141
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:149
 msgid "Whether to enable tabs in Nautilus browser windows"
 msgstr "�ะ���������ห��า��า���ราว���อร��อ� Nautilus หรือ�ม�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:142
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:150
 msgid ""
 "Whether to present the user a dialog to search using the package installer "
 "for an application that can open an unknown mime type."
@@ -1285,19 +1339,19 @@ msgstr ""
 "�ะ��ิ��ล�อ�����อ�สำหรั����หา��ร��รม�ี�สามาร������ิ���อมูล��ิ� MIME �ี��ม�รู��ั� "
 "��ย�����รื�อ�มือ�ิ��ั��������หรือ�ม�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:143
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:151
 msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
 msgstr "�ะ�ล���ัวอย�า��สีย��มื�อ�ลื�อ��ัว�ี����ี��อ�อ�หรือ�ม�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:144
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:152
 msgid "Whether to show backup files"
 msgstr "�ะ�ส�����มสำรอ�หรือ�ม�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:145
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:153
 msgid "Whether to show hidden files"
 msgstr "�ะ�ส�����ม�ี���อ��ว�หรือ�ม�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:146
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:154
 msgid "Width of the side pane"
 msgstr "�วาม�ว�า��อ���อ���า���า�"
 
@@ -1314,7 +1368,7 @@ msgid "Do Nothing"
 msgstr "�ม���อ��ำอะ�ร"
 
 #: libnautilus-private/nautilus-autorun.c:535
-#: nautilus-folder-handler.desktop.in.in.h:1
+#: data/nautilus-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder"
 msgstr "��ิ���ล��อร�"
 
@@ -1327,74 +1381,74 @@ msgstr "��ิ� %s"
 msgid "Open with other Application..."
 msgstr "��ิ���วย��ร��รมอื��..."
 
-#: libnautilus-private/nautilus-autorun.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-autorun.c:940
 msgid "You have just inserted an Audio CD."
 msgstr "�ุ���ิ���ส������ี�ี��ล�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-autorun.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-autorun.c:942
 msgid "You have just inserted an Audio DVD."
 msgstr "�ุ���ิ���ส������ีวี�ี��ล�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-autorun.c:937
+#: libnautilus-private/nautilus-autorun.c:944
 msgid "You have just inserted a Video DVD."
 msgstr "�ุ���ิ���ส������ีวี�ีห�ั�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-autorun.c:939
+#: libnautilus-private/nautilus-autorun.c:946
 msgid "You have just inserted a Video CD."
 msgstr "�ุ���ิ���ส������ี�ีห�ั�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-autorun.c:941
+#: libnautilus-private/nautilus-autorun.c:948
 msgid "You have just inserted a Super Video CD."
 msgstr "�ุ���ิ���ส������ู��อร�วิ�ี�อ�ี�ี"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-autorun.c:943
+#: libnautilus-private/nautilus-autorun.c:950
 msgid "You have just inserted a blank CD."
 msgstr "�ุ���ิ���ส������ี�ี��ล�า"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-autorun.c:945
+#: libnautilus-private/nautilus-autorun.c:952
 msgid "You have just inserted a blank DVD."
 msgstr "�ุ���ิ���ส������ีวี�ี��ล�า"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-autorun.c:947
+#: libnautilus-private/nautilus-autorun.c:954
 msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
 msgstr "�ุ���ิ���ส������ลู�รย���ล�า"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-autorun.c:949
+#: libnautilus-private/nautilus-autorun.c:956
 msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
 msgstr "�ุ���ิ���ส����� HD DVD ��ล�า"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-autorun.c:951
+#: libnautilus-private/nautilus-autorun.c:958
 msgid "You have just inserted a Photo CD."
 msgstr "�ุ���ิ���ส������ี�ีภา���าย"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-autorun.c:953
+#: libnautilus-private/nautilus-autorun.c:960
 msgid "You have just inserted a Picture CD."
 msgstr "�ุ���ิ���ส������ี�ีรู�ภา�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-autorun.c:955
+#: libnautilus-private/nautilus-autorun.c:962
 msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
 msgstr "�ุ���ิ���ส�สื�อ�ี�มีภา���าย�ิ�ิ�ัล"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-autorun.c:957
+#: libnautilus-private/nautilus-autorun.c:964
 msgid "You have just inserted a digital audio player."
 msgstr "�ุ���ิ���ส���รื�อ��ล����ล��ิ�ิ�ัล"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-autorun.c:959
+#: libnautilus-private/nautilus-autorun.c:966
 msgid ""
 "You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
 "started."
 msgstr "�ุ���ิ���ส�สื�อ�ี�มี�อ����วร��ี���อ��าร�ริ�ม�ำ�า�อั���มั�ิ"
 
 #. fallback to generic greeting
-#: libnautilus-private/nautilus-autorun.c:962
+#: libnautilus-private/nautilus-autorun.c:969
 msgid "You have just inserted a medium."
 msgstr "�ุ���ิ���ส�สื�อ���ามา"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-autorun.c:964
+#: libnautilus-private/nautilus-autorun.c:971
 msgid "Choose what application to launch."
 msgstr "�ลือ���ร��รม�ี��ะ�รีย����"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-autorun.c:973
+#: libnautilus-private/nautilus-autorun.c:980
 #, c-format
 msgid ""
 "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
@@ -1403,19 +1457,19 @@ msgstr ""
 "�ลือ�วิ�ี�าร��ิ� \"%s\" �ละ�ำห��ว�า�ะ�ำอย�า���ียว�ั��ี��ั�สื�อ��ิ� \"%s\" อื��� "
 "��อ�า����วยหรือ�ม�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-autorun.c:995
+#: libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1002
 msgid "_Always perform this action"
 msgstr "�ระ�ำสิ���ี��_สมอ"
 
 #. add the "Eject" menu item
-#: libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1011
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1329 src/nautilus-places-sidebar.c:2016
+#: libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1018
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1325 src/nautilus-places-sidebar.c:2017
 msgid "_Eject"
 msgstr "_�ั�����ออ�"
 
 #. add the "Unmount" menu item
-#: libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1022
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1320 src/nautilus-places-sidebar.c:2009
+#: libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1029
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1316 src/nautilus-places-sidebar.c:2010
 msgid "_Unmount"
 msgstr "�_ลิ��มา���"
 
@@ -1443,7 +1497,7 @@ msgstr "��ะ��อ�วาม�า��ลิ��อร��"
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:448
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6655
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6671
 msgid "Select _All"
 msgstr "�ลือ��ั��_หม�"
 
@@ -1466,7 +1520,7 @@ msgstr "�����า_�ริยาย"
 
 #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
 #: libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:273
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:1458
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1457
 msgid "Name"
 msgstr "�ื�อ"
 
@@ -1524,7 +1578,7 @@ msgid "The group of the file."
 msgstr "�ลุ�ม�อ����ม"
 
 #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4792
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4789
 msgid "Permissions"
 msgstr "สิ��ิ�"
 
@@ -1556,6 +1610,13 @@ msgstr "Context �อ� SELinux"
 msgid "The SELinux security context of the file."
 msgstr "security context สำหรั� SELinux �อ����ม"
 
+#. TODO: Change after string freeze over
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:127
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:129
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:308 src/nautilus-query-editor.c:117
+msgid "Location"
+msgstr "�ำ�ห���"
+
 #: libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:405
 #: libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:428
 #: src/nautilus-property-browser.c:1863
@@ -1584,32 +1645,32 @@ msgid ""
 "popup menu of the volume."
 msgstr "��า�ุ���อ��าร�ลิ��มา����วลุม �รุ�า�ลิ��วา���อ�อ��ล�ว�ลือ� \"�ลิ��มา����วลุม\""
 
-#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:767
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:776
 msgid "_Move Here"
 msgstr "_ย�ายมา�ี��ี�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:772
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:781
 msgid "_Copy Here"
 msgstr "_�ั�ลอ�มา�ี��ี�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:777
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:786
 msgid "_Link Here"
 msgstr "�_�ื�อม�ย�มา�ี��ี�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:782
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:791
 msgid "Set as _Background"
 msgstr "_�ั�������ื��หลั�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:789
-#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:842
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:798
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:851
 msgid "Cancel"
 msgstr "ย��ลิ�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:830
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:839
 msgid "Set as background for _all folders"
 msgstr "�ั�������ื��หลั�สำหรั��ุ_���ล��อร�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:835
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:844
 msgid "Set as background for _this folder"
 msgstr "�ั�������ื��หลั�สำหรั��_�ล��อร��ี�"
 
@@ -1715,8 +1776,8 @@ msgstr[0] "�ระมา� %'d �ั�ว�ม�"
 #. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
 #.
 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:373
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5614
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9361
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5621
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9464
 #, c-format
 msgid "Link to %s"
 msgstr "��ื�อม�ย���ยั� %s"
@@ -1883,7 +1944,7 @@ msgstr "���ั��ยะ�ล�ว��อมูล�ะ�ู�ล
 #. Empty Trash menu item
 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1317
 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2153
-#: src/nautilus-places-sidebar.c:2039 src/nautilus-trash-bar.c:125
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:2040 src/nautilus-trash-bar.c:125
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "�_��ยะ"
 
@@ -2379,32 +2440,32 @@ msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะสร�า���
 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
 msgstr "�ม�สามาร��ำ��รื�อ�หมาย�ัว�รีย���ร��รมว�า��า��ื�อ�ือ���"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:897
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:895
 #: libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:264
 msgid "This file cannot be mounted"
 msgstr "�ม�สามาร��มา������ม�ี����"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:1309
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:1307
 #, c-format
 msgid "Slashes are not allowed in filenames"
 msgstr "ห�าม����ี��ั����ื�อ���ม"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:1327
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:1325
 #, c-format
 msgid "File not found"
 msgstr "�ม������ม"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:1355
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:1353
 #, c-format
 msgid "Toplevel files cannot be renamed"
 msgstr "�ม�สามาร���ลี�ย��ื�อ���มระ�ั���สุ����"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:1378
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:1376
 #, c-format
 msgid "Unable to rename desktop icon"
 msgstr "�ม�สามาร���ลี�ย��ื�อ�อ�อ��ื�����ะ"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:1415
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:1413
 #, c-format
 msgid "Unable to rename desktop file"
 msgstr "�ม�สามาร���ลี�ย��ื�อ���ม��ส����อ�"
@@ -2424,65 +2485,65 @@ msgstr "�ม�สามาร���ลี�ย��ื�อ���ม
 #. * off zero padding, and putting a "_" there will use
 #. * space padding instead of zero padding.
 #.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3737
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3744
 msgid "today at 00:00:00 PM"
 msgstr "วั��ี� �วลา 00:00:00 �."
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3738
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3745
 #: src/nautilus-file-management-properties.c:472
 msgid "today at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "วั��ี� �วลา %H:%M:%S �."
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3740
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3747
 msgid "today at 00:00 PM"
 msgstr "วั��ี� �วลา 00:00 �."
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3741
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3748
 msgid "today at %-I:%M %p"
 msgstr "วั��ี� �วลา %H:%M �."
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3743
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3750
 msgid "today, 00:00 PM"
 msgstr "วั��ี�, 00:00 �."
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3744
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3751
 msgid "today, %-I:%M %p"
 msgstr "วั��ี�, %H:%M �."
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3746
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3747
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3753
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3754
 msgid "today"
 msgstr "วั��ี�"
 
 #. Yesterday, use special word.
 #. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
 #.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3756
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3763
 msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
 msgstr "�มื�อวา� �วลา 00:00:00 �."
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3757
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3764
 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "�มื�อวา� �วลา %H:%M:%S �."
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3759
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3766
 msgid "yesterday at 00:00 PM"
 msgstr "�มื�อวา� �วลา 00:00 �."
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3760
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3767
 msgid "yesterday at %-I:%M %p"
 msgstr "�มื�อวา� �วลา %H:%M �."
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3762
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3769
 msgid "yesterday, 00:00 PM"
 msgstr "�มื�อวา�, 00:00 �."
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3763
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3770
 msgid "yesterday, %-I:%M %p"
 msgstr "�มื�อวา�, %H:%M �."
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3765
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3766
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3772
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3773
 msgid "yesterday"
 msgstr "�มื�อวา�"
 
@@ -2493,350 +2554,371 @@ msgstr "�มื�อวา�"
 #. * The width measurement templates correspond to
 #. * the day/month name with the most letters.
 #.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3777
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3784
 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
 msgstr "�ุ��ี� 00 �ุมภา�ั��� 2542 �วลา 01:23:45 �."
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3778
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3785
 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "%A�ี� %-d %B %Ey �วลา %H:%M:%S �."
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3780
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3787
 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
 msgstr "อา. 13 มิ.ย. 2542, 22:48:32"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3781
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3788
 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "%a, %-d %b %Ey, %H:%M:%S"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3783
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3790
 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
 msgstr "อา. 13 มิ.ย. 2542, 22:48"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3784
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3791
 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
 msgstr "%a %-d %b %Ey, %H:%M"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3786
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3793
 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
 msgstr "13 มิ.ย. 2542, 22:48"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3787
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3794
 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
 msgstr "%-d %b %Ey, %H:%M"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3789
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3796
 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
 msgstr "13 มิ.ย. 2542, 22:48"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3790
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3797
 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
 msgstr "%-d %b %Ey, %H:%M"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3792
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3799
 msgid "00/00/00, 00:00 PM"
 msgstr "00/00/0000, 00:00"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3793
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3800
 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
 msgstr "%-d/%m/%Ey, %H:%M"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3795
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3802
 msgid "00/00/00"
 msgstr "00/00/0000"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3796
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3803
 msgid "%m/%d/%y"
 msgstr "%d/%m/%Ey"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4409
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4416
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set permissions"
 msgstr "�ม�มีสิ��ิ��ำห���ารอ�ุ�า�สิ��ิ�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4694
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4701
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set owner"
 msgstr "�ม�มีสิ��ิ��ำห�����า�อ�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4712
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4719
 #, c-format
 msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
 msgstr "�ม�มี�ู���� '%s' �ี�ระ�ุ"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4961
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4968
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set group"
 msgstr "�ม�มีสิ��ิ��ำห���ลุ�ม���า�อ�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4979
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4986
 #, c-format
 msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
 msgstr "�ม�มี�ลุ�ม '%s' �ี�ระ�ุ"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5123
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5130
 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:2202
 #, c-format
 msgid "%'u item"
 msgid_plural "%'u items"
 msgstr[0] "%'u ราย�าร"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5124
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5131
 #, c-format
 msgid "%'u folder"
 msgid_plural "%'u folders"
 msgstr[0] "%'u ��ล��อร�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5125
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5132
 #, c-format
 msgid "%'u file"
 msgid_plural "%'u files"
 msgstr[0] "%'u ���ม"
 
 #. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5204
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5211
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5205
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5212
 #, c-format
 msgid "%s (%s bytes)"
 msgstr "%s (%s ����)"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5509
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5525
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5516
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5532
 msgid "? items"
 msgstr "? ราย�าร"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5515
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5522
 msgid "? bytes"
 msgstr "? ����"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5530
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5537
 msgid "unknown type"
 msgstr "��ิ��ี��ม�รู��ั�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5533
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5540
 msgid "unknown MIME type"
 msgstr "�ระ�ภ� MIME �ี��ม�รู��ั�"
 
 #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
 #. * for which we have no more appropriate default.
 #.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5539
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1322
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5546
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1319
 msgid "unknown"
 msgstr "�ม��รา�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5588
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5595
 msgid "program"
 msgstr "��ร��รม"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5608
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5615
 msgid "link"
 msgstr "�ุ���ื�อม�ย�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5630
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5637
 msgid "link (broken)"
 msgstr "�ุ���ื�อม�ย� (�า�)"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:67
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:68
 msgid "_Always"
 msgstr "�_สมอ"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:68
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:69
 msgid "_Local File Only"
 msgstr "���ม_��รื�อ��ี����า�ั��"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:69
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:70
 msgid "_Never"
 msgstr "�_ม���อ�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:74
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:75
 #, no-c-format
 msgid "25%"
 msgstr "25%"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:76
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:77
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:21
 #, no-c-format
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:78
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:79
 #, no-c-format
 msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:80
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:81
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:7
 #, no-c-format
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:82
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:83
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:9
 #, no-c-format
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:84
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:85
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:12
 #, no-c-format
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:86
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:87
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:18
 #, no-c-format
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:90
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:91
 msgid "100 K"
 msgstr "100 K"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:91
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:92
 msgid "500 K"
 msgstr "500 K"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:92
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:93
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:2
 msgid "1 MB"
 msgstr "1 MB"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:93
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:94
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:13
 msgid "3 MB"
 msgstr "3 MB"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:94
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:95
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
 msgid "5 MB"
 msgstr "5 MB"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:95
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:96
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:3
 msgid "10 MB"
 msgstr "10 MB"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:96
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:97
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:5
 msgid "100 MB"
 msgstr "100 MB"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:97
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:98
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:1
 msgid "1 GB"
 msgstr "1 GB"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:98
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:99
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:10
 msgid "2 GB"
 msgstr "2 GB"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:99
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:100
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16
 msgid "4 GB"
 msgstr "4 GB"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:104
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:105
 msgid "Activate items with a _single click"
 msgstr "�รีย������วย_�ลิ���ียว"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:108
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:109
 msgid "Activate items with a _double click"
 msgstr "�รีย������วย_สอ��ลิ�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:115
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:116
 msgid "E_xecute files when they are clicked"
 msgstr "�_รีย�������ม�มื�อมี�าร�ลิ�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:119
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:120
 msgid "Display _files when they are clicked"
 msgstr "�_ส����อมูล�����ม�มื�อมี�าร�ลิ�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:123
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:124
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:82
 msgid "_Ask each time"
 msgstr "�_าม�ุ��รั��"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:130
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:131
 msgid "Search for files by file name only"
 msgstr "หา���ม�าม�ื�อ���ม���า�ั��"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:134
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:135
 msgid "Search for files by file name and file properties"
 msgstr "หา���ม�าม�ื�อ���ม�ละ�ุ�ลั�ษ�ะ"
 
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:140
-#: src/file-manager/fm-icon-container.c:558
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3047
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:141
+#: src/file-manager/fm-icon-container.c:569
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3045
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
 msgid "Icon View"
 msgstr "มุมมอ�����อ�อ�"
 
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:141
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3061
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:142
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3059
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
 msgid "Compact View"
 msgstr "มุมมอ�����ระ�ั�"
 
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:142
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:1513 src/file-manager/fm-list-view.c:2929
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:143
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1511 src/file-manager/fm-list-view.c:2926
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
 msgid "List View"
 msgstr "มุมมอ����ราย�ื�อ"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:146
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:147
 msgid "Manually"
 msgstr "��ย�รั��ลือ��อ�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:148
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:149
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
 msgid "By Name"
 msgstr "�าม�ื�อ"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:149
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:150
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
 msgid "By Size"
 msgstr "�าม��า�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:150
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:151
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
 msgid "By Type"
 msgstr "�าม�ระ�ภ�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:151
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:152
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
 msgid "By Modification Date"
 msgstr "�ามวั��ี������"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:152
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:153
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
 msgid "By Emblems"
 msgstr "�าม�รา"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:156
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:157
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:157
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:158
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:158
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:159
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:159
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:160
 msgid "14"
 msgstr "14"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:160
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:161
 msgid "16"
 msgstr "16"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:161
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:162
 msgid "18"
 msgstr "18"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:162
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:163
 msgid "20"
 msgstr "20"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:163
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:164
 msgid "22"
 msgstr "22"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:164
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:165
 msgid "24"
 msgstr "24"
 
@@ -2848,22 +2930,22 @@ msgstr "24"
 #. * match the user name string passed by the C code, but not
 #. * put the user name in the final string.
 #.
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:563
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:580
 #, c-format
 msgid "%s's Home"
 msgstr "��า��อ� %s"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:569
-#: nautilus-computer.desktop.in.in.h:2
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:586
+#: data/nautilus-computer.desktop.in.in.h:2
 msgid "Computer"
 msgstr "�อม�ิว��อร�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:575
-#: src/nautilus-places-sidebar.c:485 src/nautilus-trash-bar.c:121
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:592
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:488 src/nautilus-trash-bar.c:121
 msgid "Trash"
 msgstr "�ั��ยะ"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:581
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:598
 msgid "Network Servers"
 msgstr "��ิร���วอร�����รือ��าย"
 
@@ -2875,110 +2957,110 @@ msgstr "สี��หลี�ยม�ลือ�"
 msgid "Switch to Manual Layout?"
 msgstr "��ลี�ย�������าร�ั�วา���วยมือหรือ�ม�?"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:598
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:696
 #, c-format
 msgid "The Link \"%s\" is Broken."
 msgstr "�ุ���ื�อม�ย� \"%s\" �า�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:600
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:698
 #, c-format
 msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
 msgstr "�ุ���ื�อม�ย� \"%s\" �า� �ะ�ิ���ุ���ื�อม�ย��ี�ล��ั��ยะหรือ�ม�?"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:606
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:704
 msgid "This link cannot be used, because it has no target."
 msgstr "�ุ���ื�อม�ย��ี�����ม���� ��ราะ�ม�����ี����ี��ห��ลย"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:608
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:706
 #, c-format
 msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
 msgstr "�ุ���ื�อม�ย��ี�����ม���� ��ราะ�ุ�หมาย (\"%s\") �ม�มีอยู��ริ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:618
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6683
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6782
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7629
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7894
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1293
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6699
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6798
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7649
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7929
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1289
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "_�ิ��ล��ั��ยะ"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:678
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:776
 #, c-format
 msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
 msgstr "�ะ�รีย���� \"%s\" หรือ�ส����อมูล�����ม?"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:680
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:778
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an executable text file."
 msgstr "\"%s\" �������ม��อ�วาม�ี��รีย����������ร��รม���"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:686
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:784
 msgid "Run in _Terminal"
 msgstr "�รีย�������_�อร�มิ�ัล"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:687
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:785
 msgid "_Display"
 msgstr "�_ส��"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:690
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:788
 #: src/nautilus-autorun-software.c:229
 msgid "_Run"
 msgstr "�_รีย����"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1010
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1111
 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:618
 msgid "Are you sure you want to open all files?"
 msgstr "�����หรือ�ม�ว�า�ะ��ิ����ม�ุ����ม?"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1012
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1113
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate tab."
 msgid_plural "This will open %d separate tabs."
 msgstr[0] "�าร��ิ��ี��ะ��ิ����� %d ����"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1015
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1116
 #: src/nautilus-location-bar.c:148
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate window."
 msgid_plural "This will open %d separate windows."
 msgstr[0] "�าร��ิ��ี��ะ��ิ�ห��า��า� %d �า�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1071
-msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
-msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา�ภาย����ะ�ยายาม���หา��ร��รม:"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1073
-msgid "Unable to search for application"
-msgstr "�ม�สามาร����หา��ร��รม"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1149
-msgid "Could not use system package installer"
-msgstr "�ม�สามาร��รีย������รื�อ�มือ�ิ��ั���������อ�ระ�����"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1207
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1880
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1886
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1903
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1914
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1920
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1945
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1180
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1885
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1891
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1908
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1919
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1925
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1950
 #, c-format
 msgid "Could not display \"%s\"."
 msgstr "�ม�สามาร��ส�� \"%s\""
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1228
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1193
 msgid "The file is of an unknown type"
 msgstr "���ม�ี�มี��ิ��ี��ม�รู��ั�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1231
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1197
 #, c-format
 msgid "There is no application installed for %s files"
 msgstr "�ม�มี��ร��รม�ิ��ั���ว�สำหรั����ม��ิ� %s"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1246
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1223
+msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
+msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา�ภาย����ะ�ยายาม���หา��ร��รม:"
+
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1225
+msgid "Unable to search for application"
+msgstr "�ม�สามาร����หา��ร��รม"
+
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1299
+msgid "Could not use system package installer"
+msgstr "�ม�สามาร��รีย������รื�อ�มือ�ิ��ั���������อ�ระ�����"
+
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1366
 #, c-format
 msgid ""
 "There is no application installed for %s files.\n"
@@ -2987,11 +3069,11 @@ msgstr ""
 "�ม�มี��ร��รม�ิ��ั���ว�สำหรั����ม��ิ� %s\n"
 "�ุ���อ��าร���หา��ร��รมสำหรั���ิ����ม��ิ��ี�หรือ�ม�?"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1345
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1539
 msgid "Untrusted application launcher"
 msgstr "�ัว�รีย���ร��รม�ม���า��ื�อ�ือ"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1348
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1542
 #, c-format
 msgid ""
 "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
@@ -3000,25 +3082,26 @@ msgstr ""
 "�ัว�รีย���ร��รม \"%s\" ยั��ม���า��าร�ำ��รื�อ�หมายว�า��า��ื�อ�ือ ��า�ุ��ม��รา��หล���ี�มา�อ����ม�ี� "
 "��อา��ม��ลอ�ภัย�ี��ะ�รีย����"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1360
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1554
 msgid "_Launch Anyway"
 msgstr "ยื�ยั��ี��ะ�_รีย�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1363
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1557
 msgid "Mark as _Trusted"
 msgstr "_�ำ��รื�อ�หมายว�า��า��ื�อ�ือ"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1634
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1892
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1830
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2101
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5937
 msgid "Unable to mount location"
 msgstr "�ม�สามาร��มา����ำ�ห���"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1980
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2189
 #, c-format
 msgid "Opening \"%s\"."
 msgstr "�ำลั���ิ� \"%s\""
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1983
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2192
 #, c-format
 msgid "Opening %d item."
 msgid_plural "Opening %d items."
@@ -3100,7 +3183,7 @@ msgid "Select an Application"
 msgstr "�ลือ���ร��รม"
 
 #: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:759
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5109
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5106
 msgid "Open With"
 msgstr "��ิ���วย"
 
@@ -3119,9 +3202,9 @@ msgstr "_��อ��ู..."
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:867
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6601
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7797
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1214 src/nautilus-places-sidebar.c:1958
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7824
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1210 src/nautilus-places-sidebar.c:1959
 msgid "_Open"
 msgstr "_��ิ�"
 
@@ -3176,30 +3259,30 @@ msgid ""
 "onto your computer, you may be able to open it."
 msgstr "�ม�มี��ิ�ั�ิ�ารอื���ี�อ�า����ม�ี���� �����า�ุ��ั�ลอ����ม�ี�มา�ว�����รื�อ��อ��ุ� �ุ���อา��ะ��ิ����"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:360
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:372
 msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
 msgstr "�ุ��ม�สามาร��รีย������ร��รม�า���รื�อ�อื�����"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:362
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:374
 msgid "This is disabled due to security considerations."
 msgstr "�ม�อ�ุ�า��ห��ำ�����ี���ื�อ�วาม�ลอ�ภัย"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:373
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:441
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:385
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:453
 msgid "There was an error launching the application."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�รีย������ร��รม"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:398
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:409
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:410
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:421
 msgid "This drop target only supports local files."
 msgstr "�ุ�วา��ำ�ห����ี�รั����าะ���ม�า���รื�อ����า�ั��"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:399
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:411
 msgid ""
 "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
 msgstr "��า��อ��าร��ิ����ม�า���รื�อ�อื�� �ห��ั�ลอ����มมา�ว��ี���รื�อ��ี� �ล�วลา�มาวา��ี��ี�อี��ี�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:410
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:422
 msgid ""
 "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
 "again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3207,22 +3290,22 @@ msgstr ""
 "��า��อ��าร��ิ����ม�า���รื�อ�อื�� �ห��ั�ลอ����มมา�ว��ี���รื�อ��ี� �ล�วลา����มมาวา��หม�อี��ี "
 "ส�ว����มอื���ี�อยู�����รื�อ��ี��ี��ุ�ลา�มาวา��ั�� �ู���ิ��รีย�ร�อย�ล�ว"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:439
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:451
 msgid "Details: "
 msgstr "รายละ�อีย�:"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:222
+#: libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:223
 msgid "File Operations"
 msgstr "�าร�ระ�ำ�ั����ม"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:300
+#: libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:304
 #, c-format
 msgid "%'d file operation active"
 msgid_plural "%'d file operations active"
 msgstr[0] "มี�าร�ระ�ำ�ั����ม %'d ราย�าร"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:493
-#: libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:511
+#: libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:495
+#: libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:513
 msgid "Preparing"
 msgstr "�ำลั���รียม�าร"
 
@@ -3239,7 +3322,7 @@ msgid "Search for \"%s\""
 msgstr "���หา \"%s\""
 
 #: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
-#: src/nautilus-query-editor.c:979
+#: src/nautilus-query-editor.c:983
 msgid "Edit"
 msgstr "�����"
 
@@ -3260,42 +3343,42 @@ msgstr "�ำ��ำ�ี������"
 msgid "Redo the edit"
 msgstr "�ำ��ำ�าร������ี��ำ��"
 
-#: nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1
+#: data/nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1
 msgid "Autorun Prompt"
 msgstr "�ำ�าม Autorun"
 
-#: nautilus-browser.desktop.in.in.h:1
+#: data/nautilus-browser.desktop.in.in.h:1
 msgid "Browse the file system with the file manager"
 msgstr "��อ��ูระ�����ม��วย��ร��รม�ั��าร���ม"
 
-#: nautilus-browser.desktop.in.in.h:2
+#: data/nautilus-browser.desktop.in.in.h:2
 msgid "File Browser"
 msgstr "��ร��รม��อ��ู���ม"
 
 #. tooltip
-#: nautilus-computer.desktop.in.in.h:1 src/nautilus-window-menus.c:811
+#: data/nautilus-computer.desktop.in.in.h:1 src/nautilus-window-menus.c:845
 msgid ""
 "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
 msgstr "��อ��ู�ิส���ละ��ล��อร��ั��หม�����รื�อ��ละ����รือ��าย�ี����า�ึ�����า��อม�ิว��อร��ี�"
 
-#: nautilus-file-management-properties.desktop.in.in.h:1
+#: data/nautilus-file-management-properties.desktop.in.in.h:1
 msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows"
 msgstr "��ลี�ย��ฤ�ิ�รรม�ละรู���ม�อ�ห��า��า���ร��รม�ั��าร���ม"
 
-#: nautilus-file-management-properties.desktop.in.in.h:2
+#: data/nautilus-file-management-properties.desktop.in.in.h:2
 msgid "File Management"
 msgstr "�าร�ั��าร���ม"
 
-#: nautilus-home.desktop.in.in.h:1 src/file-manager/fm-tree-view.c:1381
+#: data/nautilus-home.desktop.in.in.h:1 src/file-manager/fm-tree-view.c:1377
 msgid "Home Folder"
 msgstr "��ล��อร���า�"
 
 #. tooltip
-#: nautilus-home.desktop.in.in.h:2 src/nautilus-window-menus.c:807
+#: data/nautilus-home.desktop.in.in.h:2 src/nautilus-window-menus.c:841
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "��ิ���ล��อร�ส�ว��ัว�อ��ุ�"
 
-#: nautilus.desktop.in.in.h:1
+#: data/nautilus.desktop.in.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "��ร��รม�ั��าร���ม"
 
@@ -3305,53 +3388,53 @@ msgstr "�ื��หลั�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:682
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6633
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7960
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:684
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6649
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7995
 msgid "E_mpty Trash"
 msgstr "�_��ยะ"
 
 #. label, accelerator
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:694
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6597
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6613
 msgid "Create L_auncher..."
 msgstr "สร�า�_�ัว�รีย���ร��รม..."
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6598
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:698
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6614
 msgid "Create a new launcher"
 msgstr "สร�า��ัว�รีย���ร��รม�หม�"
 
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:703
 msgid "Change Desktop _Background"
 msgstr "��ลี�ย��ื��หลั��อ��ื�����ะ"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:703
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
 msgid ""
 "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
 msgstr "��ิ�ห��า��า��ลือ�สีหรือลว�ลาย�ื��หลั��อ��ื�����ะ"
 
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:710
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "���ยะ"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:710
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6634 src/nautilus-trash-bar.c:132
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:712
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6650 src/nautilus-trash-bar.c:132
 msgid "Delete all items in the Trash"
 msgstr "ล�ราย�าร�ั��หม����ั��ยะ"
 
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:803
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:804
 msgid "The desktop view encountered an error."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���มุมมอ�����ื�����ะ"
 
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:804
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:805
 msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ริ�ม���มุมมอ��ื�����ะ"
 
@@ -3368,7 +3451,7 @@ msgid_plural "This will open %'d separate windows."
 msgstr[0] "�าร��ิ��ี��ะ��ิ�ห��า��า� %'d �า�"
 
 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1132
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5458
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5455
 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:341 src/nautilus-location-dialog.c:108
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ส��วิ�ี���"
@@ -3547,13 +3630,13 @@ msgstr ""
 "NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: �ำ�ห����ละ��า��อ�ห��า��า��ั��ุ�ั�"
 
 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5695
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:972
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:968
 #, c-format
 msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
 msgstr "\"%s\" �ะ�ู�ย�าย��า�ุ��ลือ��ำสั�� \"��ะ\""
 
 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5699
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:976
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:972
 #, c-format
 msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
 msgstr "\"%s\" �ะ�ู��ั�ลอ���า�ุ��ลือ��ำสั�� \"��ะ\""
@@ -3573,96 +3656,96 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "%'d ราย�าร�ี��ลือ��ะ�ู��ั�ลอ���า�ุ��ลือ��ำสั�� \"��ะ\""
 
 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1015
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1011
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
 msgstr "�ม�มีอะ�ร���ลิ��อร���ะ��ะ"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6242
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6258
 #, c-format
 msgid "Connect to Server %s"
 msgstr "��ื�อม��อ��ยั���ิร���วอร� %s"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6247
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
 msgid "_Connect"
 msgstr "�_�ื�อม��อ"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6261
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6277
 msgid "Link _name:"
 msgstr "_�ื�อ�ุ���ื�อม�ย�:"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6479
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6495
 #, c-format
 msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
 msgstr "�ม�สามาร�ระ�ุ�ำ�ห�����ิม�อ� \"%s\""
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6483
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6499
 msgid "The item cannot be restored from trash"
 msgstr "�ม�สามาร��ู�ราย�าร�ี��ื��า��ั��ยะ���"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6571
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6587
 msgid "Create _Document"
 msgstr "สร�า��_อ�สาร"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6588
 msgid "Open Wit_h"
 msgstr "��ิ�_��วย"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6589
 msgid "Choose a program with which to open the selected item"
 msgstr "�ลือ���ร��รม�ี��ะ�����ิ�ราย�าร�ี��ลือ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6575
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6583
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6811
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6591
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6599
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6827
 msgid "_Properties"
 msgstr "�ุ�_สม�ั�ิ"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6592
 msgid "View or modify the properties of each selected item"
 msgstr "�ูหรือ������ุ�สม�ั�ิ �อ����ละราย�าร�ี��ลือ�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6584
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6600
 msgid "View or modify the properties of the open folder"
 msgstr "�ูหรือ������ุ�สม�ั�ิ�อ���ล��อร��ี���ิ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. add the "create folder" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6587
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1245
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6603
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1241
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "สร�า���_ล��อร�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6588
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6604
 msgid "Create a new empty folder inside this folder"
 msgstr "สร�า���ล��อร���ล�า��า�����ล��อร��ี�"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6590
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6606
 msgid "No templates installed"
 msgstr "�ม�มี�������ิ��ั��อยู�"
 
 #. name, stock id
 #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6593
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6609
 msgid "_Empty File"
 msgstr "���ม�_�ล�า"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6594
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6610
 msgid "Create a new empty file inside this folder"
 msgstr "สร�า����ม��ล�า��า�����ล��อร��ี�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6602
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6618
 msgid "Open the selected item in this window"
 msgstr "��ิ�ราย�าร�ี��ลือ���ห��า��า��ี�"
 
@@ -3672,86 +3755,86 @@ msgstr "��ิ�ราย�าร�ี��ลือ���ห��า
 #. Location-specific actions
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6609
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6625
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6771
 msgid "Open in Navigation Window"
 msgstr "��ิ���ห��า��า������อ��ู"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6610
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6626
 msgid "Open each selected item in a navigation window"
 msgstr "��ิ����ละราย�าร�ี��ลือ� ��ห��า��า������อ��ู"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. add the "open in new tab" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6613
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6759
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7574
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7848
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1225 src/nautilus-places-sidebar.c:1966
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6629
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7594
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7883
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1221 src/nautilus-places-sidebar.c:1967
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "��ิ����_����หม�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6614
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6630
 msgid "Open each selected item in a new tab"
 msgstr "��ิ����ละราย�าร�ี��ลือ��������หม�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6617
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6764
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6633
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6780
 msgid "Open in _Folder Window"
 msgstr "��ิ���ห��า��า��_�ล��อร�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6618
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6634
 msgid "Open each selected item in a folder window"
 msgstr "��ิ����ละราย�าร�ี��ลือ���ห��า��า���ล��อร�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6621
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6625
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6637
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6641
 msgid "Open with Other _Application..."
 msgstr "��ิ���วย��ร��รม_อื��..."
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6622
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6626
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6638
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6642
 msgid "Choose another application with which to open the selected item"
 msgstr "�ลือ������ร��รมอื����ิ�ราย�าร�ี��ลือ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6629
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6645
 msgid "_Open Scripts Folder"
 msgstr "_��ิ���ล��อร�ส�ริ���"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6630
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6646
 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
 msgstr "��ิ���ล��อร��ี��รร�ุส�ริ����ี��ส�����ม�ู�ี�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6638
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6654
 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr "��รียม���ม�ี��ลือ� �ว�สำหรั�ย�าย��วย�ำสั�� \"��ะ\""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6642
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6658
 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr "��รียม���ม�ี��ลือ� �ว�สำหรั��ั�ลอ���วย�ำสั�� \"��ะ\""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6646
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6662
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr "ย�ายหรือ�ั�ลอ����ม�ี��ู� \"�ั�\" หรือ \"�ั�ลอ�\" �ว� มา�ี��ี�"
 
@@ -3759,84 +3842,84 @@ msgstr "ย�ายหรือ�ั�ลอ����ม�ี��ู�
 #. accelerator for paste
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6651
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6777
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1277
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6667
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6793
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1273
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "_��ะล�����ล��อร�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6652
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6668
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
 msgstr "ย�ายหรือ�ั�ลอ����ม�ี��ู� \"�ั�\" หรือ \"�ั�ลอ�\" �ว� มา�ี���ล��อร��ี��ลือ�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6656
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6672
 msgid "Select all items in this window"
 msgstr "�ลือ�ราย�าร�ุ�ราย�าร��ห��า��า��ี�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6659
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6675
 msgid "Select I_tems Matching..."
 msgstr "�_ลือ�ราย�าร�ี��ร��ั�..."
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6660
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6676
 msgid "Select items in this window matching a given pattern"
 msgstr "�ลือ�ราย�าร��ห��า��า��ี��ี��ร��ั�รู�����ี��ำห��"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6663
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6679
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_สลั���า�ราย�าร�ลือ�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6664
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6680
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr "�ลือ����าะราย�าร�ั��หม��ี��ม�����ลือ�อยู�����ะ�ี�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6667
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6683
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "�ำ_สำ��า"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6668
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6684
 msgid "Duplicate each selected item"
 msgstr "�ำสำ��า�อ����ละราย�าร�ี��ลือ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6671
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7934
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6687
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7969
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "ส_ร�า��ุ���ื�อม�ย�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6672
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6688
 msgid "Create a symbolic link for each selected item"
 msgstr "สร�า��ุ���ื�อม�ย�สำหรั����ละราย�าร�ี��ลือ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6675
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6691
 msgid "_Rename..."
 msgstr "�_�ลี�ย��ื�อ..."
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6676
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6692
 msgid "Rename selected item"
 msgstr "��ลี�ย��ื�อราย�าร�ี��ลือ�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6684
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7895
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7930
 msgid "Move each selected item to the Trash"
 msgstr "ย�ายราย�าร�ี��ลือ����ว����ั��ยะ"
 
@@ -3844,22 +3927,22 @@ msgstr "ย�ายราย�าร�ี��ลือ����ว��
 # It means "delete no through trash" in both contexts.
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6687
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6786
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7915
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1307
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6703
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6802
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7950
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1303
 msgid "_Delete"
 msgstr "_ล��าวร"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6688
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6704
 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
 msgstr "ล�ราย�าร�ี��ลือ���ย�ม���า��ั��ยะ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6691
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6790
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6707
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6806
 msgid "_Restore"
 msgstr "�ู�_�ื�"
 
@@ -3871,466 +3954,466 @@ msgstr "�ู�_�ื�"
 #.
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6717
 msgid "Reset View to _Defaults"
 msgstr "���มุมมอ�_�ริยาย"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6702
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6718
 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
 msgstr "�����า�ริยาย�อ�มุมมอ��ี� สำหรั��าร�รีย����ม�ละ��า�ย�อ�ยาย"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6705
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6721
 msgid "Connect To This Server"
 msgstr "��ื�อม��อ����ิร���วอร��ี�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6706
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6722
 msgid "Make a permanent connection to this server"
 msgstr "�ำ�าร��ื�อม��อ����ิร���วอร��ี�อย�า��าวร"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6709
 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6725
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6794
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6810
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr "�_มา����วลุม"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6710
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6726
 msgid "Mount the selected volume"
 msgstr "�มา����วลุม�ี��ลือ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6713
 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6729
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6798
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6745
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6814
 msgid "_Unmount Volume"
 msgstr "�_ลิ��มา����วลุม"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6730
 msgid "Unmount the selected volume"
 msgstr "�ลิ��มา����วลุม�ี��ลือ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6717
 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6733
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6802
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6818
 msgid "_Eject Volume"
 msgstr "_�ั��วลุมออ�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6734
 msgid "Eject the selected volume"
 msgstr "�ั������ี��ลือ�ออ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6721
 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6737
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6806
-#: src/nautilus-places-sidebar.c:2030
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6753
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6822
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:2031
 msgid "_Format"
 msgstr "_�อร��ม�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6722
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6738
 msgid "Format the selected volume"
 msgstr "�อร��ม��วลุม�ี��ลือ�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6726
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6742
 msgid "Mount the volume associated with the open folder"
 msgstr "�มา����วลุม�ี���ื�อม�ย��ั���ล��อร��ี���ิ�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6730
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6746
 msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
 msgstr "�ลิ��มา����วลุม�ี���ื�อม�ย��ั���ล��อร��ี���ิ�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6750
 msgid "Eject the volume associated with the open folder"
 msgstr "�ั��วลุม�ี���ื�อม�ย��ั���ล��อร��ี���ิ�ออ�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6738
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6754
 msgid "Format the volume associated with the open folder"
 msgstr "�อร��ม��วลุม�ี���ื�อม�ย��ั���ล��อร��ี���ิ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6757
 msgid "Open File and Close window"
 msgstr "��ิ����ม�ละ�ิ�ห��า��า�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6745
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6761
 msgid "Sa_ve Search"
 msgstr "�ั�_�ึ��าร���หา"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6746
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6762
 msgid "Save the edited search"
 msgstr "�ั��ึ�ราย�าร����ี������"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6765
 msgid "Sa_ve Search As..."
 msgstr "�ั��ึ��าร���หา�_���..."
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6766
 msgid "Save the current search as a file"
 msgstr "�ั��ึ�ราย�าร����ั��ุ�ั�ล��������ม"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6772
 msgid "Open this folder in a navigation window"
 msgstr "��ิ���ล��อร��ี���ห��า��า������อ��ู"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6760
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6776
 msgid "Open this folder in a new tab"
 msgstr "��ิ���ล��อร��ี��������หม�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6765
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6781
 msgid "Open this folder in a folder window"
 msgstr "��ิ���ล��อร��ี���ห��า��า���ล��อร�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6786
 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
 msgstr "��รียม��ล��อร��ี�สำหรั�ย�าย��วย�ำสั�� \"��ะ\""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6790
 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
 msgstr "��รียม��ล��อร��ี�สำหรั��ั�ลอ���วย�ำสั�� \"��ะ\""
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6794
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
 "folder"
 msgstr "ย�ายหรือ�ั�ลอ����ม�ี��ู� \"�ั�\" หรือ \"�ั�ลอ�\" �ว� มา�ี���ล��อร��ี�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6799
 msgid "Move this folder to the Trash"
 msgstr "ย�าย��ล��อร��ี���ล��ั��ยะ"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6803
 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
 msgstr "ล���ล��อร��ี��ิ�� ��ย�ม���า��ั��ยะ"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6811
 msgid "Mount the volume associated with this folder"
 msgstr "�มา����วลุม�ี���ื�อม�ย��ั���ล��อร��ี�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6799
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6815
 msgid "Unmount the volume associated with this folder"
 msgstr "�ลิ��มา����วลุม�ี���ื�อม�ย��ั���ล��อร��ี�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6819
 msgid "Eject the volume associated with this folder"
 msgstr "�ั��วลุม�ี���ื�อม�ย��ั���ล��อร��ี�ออ�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6807
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6823
 msgid "Format the volume associated with this folder"
 msgstr "�อร��ม��วลุม�ี���ื�อม�ย��ั���ล��อร��ี�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6828
 msgid "View or modify the properties of this folder"
 msgstr "�ูหรือ������ุ�สม�ั�ิ�อ���ล��อร��ี�"
 
 #. Translators: %s is a directory
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6894
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6910
 #, c-format
 msgid "Run or manage scripts from %s"
 msgstr "�รีย�หรือ�ั��ารส�ริ����า� %s"
 
 #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6896
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6912
 msgid "_Scripts"
 msgstr "_ส�ริ���"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7304
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7324
 #, c-format
 msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
 msgstr "ย�าย��ล��อร��ี���ิ�ออ��า��ั��ยะ��ยั� \"%s\""
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7307
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7327
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "ย�าย��ล��อร��ี��ลือ�ออ��า��ั��ยะ��ยั� \"%s\""
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7311
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7331
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
 msgstr[0] "ย�าย��ล��อร��ี��ลือ�ออ��า��ั��ยะ"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7317
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7337
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "ย�าย���ม�ี��ลือ�ออ��า��ั��ยะ��ยั� \"%s\""
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7321
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7341
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
 msgstr[0] "ย�าย���ม�ี��ลือ�ออ��า��ั��ยะ"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7327
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7347
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "ย�ายราย�าร�ี��ลือ�ออ��า��ั��ยะ��ยั� \"%s\""
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7331
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7351
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
 msgstr[0] "ย�ายราย�าร�ี��ลือ�ออ��า��ั��ยะ"
 
 #. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7549
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7808
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1234 src/nautilus-places-sidebar.c:1973
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7843
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1230 src/nautilus-places-sidebar.c:1974
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "��ิ���ห_��า��า��หม�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7551
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7817
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7571
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
 msgid "Browse in New _Window"
 msgstr "��อ��ู��ห_��า��า��หม�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7559
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7579
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7862
 msgid "_Browse Folder"
 msgid_plural "_Browse Folders"
 msgstr[0] "��อ�_�ู��ล��อร�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7576
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7857
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7596
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7892
 msgid "Browse in New _Tab"
 msgstr "��อ��ู���_����หม�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7625
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7890
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7645
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7925
 msgid "_Delete Permanently"
 msgstr "_ล��ิ��อย�า��าวร"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7626
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7646
 msgid "Delete the open folder permanently"
 msgstr "ล���ล��อร��ี���ิ��ิ��อย�า��าวร"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7630
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7650
 msgid "Move the open folder to the Trash"
 msgstr "ย�าย��ล��อร��ี���ิ���ล��ั��ยะ"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7814
 #, c-format
 msgid "_Open with \"%s\""
 msgstr "_��ิ���วย \"%s\""
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7845
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Window"
 msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
 msgstr[0] "��ิ��� %'d ห_��า��า��หม�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7854
 #, c-format
 msgid "Browse in %'d New _Window"
 msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
 msgstr[0] "��อ��ู�� %'d ห_��า��า��หม�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7850
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7885
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
 msgstr[0] "��ิ��� %'d �_����หม�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7859
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7894
 #, c-format
 msgid "Browse in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
 msgstr[0] "��อ��ู�� %'d �_����หม�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7891
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7926
 msgid "Delete all selected items permanently"
 msgstr "ล�ราย�าร�ี��ลือ��ั��หม�อย�า��าวร"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9205
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9240
 msgid "Download location?"
 msgstr "�าว���หล��ำ�ห����ี�หรือ�ม�?"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9208
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9243
 msgid "You can download it or make a link to it."
 msgstr "�ุ�สามาร��าว���หล�หรือสร�า��ุ���ื�อม�ย����ี��ำ�ห����ั�������"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9211
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9246
 msgid "Make a _Link"
 msgstr "ส_ร�า��ุ���ื�อม�ย�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9215
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9250
 msgid "_Download"
 msgstr "_�าว���หล�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9277
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9342
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9447
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9389
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9445
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9550
 msgid "Drag and drop is not supported."
 msgstr "�ม�รอ�รั��ารลา����ล�อย"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9278
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9390
 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
 msgstr "รอ�รั��ารลา����ล�อย���าะระ�����ม����รื�อ�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9343
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9448
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9446
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9551
 msgid "An invalid drag type was used."
 msgstr "���วิ�ีลา��ี��ม��ู���อ�"
 
 #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9515
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9618
 msgid "dropped text.txt"
 msgstr "dropped text.txt"
 
-#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:401 src/file-manager/fm-ditem-page.c:411
+#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:411 src/file-manager/fm-ditem-page.c:421
 msgid "Comment"
 msgstr "หมาย�ห�ุ"
 
-#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:404
+#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:414
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:407 src/file-manager/fm-ditem-page.c:417
+#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:417 src/file-manager/fm-ditem-page.c:427
 #: src/nautilus-image-properties-page.c:309
 msgid "Description"
 msgstr "�ำ�รรยาย"
 
-#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:414
+#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:424
 msgid "Command"
 msgstr "�ำสั��"
 
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:59
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:65
 #, c-format
 msgid ""
 "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
 msgstr "�ุ��ม����รั�สิ��ิ����ารอ�า� \"%s\""
 
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:63
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:69
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
 msgstr "�ม��� \"%s\" ���ม�ี�อา��ะ��ิ���ู�ล���"
 
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:67
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:73
 #, c-format
 msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s"
 msgstr "�ออภัย �ม�สามาร��ส����ื�อหา�ั��หม��อ� \"%s\": %s"
 
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:74
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:80
 msgid "The folder contents could not be displayed."
 msgstr "�ส����อมูล�อ���ล��อร��ม�สำ�ร��"
 
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:103
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:109
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
 msgstr "�ื�อ \"%s\" มีอยู��ล�ว����ล��อร��ี� �รุ�า����ื�ออื��"
 
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:108
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
 msgstr "�ม�มี \"%s\" ����ล��อร� ���ม�ี�อา��ะ��ิ���ู�ล�หรือย�าย��"
 
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:113
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:119
 #, c-format
 msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
 msgstr "�ุ��ม����รั�สิ��ิ�สำหรั��าร��ลี�ย��ื�อ \"%s\""
 
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:118
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:124
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
 "use a different name."
 msgstr "����ื�อ \"%s\" �ม������ราะมี�ัวอั�ษร \"/\".  �รุ�า����ื�ออื��"
 
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:122
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:128
 #, c-format
 msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
 msgstr "�ื�อ \"%s\" ����ม����  �รุ�า����ื�ออื��"
 
 #. fall through
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:137
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:143
 #, c-format
 msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr "�ออภัย �ม�สามาร���ลี�ย��ื�อ \"%s\" ���� \"%s\": %s"
 
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:145
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:151
 msgid "The item could not be renamed."
 msgstr "��ลี�ย��ื�อราย�าร�ี��ม�สำ�ร��"
 
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:167
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
 msgstr "�ุ��ม����รั�สิ��ิ���าร��ลี�ย��ลุ�ม�อ� \"%s\""
 
 #. fall through
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:180
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:186
 #, c-format
 msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "�ออภัย �ม�สามาร���ลี�ย��ลุ�ม�อ� \"%s\": %s"
 
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:185
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:191
 msgid "The group could not be changed."
 msgstr "��ลี�ย��ลุ�ม�ม�สำ�ร��"
 
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:205
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:211
 #, c-format
 msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s"
 msgstr "�ออภัย �ม�สามาร���ลี�ย����า�อ��อ� \"%s\": %s"
 
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:207
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:213
 msgid "The owner could not be changed."
 msgstr "��ลี�ย����า�อ��ม�สำ�ร��"
 
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:227
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:233
 #, c-format
 msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s"
 msgstr "�ออภัย �ม�สามาร���ลี�ย�สิ��ิ��อ� \"%s\": %s"
 
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:229
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:235
 msgid "The permissions could not be changed."
 msgstr "�ม�สามาร���ลี�ย�สิ��ิ��ู�������"
 
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:334
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:340
 #, c-format
 msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
 msgstr "�ำลั���ลี�ย��ื�อ \"%s\" ������ \"%s\""
@@ -4484,36 +4567,36 @@ msgid "pointing at \"%s\""
 msgstr "�ำลั��ี����ี� \"%s\""
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3049
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3047
 msgid "_Icons"
 msgstr "�อ_�อ�"
 
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3050
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3048
 msgid "The icon view encountered an error."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���มุมมอ��อ�อ�"
 
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3051
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3049
 msgid "The icon view encountered an error while starting up."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ริ�ม���มุมมอ��อ�อ�"
 
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3052
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3050
 msgid "Display this location with the icon view."
 msgstr "�ส���ำ�ห����ี���วยมุมมอ��อ�อ�"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3063
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3061
 msgid "_Compact"
 msgstr "_�ระ�ั�"
 
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3064
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3062
 msgid "The compact view encountered an error."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���มุมมอ�����ระ�ั�"
 
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3065
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3063
 msgid "The compact view encountered an error while starting up."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ริ�ม���มุมมอ�����ระ�ั�"
 
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3066
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3064
 msgid "Display this location with the compact view."
 msgstr "�ส���ำ�ห����ี���วยมุมมอ�����ระ�ั�"
 
@@ -4526,112 +4609,112 @@ msgstr "(ว�า�)"
 msgid "Loading..."
 msgstr "�ำลั��หล�..."
 
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2132
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2130
 #, c-format
 msgid "%s Visible Columns"
 msgstr "�อลัม���ี��ส���� %s"
 
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2151
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2149
 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
 msgstr "�ลือ�ลำ�ั���อมูล�ี��ะ�ส������ล��อร��ี�:"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2205
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2203
 msgid "Visible _Columns..."
 msgstr "_�อลัม���ี��ส��..."
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2206
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2204
 msgid "Select the columns visible in this folder"
 msgstr "�ลือ��อลัม���ี��ะ�ส������ล��อร��ี�"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2931
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2928
 msgid "_List"
 msgstr "_ราย�ื�อ"
 
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2932
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2929
 msgid "The list view encountered an error."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���มุมมอ����ราย�ื�อ"
 
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2933
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2930
 msgid "The list view encountered an error while starting up."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ริ�ม���มุมมอ����ราย�ื�อ"
 
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2934
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2931
 msgid "Display this location with the list view."
 msgstr "�ส���ำ�ห����ี���วยมุมมอ����ราย�ื�อ"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:511
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:508
 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
 msgstr "�ำห���อ�อ��������ีละอั�"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:512
-#: src/nautilus-information-panel.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:509
+#: src/nautilus-information-panel.c:492
 msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
 msgstr "��า�ะ�ั��รู��อ�อ� �รุ�าลา�รู�มารู���ียว"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:523
-#: src/nautilus-information-panel.c:516
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:520
+#: src/nautilus-information-panel.c:514
 msgid "The file that you dropped is not local."
 msgstr "���ม�ี�ลา�มา�ม����อยู�����รื�อ��ี�"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:524
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:530
-#: src/nautilus-information-panel.c:517
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:521
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:527
+#: src/nautilus-information-panel.c:515
 msgid "You can only use local images as custom icons."
 msgstr "รู��ี��ะ��������อ�อ���อ�อยู�����รื�อ��ี�"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:529
-#: src/nautilus-information-panel.c:522
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:526
+#: src/nautilus-information-panel.c:520
 msgid "The file that you dropped is not an image."
 msgstr "���ม�ี��ำมาวา��ม����รู�"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:669
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:666
 msgid "_Name:"
 msgid_plural "_Names:"
 msgstr[0] "_�ื�อ:"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1027
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1024
 #, c-format
 msgid "Properties"
 msgstr "�ุ�สม�ั�ิ"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1035
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1032
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "�ุ�สม�ั�ิ %s"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1360
 #, c-format
 msgctxt "MIME type description (MIME type)"
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1580
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1577
 msgid "Cancel Group Change?"
 msgstr "ย��ลิ��าร��ลี�ย��ลุ�มหรือ�ม�?"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1995
 msgid "Cancel Owner Change?"
 msgstr "ย��ลิ��าร��ลี�ย����า�อ�หรือ�ม�?"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2329
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
 msgid "nothing"
 msgstr "�ม�มีอะ�ร"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2331
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
 msgid "unreadable"
 msgstr "�ม�สามาร�อ�า����"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
 #, c-format
 msgid "%'d item, with size %s"
 msgid_plural "%'d items, totalling %s"
 msgstr[0] "%'d ราย�าร ��า�รวม %s"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2350
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2347
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "(��อมูล�า�ส�ว��ม�สามาร�อ�า�����)"
 
@@ -4641,119 +4724,119 @@ msgstr "(��อมูล�า�ส�ว��ม�สามาร�อ
 #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
 #. * couldn't think of one.
 #.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2364
 msgid "Contents:"
 msgstr "��ื�อหา:"
 
 #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3134
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3131
 msgid "used"
 msgstr "���"
 
 #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3139
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3136
 msgid "free"
 msgstr "ว�า�"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3141
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3138
 msgid "Total capacity:"
 msgstr "�วาม�ุรวม:"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3150
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3147
 msgid "Filesystem type:"
 msgstr "��ิ�ระ�����ม:"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3226
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3223
 msgid "Basic"
 msgstr "�ื���า�"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3286
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3283
 msgid "Type:"
 msgstr "�ระ�ภ�:"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3294
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3291
 msgid "Link target:"
 msgstr "�ุ�หมาย�ุ���ื�อม�ย�:"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3304
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3301
 msgid "Size:"
 msgstr "��า�:"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3313 src/nautilus-location-bar.c:55
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3310 src/nautilus-location-bar.c:55
 msgid "Location:"
 msgstr "�ำ�ห���:"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3319
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3316
 msgid "Volume:"
 msgstr "�วลุม:"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3328
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3325
 msgid "Accessed:"
 msgstr "���า�ึ��มื�อ:"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3332
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3329
 msgid "Modified:"
 msgstr "������มื�อ:"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3341
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3338
 msgid "Free space:"
 msgstr "��ื�อ�ี�ว�า�:"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3451
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3448
 #: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1032
 msgid "Emblems"
 msgstr "�รา"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3854
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3851
 msgid "_Read"
 msgstr "_อ�า�"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3856
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3853
 msgid "_Write"
 msgstr "�_�ีย�"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3858
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3855
 msgid "E_xecute"
 msgstr "�_รีย����"
 
 #. translators: this gets concatenated to "no read",
 #. * "no access", etc. (see following strings)
 #.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4126
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4137
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4149
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4123
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4134
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4146
 msgid "no "
 msgstr "�ม��ห�"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4129
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4126
 msgid "list"
 msgstr "�ูราย�ื�อ���ม"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4131
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4128
 msgid "read"
 msgstr "อ�า�"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4140
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4137
 msgid "create/delete"
 msgstr "สร�า�/ล�"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4142
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4139
 msgid "write"
 msgstr "��ีย�"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4151
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4148
 msgid "access"
 msgstr "���า�ึ�"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4200
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4197
 msgid "Access:"
 msgstr "�าร���า�ึ�:"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4202
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4199
 msgid "Folder access:"
 msgstr "�าร���า�ึ���ล��อร�:"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4204
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4201
 msgid "File access:"
 msgstr "�าร���า�ึ����ม:"
 
@@ -4761,164 +4844,164 @@ msgstr "�าร���า�ึ����ม:"
 #. * the user has in a directory.
 #.
 #. Translators: this is referred to captions under icons.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4219
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4230
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4216
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4227
 #: src/nautilus-file-management-properties.c:292
 msgid "None"
 msgstr "�ม�มี"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4222
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4219
 msgid "List files only"
 msgstr "�ูราย�ื�อ���ม���า�ั��"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4224
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4221
 msgid "Access files"
 msgstr "���า�ึ����ม"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4226
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4223
 msgid "Create and delete files"
 msgstr "สร�า��ละล����ม"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4233
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4230
 msgid "Read-only"
 msgstr "อ�า�������า�ั��"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4235
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4232
 msgid "Read and write"
 msgstr "อ�า��ละ��ีย����"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4300
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4297
 msgid "Set _user ID"
 msgstr "�ั��หมาย�ล��ู��_��"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4302
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4299
 msgid "Special flags:"
 msgstr "��าย�อ�ส�า�ะ�ิ�ศษ:"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4304
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4301
 msgid "Set gro_up ID"
 msgstr "�ั��หมาย�ล��ลุ�_ม "
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4305
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4302
 msgid "_Sticky"
 msgstr "_Sticky"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4385
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4589
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4382
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4586
 msgid "_Owner:"
 msgstr "�_��า�อ�:"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4391
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4486
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4597
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4483
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4594
 msgid "Owner:"
 msgstr "���า�อ�:"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4414
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4609
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4411
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4606
 msgid "_Group:"
 msgstr "_�ลุ�ม:"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4423
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4487
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4618
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4420
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4484
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4615
 msgid "Group:"
 msgstr "�ลุ�ม:"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4448
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4445
 msgid "Others"
 msgstr "อื���"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4465
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4462
 msgid "Execute:"
 msgstr "�รีย����:"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4469
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4466
 msgid "Allow _executing file as program"
 msgstr "อ�ุ�า��ห��_รีย�������ม������ร��รม"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4488
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4485
 msgid "Others:"
 msgstr "อื���:"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4636
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4633
 msgid "Folder Permissions:"
 msgstr "�าร�ำห��สิ��ิ��อ���ล��อร�:"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4648
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4645
 msgid "File Permissions:"
 msgstr "�าร�ำห��สิ��ิ��อ����ม:"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4658
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4655
 msgid "Text view:"
 msgstr "�ู������อ�วาม:"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4805
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4802
 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
 msgstr "�ุ��ม�������า�อ����ม/��ล��อร� �ุ��ึ���ลี�ย�สิ��ิ��หล�า�ี��ม����"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4826
 msgid "SELinux context:"
 msgstr "Context �อ� SELinux:"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4834
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4831
 msgid "Last changed:"
 msgstr "�วลา�ี������ล�าสุ�:"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4848
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4845
 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
 msgstr "�ำห��สิ��ิ��าร������ม�ี�อยู�ภาย��"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4858
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4855
 #, c-format
 msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
 msgstr "�ม�สามาร��ำห��สิ��ิ��อ� \"%s\""
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4861
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:4858
 msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
 msgstr "�ม�สามาร��ำห��สิ��ิ��อ����ม�ี��ลือ�"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5431
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5428
 msgid "Creating Properties window."
 msgstr "�ำลั�สร�า�ห��า��า��ุ�สม�ั�ิ"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5696
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:5718
 msgid "Select Custom Icon"
 msgstr "�ลือ��อ�อ��ำห���อ�"
 
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1385 src/nautilus-places-sidebar.c:320
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1381 src/nautilus-places-sidebar.c:323
 msgid "File System"
 msgstr "ระ�����ม"
 
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1389
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1385
 msgid "Network Neighbourhood"
 msgstr "��ื�อ�ร�วม��รือ��าย"
 
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1643
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1639
 msgid "Tree"
 msgstr "����ม�"
 
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1649
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1645
 msgid "Show Tree"
 msgstr "�ส������ม�"
 
-#: src/nautilus-application.c:413
+#: src/nautilus-application.c:418
 #, c-format
 msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
 msgstr "Nautilus สร�า���ล��อร� (%s) �ี���อ��าร�ม�สำ�ร��"
 
-#: src/nautilus-application.c:415
+#: src/nautilus-application.c:420
 msgid ""
 "Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
 "permissions such that Nautilus can create it."
 msgstr "��อ���� Nautilus �รุ�าสร�า���ล��อร��ี� หรือ�ั��สิ��ิ��ห� Nautilus สร�า���ล��อร��ี����"
 
-#: src/nautilus-application.c:418
+#: src/nautilus-application.c:423
 #, c-format
 msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
 msgstr "Nautilus สร�า���ล��อร��ี���อ��าร�หล�า�ี��ม�สำ�ร��: %s"
 
-#: src/nautilus-application.c:420
+#: src/nautilus-application.c:425
 msgid ""
 "Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
 "such that Nautilus can create them."
@@ -4926,8 +5009,8 @@ msgstr ""
 "��อ��ะ��� Nautilus �รุ�าสร�า���ล��อร��หล�า�ี� หรือ�ั��สิ��ิ��ี�อ�ุ�า�����ว�า�ห� Nautilus "
 "สร�า���ล��อร��หล�า�ี����"
 
-#: src/nautilus-application.c:1435 src/nautilus-places-sidebar.c:1686
-#: src/nautilus-places-sidebar.c:1709 src/nautilus-places-sidebar.c:1732
+#: src/nautilus-application.c:1485 src/nautilus-places-sidebar.c:1687
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:1710 src/nautilus-places-sidebar.c:1733
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "�ม�สามาร��ั� %s ออ����"
@@ -4968,7 +5051,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:158
 #: src/nautilus-file-management-properties.c:209
-#: src/nautilus-property-browser.c:1569 src/nautilus-window-menus.c:574
+#: src/nautilus-property-browser.c:1569 src/nautilus-window-menus.c:575
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying help: \n"
@@ -5094,16 +5177,16 @@ msgstr "��ื�อม��อ����ิร���วอร�"
 msgid "Service _type:"
 msgstr "��ิ�_�ริ�าร:"
 
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:898
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:900
 msgid "Add _bookmark"
 msgstr "�_�ิ�ม�ี��ั��ห��า"
 
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:936
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:938
 msgid "C_onnect"
 msgstr "��ื�อม_��อ"
 
 #: src/nautilus-desktop-window.c:243 src/nautilus-pathbar.c:1244
-#: src/nautilus-places-sidebar.c:308
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:311
 msgid "Desktop"
 msgstr "�ื�����ะ"
 
@@ -5180,259 +5263,289 @@ msgstr "��ิ�ม�รา�ม�สำ�ร��"
 msgid "Show Emblems"
 msgstr "�ส���รา"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:1
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:4
+msgid "100 KB"
+msgstr "100 KB"
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:15
+#, no-c-format
+msgid "33%"
+msgstr "33%"
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:22
+msgid "500 KB"
+msgstr "500 KB"
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:24
+#, no-c-format
+msgid "66%"
+msgstr "66%"
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:25
 msgid "<b>Behavior</b>"
 msgstr "<b>�ฤ�ิ�รรม</b>"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:2
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:26
 msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
 msgstr "<b>��า�ริยาย�อ�มุมมอ�����ระ�ั�</b>"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:3
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:27
 msgid "<b>Date</b>"
 msgstr "<b>วั��ี�</b>"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:4
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:28
 msgid "<b>Default View</b>"
 msgstr "<b>มุมมอ��ริยาย</b>"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:5
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29
 msgid "<b>Executable Text Files</b>"
 msgstr "<b>���ม��อ�วาม�ี��รีย����������ร��รม���</b>"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:6
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:30
 msgid "<b>Folders</b>"
 msgstr "<b>��ล��อร�</b>"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:7
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:31
 msgid "<b>Icon Captions</b>"
 msgstr "<b>�ำ�รรยาย�อ�อ�</b>"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:8
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:32
 msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
 msgstr "<b>��า�ริยาย�อ�มุมมอ��อ�อ�</b>"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:9
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33
 msgid "<b>List Columns</b>"
 msgstr "<b>�อลัม����ราย�ื�อ</b>"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:10
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:34
 msgid "<b>List View Defaults</b>"
 msgstr "<b>��า�ริยาย�อ�มุมมอ����ราย�ื�อ</b>"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:11
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:35
 msgid "<b>Media Handling</b>"
 msgstr "<b>�าร�ั��ารสื�อ</b>"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:12
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36
 msgid "<b>Other Media</b>"
 msgstr "<b>สื�ออื���</b>"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:13
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
 msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
 msgstr "<b>���มอื��� �ี��ส���ัวอย�า����</b>"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:14
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
 msgid "<b>Sound Files</b>"
 msgstr "<b>���ม�สีย�</b>"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:15
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
 msgid "<b>Text Files</b>"
 msgstr "<b>���ม��อ�วาม</b>"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
 msgid "<b>Trash</b>"
 msgstr "<b>�ั��ยะ</b>"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:17
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
 msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
 msgstr "<b>��า�ริยาย�อ�มุมมอ�����ม�</b>"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:18
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
 msgid "A_ll columns have the same width"
 msgstr "�ุ��อลัม���ว�า��_��า�ั�หม�"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
 msgid "Acti_on:"
 msgstr "�าร�ระ_�ำ:"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:20
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44
+msgid "Always"
+msgstr "�สมอ"
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
 msgid "Always open in _browser windows"
 msgstr "��ิ���ห��า��า��_�ราว���อร����า�ั��"
 
 # "or deleting files." here means "not through trash"
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:21
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
 msgstr "_�าม��อ��ี��ะ���ั��ยะหรือล����มอย�า��าวร"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:22
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
 msgid "B_rowse media when inserted"
 msgstr "_��อ��ูสื�อ�มื�อ�ส�"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:23
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
 msgid "Behavior"
 msgstr "�ฤ�ิ�รรม"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:24
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
 msgid "CD _Audio:"
 msgstr "�ี�ี�_�ล�:"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:25
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
 "information will appear when zooming in closer."
 msgstr "�ลือ�ลำ�ั���อมูล �ี��ะ�ส������อ�อ� ��อมูล�ะ�ส��มา��ึ�� �มื�อ�ยาย���า����ล�มา��ึ��"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:26
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
 msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
 msgstr "�ลือ�ลำ�ั���อมูล�ี��ะ�ส����มุมมอ����ราย�ื�อ"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:27
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
 msgid ""
 "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system"
 msgstr "�ลือ��าร�ระ�ำ�มื�อ�ส�สื�อหรือ��ื�อม��ออุ��ร�����า��ระ��"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:28
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
 msgid "Count _number of items:"
 msgstr "�ั_��ำ�ว�ราย�าร:"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
 msgid "D_efault zoom level:"
 msgstr "อั�รา_ย�อ�ยาย�ริยาย:"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:30
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
 msgid "Default _zoom level:"
 msgstr "อั�รา_ย�อ�ยาย�ริยาย:"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:31
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
 msgid "Display"
 msgstr "�ส��"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:32
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
 msgid "File Management Preferences"
 msgstr "�รั������าร�ั��าร���ม"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
 msgstr "_�ส���ำสั��ล��าวร (ล���ย�ม���า��ั��ยะ) ���ม�ู"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:34
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
 msgid "Less common media formats can be configured here"
 msgstr "�ั����าสื�อรู�����ี��ม�����อย����ี��ี�"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:35
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
 msgid "List Columns"
 msgstr "�อลัม����ราย�ื�อ"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
+msgid "Local Files Only"
+msgstr "���ม����รื�อ����า�ั��"
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
 msgid "Media"
 msgstr "สื�อ"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
+msgid "Never"
+msgstr "�ม��ลย"
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
 msgid "Preview"
 msgstr "�าร�ส���ัวอย�า�"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
 msgid "Preview _sound files:"
 msgstr "�ส���ัวอย�า����ม�_สีย�:"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
 msgid "Show _only folders"
 msgstr "�ส����_�าะ��ล��อร�"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75
 msgid "Show _thumbnails:"
 msgstr "�ส��รู_�ย�อ:"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76
 msgid "Show hidden and _backup files"
 msgstr "�_ส�����มสำรอ���อมูล�ละ���ม�ี���อ��ว�"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77
 msgid "Show te_xt in icons:"
 msgstr "�ส���ัวอย�า�_��อ�วาม���อ�อ�:"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "�รีย���ล��อร�มา_��อ����ม"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "�ู�_�ล��อร��หม���วย:"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
 msgid "Views"
 msgstr "มุมมอ�"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81
 msgid "_Arrange items:"
 msgstr "�_รีย��อ�อ�:"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:83
 msgid "_DVD Video:"
 msgstr "_�ีวี�ีห�ั�:"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:84
 msgid "_Default zoom level:"
 msgstr "_อั�ราย�อ�ยาย�ริยาย:"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:85
 msgid "_Double click to open items"
 msgstr "��ิ�ราย�าร��วย_สอ��ลิ�"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:86
 msgid "_Format:"
 msgstr "_รู����:"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:87
 msgid "_Music Player:"
 msgstr "��รื�อ��ล���_�ล�:"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:88
 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
 msgstr "�_ม���อ��ามหรือ�รีย���ร��รมอั���มั�ิ�มื�อ�ส�สื�อ"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:89
 msgid "_Only for files smaller than:"
 msgstr "���าะ���ม�ี��_ล���ว�า:"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:90
 msgid "_Photos:"
 msgstr "_ภา���าย:"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:91
 msgid "_Run executable text files when they are opened"
 msgstr "�_รีย������ร��รม�����ม��อ�วาม�มื�อ�ู���ิ�"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:92
 msgid "_Single click to open items"
 msgstr "��ิ�ราย�าร��วย_�ลิ���ียว"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:93
 msgid "_Software:"
 msgstr "�อ_����วร�"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:94
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "วา�_��อ�วาม��า��อ�อ�"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:95
 msgid "_Type:"
 msgstr "_��ิ�:"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:96
 msgid "_Use compact layout"
 msgstr "����าร_�ั�วา�����ระ�ั�"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:97
 msgid "_View executable text files when they are opened"
 msgstr "��ิ�_อ�า���ร��รม�����ม��อ�วาม�มื�อ�ู���ิ�"
 
-#: src/nautilus-history-sidebar.c:324
+#: src/nautilus-history-sidebar.c:327
 msgid "History"
 msgstr "�ระวั�ิ"
 
-#: src/nautilus-history-sidebar.c:330
+#: src/nautilus-history-sidebar.c:333
 msgid "Show History"
 msgstr "�ส���ระวั�ิ"
 
@@ -5485,10 +5598,6 @@ msgstr "ระยะ���ัส"
 msgid "Software"
 msgstr "�อ����วร�"
 
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:308 src/nautilus-query-editor.c:117
-msgid "Location"
-msgstr "�ำ�ห���"
-
 #: src/nautilus-image-properties-page.c:310
 msgid "Keywords"
 msgstr "�ำหลั�"
@@ -5533,28 +5642,28 @@ msgstr "�ำลั��หล�..."
 msgid "Image"
 msgstr "ภา�"
 
-#: src/nautilus-information-panel.c:159
+#: src/nautilus-information-panel.c:157
 msgid "Information"
 msgstr "รายละ�อีย�"
 
-#: src/nautilus-information-panel.c:165
+#: src/nautilus-information-panel.c:163
 msgid "Show Information"
 msgstr "�ส����อมูลรายละ�อีย�"
 
 #. add the reset background item, possibly disabled
-#: src/nautilus-information-panel.c:354
+#: src/nautilus-information-panel.c:352
 msgid "Use _Default Background"
 msgstr "���_�ื��หลั��ริยาย"
 
-#: src/nautilus-information-panel.c:493
+#: src/nautilus-information-panel.c:491
 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time."
 msgstr "�ำห���อ�อ������ีย��รั��ละรู�"
 
-#: src/nautilus-information-panel.c:523
+#: src/nautilus-information-panel.c:521
 msgid "You can only use images as custom icons."
 msgstr "รู�ภา����า�ั���ี��ะ��������อ�อ����"
 
-#: src/nautilus-information-panel.c:835
+#: src/nautilus-information-panel.c:828
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "��ิ���วย %s"
@@ -5569,53 +5678,53 @@ msgid "Do you want to view %d location?"
 msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
 msgstr[0] "�ุ���อ��าร�ู %d �ำ�ห����ี�หรือ�ม�?"
 
-#: src/nautilus-location-dialog.c:149
+#: src/nautilus-location-dialog.c:151
 msgid "Open Location"
 msgstr "��ิ��ำ�ห���"
 
-#: src/nautilus-location-dialog.c:160
+#: src/nautilus-location-dialog.c:162
 msgid "_Location:"
 msgstr "_�ำ�ห���:"
 
-#: src/nautilus-main.c:329
+#: src/nautilus-main.c:344
 msgid "Perform a quick set of self-check tests."
 msgstr "ลอ��รว�สอ��ัว�อ�อย�า��ร�าว�"
 
-#: src/nautilus-main.c:332
+#: src/nautilus-main.c:347
 msgid "Show the version of the program."
 msgstr "�ส��รุ���อ���ร��รม"
 
-#: src/nautilus-main.c:334
+#: src/nautilus-main.c:349
 msgid "Create the initial window with the given geometry."
 msgstr "สร�า�ห��า��า��ริ�ม����ี��ำ�ห����ละ��วย��า��ี��ำห��"
 
-#: src/nautilus-main.c:334
+#: src/nautilus-main.c:349
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "�ำ�ห����ละ��า�"
 
-#: src/nautilus-main.c:336
+#: src/nautilus-main.c:351
 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
 msgstr "สร�า�ห��า��า����าะสำหรั� URI �ี��ห���ย�ร�"
 
-#: src/nautilus-main.c:338
+#: src/nautilus-main.c:353
 msgid ""
 "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
 "dialog)."
 msgstr "อย�า�ั��าร�ื�����ะ (�ม���อ�ส�����า�ั���า��รอ���อ�วาม��า�ั��)"
 
-#: src/nautilus-main.c:340
+#: src/nautilus-main.c:355
 msgid "open a browser window."
 msgstr "��ิ�ห��า��า���ราว���อร�"
 
-#: src/nautilus-main.c:342
+#: src/nautilus-main.c:357
 msgid "Quit Nautilus."
 msgstr "ออ��า� Nautilus"
 
-#: src/nautilus-main.c:343
+#: src/nautilus-main.c:358
 msgid "[URI...]"
 msgstr "[URI...]"
 
-#: src/nautilus-main.c:398
+#: src/nautilus-main.c:414
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5626,17 +5735,17 @@ msgstr ""
 "��อ��ูระ�����ม��วย��ร��รม�ั��าร���ม"
 
 #. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/nautilus-main.c:434 src/nautilus-main.c:443
+#: src/nautilus-main.c:450 src/nautilus-main.c:459
 #, c-format
 msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
 msgstr "nautilus: ��� %s �ั� URI �ม����\n"
 
-#: src/nautilus-main.c:439
+#: src/nautilus-main.c:455
 #, c-format
 msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
 msgstr "nautilus: ��� --check �ร�อม�ั��ัว�ลือ�อื���ม����\n"
 
-#: src/nautilus-main.c:448
+#: src/nautilus-main.c:464
 #, c-format
 msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
 msgstr "nautilus: �ม�สามาร���� --geometry �ั�มา��ว�าห�ึ�� URI\n"
@@ -5656,226 +5765,226 @@ msgid "The history location doesn't exist."
 msgstr "�ำ�ห��������ระวั�ิ�ม�มีอยู��ริ�"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:767
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:770
 msgid "_Go"
 msgstr "�_�"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:768
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:771
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "�ี�_�ั��ห��า"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:769
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:772
 msgid "_Tabs"
 msgstr "�_���"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:770
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:773
 msgid "New _Window"
 msgstr "��ิ�_ห��า��า��หม�"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:771
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:774
 msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
 msgstr "��ิ�ห��า��า��หม�สำหรั��ำ�ห����ี��ส��"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:773
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:776
 msgid "New _Tab"
 msgstr "��ิ��_����หม�"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:774
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:777
 msgid "Open another tab for the displayed location"
 msgstr "��ิ������หม�สำหรั��ำ�ห����ี��ส��"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:776
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:779
 msgid "Open Folder W_indow"
 msgstr "�ะ��ิ�ห��า��า��_�ล��อร�"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:777
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:780
 msgid "Open a folder window for the displayed location"
 msgstr "��ิ�ห��า��า���ล��อร�สำหรั��ำ�ห����ี��ส��"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:779
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:782
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "�ิ��ุ_�ห��า��า�"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:780
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:783
 msgid "Close all Navigation windows"
 msgstr "�ิ�ห��า��า������อ��ู�ุ��า�"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:782
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:785
 msgid "_Location..."
 msgstr "_�ำ�ห���..."
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:783
-#: src/nautilus-spatial-window.c:903
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:786
+#: src/nautilus-spatial-window.c:925
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "ระ�ุ�ำ�ห����ี��ะ��ิ�"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:785
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:788
 msgid "Clea_r History"
 msgstr "_ล�า��ระวั�ิ"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:786
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:789
 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
 msgstr "ล�า���ื�อหา�อ��ม�ู \"��\" \"�อย�ลั�\" �ละ \"�ั���\""
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:788
-#: src/nautilus-spatial-window.c:911
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:791
+#: src/nautilus-spatial-window.c:933
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "�_�ิ�ม�ี��ั��ห��า"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:789
-#: src/nautilus-spatial-window.c:912
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:792
+#: src/nautilus-spatial-window.c:934
 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
 msgstr "��ิ�ม�ี��ั��ห��าสำหรั��ี�อยู��ั��ุ�ั�ล����ม�ู�ี�"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:791
-#: src/nautilus-spatial-window.c:914
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:794
+#: src/nautilus-spatial-window.c:936
 msgid "_Edit Bookmarks..."
 msgstr "�_�����ี��ั��ห��า..."
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:792
-#: src/nautilus-spatial-window.c:915
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:795
+#: src/nautilus-spatial-window.c:937
 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
 msgstr "�ส��ห��า��า�สำหรั�������ี��ั��ห��า�ี�อยู����ม�ู�ี�"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:794
-#: src/nautilus-spatial-window.c:917
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:797
+#: src/nautilus-spatial-window.c:939
 msgid "_Search for Files..."
 msgstr "_���หา���ม..."
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:795
-#: src/nautilus-spatial-window.c:918
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:798
+#: src/nautilus-spatial-window.c:940
 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
 msgstr "���หา�อ�สาร�ละ��ล��อร����อม�ิว��อร��ี��าม�ื�อหรือ��ื�อหา"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:798
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:801
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "����_��อ�ห��า"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:799
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:802
 msgid "Activate previous tab"
 msgstr "�รีย�������อ�ห��า"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:801
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:804
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "����_�ั���"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:802
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:805
 msgid "Activate next tab"
 msgstr "�รีย������ั���"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:804
-#: src/nautilus-navigation-window.c:264
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:807
+#: src/nautilus-navigation-window.c:273
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "ย�าย�������า�_��าย"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:805
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:808
 msgid "Move current tab to left"
 msgstr "ย�าย�����ั��ุ�ั����า���าย"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:807
-#: src/nautilus-navigation-window.c:272
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:810
+#: src/nautilus-navigation-window.c:281
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "ย�าย�������า�_�วา"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:808
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:811
 msgid "Move current tab to right"
 msgstr "ย�าย�����ั��ุ�ั����า��วา"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:815
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:818
 msgid "_Main Toolbar"
 msgstr "�����รื�อ�มือ_หลั�"
 
 #. tooltip
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:816
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:819
 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
 msgstr "�ส��/��อ� �����รื�อ�มือ�อ�ห��า��า��ี�"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:820
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:823
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "��อ���า�_��า�"
 
 #. tooltip
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:821
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:824
 msgid "Change the visibility of this window's side pane"
 msgstr "�ส��/��อ� ��อ���า���า��อ�ห��า��า��ี�"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:825
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:828
 msgid "Location _Bar"
 msgstr "���_�ำ�ห���"
 
 #. tooltip
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:826
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:829
 msgid "Change the visibility of this window's location bar"
 msgstr "�ส��/��อ� ����ำ�ห����อ�ห��า��า��ี�"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:830
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:833
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "���_ส�า�ะ"
 
 #. tooltip
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:831
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:834
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "�ส��/��อ� ���ส�า�ะ�อ�ห��า��า��ี�"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:855
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:858
 msgid "_Back"
 msgstr "�_อย�ลั�"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:857
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:860
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "���ำ�ห����ี���ิ���อ�ห��า�ี�"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:858
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:861
 msgid "Back history"
 msgstr "�ระวั�ิย�อ�หลั�"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:872
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:875
 msgid "_Forward"
 msgstr "��ิ�ห_��า"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:874
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:877
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "���ำ�ห����ี���ิ��ั��า��ี�"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:875
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:878
 msgid "Forward history"
 msgstr "�ระวั�ิ����า�ห��า"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:889
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:892
 msgid "_Search"
 msgstr "_���หา"
 
-#: src/nautilus-navigation-window.c:176
+#: src/nautilus-navigation-window.c:185
 msgid "Toggle between button and text-based location bar"
 msgstr "สลั�รู��������ำ�ห���ระหว�า�����ุ�ม���ละ�����อ���อ���อ�วาม"
 
-#: src/nautilus-navigation-window.c:283
+#: src/nautilus-navigation-window.c:292
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "�ิ_�����"
 
-#: src/nautilus-navigation-window.c:1205
+#: src/nautilus-navigation-window.c:1272
 #, c-format
 msgid "%s - File Browser"
 msgstr "%s - ��ร��รม��อ��ู���ม"
@@ -5884,7 +5993,7 @@ msgstr "%s - ��ร��รม��อ��ู���ม"
 msgid "Close tab"
 msgstr "�ิ�����"
 
-#: src/nautilus-notes-viewer.c:382 src/nautilus-notes-viewer.c:485
+#: src/nautilus-notes-viewer.c:382 src/nautilus-notes-viewer.c:484
 msgid "Notes"
 msgstr "หมาย�ห�ุ"
 
@@ -5892,36 +6001,36 @@ msgstr "หมาย�ห�ุ"
 msgid "Show Notes"
 msgstr "�ส��หมาย�ห�ุ"
 
-#: src/nautilus-places-sidebar.c:330 src/network-scheme.desktop.in.h:2
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:333 src/network-scheme.desktop.in.h:2
 msgid "Network"
 msgstr "��รือ��าย"
 
-#: src/nautilus-places-sidebar.c:1865
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:1866
 #, c-format
 msgid "Unable to poll %s for media changes"
 msgstr "�ม�สามาร�สอ��าม�าร��ลี�ย������ั� %s"
 
-#: src/nautilus-places-sidebar.c:1981
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:1982
 msgid "Remove"
 msgstr "ล�"
 
-#: src/nautilus-places-sidebar.c:1990
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:1991
 msgid "Rename..."
 msgstr "��ลี�ย��ื�อ..."
 
-#: src/nautilus-places-sidebar.c:2002
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:2003
 msgid "_Mount"
 msgstr "�_มา���"
 
-#: src/nautilus-places-sidebar.c:2023
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:2024
 msgid "_Rescan"
 msgstr "อ�า��ห_ม�"
 
-#: src/nautilus-places-sidebar.c:2388
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:2390
 msgid "Places"
 msgstr "�ี�หลั��"
 
-#: src/nautilus-places-sidebar.c:2394
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:2396
 msgid "Show Places"
 msgstr "�ส���ี�หลั��"
 
@@ -6091,91 +6200,91 @@ msgstr "_ล��รา..."
 msgid "File Type"
 msgstr "��ิ����ม"
 
-#: src/nautilus-query-editor.c:260
+#: src/nautilus-query-editor.c:264
 msgid "Select folder to search in"
 msgstr "�ลือ���ล��อร��ี��ะ���หา"
 
-#: src/nautilus-query-editor.c:350
+#: src/nautilus-query-editor.c:354
 msgid "Documents"
 msgstr "�อ�สาร"
 
-#: src/nautilus-query-editor.c:368
+#: src/nautilus-query-editor.c:372
 msgid "Music"
 msgstr "���รี"
 
-#: src/nautilus-query-editor.c:382
+#: src/nautilus-query-editor.c:386
 msgid "Video"
 msgstr "วี�ิ�ัศ��"
 
-#: src/nautilus-query-editor.c:398
+#: src/nautilus-query-editor.c:402
 msgid "Picture"
 msgstr "รู�ภา�"
 
-#: src/nautilus-query-editor.c:418
+#: src/nautilus-query-editor.c:422
 msgid "Illustration"
 msgstr "ภา��ว���อร�"
 
-#: src/nautilus-query-editor.c:432
+#: src/nautilus-query-editor.c:436
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "ส��ร��ี�"
 
-#: src/nautilus-query-editor.c:448
+#: src/nautilus-query-editor.c:452
 msgid "Presentation"
 msgstr "�าร�ำ�ส�อ"
 
-#: src/nautilus-query-editor.c:457
+#: src/nautilus-query-editor.c:461
 msgid "Pdf / Postscript"
 msgstr "Pdf / ��ส��ส�ริ���"
 
-#: src/nautilus-query-editor.c:465
+#: src/nautilus-query-editor.c:469
 msgid "Text File"
 msgstr "���ม��อ�วาม"
 
-#: src/nautilus-query-editor.c:544
+#: src/nautilus-query-editor.c:548
 msgid "Select type"
 msgstr "�ลือ���ิ�"
 
-#: src/nautilus-query-editor.c:628
+#: src/nautilus-query-editor.c:632
 msgid "Any"
 msgstr "���"
 
-#: src/nautilus-query-editor.c:643
+#: src/nautilus-query-editor.c:647
 msgid "Other Type..."
 msgstr "��ิ�อื��..."
 
-#: src/nautilus-query-editor.c:928
+#: src/nautilus-query-editor.c:932
 msgid "Remove this criterion from the search"
 msgstr "ล���ื�อ����ี�ออ��า��าร���หา"
 
-#: src/nautilus-query-editor.c:973
+#: src/nautilus-query-editor.c:977
 msgid "Search Folder"
 msgstr "�����ล��อร�"
 
-#: src/nautilus-query-editor.c:987
+#: src/nautilus-query-editor.c:991
 msgid "Edit the saved search"
 msgstr "������าร���หา�ี��ั��ึ��ว�"
 
-#: src/nautilus-query-editor.c:1018
+#: src/nautilus-query-editor.c:1022
 msgid "Add a new criterion to this search"
 msgstr "��ิ�ม��ื�อ����หม����าร���หา�ี�"
 
-#: src/nautilus-query-editor.c:1022
+#: src/nautilus-query-editor.c:1026
 msgid "Go"
 msgstr "��"
 
-#: src/nautilus-query-editor.c:1024
+#: src/nautilus-query-editor.c:1028
 msgid "Reload"
 msgstr "อ�า��หม�"
 
-#: src/nautilus-query-editor.c:1029
+#: src/nautilus-query-editor.c:1033
 msgid "Perform or update the search"
 msgstr "�ริ�ม���หาหรืออั�����าร���หา"
 
-#: src/nautilus-query-editor.c:1050
+#: src/nautilus-query-editor.c:1054
 msgid "_Search for:"
 msgstr "���_หา:"
 
-#: src/nautilus-query-editor.c:1079
+#: src/nautilus-query-editor.c:1083
 msgid "Search results"
 msgstr "�ล�าร���หา"
 
@@ -6188,36 +6297,36 @@ msgid "Close the side pane"
 msgstr "�ิ���อ���า���า�"
 
 #. Set initial window title
-#: src/nautilus-spatial-window.c:394 src/nautilus-window-menus.c:516
+#: src/nautilus-spatial-window.c:395 src/nautilus-window-menus.c:517
 #: src/nautilus-window.c:154
 msgid "Nautilus"
 msgstr "Nautilus"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:901
+#: src/nautilus-spatial-window.c:923
 msgid "_Places"
 msgstr "_�ี�หลั��"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:902
+#: src/nautilus-spatial-window.c:924
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "��ิ�_�ำ�ห���..."
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:905
+#: src/nautilus-spatial-window.c:927
 msgid "Close P_arent Folders"
 msgstr "�ิ��_�ล��อร��ม�"
 
-#: src/nautilus-spatial-window.c:906
+#: src/nautilus-spatial-window.c:928
 msgid "Close this folder's parents"
 msgstr "�ิ���ล��อร��ม��อ���ล��อร��ี��ึ�����ุ�ระ�ั�"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:908
+#: src/nautilus-spatial-window.c:930
 msgid "Clos_e All Folders"
 msgstr "�ิ�_�ุ���ล��อร�"
 
-#: src/nautilus-spatial-window.c:909
+#: src/nautilus-spatial-window.c:931
 msgid "Close all folder windows"
 msgstr "�ิ�ห��า��า���ล��อร��ุ��า�"
 
@@ -6256,37 +6365,37 @@ msgstr "มุมมอ���ื�อหา"
 msgid "View of the current folder"
 msgstr "มุมมอ��อ���ล��อร��ั��ุ�ั�"
 
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1883
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1888
 msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
 msgstr "Nautilus �ม�����ิ��ั����ร��รม�ี�สามาร��ส����ล��อร��ี��ว�"
 
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1889
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1894
 msgid "The location is not a folder."
 msgstr "�ำ�ห����ั���ม����������ล��อร�"
 
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1895
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1900
 #, c-format
 msgid "Could not find \"%s\"."
 msgstr "�ม��� \"%s\""
 
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1898
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1903
 msgid "Please check the spelling and try again."
 msgstr "�รุ�า�รว��ัวสะ���ล�วลอ��หม�"
 
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1906
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1911
 #, c-format
 msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
 msgstr "ยั��ม�รอ�รั��าร�ส���ำ�ห�����ิ� \"%s\":"
 
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1909
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1914
 msgid "Nautilus cannot handle this kind of locations."
 msgstr "Nautilus ยั��ม�รอ�รั��ำ�ห�����ิ��ี�"
 
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1916
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1921
 msgid "Unable to mount the location."
 msgstr "�ม�สามาร��มา����ำ�ห����ี�"
 
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1922
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1927
 msgid "Access was denied."
 msgstr "���า�ึ��ม����"
 
@@ -6295,17 +6404,17 @@ msgstr "���า�ึ��ม����"
 #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
 #. * the proxy is set up wrong.
 #.
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1931
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1936
 #, c-format
 msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
 msgstr "�ม�สามาร��ส�� \"%s\" ��ราะ�ม����ฮส��"
 
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1933
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1938
 msgid ""
 "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
 msgstr "�รุ�า�รว�ว�า�ัวสะ���ื�อ�ฮส���ู���อ� �ละ��า�ั���ร�อ��ี�ู���อ�"
 
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1947
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1952
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
@@ -6314,11 +6423,11 @@ msgstr ""
 "�ิ��ลา�: %s\n"
 "�รุ�า�ลือ���ร��รมอื���ล�วลอ��หม�"
 
-#: src/nautilus-window-menus.c:180
+#: src/nautilus-window-menus.c:181
 msgid "Go to the location specified by this bookmark"
 msgstr "���ี��ำ�ห����ี��ี��ั��ห��า�ี��ี�"
 
-#: src/nautilus-window-menus.c:498
+#: src/nautilus-window-menus.c:499
 msgid ""
 "Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -6329,7 +6438,7 @@ msgstr ""
 "GNU General Public License �ี���ย��ร���ยมูล�ิ�ิ�อ����วร��สรี �ม�ว�า�ะ����สั��าอ�ุ�า�รุ���ี� 2 "
 "หรือรุ���ั�มา (�าม����ุ��ะ�ลือ�)"
 
-#: src/nautilus-window-menus.c:502
+#: src/nautilus-window-menus.c:503
 msgid ""
 "Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -6341,7 +6450,7 @@ msgstr ""
 "_�วาม�หมาะสมสำหรั�วั��ุ�ระส������าะ�ิ����_ �รุ�าอ�า� GNU General Public License "
 "��ื�อ�ูรายละ�อีย���ิ�ม��ิม"
 
-#: src/nautilus-window-menus.c:506
+#: src/nautilus-window-menus.c:507
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -6351,21 +6460,21 @@ msgstr ""
 "�รุ�า�ิ���อ���ี� Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
 "Boston, MA 02110-1301 USA"
 
-#: src/nautilus-window-menus.c:518
+#: src/nautilus-window-menus.c:519
 msgid ""
 "Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and "
 "online."
 msgstr "Nautilus ��วย�ุ��ั�ระ��ีย����ม�ละ��ล��อร���า�� �ั������รื�อ��อ��ุ��อ��ละ����รือ��าย"
 
-#: src/nautilus-window-menus.c:521
-msgid "Copyright © 1999-2008 The Nautilus authors"
-msgstr "Copyright © 1999-2008 The Nautilus authors"
+#: src/nautilus-window-menus.c:522
+msgid "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors"
+msgstr "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors"
 
 #. Translators should localize the following string
 #. * which will be displayed at the bottom of the about
 #. * box to give credit to the translator(s).
 #.
-#: src/nautilus-window-menus.c:531
+#: src/nautilus-window-menus.c:532
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "��ศา�� สี�หลือ�สวัส�ิ�\n"
@@ -6375,229 +6484,229 @@ msgstr ""
 "��ามี�วลา��ร�มา��วย�ั���ล :-)\n"
 "http://gnome-th.sourceforge.net";
 
-#: src/nautilus-window-menus.c:534
+#: src/nautilus-window-menus.c:535
 msgid "Nautilus Web Site"
 msgstr "�ว������ Nautilus"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-window-menus.c:736
+#: src/nautilus-window-menus.c:770
 msgid "_File"
 msgstr "�_��ม"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-window-menus.c:737
+#: src/nautilus-window-menus.c:771
 msgid "_Edit"
 msgstr "�_����"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-window-menus.c:738
+#: src/nautilus-window-menus.c:772
 msgid "_View"
 msgstr "มุ_มมอ�"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-window-menus.c:739
+#: src/nautilus-window-menus.c:773
 msgid "_Help"
 msgstr "_วิ�ี���"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/nautilus-window-menus.c:741
+#: src/nautilus-window-menus.c:775
 msgid "_Close"
 msgstr "�ิ_�"
 
 #. tooltip
-#: src/nautilus-window-menus.c:742
+#: src/nautilus-window-menus.c:776
 msgid "Close this folder"
 msgstr "�ิ���ล��อร��ี�"
 
-#: src/nautilus-window-menus.c:745
+#: src/nautilus-window-menus.c:779
 msgid "_Backgrounds and Emblems..."
 msgstr "_�ื��หลั��ละ�รา..."
 
-#: src/nautilus-window-menus.c:746
+#: src/nautilus-window-menus.c:780
 msgid ""
 "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
 "appearance"
 msgstr "�ส��ลว�ลาย สี �ละ�รา �ี���������� Nautilus ���"
 
-#: src/nautilus-window-menus.c:749
+#: src/nautilus-window-menus.c:783
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "_�รั�����"
 
-#: src/nautilus-window-menus.c:750
+#: src/nautilus-window-menus.c:784
 msgid "Edit Nautilus preferences"
 msgstr "�รั����� Nautilus"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-window-menus.c:752
+#: src/nautilus-window-menus.c:786
 msgid "_Undo"
 msgstr "ย��_ลิ��าร�����"
 
-#: src/nautilus-window-menus.c:753
+#: src/nautilus-window-menus.c:787
 msgid "Undo the last text change"
 msgstr "ย��ลิ��าร�������อ�วาม�รั��ล�าสุ�"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-window-menus.c:755
+#: src/nautilus-window-menus.c:789
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "��ิ���_ล��อร��ม�"
 
-#: src/nautilus-window-menus.c:756
+#: src/nautilus-window-menus.c:790
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "��ิ���ล��อร��ี���ล��อร��ี�อาศัยอยู�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/nautilus-window-menus.c:762
+#: src/nautilus-window-menus.c:796
 msgid "_Stop"
 msgstr "_หยุ�"
 
 #. tooltip
-#: src/nautilus-window-menus.c:763
+#: src/nautilus-window-menus.c:797
 msgid "Stop loading the current location"
 msgstr "หยุ�อ�า��ำ�ห����ั��ุ�ั�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/nautilus-window-menus.c:766
+#: src/nautilus-window-menus.c:800
 msgid "_Reload"
 msgstr "_อ�า��หม�"
 
 #. tooltip
-#: src/nautilus-window-menus.c:767
+#: src/nautilus-window-menus.c:801
 msgid "Reload the current location"
 msgstr "อ�า��ำ�ห����ั��ุ�ั��หม�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/nautilus-window-menus.c:770
+#: src/nautilus-window-menus.c:804
 msgid "_Contents"
 msgstr "�_�ื�อหา"
 
 #. tooltip
-#: src/nautilus-window-menus.c:771
+#: src/nautilus-window-menus.c:805
 msgid "Display Nautilus help"
 msgstr "�ส��วิ�ี��� Nautilus"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/nautilus-window-menus.c:774
+#: src/nautilus-window-menus.c:808
 msgid "_About"
 msgstr "�_�ี�ยว�ั�"
 
 #. tooltip
-#: src/nautilus-window-menus.c:775
+#: src/nautilus-window-menus.c:809
 msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
 msgstr "�ส��ราย�ื�อ�ู���ีย� Nautilus"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/nautilus-window-menus.c:778
+#: src/nautilus-window-menus.c:812
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "�ยาย�_��า"
 
 #. tooltip
-#: src/nautilus-window-menus.c:779 src/nautilus-zoom-control.c:91
+#: src/nautilus-window-menus.c:813 src/nautilus-zoom-control.c:91
 #: src/nautilus-zoom-control.c:345
 msgid "Increase the view size"
 msgstr "��ิ�ม��า��าร�ส���ล"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/nautilus-window-menus.c:790
+#: src/nautilus-window-menus.c:824
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "�ยาย_ออ�"
 
 #. tooltip
-#: src/nautilus-window-menus.c:791 src/nautilus-zoom-control.c:92
+#: src/nautilus-window-menus.c:825 src/nautilus-zoom-control.c:92
 #: src/nautilus-zoom-control.c:294
 msgid "Decrease the view size"
 msgstr "ล���า��าร�ส���ล"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/nautilus-window-menus.c:798
+#: src/nautilus-window-menus.c:832
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "_��า����ิ"
 
 #. tooltip
-#: src/nautilus-window-menus.c:799 src/nautilus-zoom-control.c:93
+#: src/nautilus-window-menus.c:833 src/nautilus-zoom-control.c:93
 #: src/nautilus-zoom-control.c:307
 msgid "Use the normal view size"
 msgstr "�����า��าร�ส���ล���ิ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/nautilus-window-menus.c:802
+#: src/nautilus-window-menus.c:836
 msgid "Connect to _Server..."
 msgstr "��ื�อม��อ���_�ิร���วอร�..."
 
 #. tooltip
-#: src/nautilus-window-menus.c:803
+#: src/nautilus-window-menus.c:837
 msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
 msgstr "��ื�อม��อ��ยั���รื�อ�����รือ��าย หรือ�ิส���ี���ิ��ห����ร�วม�ั�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/nautilus-window-menus.c:806
+#: src/nautilus-window-menus.c:840
 msgid "_Home Folder"
 msgstr "��ล��อร�_��า�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/nautilus-window-menus.c:810
+#: src/nautilus-window-menus.c:844
 msgid "_Computer"
 msgstr "_�อม�ิว��อร�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/nautilus-window-menus.c:814
+#: src/nautilus-window-menus.c:848
 msgid "_Network"
 msgstr "��รือ_��าย"
 
 #. tooltip
-#: src/nautilus-window-menus.c:815 src/network-scheme.desktop.in.h:1
+#: src/nautilus-window-menus.c:849 src/network-scheme.desktop.in.h:1
 msgid "Browse bookmarked and local network locations"
 msgstr "��อ��ู�ำ�ห�����รือ��าย�ี��ั��ห��า�ว� �ละ�ำ�ห�����า�� ����รือ��าย���าะ�ี�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/nautilus-window-menus.c:818
+#: src/nautilus-window-menus.c:852
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_�ม����"
 
 #. tooltip
-#: src/nautilus-window-menus.c:819
+#: src/nautilus-window-menus.c:853
 msgid "Open your personal templates folder"
 msgstr "��ิ���ล��อร��ม����ส�ว��ัว�อ��ุ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/nautilus-window-menus.c:822
+#: src/nautilus-window-menus.c:856
 msgid "_Trash"
 msgstr "_�ั��ยะ"
 
 #. tooltip
-#: src/nautilus-window-menus.c:823
+#: src/nautilus-window-menus.c:857
 msgid "Open your personal trash folder"
 msgstr "��ิ���ล��อร��ั��ยะส�ว��ัว�อ��ุ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/nautilus-window-menus.c:829
+#: src/nautilus-window-menus.c:863
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "�_ส�����ม�ี���อ�"
 
 #. tooltip
-#: src/nautilus-window-menus.c:830
+#: src/nautilus-window-menus.c:864
 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
 msgstr "��ิ�-�ิ��าร�ส�����ม��อ���ห��า��า��ั��ุ�ั�"
 
-#: src/nautilus-window-menus.c:860
+#: src/nautilus-window-menus.c:894
 msgid "_Up"
 msgstr "�ึ�_�"
 
-#: src/nautilus-window-menus.c:863
+#: src/nautilus-window-menus.c:897
 msgid "_Home"
 msgstr "_��า�"
 
@@ -7612,21 +7721,9 @@ msgstr "�ั����า�ย�อ�ยายสำหรั�มุม
 #~ msgid "Couldn't Add Emblem"
 #~ msgstr "��ิ�ม�รา�ม�สำ�ร��"
 
-#~ msgid "100 KB"
-#~ msgstr "100 KB"
-
-#~ msgid "500 KB"
-#~ msgstr "500 KB"
-
-#~ msgid "Always"
-#~ msgstr "�สมอ"
-
 #~ msgid "MIME type"
 #~ msgstr "�ระ�ภ� MIME"
 
-#~ msgid "Never"
-#~ msgstr "�ม��ลย"
-
 #~ msgid "date accessed"
 #~ msgstr "�วลา�ี����า�ึ�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]