[anjuta/gnome-2-26] Added Ukrainian translation
- From: Maxim V. Dziumanenko <mdziumanenko src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [anjuta/gnome-2-26] Added Ukrainian translation
- Date: Wed, 3 Jun 2009 17:13:47 -0400 (EDT)
commit 57b838ccec4409510da6d3e387f08531df7adef5
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date: Thu Jun 4 00:15:23 2009 +0300
Added Ukrainian translation
---
manuals/anjuta-manual/uk/uk.po | 80 ++++++++++++++++++++++++----------------
1 files changed, 48 insertions(+), 32 deletions(-)
diff --git a/manuals/anjuta-manual/uk/uk.po b/manuals/anjuta-manual/uk/uk.po
index 73f2e03..9a60417 100644
--- a/manuals/anjuta-manual/uk/uk.po
+++ b/manuals/anjuta-manual/uk/uk.po
@@ -350,6 +350,12 @@ msgid ""
"have a lot of files opened, but not all of them are visible in the page tab "
"area."
msgstr ""
+"У вÑ?кнÑ? <interface>Ð?Ñ?кно докÑ?менÑ?Ñ?</interface> одноÑ?аÑ?но може бÑ?Ñ?и акÑ?ивним лиÑ?е один докÑ?менÑ? "
+"(Ñ?кÑ?о вÑ?дкÑ?иÑ?Ñ? Ñ?кÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айли). УÑ?Ñ? команди Ñ?обоÑ?и з Ñ?айлами заÑ?Ñ?оÑ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? до "
+"Ñ?Ñ?ого акÑ?ивного докÑ?менÑ?Ñ?. Ð?ожна пеÑ?ейÑ?и до Ñ?нÑ?ого докÑ?менÑ?Ñ?, клаÑ?нÑ?вÑ?и на його вкладÑ?Ñ?. Те ж Ñ?аме "
+"можна зÑ?обиÑ?и клаÑ?аннÑ?м пÑ?авоÑ? кнопкоÑ? на вкладкаÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки Ñ?а обиÑ?аÑ?Ñ?и докÑ?менÑ? "
+"з Ñ?озкÑ?ивного менÑ?, Ñ?о з'Ñ?виÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. Це оÑ?обливо зÑ?Ñ?Ñ?но Ñ?кÑ?о ви вÑ?дкÑ?или багаÑ?о Ñ?айлÑ?в, "
+"але не вÑ?Ñ? з ниÑ? показанÑ? Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? вкладок Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки."
#: C/anjuta-manual.xml:108(para)
msgid ""
@@ -587,16 +593,19 @@ msgid ""
"dialog window. Choose <guibutton>Insert</guibutton>. The expanded macro text "
"is inserted at the cursor position."
msgstr ""
+"Щоб вÑ?Ñ?авиÑ?и макÑ?оÑ?, помÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? на бажане мÑ?Ñ?Ñ?е. Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"<menuchoice><guisubmenu>Ð?Ñ?авка</guisubmenu><guisubmenu>Ð?акÑ?оÑ?и</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Ð?акÑ?оÑ?...</guimenuitem></menuchoice>. Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?алогове вÑ?кно. Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бажаний макÑ?оÑ? зÑ? Ñ?пиÑ?кÑ?, Ñ? вÑ?кнÑ? з'Ñ?виÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"Ñ?екÑ?Ñ? макÑ?оÑ?Ñ?, а Ñ? дÑ?алоговомÑ? вÑ?кнÑ? бÑ?де показано зведеннÑ?. Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? <guibutton>Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и</guibutton>. У позиÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ? бÑ?де вÑ?Ñ?авлено "
+"виконаний макÑ?оÑ?."
#: C/anjuta-manual.xml:82(title)
-#, fuzzy
msgid "Macro"
-msgstr "Ð?акÑ?о"
+msgstr "Ð?акÑ?оÑ?"
#: C/anjuta-manual.xml:84(screeninfo)
-#, fuzzy
msgid "The Macro dialog"
-msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?Ñ?Ñ? Ñ?едакÑ?оÑ?а дÑ?алоговиÑ? вÑ?кон"
+msgstr "Ð?Ñ?алогове вÑ?кно макÑ?оÑ?Ñ?"
#: C/anjuta-manual.xml:77(para)
msgid ""
@@ -605,11 +614,14 @@ msgid ""
"guimenuitem></menuchoice>, then to press the desired macro shortcut. "
"<placeholder-1/>"
msgstr ""
+"Ð?нÑ?ий Ñ?поÑ?Ñ?б вÑ?Ñ?авиÑ?и макÑ?оÑ? - вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? <menuchoice><guisubmenu>Ð?Ñ?авка</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Ð?акÑ?оÑ?</guisubmenu><guimenuitem>Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и макÑ?оÑ?...</"
+"guimenuitem></menuchoice>, Ñ? поÑ?Ñ?м наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? комбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ?, Ñ?о вÑ?дповÑ?даÑ? макÑ?оÑ?Ñ?. "
+"<placeholder-1/>"
#: C/anjuta-manual.xml:91(title)
-#, fuzzy
msgid "Defining Macros"
-msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? макÑ?оÑ?Ñ?в"
+msgstr "Ð?изнаÑ?еннÑ? новиÑ? макÑ?оÑ?Ñ?в"
#: C/anjuta-manual.xml:92(para)
msgid ""
@@ -621,6 +633,13 @@ msgid ""
"will indicate the cursor position after the macro insertion. Choose "
"<guibutton>OK</guibutton>. The macro is added to the list."
msgstr ""
+"У вÑ?кнÑ? Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и макÑ?оÑ? вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? <guibutton>Ð?одаÑ?и</guibutton> або вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+"<menuchoice><guisubmenu>Ð?Ñ?авка</guisubmenu><guisubmenu>Ð?акÑ?оÑ?и</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Ð?одаÑ?и макÑ?оÑ?... </guimenuitem></menuchoice>. Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?алогове вÑ?кно Ð?одаÑ?и/змÑ?ниÑ?и макÑ?оÑ?. "
+"Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? назвÑ? макÑ?оÑ?Ñ?, вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? або визнаÑ?Ñ?е каÑ?егоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а введÑ?Ñ?Ñ? "
+"комбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ?. Ð?оÑ?Ñ?м введÑ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? макÑ?оÑ?Ñ?. Символ ' | ' "
+"ознаÑ?аÑ?име, позиÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ? пÑ?Ñ?лÑ? вÑ?Ñ?авки макÑ?оÑ?Ñ?. Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? "
+"<guibutton>Ð?аÑ?азд</guibutton>. Ð?акÑ?оÑ? бÑ?де додано до Ñ?пиÑ?кÑ?."
#: C/anjuta-manual.xml:100(para)
msgid ""
@@ -628,43 +647,45 @@ msgid ""
"<guibutton>Remove</guibutton>. This only works for user macros (My Macros), "
"of course."
msgstr ""
+"Також можна видалиÑ?и макÑ?оÑ? обÑ?авÑ?и його Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?а наÑ?иÑ?нÑ?вÑ?и "
+"<guibutton>Ð?идалиÑ?и</guibutton>. Ð?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? лиÑ?е длÑ? визнаÑ?ениÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?ем макÑ?оÑ?Ñ?в (Ð?оÑ? макÑ?оÑ?и), "
+"of course."
#: C/anjuta-manual.xml:108(title)
-#, fuzzy
msgid "Add/Edit Macro"
-msgstr "Ð?одаÑ?и новий макÑ?оÑ?"
+msgstr "Ð?одаÑ?и/змÑ?ниÑ?и макÑ?оÑ?"
#: C/anjuta-manual.xml:110(screeninfo)
-#, fuzzy
msgid "Add Edit dialog"
-msgstr "Ð?Ñ?кно додаваннÑ? Ñ?айлÑ?в"
+msgstr "Ð?Ñ?алог додаваннÑ? Ñ?а змÑ?ни макÑ?оÑ?Ñ?"
#: C/anjuta-manual.xml:104(para)
msgid ""
"Similarly, you can edit and modify a macro by selecting it in the list and "
"choosing <guibutton>Edit</guibutton>. <placeholder-1/>"
msgstr ""
+"Ð?одÑ?бним Ñ?ином, ви можеÑ?е змÑ?ниÑ?и макÑ?оÑ?, обÑ?авÑ?и його Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?а "
+"обÑ?аÑ?и <guibutton>Ð?мÑ?ниÑ?и</guibutton>. <placeholder-1/>"
#: C/anjuta-manual.xml:117(title)
-#, fuzzy
msgid "Macro Keywords"
-msgstr "Ð?емаÑ? клÑ?Ñ?овиÑ? Ñ?лÑ?в."
+msgstr "Ð?лÑ?Ñ?овÑ? Ñ?лова макÑ?оÑ?Ñ?"
#: C/anjuta-manual.xml:118(para)
msgid ""
"Macro keywords are available. They can be included in macro definitions. "
"These macro keywords start and finish with the character ' @ '."
msgstr ""
+"У макÑ?оÑ?аÑ? пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? клÑ?Ñ?овÑ? Ñ?лова. Ð?Ñ? можна вклÑ?Ñ?аÑ?и Ñ? визнаÑ?еннÑ? макÑ?оÑ?Ñ?в. "
+"ТакÑ? Ñ?лова поÑ?инаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?а закÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?имволом ' @ '."
#: C/anjuta-manual.xml:126(title)
-#, fuzzy
msgid "Keyword Macro"
-msgstr "'MACRO EXPR'"
+msgstr "Ð?акÑ?оÑ? з клÑ?Ñ?овим Ñ?ловом"
#: C/anjuta-manual.xml:128(screeninfo)
-#, fuzzy
msgid "The Keyword macro"
-msgstr "'MACRO EXPR'"
+msgstr "Ð?акÑ?оÑ? з клÑ?Ñ?овим Ñ?ловом"
#: C/anjuta-manual.xml:122(para)
msgid ""
@@ -672,16 +693,17 @@ msgid ""
"@FILE_NAME@, @FILE_NAME_UP@, @FILE_NAME_UP_PREFIX@, @EMAIL@, @TABSIZE@, "
"@INDENTSIZE@, and @USETABS <placeholder-1/>"
msgstr ""
+"Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? клÑ?Ñ?овÑ? Ñ?лова @DATE_TIME@, @DATE_YMD@, @DATE_Y@, @USER_NAME@, "
+"@FILE_NAME@, @FILE_NAME_UP@, @FILE_NAME_UP_PREFIX@, @EMAIL@, @TABSIZE@, "
+"@INDENTSIZE@, and @USETABS <placeholder-1/>"
#: C/anjuta-manual.xml:139(title)
-#, fuzzy
msgid "Opening and Saving Files"
-msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?а видаленнÑ? Ñ?айлÑ?в"
+msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иваннÑ? Ñ?а збеÑ?еженнÑ? Ñ?айлÑ?в"
#: C/anjuta-manual.xml:151(title)
-#, fuzzy
msgid "Open File dialog"
-msgstr "_Ð?Ñ?алог вÑ?дкÑ?иваннÑ? Ñ?айлÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?алог вÑ?дкÑ?иваннÑ? Ñ?айлÑ?"
#: C/anjuta-manual.xml:143(para)
msgid ""
@@ -699,13 +721,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/anjuta-manual.xml:166(title)
-#, fuzzy
msgid "Open Multiple File dialog"
-msgstr "Ð?аголовок дÑ?алогового вÑ?кна вибоÑ?Ñ? Ñ?айла."
+msgstr "Ð?Ñ?алог вÑ?дкÑ?иваннÑ? Ñ?айлÑ?"
#: C/anjuta-manual.xml:168(screeninfo)
msgid "The Open File dialog in multiple-select mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?алог вÑ?дкÑ?иваннÑ? Ñ?айлÑ? Ñ? Ñ?ежимÑ? з множинним видÑ?леннÑ?м"
#: C/anjuta-manual.xml:173(para)
msgid ""
@@ -719,9 +740,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/anjuta-manual.xml:194(screeninfo)
-#, fuzzy
msgid "The Save As File"
-msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?к %s Ñ?айл:"
+msgstr "Ð?Ñ?алог збеÑ?еженнÑ? Ñ?айлÑ?"
#: C/anjuta-manual.xml:184(para)
msgid ""
@@ -736,9 +756,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/anjuta-manual.xml:199(title)
-#, fuzzy
msgid "File autosave"
-msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но збеÑ?ежений Ñ?айл новÑ?Ñ?ий."
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?не збеÑ?еженнÑ? Ñ?айлÑ?"
#: C/anjuta-manual.xml:200(para)
msgid ""
@@ -785,9 +804,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/anjuta-manual.xml:249(title)
-#, fuzzy
msgid "Editing Files"
-msgstr "РедагÑ?ваннÑ? PO-Ñ?айлÑ?в"
+msgstr "РедагÑ?ваннÑ? Ñ?айлÑ?в"
#: C/anjuta-manual.xml:250(para)
msgid ""
@@ -797,14 +815,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: C/anjuta-manual.xml:256(title) C/anjuta-manual.xml:265(title)
-#, fuzzy
msgid "Editor Margins"
msgstr "Ð?олÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки"
#: C/anjuta-manual.xml:267(screeninfo) C/anjuta-manual.xml:315(screeninfo)
-#, fuzzy
msgid "The Tags toolbar"
-msgstr "select_toolbar|X"
+msgstr ""
#: C/anjuta-manual.xml:257(para)
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]