[gnome-bluetooth] Committed gu.po file and Added LINGUAS



commit e39c4a5d69d208b7a676c2f87436d5000b567523
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date:   Wed Jun 3 13:08:58 2009 +0530

    Committed gu.po file and Added LINGUAS
---
 po/LINGUAS |    1 +
 po/gu.po   |  692 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 693 insertions(+), 0 deletions(-)

diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 307c420..3c449c4 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -13,6 +13,7 @@ fi
 fr
 fy
 gl
+gu
 he
 hr
 hu
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
new file mode 100644
index 0000000..ca0a666
--- /dev/null
+++ b/po/gu.po
@@ -0,0 +1,692 @@
+# translation of gnome-bluetooth.po.master.gu.po to Gujarati
+# Gujarati translation of gnome-bluetooth.
+# Copyright (C) 2009 gnome-bluetooth's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
+#
+# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-bluetooth.po.master.gu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-06-02 18:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-03 13:04+0530\n"
+"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
+"Language-Team: Gujarati\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../common/bluetooth-client.c:106
+msgid "All types"
+msgstr "બધા પ�ર�ાર�"
+
+#: ../common/bluetooth-client.c:108
+msgid "Phone"
+msgstr "ફ�ન"
+
+#: ../common/bluetooth-client.c:110
+msgid "Modem"
+msgstr "મ�ડ�મ"
+
+#: ../common/bluetooth-client.c:112
+msgid "Computer"
+msgstr "��મ�પ�ય��ર"
+
+#: ../common/bluetooth-client.c:114
+msgid "Network"
+msgstr "ન��વર��"
+
+#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
+#: ../common/bluetooth-client.c:117
+msgid "Headset"
+msgstr "હ�ન�ડસ��"
+
+#: ../common/bluetooth-client.c:119
+msgid "Headphones"
+msgstr "હ�ડફ�ન�"
+
+#: ../common/bluetooth-client.c:121
+msgid "Audio device"
+msgstr "�ડિય� �પ�રણ"
+
+#: ../common/bluetooth-client.c:123
+msgid "Keyboard"
+msgstr "�િબ�ર�ડ"
+
+#: ../common/bluetooth-client.c:125
+msgid "Mouse"
+msgstr "મા�સ"
+
+#: ../common/bluetooth-client.c:127
+msgid "Camera"
+msgstr "��મ�રા"
+
+#: ../common/bluetooth-client.c:129
+msgid "Printer"
+msgstr "પ�રિન��ર"
+
+#: ../common/bluetooth-client.c:131
+msgid "Joypad"
+msgstr "��યપ�ડ"
+
+#: ../common/bluetooth-client.c:133
+msgid "Tablet"
+msgstr "��બલ��"
+
+#: ../common/bluetooth-client.c:135 ../common/bluetooth-chooser.c:102
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:136
+msgid "Unknown"
+msgstr "����ાત"
+
+#: ../common/bluetooth-chooser-button.c:65
+#: ../common/bluetooth-chooser-button.c:360
+msgid "Click to select device..."
+msgstr "�પ�રણન� પસ�દ �રવા મા�� ��લિ� �ર�..."
+
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:92
+msgid "All categories"
+msgstr "બધા વર���"
+
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:94
+msgid "Paired"
+msgstr "��ડ�"
+
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:96
+msgid "Trusted"
+msgstr "વિશ�ર�વાસપાત�ર"
+
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:98
+msgid "Not paired or trusted"
+msgstr "��ડ�લ �� વિશ�ર�વાસ� નથ�"
+
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:100
+msgid "Paired or trusted"
+msgstr "��ડ�લ �થવા વિશ�ર�વાસ�"
+
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:610
+msgid "Device"
+msgstr "�પ�રણ"
+
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:646
+msgid "Type"
+msgstr "પ�ર�ાર"
+
+#. The search button
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:734
+msgid "S_earch"
+msgstr "શ�ધ� (_e)"
+
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:739
+msgid "Search for Bluetooth devices"
+msgstr "બ�લ���થ �પ�રણ� મા�� શ�ધ�"
+
+#. The filters
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:758
+msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
+msgstr "ન� સાથ� ફ��ત બ�લ���થ �પ�રણ�ન� બતાવ�..."
+
+#. The device category filter
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:778
+msgid "Device _category:"
+msgstr "�પ�રણ વર�� (_c):"
+
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:793
+msgid "Select the device category to filter above list"
+msgstr "યાદ� �પર �ાળણ �રવા મા�� �પ�રણ વર��ન� પસ�દ �ર�"
+
+#. The device type filter
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:807
+msgid "Device _type:"
+msgstr "�પ�રણ પ�ર�ાર (_t):"
+
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:828
+msgid "Select the device type to filter above list"
+msgstr "યાદ� �પર �ાળણ �રવા મા�� �પ�રણ પ�ર�ારન� પસ�દ �ર�"
+
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:834
+msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
+msgstr "�નપ�� �પ�રણ� (મા�સ�, �િબ�ર�ડ�, ...)"
+
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:838
+msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
+msgstr "હ�ડફ�ન�, હ�ન�ડસ��� �ન� બ��ા �ડિય� �પ�રણ�"
+
+#. translators:
+#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
+#. * or leave untranslated
+#: ../common/plugins/test.c:53
+msgid "Access the Internet using your mobile phone (test)"
+msgstr "તમારા મ�બા�લ ફ�નન� મદદથ� �ન��રન��મા� પ�રવ�શ �ર� (��ાસણ�)"
+
+#: ../applet/main.c:108
+msgid "Select Device to Browse"
+msgstr "બ�રા�� �રવા મા�� �પ�રણ ન� પસ�દ �ર�"
+
+#: ../applet/main.c:112
+msgid "_Browse"
+msgstr "બ�રા�� �ર� (_B)"
+
+#: ../applet/main.c:122
+msgid "Select device to browse"
+msgstr "બ�રા�� �રવા મા�� �પ�રણન� પસ�દ �ર�"
+
+#: ../applet/main.c:238
+msgid "Bluetooth: Unknown"
+msgstr "બ�લ���થ: ����ાત"
+
+#: ../applet/main.c:240 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+msgid "Turn On Bluetooth"
+msgstr "બ�લ���થ ન� �ાલ� �ર�"
+
+#: ../applet/main.c:241
+msgid "Bluetooth: Off"
+msgstr "બ�લ���થ: બ�ધ"
+
+#: ../applet/main.c:244
+msgid "Turn Off Bluetooth"
+msgstr "બ�લ���થન� બ�ધ �ર�"
+
+#: ../applet/main.c:245
+msgid "Bluetooth: On"
+msgstr "બ�લ���થ: �ાલ�"
+
+#: ../applet/main.c:357
+msgid "Disconnecting..."
+msgstr ""
+
+#: ../applet/main.c:360 ../sendto/main.c:210
+msgid "Connecting..."
+msgstr "��ડા� રહ�યા ��..."
+
+#: ../applet/main.c:363 ../applet/main.c:637
+msgid "Connected"
+msgstr "��ડાય�લ ��"
+
+#: ../applet/main.c:366 ../applet/main.c:637
+msgid "Disconnected"
+msgstr "��ડાય�લ નથ�"
+
+#: ../applet/main.c:651 ../applet/main.c:678 ../properties/adapter.c:431
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
+#: ../applet/main.c:651 ../applet/main.c:678
+msgid "Connect"
+msgstr "��ડાવ�"
+
+#: ../applet/main.c:660
+msgid "Send files..."
+msgstr "ફા�લ�ન� મ��લ�..."
+
+#: ../applet/main.c:668
+msgid "Browse files..."
+msgstr "ફા�લ�ન� બ�રા�� �ર�..."
+
+#: ../applet/main.c:791
+msgid "Debug"
+msgstr "ડિબ�"
+
+#. Parse command-line options
+#: ../applet/main.c:811
+msgid "- Bluetooth applet"
+msgstr "- બ�લ���થ �પલ��"
+
+#: ../applet/main.c:816
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"�પલ�બધ �દ�શ વા��ય વિ�લ�પ�ન� સ�પ�ર�ણ યાદ� ન� ��વા મા�� '%s --help' ન� �લાવ�.\n"
+
+#: ../applet/main.c:832
+msgid "Bluetooth Applet"
+msgstr "બ�લ���થ �પલ��"
+
+#: ../applet/notify.c:133
+msgid "Bluetooth: Enabled"
+msgstr "બ�લ���થ: સ��રિય થય�લ ��"
+
+#: ../applet/notify.c:133
+msgid "Bluetooth: Disabled"
+msgstr "બ�લ���થ: નિષ���રિય થય�લ ��"
+
+#: ../applet/agent.c:259
+msgid "Authentication request"
+msgstr "સત�તાધિ�રણ સ��ના"
+
+#: ../applet/agent.c:287 ../applet/agent.c:396
+msgid "Pairing request for device:"
+msgstr ""
+
+#: ../applet/agent.c:304
+msgid "Enter passkey for authentication:"
+msgstr "સત�તાધિ�રણ મા�� પાસ��ન� દા�લ �ર�:"
+
+#: ../applet/agent.c:328
+msgid "Show input"
+msgstr "�નપ��ન� બતાવ�"
+
+#: ../applet/agent.c:370
+msgid "Confirmation request"
+msgstr "�ાતર� સ��ના"
+
+#: ../applet/agent.c:413
+msgid "Confirm value for authentication:"
+msgstr "સત�તાધિ�રણ મા�� �િ�મતન� �ાતર� �ર�:"
+
+#: ../applet/agent.c:457
+msgid "Authorization request"
+msgstr "સત�તાધિ�રણ સ��ના"
+
+#: ../applet/agent.c:483
+msgid "Authorization request for device:"
+msgstr "�પ�રણ મા�� સત�તાધિ�રણ સ��ના:"
+
+#: ../applet/agent.c:504
+#, c-format
+msgid "Grant access to %s?"
+msgstr "%s મા� પ�રવ�શવા મા�� મ���ર� �પ�?"
+
+#: ../applet/agent.c:513
+msgid "Always grant access"
+msgstr "હ�મ�શા પ�રવ�શવા મ���ર� �પ�"
+
+#. translators: this is a popup telling you a particular device
+#. * has asked for pairing
+#: ../applet/agent.c:587 ../applet/agent.c:634 ../applet/agent.c:684
+#, c-format
+msgid "Pairing request for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../applet/agent.c:591 ../applet/agent.c:638 ../applet/agent.c:688
+#: ../applet/agent.c:737 ../applet/agent.c:782
+msgid "Bluetooth device"
+msgstr "બ�લ���થ �પ�રણ"
+
+#: ../applet/agent.c:592 ../applet/agent.c:639 ../applet/agent.c:689
+msgid "Enter passkey"
+msgstr "પાસ��ન� દા�લ �ર�"
+
+#. translators: this is a popup telling you a particular device
+#. * has asked for pairing
+#: ../applet/agent.c:733
+#, c-format
+msgid "Confirmation request for %s"
+msgstr "%s મા�� �ાતર� સ��ના"
+
+#: ../applet/agent.c:738
+msgid "Confirm passkey"
+msgstr "પાસ�� ન� �ાતર� �ર�"
+
+#: ../applet/agent.c:778
+#, c-format
+msgid "Authorization request for %s"
+msgstr "%s મા�� સત�તાધિ�રણ સ��ના"
+
+#: ../applet/agent.c:783
+msgid "Check authorization"
+msgstr "સત�તાધિ�રણન� ��ાસ�"
+
+#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth Manager"
+msgstr "બ�લ���થ વ�યવસ�થાપ�"
+
+#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
+msgid "Bluetooth Manager applet"
+msgstr "બ�લ���થ વ�યવસ�થાપ� �પલ��"
+
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:1
+msgid "Bluetooth: Checking"
+msgstr "બ�લ���થ: ��ાસ� રહ�યા ��"
+
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
+msgid "Browse files on device..."
+msgstr "�પ�રણ પર ફા�લ�ન� બ�રા�� �ર�..."
+
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3
+msgid "Devices"
+msgstr "�પ�રણ�"
+
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
+msgid "Preferences..."
+msgstr "પસ�દ���..."
+
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
+msgid "Quit"
+msgstr "બહાર ન��ળ�"
+
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
+msgid "Send files to device..."
+msgstr "�પ�રણમા� ફા�લ�ન� મ��લ�..."
+
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:7 ../properties/adapter.c:422
+msgid "Setup new device..."
+msgstr "નવા� �પ�રણન� સ�ય��િત �ર�..."
+
+#: ../properties/main.c:113
+msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
+msgstr "GNOME ડ�સ����પ મા�� બ�લ���થ વ�યવસ�થાપ�"
+
+#: ../properties/main.c:116
+msgid "translator-credits"
+msgstr "શ�ર�વ�તા ��ઠાર� <swkothar redhat com>"
+
+#: ../properties/main.c:118
+msgid "GNOME Bluetooth home page"
+msgstr "GNOME બ�લ���થ �ર પાન��"
+
+#: ../properties/main.c:131
+msgid "Bluetooth Preferences"
+msgstr "બ�લ���થ પસ�દ���"
+
+#: ../properties/main.c:143
+msgid "_Show Bluetooth icon"
+msgstr "બ�લ���થ �િહ�નન� બતાવ� (_S)"
+
+#: ../properties/main.c:220
+msgid "Bluetooth Properties"
+msgstr "બ�લ���થ ��ણધર�મ�"
+
+#: ../properties/adapter.c:177
+msgid "Remove from list of known devices?"
+msgstr "�ાણ�તા �પ�રણ�ન� યાદ�મા�થ� દ�ર �ર�?"
+
+#: ../properties/adapter.c:178
+msgid "If you delete the device, you have to set it up again before next use."
+msgstr "�� તમ� �પ�રણન� �ાઢતા હ�ય ત�, તમાર� ત�ન� પ�� વાપતા પહ�લા ફર�થ� સ�ય��િત �રવ� � પડશ�."
+
+#. The discoverable checkbox
+#: ../properties/adapter.c:337
+msgid "_Discoverable"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/adapter.c:360
+msgid "Friendly name"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/adapter.c:390
+msgid "Known devices"
+msgstr "�ાણ�તા �પ�રણ�"
+
+#: ../properties/adapter.c:445
+msgid "Delete"
+msgstr "�ાઢ� ના���"
+
+#: ../properties/adapter.c:720
+msgid "Bluetooth is disabled"
+msgstr "બ�લ���થ નિષ���રિય થય�લ ��"
+
+#: ../properties/adapter.c:756
+msgid "No Bluetooth adapters present"
+msgstr "બ�લ���થ �ડપ��ર� હાલમા� નથ�"
+
+#: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1
+msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
+msgstr "તમારા ��મ�પ�ય��ર પાસ� ���પણ બ�લ���થ �ડપ��ર� પ�લ��ન થય�લ નથ�."
+
+#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "બ�લ���થ"
+
+#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Configure Bluetooth settings"
+msgstr "બ�લ���થ સ�ય��ન� ન� ર�પર��ા��િત �ર�"
+
+#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1
+msgid "Whether to show the notification icon"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2
+msgid "Whether to show the notification icon."
+msgstr ""
+
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1223
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "GConf ભ�લ: %s"
+
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1228
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "બધ� ��ળન� ભ�લ�ન� ફ��ત �ર�મિનલ પર બતાવ�લ ��."
+
+#: ../wizard/main.c:134 ../wizard/main.c:331
+msgid "Please enter the following passkey:"
+msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� ન���ન� પાસ��ન� દા�લ �ર�:"
+
+#. translators:
+#. * The '%s' is the device name, for example:
+#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
+#.
+#: ../wizard/main.c:159
+#, c-format
+msgid "Pairing with '%s' cancelled"
+msgstr "'%s' સાથ� ��ડ� �રવાન�� રદ �ર�લ ��"
+
+#. translators:
+#. * The '%s' is the device name, for example:
+#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' finished
+#.
+#: ../wizard/main.c:165
+#, c-format
+msgid "Pairing with '%s' finished"
+msgstr "'%s' સાથ� ��ડ� થવાન�� સમાપ�ત થય�લ ��"
+
+#. translators:
+#. * The '%s' is the device name, for example:
+#. * Successfully paired with 'Sony Bluetooth Headset'
+#.
+#: ../wizard/main.c:204
+#, c-format
+msgid "Successfully paired with '%s'"
+msgstr "'%s' સાથ� સફળતાપ�ર�વ� ��ડ� થય�લ ��"
+
+#: ../wizard/main.c:214
+msgid "Please wait while setting up the device..."
+msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� થ�ભ� ��યાર� �પ�રણન� સ�ય��િત �ર� રહ�યા હ�ય..."
+
+#. translators:
+#. * The '%s' is the device name, for example:
+#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' failed
+#.
+#: ../wizard/main.c:224
+#, c-format
+msgid "Pairing with '%s' failed"
+msgstr "'%s' સાથ� ��ડ� �રવાન�� નિષ�ફળ"
+
+#. translators:
+#. * The '%s' is the device name, for example:
+#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
+#.
+#: ../wizard/main.c:280
+#, c-format
+msgid "Connecting to '%s' now..."
+msgstr "હવ� '%s' મા� ��ડા� રહ�યા ��..."
+
+#. translators:
+#. * The '%s' is the device name, for example:
+#. * Please wait whilst 'Sony Bluetooth Headset' is being paired
+#.
+#: ../wizard/main.c:343
+#, c-format
+msgid "Please wait whilst '%s' is being paired"
+msgstr ""
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:1
+msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
+msgstr "'0000' (મ���ભા�� હ�ન�ડસ���, મા�સ� �ન� GPS �પ�રણ�)"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:2
+msgid "'1111'"
+msgstr "'1111'"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:3
+msgid "'1234'"
+msgstr "'1234'"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:4
+msgid "<b>Additional setup</b>"
+msgstr "<b>વધારાના� સ�ય��ન</b>"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:5
+msgid "<b>Fixed Passkey</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:6
+msgid "<b>Setting up new device</b>"
+msgstr "<b>નવા �પ�રણન� સ�ય��િત �ર� રહ�યા ��</b>"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:7
+msgid "<b>Welcome to the Bluetooth device setup wizard</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:8
+msgid "Bluetooth Device Wizard"
+msgstr "બ�લ���થ �પ�રણ વિ�ાર�ડ"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:9
+msgid "Custom passkey code:"
+msgstr "વ�વિધ�ય પાસ�� ��ડ:"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:10
+msgid "Passkey Options"
+msgstr "પાસ�� વિ�લ�પ�"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11
+msgid "Passkey _options..."
+msgstr "પાસ�� વિ�લ�પ� (_o)..."
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:12
+msgid "Select the additional services you want to use with your device: "
+msgstr "તમારા �પ�રણ સાથ� તમ� વાપરવા મા��તા હ�ય ત�વ� વધારાન� સ�વા�ન� પસ�દ �ર�: "
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+msgid "Select the device you want to setup"
+msgstr "તમ� સ�ય��િત �રવા મા��તા હ�ય ત�વા �પ�રણન� પસ�દ �ર�"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+msgid "Successfully configured new device"
+msgstr "સફળતાપ�ર�વ� નવ�� �પ�રણ ર�પર��ા��િત થય�લ ��"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:15
+msgid ""
+"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be &#xAB;"
+"discoverable&#xBB; (sometimes called &#xAB;visible&#xBB;). Check the "
+"device's manual if in doubt."
+msgstr ""
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16
+msgid ""
+"The device wizard will walk you through the process of configuring Bluetooth "
+"enabled devices for use with this computer."
+msgstr ""
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17
+msgid "_Automatic passkey selection"
+msgstr ""
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+msgid "gtk-close"
+msgstr "gtk-close"
+
+#: ../sendto/main.c:97
+#, c-format
+msgid "%'d second"
+msgid_plural "%'d seconds"
+msgstr[0] "%'d સ���ડ"
+msgstr[1] "%'d સ���ડ�"
+
+#: ../sendto/main.c:102 ../sendto/main.c:115
+#, c-format
+msgid "%'d minute"
+msgid_plural "%'d minutes"
+msgstr[0] "%'d મિનિ�"
+msgstr[1] "%'d મિનિ��"
+
+#: ../sendto/main.c:113
+#, c-format
+msgid "%'d hour"
+msgid_plural "%'d hours"
+msgstr[0] "%'d �લા�"
+msgstr[1] "%'d �લા��"
+
+#: ../sendto/main.c:123
+#, c-format
+msgid "approximately %'d hour"
+msgid_plural "approximately %'d hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../sendto/main.c:149
+msgid "File Transfer"
+msgstr "ફા�લ સ�થળા�તર"
+
+#: ../sendto/main.c:166
+msgid "Sending files via Bluetooth"
+msgstr "બ�લ���થ મારફત� ફા�લ�ન� મ��લ� રહ�યા ��"
+
+#: ../sendto/main.c:178
+msgid "From:"
+msgstr "માથ�:"
+
+#: ../sendto/main.c:194
+msgid "To:"
+msgstr "થ�:"
+
+#: ../sendto/main.c:258 ../sendto/main.c:597
+#, c-format
+msgid "Sending %s"
+msgstr "%s ન� મ��લ� રહ�યા ��"
+
+#: ../sendto/main.c:265 ../sendto/main.c:330 ../sendto/main.c:604
+#, c-format
+msgid "Sending file %d of %d"
+msgstr "%d ન� ફા�લ %d ન� મ��લ� રહ�યા ��"
+
+#: ../sendto/main.c:326
+#, c-format
+msgid "%d KB/s"
+msgstr "%d KB/s"
+
+#: ../sendto/main.c:328
+#, c-format
+msgid "%d B/s"
+msgstr "%d B/s"
+
+#: ../sendto/main.c:362 ../sendto/main.c:381
+msgid "Error Occurred"
+msgstr "ભ�લ �દ�ભવ�"
+
+#: ../sendto/main.c:411
+msgid "An unknown error occured"
+msgstr "����ાત ભ�લ �દ�ભવ�"
+
+#: ../sendto/main.c:421
+msgid ""
+"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
+"connections"
+msgstr ""
+
+#: ../sendto/main.c:710
+msgid "Select Device to Send To"
+msgstr "મ��લવા મા�� �પ�રણન� પસ�દ �ર�"
+
+#: ../sendto/main.c:714
+msgid "Send _To"
+msgstr "મા� મ��લ� (_T)"
+
+#: ../sendto/main.c:755
+msgid "Choose files to send"
+msgstr "મ��લવા મા�� ફા�લ�ન� પસ�દ �ર�"
+
+#: ../sendto/main.c:784
+msgid "Remote device to use"
+msgstr "વાપરવા મા�� દ�રસ�થ �પ�રણ"
+
+#: ../sendto/main.c:786
+msgid "Remote device's name"
+msgstr "દ�રસ�થ �પ�રણન�� નામ"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]