[xdg-user-dirs-gtk] Updated Polish translation
- From: Tomasz Dominikowski <tomaszd src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [xdg-user-dirs-gtk] Updated Polish translation
- Date: Tue, 2 Jun 2009 18:04:34 -0400 (EDT)
commit b6108b2e515c96ad3313bb3a78dabc9a450fee84
Author: Tomasz Dominikowski <tdominikowski aviary pl>
Date: Wed Jun 3 00:04:25 2009 +0200
Updated Polish translation
---
po/pl.po | 43 ++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 24 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 383f64f..7c7d323 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,16 +1,21 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
-#
+# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+# Aviary.pl
+# JeÅ?li masz jakiekolwiek uwagi odnoszÄ?ce siÄ? do tÅ?umaczenia lub chcesz
+# pomóc w jego rozwijaniu i pielÄ?gnowaniu, napisz do nas:
+# gnomepl aviary pl
+# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+# translation of xdg-user-dirs-gtk to Polish
+# Copyright (C) 2009 Aviary.pl
+# This file is distributed under the same license as the xdg-user-dirs-gtk package.
+# Tomasz Dominikowski <tdominikowski aviary pl>, 2007 - 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xdg-user-dirs-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-07 21:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-06 20:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-03 00:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-03 00:02+0100\n"
"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>\n"
-"Language-Team: Tomasz Dominikowski (Aviary.pl) <dominikowski gmail com>\n"
+"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: ../update.c:159
msgid "Update standard folders to current language?"
-msgstr "ZaktualizowaÄ? standardowe foldery do bieżÄ?cego jÄ?zyka?"
+msgstr "ZaktualizowaÄ? standardowe katalogi do bieżÄ?cego jÄ?zyka?"
#: ../update.c:161
msgid ""
@@ -27,13 +32,13 @@ msgid ""
"of some standard folders in your home folder to match this language. The "
"update would change the following folders:"
msgstr ""
-"Logowanie odbyÅ?o siÄ? w nowym jÄ?zyku. Można zaktualizowaÄ? nazwy standardowych "
-"folderów w folderze domowym do nowego jÄ?zyka. Aktualizacja bierze pod uwagÄ? "
-"nastÄ?pujÄ?ce foldery:"
+"Zalogowano z nowym jÄ?zykiem. Można automatycznie zaktualizowaÄ? nazwy "
+"niektórych standardowych katalogów w katalogu domowym, aby dopasowaÄ? je do "
+"nowego jÄ?zyka. Aktualizacji podlegaÅ?yby nastÄ?pujÄ?ce katalogi:"
#: ../update.c:164
msgid "_Keep Old Names"
-msgstr "Z_achowaj stare nazwy"
+msgstr "Z_achowaj poprzednie nazwy"
#: ../update.c:165
msgid "_Update Names"
@@ -41,11 +46,11 @@ msgstr "_Zaktualizuj nazwy"
#: ../update.c:190
msgid "Current folder name"
-msgstr "BieżÄ?ca nazwa folderu"
+msgstr "BieżÄ?ca nazwa katalogu"
#: ../update.c:195
msgid "New folder name"
-msgstr "Nowy nazwa folderu"
+msgstr "Nowa nazwa katalogu"
#: ../update.c:205
msgid "Note that existing content will not be moved."
@@ -53,19 +58,19 @@ msgstr "BieżÄ?ca zawartoÅ?Ä? nie zostanie przeniesiona."
#: ../update.c:212
msgid "_Don't ask me this again"
-msgstr "_Nie zadawaj pytania ponownie"
+msgstr "_Bez ponownego pytania"
#: ../update.c:229
msgid "There was an error updating the folders"
-msgstr "WystÄ?piÅ? bÅ?Ä?d podczas aktualizowania folderów"
+msgstr "WystÄ?piÅ? bÅ?Ä?d podczas aktualizowania katalogów"
#: ../user-dirs-update-gtk.desktop.in.h:1
msgid "Update common folders names to match current locale"
-msgstr "Aktualizowanie nazw folderów do bieżÄ?cych ustawieÅ? jÄ?zykowych"
+msgstr "Aktualizowanie nazw katalogów do bieżÄ?cych ustawieÅ? jÄ?zykowych"
#: ../user-dirs-update-gtk.desktop.in.h:2
msgid "User folders update"
-msgstr "Aktualizacja folderów użytkownika"
+msgstr "Aktualizacja katalogów użytkownika"
#~ msgid "The update would change the following folders:"
#~ msgstr "Aktualizacja zmieniÅ?aby nazwy nastÄ?pujÄ?cych folderów:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]