[gparted] Updated French translation



commit 0bccd1df73cafc33a4fecd432cb4ef826e175bfe
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date:   Fri Jul 31 22:53:30 2009 +0200

    Updated French translation

 po/fr.po |  249 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 132 insertions(+), 117 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index df3bb88..b1f76dc 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gparted 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-26 21:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-26 21:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-31 22:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-31 22:52+0200\n"
 "Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -90,18 +90,6 @@ msgstr "Avancé"
 msgid "Select new partition table type:"
 msgstr "Choisissez un nouveau type de table de partitions :"
 
-#. TO TRANSLATORS: looks like  Choosing the Create button will IMMEDIATELY ERASE ALL DATA on disk /dev/hda
-#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:82
-msgid "Choosing the Create button will IMMEDIATELY ERASE ALL DATA on disk %1"
-msgstr ""
-"Choisir le bouton Créer EFFACERA IMM�DIATEMENT TOUTES LES DONN�ES sur le "
-"disque %1"
-
-#. TO TRANSLATORS: This is the name of the button referred to in the previous text  Choosing the Create button will ....
-#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:89 ../src/DialogFeatures.cc:35
-msgid "Create"
-msgstr "Créer"
-
 #: ../src/Dialog_Partition_Copy.cc:35
 msgid "Paste %1"
 msgstr "Coller %1"
@@ -138,7 +126,7 @@ msgstr "Inutilisé :"
 
 #: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:208
 msgid "Flags:"
-msgstr "Marqueurs :"
+msgstr "Drapeaux :"
 
 #. path
 #: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:224 ../src/Win_GParted.cc:453
@@ -369,6 +357,10 @@ msgstr "Prise en charge des systèmes de fichiers"
 msgid "File System"
 msgstr "Système de fichiers"
 
+#: ../src/DialogFeatures.cc:35
+msgid "Create"
+msgstr "Créer"
+
 #: ../src/DialogFeatures.cc:36
 msgid "Grow"
 msgstr "Agrandir"
@@ -432,28 +424,23 @@ msgstr "Refaire l'analyse des actions prises en charge"
 msgid "Manage flags on %1"
 msgstr "Gérer les drapeaux sur %1"
 
-#. assume success
-#. TO TRANSLATORS: looks like  create /dev/mapper entries
-#: ../src/DMRaid.cc:205
+#. TO TRANSLATORS: looks like  create missing /dev/mapper entries
+#: ../src/DMRaid.cc:235
 msgid "create missing %1 entries"
 msgstr "créer les entrées %1 manquantes"
 
-#. assume successful
 #. TO TRANSLATORS: looks like  delete affected /dev/mapper entries
-#: ../src/DMRaid.cc:296
+#: ../src/DMRaid.cc:329
 msgid "delete affected %1 entries"
 msgstr "supprimer les entrées %1 concernées"
 
-#. Delete a single partition which may be represented by multiple dev mapper entries
-#. assume success
 #. TO TRANSLATORS: looks like  delete /dev/mapper entry
-#: ../src/DMRaid.cc:319
+#: ../src/DMRaid.cc:352
 msgid "delete %1 entry"
 msgstr "supprimer l'entrée %1"
 
-#. assume successful
 #. TO TRANSLATORS: looks like  update /dev/mapper entry
-#: ../src/DMRaid.cc:369
+#: ../src/DMRaid.cc:402
 msgid "update %1 entry"
 msgstr "mettre à jour l'entrée %1"
 
@@ -463,192 +450,193 @@ msgid "Scanning %1"
 msgstr "Analyse de %1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Confirming /dev/sda
-#: ../src/GParted_Core.cc:232
+#: ../src/GParted_Core.cc:233
 msgid "Confirming %1"
 msgstr "Confirmation de %1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Searching /dev/sda partitions
-#: ../src/GParted_Core.cc:252
+#: ../src/GParted_Core.cc:253
 msgid "Searching %1 partitions"
 msgstr "Recherche des partitions de %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:288
+#: ../src/GParted_Core.cc:289
 msgid "unrecognized"
 msgstr "non reconnu"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:369
+#: ../src/GParted_Core.cc:370
 msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors"
 msgstr "Une partition ne peut pas avoir une taille de %1 secteurs"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:377
+#: ../src/GParted_Core.cc:378
 msgid ""
 "A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not valid"
 msgstr ""
 "Une partition dont le nombre de secteurs utilisés (%1) est plus grand que sa "
 "taille (%2) n'est pas valide"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:443
+#: ../src/GParted_Core.cc:444
 msgid "libparted messages"
 msgstr "messages de libparted"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:911
+#: ../src/GParted_Core.cc:853
+msgid "Linux Unified Key Setup encryption is not yet supported."
+msgstr ""
+"Le chiffrement Linux Unified Key Setup n'est pas encore pris en charge."
+
+#: ../src/GParted_Core.cc:934
 msgid "Logical Volume Management is not yet supported."
 msgstr "La gestion de volume logique (LVM) n'est pas encore prise en charge."
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:927
-msgid "Linux Unified Key Setup encryption is not yet supported."
-msgstr "Le chiffrement Linux Unified Key Setup n'est pas encore pris en charge."
-
-#: ../src/GParted_Core.cc:950
+#: ../src/GParted_Core.cc:957
 msgid "BTRFS is not yet supported."
 msgstr "BTRFS n'est pas encore pris en charge."
 
 #. no file system found....
-#: ../src/GParted_Core.cc:957
+#: ../src/GParted_Core.cc:964
 msgid "Unable to detect file system! Possible reasons are:"
 msgstr ""
 "Impossible de détecter le système de fichiers ! Les raisons possibles sont :"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:959
+#: ../src/GParted_Core.cc:966
 msgid "The file system is damaged"
 msgstr "Le système de fichiers est endommagé"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:961
+#: ../src/GParted_Core.cc:968
 msgid "The file system is unknown to GParted"
 msgstr "Le système de fichiers est inconnu de GParted"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:963
+#: ../src/GParted_Core.cc:970
 msgid "There is no file system available (unformatted)"
 msgstr "Il n'y a aucun système de fichiers (non formaté)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1089
+#: ../src/GParted_Core.cc:1096
 msgid "Unable to find mount point"
 msgstr "Impossible de trouver le point de montage"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1107
+#: ../src/GParted_Core.cc:1114
 msgid "Unable to read the contents of this file system!"
 msgstr "Impossible de lire le contenu du système de fichiers."
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1109
+#: ../src/GParted_Core.cc:1116
 msgid "Because of this some operations may be unavailable."
 msgstr "Pour cette raison, certaines opérations peuvent être indisponibles."
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1221
+#: ../src/GParted_Core.cc:1228
 msgid "create empty partition"
 msgstr "créer une partition vide"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1289 ../src/GParted_Core.cc:2401
+#: ../src/GParted_Core.cc:1296 ../src/GParted_Core.cc:2412
 msgid "path: %1"
 msgstr "chemin : %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1290 ../src/GParted_Core.cc:2402
+#: ../src/GParted_Core.cc:1297 ../src/GParted_Core.cc:2413
 msgid "start: %1"
 msgstr "début : %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1291 ../src/GParted_Core.cc:2403
+#: ../src/GParted_Core.cc:1298 ../src/GParted_Core.cc:2414
 msgid "end: %1"
 msgstr "fin : %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1292 ../src/GParted_Core.cc:2404
+#: ../src/GParted_Core.cc:1299 ../src/GParted_Core.cc:2415
 msgid "size: %1 (%2)"
 msgstr "taille : %1 (%2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1322 ../src/linux_swap.cc:79 ../src/xfs.cc:236
+#: ../src/GParted_Core.cc:1329 ../src/linux_swap.cc:79 ../src/xfs.cc:236
 msgid "create new %1 file system"
 msgstr "créer un nouveau système de fichiers %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1355
+#: ../src/GParted_Core.cc:1362
 msgid "delete partition"
 msgstr "supprimer la partition"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1395
+#: ../src/GParted_Core.cc:1402
 msgid "Clear partition label on %1"
 msgstr "Effacer l'étiquette de la partition sur %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1400
+#: ../src/GParted_Core.cc:1407
 msgid "Set partition label to \"%1\" on %2"
 msgstr "Définir l'étiquette de partition à « %1 » pour %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1479
+#: ../src/GParted_Core.cc:1486
 msgid "moving requires old and new length to be the same"
 msgstr ""
 "le déplacement nécessite que l'ancienne et la nouvelle taille soient les "
 "mêmes"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1496
+#: ../src/GParted_Core.cc:1503
 msgid "rollback last change to the partition table"
 msgstr "annuler la dernière modification de la table des partitions"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1525
+#: ../src/GParted_Core.cc:1532
 msgid "move file system to the left"
 msgstr "déplacer le système de fichiers vers la gauche"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1527
+#: ../src/GParted_Core.cc:1534
 msgid "move file system to the right"
 msgstr "déplacer le système de fichiers vers la droite"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1530
+#: ../src/GParted_Core.cc:1537
 msgid "move file system"
 msgstr "déplacer le système de fichiers"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1532
+#: ../src/GParted_Core.cc:1539
 msgid ""
 "new and old file system have the same position -- skipping this operation"
 msgstr ""
 "le nouveau et l'ancien système de fichiers ont la même position -- opération "
 "ignorée"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1551
+#: ../src/GParted_Core.cc:1558
 msgid "perform real move"
 msgstr "effectue le déplacement réel"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1593
+#: ../src/GParted_Core.cc:1600
 msgid "using libparted"
 msgstr "utilise libparted"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1633
+#: ../src/GParted_Core.cc:1640
 msgid "resizing requires old and new start to be the same"
 msgstr ""
 "le redimensionnement nécessite que l'ancien et le nouveau débuts soient les "
 "mêmes"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1698
+#: ../src/GParted_Core.cc:1705
 msgid "resize/move partition"
 msgstr "redimensionner/déplacer la partition"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1701
+#: ../src/GParted_Core.cc:1708
 msgid "move partition to the right"
 msgstr "déplace la partition vers la droite"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1704
+#: ../src/GParted_Core.cc:1711
 msgid "move partition to the left"
 msgstr "déplace la partition vers la gauche"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1707
+#: ../src/GParted_Core.cc:1714
 msgid "grow partition from %1 to %2"
 msgstr "agrandit la partition de %1 à %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1710
+#: ../src/GParted_Core.cc:1717
 msgid "shrink partition from %1 to %2"
 msgstr "réduit la partition de %1 à %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1713
+#: ../src/GParted_Core.cc:1720
 msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2"
 msgstr "déplace la partition vers la droite et l'agrandit de %1 à %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1716
+#: ../src/GParted_Core.cc:1723
 msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2"
 msgstr "déplace la partition vers la droite et la réduit de %1 à %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1719
+#: ../src/GParted_Core.cc:1726
 msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2"
 msgstr "déplace la partition vers la gauche et l'agrandit de %1 à %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1722
+#: ../src/GParted_Core.cc:1729
 msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2"
 msgstr "déplace la partition vers la gauche et la réduit de %1 à %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1737
+#: ../src/GParted_Core.cc:1744
 msgid ""
 "new and old partition have the same size and position -- skipping this "
 "operation"
@@ -656,178 +644,205 @@ msgstr ""
 "la nouvelle et l'ancienne partition ont la même taille et la même position "
 "-- opération ignorée"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1747
+#: ../src/GParted_Core.cc:1754
 msgid "old start: %1"
 msgstr "ancien début : %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1748
+#: ../src/GParted_Core.cc:1755
 msgid "old end: %1"
 msgstr "ancienne fin : %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1749
+#: ../src/GParted_Core.cc:1756
 msgid "old size: %1 (%2)"
 msgstr "ancienne taille : %1 (%2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1808 ../src/GParted_Core.cc:2482
+#: ../src/GParted_Core.cc:1815 ../src/GParted_Core.cc:2493
 msgid "new start: %1"
 msgstr "nouveau début : %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1809 ../src/GParted_Core.cc:2483
+#: ../src/GParted_Core.cc:1816 ../src/GParted_Core.cc:2494
 msgid "new end: %1"
 msgstr "nouvelle fin : %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1810 ../src/GParted_Core.cc:2484
+#: ../src/GParted_Core.cc:1817 ../src/GParted_Core.cc:2495
 msgid "new size: %1 (%2)"
 msgstr "nouvelle taille : %1 (%2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1846
+#: ../src/GParted_Core.cc:1853
 msgid "shrink file system"
 msgstr "réduire le système de fichiers"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1850
+#: ../src/GParted_Core.cc:1857
 msgid "grow file system"
 msgstr "agrandir le système de fichiers"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1853
+#: ../src/GParted_Core.cc:1860
 msgid "resize file system"
 msgstr "redimensionner le système de fichiers"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1856
+#: ../src/GParted_Core.cc:1863
 msgid "new and old file system have the same size -- skipping this operation"
 msgstr ""
 "le nouveau et l'ancien système de fichiers ont la même taille -- opération "
 "ignorée"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1891
+#: ../src/GParted_Core.cc:1898
 msgid "grow file system to fill the partition"
 msgstr "agrandir le système de fichiers pour remplir la partition"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1896
+#: ../src/GParted_Core.cc:1903
 msgid "growing is not available for this file system"
 msgstr "l'agrandissement de ce système de fichiers n'est pas pris en charge"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1915
+#: ../src/GParted_Core.cc:1922
 msgid "the destination is smaller than the source partition"
 msgstr "la destination est plus petite que la partition source"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1929
+#: ../src/GParted_Core.cc:1936
 msgid "copy file system of %1 to %2"
 msgstr "copier le système de fichiers de %1 vers %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1973
+#: ../src/GParted_Core.cc:1980
 msgid "perform read-only test"
 msgstr "effectuer le test en lecture seule"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2021
+#: ../src/GParted_Core.cc:2028
 msgid "using internal algorithm"
 msgstr "utilise un algorithme interne"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2023
+#: ../src/GParted_Core.cc:2030
 msgid "read %1 sectors"
 msgstr "lit %1 secteurs"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2023
+#: ../src/GParted_Core.cc:2030
 msgid "copy %1 sectors"
 msgstr "copie %1 secteurs"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2025
+#: ../src/GParted_Core.cc:2032
 msgid "finding optimal blocksize"
 msgstr "détermine la taille de bloc optimale"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2062
+#: ../src/GParted_Core.cc:2069
 msgid "%1 seconds"
 msgstr "%1 secondes"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2078
+#: ../src/GParted_Core.cc:2085
 msgid "optimal blocksize is %1 sectors (%2)"
 msgstr "la taille optimale de bloc est %1 secteurs (%2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2095
+#: ../src/GParted_Core.cc:2102
 msgid "%1 sectors read"
 msgstr "%1 secteurs lus"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2095
+#: ../src/GParted_Core.cc:2102
 msgid "%1 sectors copied"
 msgstr "%1 secteurs copiés"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2106
+#: ../src/GParted_Core.cc:2113
 msgid "rollback last transaction"
 msgstr "annulation de la dernière transaction"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2133
+#: ../src/GParted_Core.cc:2140
 msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them"
 msgstr ""
 "vérifier le système de fichiers sur %1 et corriger les problèmes (si "
 "possible)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2141
+#: ../src/GParted_Core.cc:2148
 msgid "checking is not available for this file system"
 msgstr "la vérification n'est pas disponible pour ce système de fichiers"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2167
+#: ../src/GParted_Core.cc:2174
 msgid "set partition type on %1"
 msgstr "définir le type de partition sur %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2194
+#: ../src/GParted_Core.cc:2205
 msgid "new partition type: %1"
 msgstr "nouveau type de partition : %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2221
+#: ../src/GParted_Core.cc:2232
 msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)"
 msgstr "%1 sur %2 lus (%3 restants)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2221
+#: ../src/GParted_Core.cc:2232
 msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)"
 msgstr "%1 sur %2 copiés (%3 restants)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2227 ../src/GParted_Core.cc:2322
+#: ../src/GParted_Core.cc:2238 ../src/GParted_Core.cc:2333
 msgid "%1 of %2 read"
 msgstr "%1 sur %2 lus"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2227 ../src/GParted_Core.cc:2322
+#: ../src/GParted_Core.cc:2238 ../src/GParted_Core.cc:2333
 msgid "%1 of %2 copied"
 msgstr "%1 sur %2 copiés"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2245
+#: ../src/GParted_Core.cc:2256
 msgid "read %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
 msgstr "lecture de %1 secteurs en utilisant une taille de bloc de %2 secteurs"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2248
+#: ../src/GParted_Core.cc:2259
 msgid "copy %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
 msgstr "copie de %1 secteurs en utilisant une taille de bloc de %2 secteurs"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2367
+#: ../src/GParted_Core.cc:2378
 msgid "Error while writing block at sector %1"
 msgstr "Erreur lors de l'écriture du bloc au secteur %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2370
+#: ../src/GParted_Core.cc:2381
 msgid "Error while reading block at sector %1"
 msgstr "Erreur lors de la lecture du bloc au secteur %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2380
+#: ../src/GParted_Core.cc:2391
 msgid "calibrate %1"
 msgstr "calibrer %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2427
+#: ../src/GParted_Core.cc:2438
 msgid "calculate new size and position of %1"
 msgstr "calcule la nouvelle taille et position de %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2431
+#: ../src/GParted_Core.cc:2442
 msgid "requested start: %1"
 msgstr "début demandé : %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2432
+#: ../src/GParted_Core.cc:2443
 msgid "requested end: %1"
 msgstr "fin demandée : %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2433
+#: ../src/GParted_Core.cc:2444
 msgid "requested size: %1 (%2)"
 msgstr "taille demandée : %1 (%2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2569
-msgid "updating boot sector of %1 file system on %2"
+#: ../src/GParted_Core.cc:2586
+msgid "update boot sector of %1 file system on %2"
 msgstr "mise à jour du secteur de démarrage du système de fichiers %1 sur %2"
 
+#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to write to boot sector in /dev/sdd1
+#: ../src/GParted_Core.cc:2622
+msgid "Error trying to write to boot sector in %1"
+msgstr "Erreur lors de l'écriture dans le secteur de démarrage sur %1"
+
+#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to seek to position 0x1C in /dev/sdd1
+#: ../src/GParted_Core.cc:2628
+msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1"
+msgstr "Erreur lors du placement à la position 0x1c sur %1"
+
+#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to open /dev/sdd1
+#: ../src/GParted_Core.cc:2635
+msgid "Error trying to open %1"
+msgstr "Erreur lors de l'ouverture de %1"
+
+#. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record.
+#: ../src/GParted_Core.cc:2645
+msgid ""
+"Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the ntfs boot record."
+msgstr ""
+"�chec de la définition du nombre de secteurs masqués à %1 dans l'enregistrement "
+"de démarrage NTFS."
+
+#: ../src/GParted_Core.cc:2647
+msgid "You might try the following command to correct the problem:"
+msgstr "Il est possible que la commande suivante résolve ce problème :"
+
 #: ../src/HBoxOperations.cc:45 ../src/Win_GParted.cc:152
 msgid "_Undo Last Operation"
 msgstr "_Annuler la dernière opération"
@@ -950,7 +965,7 @@ msgstr "Inutilisé"
 
 #: ../src/TreeView_Detail.cc:41
 msgid "Flags"
-msgstr "Marqueurs"
+msgstr "Drapeaux"
 
 #: ../src/Utils.cc:119
 msgid "unallocated"
@@ -1348,7 +1363,7 @@ msgstr "monter %1 sur %2"
 
 #: ../src/jfs.cc:156
 msgid "remount %1 on %2 with the 'resize' flag enabled"
-msgstr "remonter %1 sur %2 avec la marque « resize » activée"
+msgstr "remonter %1 sur %2 avec le drapeau « resize » activé"
 
 #: ../src/jfs.cc:174 ../src/xfs.cc:181 ../src/xfs.cc:291 ../src/xfs.cc:312
 msgid "unmount %1"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]