[gnome-sharing] Added Italian translation



commit bcb910c23bf809abccc7ed590142340a4dc41f74
Author: Francesco Marletta <franceso marletta tiscali it>
Date:   Tue Jul 28 20:52:05 2009 +0200

    Added Italian translation

 po/it.po |  170 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 170 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100644
index 0000000..61fe6f4
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,170 @@
+# Italian translation of gnome-sharing.
+# Copyright (C) 2009 the gnome-sharing'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-sharing package.
+# Francesco Marletta <francesco marletta tiscali it>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-sharing VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"sharing&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-26 19:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-19 12:54+0200\n"
+"Last-Translator: Francesco Marletta <francesco marletta tiscali it>\n"
+"Language-Team: italian <tp lists linux it>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../desktop/data/gnome-desktop-sharing.schemas.in.h:1
+msgid "Check this to enable desktop sharing in GNOME"
+msgstr "Selezionare per abilitare la condivisione del desktop in GNOME"
+
+#: ../desktop/data/gnome-desktop-sharing.schemas.in.h:2
+msgid "Password to connect to desktop sharing"
+msgstr "Password per la connessione al desktop condiviso"
+
+#: ../desktop/data/gnome-desktop-sharing.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"Set this to the password clients should use to connect to your desktop "
+"remotely"
+msgstr ""
+"Impostare la password che i client devono usare per connettersi remotamente "
+"a questo desktop"
+
+#: ../desktop/data/gnome-desktop-sharing.schemas.in.h:4
+msgid "Whether to enable desktop sharing"
+msgstr "Indica se abilitare la condivisione del desktop"
+
+#: ../desktop/preferences/interface.c:49 ../desktop/preferences/interface.c:64
+#: ../desktop/server/tray.c:167
+msgid "Desktop Sharing"
+msgstr "Condivisione desktop"
+
+#: ../desktop/preferences/interface.c:73
+msgid "_Share my desktop with others"
+msgstr "_Condividere il desktop con altri"
+
+#: ../desktop/preferences/interface.c:79
+msgid "Enable this option to allow others to view your desktop"
+msgstr ""
+"Abilitare questa opzione per consentire ad altri di visualizzare questo "
+"desktop"
+
+#: ../desktop/preferences/interface.c:94
+msgid ""
+"The following information will need to be supplied by the user connecting to "
+"your desktop"
+msgstr ""
+"L'utente che vuole connettersi a questo desktop dovrà fornire le seguenti "
+"informazioni"
+
+#: ../desktop/preferences/interface.c:105
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+#: ../desktop/preferences/interface.c:123
+msgid "Automatically accept clients"
+msgstr "Accettare automaticamente i client"
+
+#: ../desktop/preferences/support.c:60 ../desktop/preferences/support.c:85
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "Impossibile trovare il file pixmap: %s"
+
+#: ../desktop/server/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientazione"
+
+#: ../desktop/server/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr "L'orientazione del vassoio."
+
+#: ../desktop/server/tray.c:66
+msgid "/_Preferences"
+msgstr "/_Preferenze"
+
+#: ../desktop/server/tray.c:67
+msgid "/_Clients"
+msgstr "/_Client"
+
+#: ../desktop/server/tray.c:69
+msgid "/_About"
+msgstr "/I_nformazioni"
+
+#: ../desktop/server/tray.c:70
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Esci"
+
+#: ../desktop/server/tray.c:122
+msgid "Your desktop is viewable to others"
+msgstr "Il desktop è visibile da altri"
+
+#: ../desktop/server/tray.c:169
+msgid "Remote Desktop Sharing"
+msgstr "Condivisione desktop remota"
+
+#: ../desktop/server/tray.c:172
+msgid "This is an untranslated version of GNOME Network Information"
+msgstr "Questa è una versione non tradotta delle Informazioni di rete di GNOME"
+
+#: ../desktop/server/tray.c:407
+msgid "Clients currently viewing your desktop"
+msgstr "Client che attualmente visualizzano questo desktop"
+
+#: ../desktop/server/tray.c:429
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Disconnetti"
+
+#: ../desktop/server/x11vnc.c:346
+#, c-format
+msgid "Host %s is no longer viewing your desktop"
+msgstr "L'host %s non sta più visualizzando questo desktop"
+
+#: ../desktop/server/x11vnc.c:419
+#, c-format
+msgid "Host %s is trying to view your desktop, allow them?"
+msgstr "L'host %s sta provando a visualizzare questo desktop, consentire?"
+
+#: ../desktop/server/x11vnc.c:445
+#, c-format
+msgid "Host %s is now viewing your desktop"
+msgstr "L'host %s sta ora visualizzando questo desktop"
+
+#: ../files/Nautilus_View_sharing_properties.server.in.in.h:1
+msgid "Nautilus Sharing Properties view"
+msgstr "Vista \"Proprietà condivisione\" di Nautilus"
+
+#: ../files/Nautilus_View_sharing_properties.server.in.in.h:2
+msgid "Sharing"
+msgstr "Condivisione"
+
+#: ../files/Nautilus_View_sharing_properties.server.in.in.h:3
+msgid "Sharing Properties content view component"
+msgstr "Componente della vista del contenuto di \"Proprietà condivisione\""
+
+#: ../files/nautilus-sharing-properties-view.c:151
+msgid "loading..."
+msgstr "caricamento..."
+
+#: ../files/nautilus-sharing-properties-view.c:164
+msgid "URI currently displayed"
+msgstr "URI attualmente visualizzato"
+
+#: ../files/sharing-properties-view.c:119
+msgid "Can't detect any web server. You need one for web sharing"
+msgstr ""
+"Impossibile rilevare alcun server web. La condivisione web ne richiede uno"
+
+#: ../files/sharing-properties-view.glade.h:1
+msgid "      "
+msgstr "      "
+
+#: ../files/sharing-properties-view.glade.h:2
+msgid "Audio Properties"
+msgstr "Proprietà audio"
+
+#: ../files/sharing-properties-view.glade.h:3
+msgid "Sharing for Web"
+msgstr "Condivisione per il web"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]