[evolution-data-server] Updated Bengali translation



commit 6344fa54e518041b285320841873f47b8d413206
Author: Jamil Ahmed <itsjamil gmail com>
Date:   Tue Jul 28 21:11:14 2009 +0700

    Updated Bengali translation

 po/bn.po | 4261 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 2221 insertions(+), 2040 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 1e143c4..29ba7cb 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -1,81 +1,83 @@
-# Translation for Bengali (updated from bn_IN)
+# Translation for Bengali
 # This file is distributed under the same license as the evolution-data-server package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
 # Runa Bhattacharjee <runa bengalinux org>, 2004.
 # Runa Bhattacharjee <runabh gmail com>, 2007.
+# Maruf Ovee <maruf ankur org bd>, 2009.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-28 16:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-04 11:41+0530\n"
-"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runabh gmail com>\n"
-"Language-Team: Bengali INDIA\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=evolution-data-server&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-28 09:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-29 10:14+0700\n"
+"Last-Translator: Maruf Ovee <maruf ankur org bd>\n"
+"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:554
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2312
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:486
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:560
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2329
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:474
 msgid "Loading..."
-msgstr "ল�ড �রা হ���� ..."
-
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:557
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2271
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2291
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2310
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4150
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:488
+msgstr "ল�ড �রা হ����..."
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:563
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2260
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2282
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2327
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4510
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:476
 msgid "Searching..."
 msgstr "�ন�সন�ধান �রা হ����..."
 
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2672
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4309
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2695
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4674
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts (%d)... "
-msgstr "পরি�িতদ�র তালি�া ডা�নল�ড �রা হ���� (%d)... "
+msgstr "পরি�িতিসম�হ ডা�নল�ড �রা হ���� (%d)... "
 
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2827
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3018
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3062
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2844
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3028
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3072
 #, c-format
 msgid "Updating contacts cache (%d)... "
-msgstr "পরি�িতদ�র তালি�ার ��যাশ� �পড�� �রা হ���� (%d)... "
+msgstr "পরি�িতিসম�হ ��যাশ� �পড�� �রা হ���� (%d)... "
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:742
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:788
 msgid "Using Distinguished Name (DN)"
-msgstr "Distinguished Name (DN) ব�যবহার �রা হ����"
+msgstr "প�থ� �রা নাম (DN) ব�যবহার �রা হ����"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:745
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:791
 msgid "Using Email Address"
 msgstr "�-ম��ল ঠি�ানা ব�যবহার �রা হ����"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:998
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1067
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "LDAP সার�ভার'র সাথ� প�নরা� স�য�� �রা হ����..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1592
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1711
 msgid "Adding contact to LDAP server..."
 msgstr "LDAP সার�ভার� পরি�িতি য�� �রা হ����..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1720
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1845
 msgid "Removing contact from LDAP server..."
 msgstr "LDAP সার�ভার থ��� পরি�িতি ম��� ফ�লা হ����..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2025
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2282
 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
 msgstr "LDAP সার�ভার� পরি�িতি পরিবর�তন �রা হ����..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4021
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4371
 msgid "Receiving LDAP search results..."
-msgstr "LDAP'র �ন�সন�ধান�র ফলাফল প�রাপ�ত �রা হ����..."
+msgstr "LDAP'র �ন�সন�ধান�র ফলাফল ��রহণ �রা হ����..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4170
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4532
 msgid "Error performing search"
 msgstr "�ন�সন�ধান�র সম� সমস�যা"
 
@@ -83,106 +85,108 @@ msgstr "�ন�সন�ধান�র সম� সমস�যা"
 #. * function names, e.g.
 #. * "e_book_add_contact" on book before
 #. * "e_book_open
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:257 ../addressbook/libebook/e-book.c:261
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:473 ../addressbook/libebook/e-book.c:477
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:618 ../addressbook/libebook/e-book.c:622
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:711 ../addressbook/libebook/e-book.c:715
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1029 ../addressbook/libebook/e-book.c:1034
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1221 ../addressbook/libebook/e-book.c:1225
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1382 ../addressbook/libebook/e-book.c:1386
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1595 ../addressbook/libebook/e-book.c:1599
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1836 ../addressbook/libebook/e-book.c:1840
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2077 ../addressbook/libebook/e-book.c:2081
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2293 ../addressbook/libebook/e-book.c:2297
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3431
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:287 ../addressbook/libebook/e-book.c:291
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:495 ../addressbook/libebook/e-book.c:499
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:637 ../addressbook/libebook/e-book.c:641
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:727 ../addressbook/libebook/e-book.c:731
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1024 ../addressbook/libebook/e-book.c:1029
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1206 ../addressbook/libebook/e-book.c:1210
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1365 ../addressbook/libebook/e-book.c:1369
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1570 ../addressbook/libebook/e-book.c:1574
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1813 ../addressbook/libebook/e-book.c:1817
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2050 ../addressbook/libebook/e-book.c:2054
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2257 ../addressbook/libebook/e-book.c:2261
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3445
 #, c-format
 msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
-msgstr "ব���র মধ�য� \"%s\", \"%s\"'র প�র�ব� �পস�থিত"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:270 ../addressbook/libebook/e-book.c:486
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:631 ../addressbook/libebook/e-book.c:724
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1044 ../addressbook/libebook/e-book.c:1235
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1396 ../addressbook/libebook/e-book.c:1608
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1849 ../addressbook/libebook/e-book.c:2091
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2306 ../addressbook/libebook/e-book.c:2672
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2878
+msgstr "ব���র মধ�য� \"%1$s\", \"%2$s\"'র প�র�ব� �পস�থিত"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:300 ../addressbook/libebook/e-book.c:508
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:650 ../addressbook/libebook/e-book.c:740
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1039 ../addressbook/libebook/e-book.c:1220
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1379 ../addressbook/libebook/e-book.c:1583
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1826 ../addressbook/libebook/e-book.c:2064
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2270 ../addressbook/libebook/e-book.c:2679
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2877
+#, c-format
 msgid "book busy"
 msgstr "ব� বর�তমান� ব�যস�ত"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:303 ../addressbook/libebook/e-book.c:307
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:519 ../addressbook/libebook/e-book.c:523
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:660 ../addressbook/libebook/e-book.c:664
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:753 ../addressbook/libebook/e-book.c:757
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1073 ../addressbook/libebook/e-book.c:1076
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1267 ../addressbook/libebook/e-book.c:1270
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1425 ../addressbook/libebook/e-book.c:1429
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1644 ../addressbook/libebook/e-book.c:1648
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1896 ../addressbook/libebook/e-book.c:1900
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2123 ../addressbook/libebook/e-book.c:2127
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2334 ../addressbook/libebook/e-book.c:2338
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2613 ../addressbook/libebook/e-book.c:2700
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2704 ../addressbook/libebook/e-book.c:2906
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2910 ../addressbook/libebook/e-book.c:3440
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:331 ../addressbook/libebook/e-book.c:335
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:539 ../addressbook/libebook/e-book.c:543
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:677 ../addressbook/libebook/e-book.c:681
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:767 ../addressbook/libebook/e-book.c:771
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1066 ../addressbook/libebook/e-book.c:1069
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1250 ../addressbook/libebook/e-book.c:1253
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1406 ../addressbook/libebook/e-book.c:1410
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1619 ../addressbook/libebook/e-book.c:1623
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1873 ../addressbook/libebook/e-book.c:1877
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2094 ../addressbook/libebook/e-book.c:2098
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2296 ../addressbook/libebook/e-book.c:2300
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2531 ../addressbook/libebook/e-book.c:2705
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2709 ../addressbook/libebook/e-book.c:2903
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2907 ../addressbook/libebook/e-book.c:3454
 #, c-format
 msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
 msgstr "\"%s\" �ল �রার সম� CORBA ���স�পশন"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2594
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2520
 #, c-format
 msgid "%s: there is no current operation"
-msgstr "%s: বর�তমান� ��ন� �র�ম �পস�থিত ন��"
+msgstr "%s: বর�তমান� ��ন� �া� �পস�থিত ন��"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2629
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2549 ../addressbook/libebook/e-book.c:2594
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2633
 #, c-format
 msgid "%s: could not cancel"
 msgstr "%s: বাতিল �রা যা�নি"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2658 ../addressbook/libebook/e-book.c:2662
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2665 ../addressbook/libebook/e-book.c:2669
 #, c-format
 msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
-msgstr "ব���র মধ�য� \"%s\", \"%s\"'র পর�"
+msgstr "ব���র মধ�য� \"%1$s\", \"%2$s\"'র পর�"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2728
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2733
 #, c-format
 msgid "%s: canceled"
 msgstr "%s: বাতিল �রা হ����"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3295
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3310
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid source."
-msgstr "%s: ব�ধ ��স ন�।"
+msgstr "%s: ��ার�য�র ��স।"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3303 ../addressbook/libebook/e-book.c:3369
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3318 ../addressbook/libebook/e-book.c:3383
 #, c-format
 msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
-msgstr "%s: URI `%s'-র �ন�য ফ�যা���রি �পস�থিত ন��"
+msgstr "%1$s: URI `%2$s'-র �ন�য ফ�যা���রি �পস�থিত ন��"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3315
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3329
 #, c-format
 msgid "%s: Could not create EBookListener"
-msgstr "%s: EBookListener নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "%s: EBookListener ত�রি �রা যা�নি"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3580
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3595
 #, c-format
 msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
-msgstr "%s: gconf-� নি�স�ব য��ায���র UID �পস�থিত ন��"
+msgstr "%s: gconf-� নি�স�ব পরি�িতি UID �পস�থিত ন��"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3713
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3727
 #, c-format
 msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
-msgstr "%s: UID `%s'-র �ন�য ��ন� �ত�স gconf-� স�র��ষিত ন��।"
+msgstr "%1$s: UID `%2$s'-র �ন�য ��ন� ��স gconf-� স�র��ষিত ন��।"
 
 #. Dummy row as EContactField starts from 1
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:114
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:113
 msgid "Unique ID"
-msgstr "স�বতন�ত�র ID"
+msgstr "��� ID"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:114
 msgid "File Under"
 msgstr "�িহ�নিত স�থান� ফা�ল �রা হব�"
 
 #. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:117
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116
 msgid "Book URI"
 msgstr "ব���র URI"
 
@@ -190,1019 +194,933 @@ msgstr "ব���র URI"
 #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
 #. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
 #. vcards that don't even have a N attribute.  *sigh*)
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:122
 msgid "Full Name"
 msgstr "সম�প�র�ণ নাম"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123
 msgid "Given Name"
 msgstr "প�রদত�ত নাম"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
 msgid "Family Name"
 msgstr "পারিবারি� নাম"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125
 msgid "Nickname"
-msgstr "�পনাম"
+msgstr "ডা�নাম"
 
 #. Email fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
 msgid "Email 1"
 msgstr "�-ম��ল ১"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129
 msgid "Email 2"
 msgstr "�-ম��ল ২"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
 msgid "Email 3"
 msgstr "�-ম��ল ৩"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131
 msgid "Email 4"
 msgstr "�-ম��ল ৪"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133
 msgid "Mailer"
 msgstr "ম��লার"
 
 #. Address Labels
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
 msgid "Home Address Label"
 msgstr "বা�ির ঠি�ানার ল�ব�ল"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
 msgid "Work Address Label"
 msgstr "�র�মস�থল�র ঠি�ানার ল�ব�ল"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
 msgid "Other Address Label"
 msgstr "�ন�যান�য ঠি�ানার ল�ব�ল"
 
 #. Phone fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
 msgid "Assistant Phone"
 msgstr "সহ�ার�র ফ�ন"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
 msgid "Business Phone"
 msgstr "ব�যবসার ফ�ন"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
 msgid "Business Phone 2"
 msgstr "ব�যবসার ফ�ন ২"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
 msgid "Business Fax"
 msgstr "ব�যবসার ফ�যা��স"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
 msgid "Callback Phone"
 msgstr "প�রত�য�ত�ত�র �দ�দ�শ�য� ফ�ন"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
 msgid "Car Phone"
 msgstr "�া�ির ফ�ন"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
 msgid "Company Phone"
 msgstr "��ম�পানির ফ�ন"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
 msgid "Home Phone"
 msgstr "বা�ির ফ�ন"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "বা�ির ফ�ন ২"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
 msgid "Home Fax"
 msgstr "বা�ির ফ�যা��স"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "ম�বা�ল ফ�ন"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
 msgid "Other Phone"
 msgstr "�ন�যান�য ফ�ন"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
 msgid "Other Fax"
 msgstr "�ন�যান�য ফ�যা��স"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
 msgid "Pager"
 msgstr "প��ার"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
 msgid "Primary Phone"
 msgstr "প�রধান ফ�ন"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
 msgid "Radio"
 msgstr "র�ডি�"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
 msgid "Telex"
 msgstr "��ল���স"
 
 #. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
 #. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
 msgid "Organization"
 msgstr "স�স�থা"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
 msgid "Organizational Unit"
 msgstr "স�স�থার বিভা�"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
 msgid "Office"
 msgstr "�ফিস"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
 msgid "Title"
 msgstr "শির�নাম"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
 msgid "Role"
 msgstr "ভ�মি�া"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
 msgid "Manager"
 msgstr "ম�যান��ার"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
 msgid "Assistant"
 msgstr "সহা��"
 
 #. Web fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
 msgid "Homepage URL"
 msgstr "হ�মপ��'র URL"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
 msgid "Weblog URL"
 msgstr "���বল�'র URL"
 
 #. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:439
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:609
 msgid "Categories"
 msgstr "বিভা�"
 
 #. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
 msgid "Calendar URI"
 msgstr "বর�ষপ���ির'র URI"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
 msgid "Free/Busy URL"
 msgstr "ম���ত/ব�যস�ত URL"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
 msgid "ICS Calendar"
 msgstr "ICS বর�ষপ���ি"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
 msgid "Video Conferencing URL"
 msgstr "ভিডি� �নফার�ন�স�র URL"
 
 #. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
 msgid "Spouse's Name"
 msgstr "স�বাম�/স�ত�র�-র নাম"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
 msgid "Note"
 msgstr "ন��"
 
 #. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189
 msgid "AIM Home Screen Name 1"
 msgstr "AIM বা�ির স���রিন�র নাম ১"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
 msgid "AIM Home Screen Name 2"
 msgstr "AIM বা�ির স���রিন�র নাম ২"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
 msgid "AIM Home Screen Name 3"
 msgstr "AIM বা�ির স���রিন�র নাম ৩"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
 msgid "AIM Work Screen Name 1"
 msgstr "AIM �র�মস�থল�র স���রিন�র নাম ১"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
 msgid "AIM Work Screen Name 2"
 msgstr "AIM �র�মস�থল�র স���রিন�র নাম ২"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
 msgid "AIM Work Screen Name 3"
 msgstr "AIM �র�মস�থল�র স���রিন�র নাম ৩"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
 msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
 msgstr "GroupWise বা�ির স���রিন�র নাম ১"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
 msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
 msgstr "GroupWise বা�ির স���রিন�র নাম ২"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
 msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
 msgstr "GroupWise বা�ির স���রিন�র নাম ৩"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
 msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
 msgstr "GroupWise �র�মস�থল�র স���রিন�র নাম ১"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
 msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
 msgstr "GroupWise �র�মস�থল�র স���রিন�র নাম ২"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
 msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
 msgstr "GroupWise �র�মস�থল�র স���রিন�র নাম ৩"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
 msgid "Jabber Home Id 1"
 msgstr "Jabber বা�ির Id ১"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
 msgid "Jabber Home Id 2"
 msgstr "Jabber বা�ির Id ২"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
 msgid "Jabber Home Id 3"
 msgstr "Jabber বা�ির Id ৩"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
 msgid "Jabber Work Id 1"
 msgstr "Jabber �র�মস�থল�র Id ১"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
 msgid "Jabber Work Id 2"
 msgstr "Jabber �র�মস�থল�র Id ২"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
 msgid "Jabber Work Id 3"
 msgstr "Jabber �র�মস�থল�র Id ৩"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
 msgstr "Yahoo! বা�ির স���রিন�র নাম ১"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
 msgstr "Yahoo! বা�ির স���রিন�র নাম ২"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
 msgstr "Yahoo! বা�ির স���রিন�র নাম ৩"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
 msgstr "Yahoo! �র�মস�থল�র স���রিন�র নাম ১"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
 msgstr "Yahoo! �র�মস�থল�র স���রিন�র নাম ২"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
 msgstr "Yahoo! �র�মস�থল�র স���রিন�র নাম ৩"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
 msgid "MSN Home Screen Name 1"
 msgstr "MSN বা�ির স���রিন�র নাম ১"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
 msgid "MSN Home Screen Name 2"
 msgstr "MSN বা�ির স���রিন�র নাম ২"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
 msgid "MSN Home Screen Name 3"
 msgstr "MSN বা�ির স���রিন�র নাম ৩"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
 msgid "MSN Work Screen Name 1"
 msgstr "MSN �র�মস�থল�র স���রিন�র নাম ১"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
 msgid "MSN Work Screen Name 2"
 msgstr "MSN �র�মস�থল�র স���রিন�র নাম ২"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
 msgid "MSN Work Screen Name 3"
 msgstr "MSN �র�মস�থল�র স���রিন�র নাম ৩"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
 msgid "ICQ Home Id 1"
 msgstr "ICQ বা�ির Id ১"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
 msgid "ICQ Home Id 2"
 msgstr "ICQ বা�ির Id ২"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
 msgid "ICQ Home Id 3"
 msgstr "ICQ বা�ির Id ৩"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
 msgid "ICQ Work Id 1"
 msgstr "ICQ �র�মস�থল�র Id ১"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
 msgid "ICQ Work Id 2"
 msgstr "ICQ �র�মস�থল�র Id ২"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
 msgid "ICQ Work Id 3"
 msgstr "ICQ �র�মস�থল�র Id ৩"
 
 #. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
 msgid "Last Revision"
 msgstr "সর�বশ�ষ পরিবর�তন"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
 msgid "Name or Org"
 msgstr "নাম �থবা স�স�থা"
 
 #. Address fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231
 msgid "Address List"
 msgstr "ঠি�ানার তালি�া"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
 msgid "Home Address"
 msgstr "বা�ির ঠি�ানা"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
 msgid "Work Address"
 msgstr "�র�মস�থল�র ঠি�ানা"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
 msgid "Other Address"
 msgstr "�ন�যান�য ঠি�ানা"
 
 #. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:237
 msgid "Category List"
 msgstr "বিভা��র তালি�া"
 
 #. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:240
 msgid "Photo"
 msgstr "�বি"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241
 msgid "Logo"
 msgstr "প�রত���িহ�ন"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
 msgid "Name"
 msgstr "নাম"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244
 msgid "Email List"
 msgstr "�-ম��ল তালি�া"
 
 #. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247
 msgid "AIM Screen Name List"
 msgstr "AIM স���রিন নাম�র তালি�া"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
 msgid "GroupWise Id List"
 msgstr "GroupWise Id'র তালি�া"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
 msgid "Jabber Id List"
 msgstr "Jabber Id-র তালি�া"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
 msgid "Yahoo! Screen Name List"
 msgstr "Yahoo! স���রিন নাম�র তালি�া"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
 msgid "MSN Screen Name List"
 msgstr "MSN স���রিন নাম�র তালি�া"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
 msgid "ICQ Id List"
 msgstr "ICQ Id-র তালি�া"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254
 msgid "Wants HTML Mail"
-msgstr "HTML ম��ল প�রাপ�ত �রত� ������"
+msgstr "HTML ম��ল প�ত� ������"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
 msgid "List"
 msgstr "তালি�া"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257
 msgid "List Show Addresses"
 msgstr "ঠি�ানা প�রদর�শন�র তালি�া"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259
 msgid "Birth Date"
 msgstr "�ন�ম তারি�"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:463
-#: ../libedataserver/e-categories.c:41
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:647
+#: ../libedataserver/e-categories.c:45
 msgid "Anniversary"
-msgstr "বাত�সরি�"
+msgstr "বা�সরি�"
 
 # না�� প�রত�� ??
 #. Security fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:263
 msgid "X.509 Certificate"
 msgstr "X.509 সার��িফি���"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
 msgid "Gadu-Gadu Home Id 1"
 msgstr "Gadu-Gadu বা�ির Id ১"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
 msgid "Gadu-Gadu Home Id 2"
 msgstr "Gadu-Gadu বা�ির Id ২"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
 msgid "Gadu-Gadu Home Id 3"
 msgstr "Gadu-Gadu বা�ির Id ৩"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
 msgid "Gadu-Gadu Work Id 1"
 msgstr "Gadu-Gadu �র�মস�থল�র Id ১"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
 msgid "Gadu-Gadu Work Id 2"
 msgstr "Gadu-Gadu �র�মস�থল�র Id ২"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
 msgid "Gadu-Gadu Work Id 3"
 msgstr "Gadu-Gadu �র�মস�থল�র Id ৩"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
 msgid "Gadu-Gadu Id List"
 msgstr "Gadu-Gadu Id'র তালি�া"
 
 #. Geo information
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:275
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:274
 msgid "Geographic Information"
 msgstr "ভ��লি� তথ�য"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1492
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:770
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
+msgid "Telephone"
+msgstr "��লিফ�ন"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:278
+msgid "Skype Home Name 1"
+msgstr "Skype বা�ির নাম ১"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:279
+msgid "Skype Home Name 2"
+msgstr "Skype বা�ির নাম ১ ২"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280
+msgid "Skype Home Name 3"
+msgstr "Skype বা�ির নাম ৩"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
+msgid "Skype Work Name 1"
+msgstr "Skype �র�মস�থল�র নাম ১"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:282
+msgid "Skype Work Name 2"
+msgstr "Skype �র�মস�থল�র নাম ২"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
+msgid "Skype Work Name 3"
+msgstr "Skype �র�মস�থল�র নাম ৩"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
+msgid "Skype Name List"
+msgstr "Skype নাম�র তালি�া"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286
+msgid "SIP address"
+msgstr "SIP ঠি�ানা"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1535
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:761
 msgid "Unnamed List"
 msgstr "নামবিহ�ন তালি�া"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:465
-#: ../libedataserver/e-categories.c:42
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:649
+#: ../libedataserver/e-categories.c:46
 msgid "Birthday"
 msgstr "�ন�মদিন"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:491
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:678
 #, c-format
 msgid "Birthday: %s"
 msgstr "�ন�মদিন: %s"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:515
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:702
 #, c-format
 msgid "Anniversary: %s"
-msgstr "বাত�সরি�: %s"
+msgstr "বা�সরি�: %s"
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:202
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:234
 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
 msgstr "বর�ষপ���ির তথ�য স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ: URI সঠি� বিন�যাস� ন��।"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:981
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1760
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:241
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:247
+msgid "Cannot save calendar data"
+msgstr "বর�ষপ���ির তথ�য স�র��ষণ �রা সম�ভব ন�"
+
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:344
+msgid "Could not create thread for getting deltas"
+msgstr "ড�ল��া পা��ার �ন�য থ�র�ড নির�মাণ �রা যা�নি"
+
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:376
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1189
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1080
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1381
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:659
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:486
+msgid "Could not create cache file"
+msgstr "��যাশ� ফা�ল নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:389
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1093
+msgid "Could not create thread for populating cache"
+msgstr "��যাশ�র মধ�য� তথ�য প�রণ�র �ন�য থ�র�ড নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1082
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2078
 msgid "Reply Requested: by "
 msgstr "�ত�তর�র �ন�র�ধ �ানান� হ����: �িহ�নিত সম��র মধ�য�"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:986
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1765
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1087
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2083
 msgid "Reply Requested: When convenient"
 msgstr "�ত�তর�র �ন�র�ধ �ানান� হ����: স�বিধান�যা��"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:266
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:281
 #, c-format
 msgid "Loading %s items"
 msgstr "%s-�ি বস�ত� ল�ড �রা হ����"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:786
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:918
 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
 msgid "Calendar"
 msgstr "বর�ষপ���ি"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:843
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:976
 msgid "Invalid server URI"
-msgstr "সার�ভার�র URI ব�ধ ন�"
-
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:862
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:871
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:971
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5001
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1046
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1078
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1116
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:586
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:601
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:712
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:754
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1248
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:159
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:186
+msgstr "সার�ভার�র URI ��ার�য�র"
+
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:995
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1004
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1098
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5117
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1291
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1327
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1342
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:598
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:773
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:154
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:181
 msgid "Authentication failed"
-msgstr "�ন�ম�দন �র�ম বিফল"
-
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:913
-msgid "Could not create thread for getting deltas"
-msgstr "delta প�রাপ�ত �রার �ন�য থ�র�ড নির�মাণ �রা যা�নি"
-
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:953
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1227
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:597
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:452
-msgid "Could not create cache file"
-msgstr "��যাশ� ফা�ল নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
-
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:965
-msgid "Could not create thread for populating cache"
-msgstr "��যাশ�র মধ�য� তথ�য প�রণ�র �ন�য থ�র�ড নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "প�রমাণ��রণ ব�যর�থ হ����"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:271
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:316
 msgid "Redirected to Invalid URI"
 msgstr "�ব�ধ URI-র দি�� নির�দ�শ �রা হ����"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:295
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:339
 msgid "Bad file format."
 msgstr "ফা�ল�র বিন�যাস সঠি� ন�।"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:301
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:346
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "বর�ষপ���ি ন�।"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:142
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:150
 msgid "Could not retrieve weather data"
-msgstr "�বহা��া সম�পর��� তথ�য প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:202
-msgid "Fair"
-msgstr "�ন���ল"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:203
-msgid "Snow showers"
-msgstr "ত�ষারয���ত ব�ষ��িপাত"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:204
-msgid "Snow"
-msgstr "ত�ষারপাত"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:205
-msgid "Partly cloudy"
-msgstr "��শি� ম��লা"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:206
-msgid "Smoke"
-msgstr "ধ��া"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:207
-msgid "Thunderstorms"
-msgstr "ব��রবিদ�য�তসহ ���� ব�ষ��ি"
+msgstr "�বহা��া সম�পর��� তথ�য পা��া যা�নি"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:208
-msgid "Cloudy"
-msgstr "ম��লা"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:209
-msgid "Drizzle"
-msgstr "হাল�া ব�ষ��ি"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:210
-msgid "Sunny"
-msgstr "র�দ�র�����বল"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:211
-msgid "Dust"
-msgstr "ধ�ল�"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:212
-msgid "Clear"
-msgstr "পরিষ��ার"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:213
-msgid "Mostly cloudy"
-msgstr "�ধি�া�শ ম��লা"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:214
-msgid "Windy"
-msgstr "���া বাতাস"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:215
-msgid "Rain showers"
-msgstr "ব�ষ��িপাত"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216
-msgid "Foggy"
-msgstr "���াশা"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217
-msgid "Rain/snow mixed"
-msgstr "মিশ�র ব�ষ��ি/ত�ষারপাত"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218
-msgid "Sleet"
-msgstr "ত�ষার সহয��� ব�ষ��িপাত"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:219
-msgid "Very hot/humid"
-msgstr "�ত�যন�ত �রম/�র�দ�র"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:220
-msgid "Blizzard"
-msgstr "ত�ষার��"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:221
-msgid "Freezing rain"
-msgstr "হিমশ�তল ব�ষ��িপাত"
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
+msgid "Weather: Fog"
+msgstr "�বহা��া: ���াশা"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:222
-msgid "Haze"
-msgstr "হাল�া ���াশা"
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
+msgid "Weather: Cloudy"
+msgstr "�বহা��া: ম��লা"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:223
-msgid "Blowing snow"
-msgstr "প�রবাহিত ত�ষার"
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
+msgid "Weather: Cloudy Night"
+msgstr "�বহা��া: ম��লা রাত"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:224
-msgid "Freezing drizzle"
-msgstr "হিমশ�তল হাল�া ব�ষ��িপাত"
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
+msgid "Weather: Overcast"
+msgstr "�বহা��া: ম��া���ন�ন"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:225
-msgid "Very cold/wind chill"
-msgstr "হিমশ�তল/��"
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
+msgid "Weather: Showers"
+msgstr "�বহা��া: ব�ষ��িপাত"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:226
-msgid "Rain"
-msgstr "ব�ষ��ি"
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
+msgid "Weather: Snow"
+msgstr "�বহা��া: ত�ষারপাত"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:236
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:244
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:246
 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
 msgid "Weather: Sunny"
 msgstr "�বহা��া: র�দ�র�����বল"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:237
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:238
 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:257
-msgid "Weather: Snow"
-msgstr "�বহা��া: ত�ষারপাত"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:239
-msgid "Weather: Partly Cloudy"
-msgstr "�বহা��া: ��শি� ম��লা"
+msgid "Weather: Clear Night"
+msgstr "�বহা��া: পরিষ��ার রাত"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:240
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:245
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256
-msgid "Weather: Fog"
-msgstr "�বহা��া: ���াশা"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:241
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "�বহা��া: ব��রবিদ�য�তসহ ���� ব�ষ��ি"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:242
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
-msgid "Weather: Cloudy"
-msgstr "�বহা��া: ম��লা"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:243
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:260
-msgid "Weather: Rain"
-msgstr "�বহা��া: ব�ষ��ি"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:335
-#, c-format
-msgid "%.1f°C - %s"
-msgstr "%.1f°C - %s"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:337
-#, c-format
-msgid "%.1f°F - %s"
-msgstr "%.1f°F - %s"
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:400
+msgid "Forecast"
+msgstr "প�র�বাভাস"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:340
-#, c-format
-msgid "%.1f/%.1f°C - %s"
-msgstr "%.1f/%.1f°C - %s"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:342
-#, c-format
-msgid "%.1f/%.1f°F - %s"
-msgstr "%.1f/%.1f°F - %s"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:348
-#, c-format
-msgid "%d%% chance of precipitation\n"
-msgstr "%d%% ব�ষ��িপাত�র �শ���া\n"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:355
-#, c-format
-msgid "%.1fcm snow\n"
-msgstr "%.1fcm বরফ\n"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:357
-#, c-format
-msgid "%.1fin snow\n"
-msgstr "%.1fin বরফ\n"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:360
-#, c-format
-msgid "%.1f-%.1fcm snow\n"
-msgstr "%.1f-%.1fcm বরফ\n"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:362
-#, c-format
-msgid "%.1f-%.1fin snow\n"
-msgstr "%.1f-%.1fin বরফ\n"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1322
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1320
 msgid "Untitled appointment"
-msgstr "শির�নামহ�ন সা��ষাত��ার"
+msgstr "শির�নামহ�ন সা��ষা��ার"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3945
 msgid "1st"
-msgstr "১-লা"
+msgstr "১ম"
 
 # প�রথম, দ�বিত��, ত�ত�� বলল�� হব�
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3946
 msgid "2nd"
-msgstr "২-�"
+msgstr "২�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3947
 msgid "3rd"
-msgstr "৩-�"
+msgstr "৩�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3948
 msgid "4th"
-msgstr "৪-র�থ"
+msgstr "৪র�থ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3949
 msgid "5th"
-msgstr "৫-ম"
+msgstr "৫ম"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3950
 msgid "6th"
-msgstr "৬-�"
+msgstr "৬ষ�ঠ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3951
 msgid "7th"
-msgstr "৭-�"
+msgstr "৭ম"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3952
 msgid "8th"
-msgstr "৮-�"
+msgstr "৮ম"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3953
 msgid "9th"
-msgstr "৯-�"
+msgstr "৯ম"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3954
 msgid "10th"
-msgstr "১০-�"
+msgstr "১০ম"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3955
 msgid "11th"
-msgstr "১১-�"
+msgstr "১১ম"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3956
 msgid "12th"
-msgstr "১২-�"
+msgstr "১২ম"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3957
 msgid "13th"
-msgstr "১৩-�"
+msgstr "১৩ম"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3958
 msgid "14th"
-msgstr "১৪-�"
+msgstr "১৪ম"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3959
 msgid "15th"
-msgstr "১৫-�"
+msgstr "১৫ম"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3960
 msgid "16th"
-msgstr "১৬-�"
+msgstr "১৬ম"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3961
 msgid "17th"
-msgstr "১৭-�"
+msgstr "১৭ম"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3962
 msgid "18th"
-msgstr "১৮-�"
+msgstr "১৮ম"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3963
 msgid "19th"
-msgstr "১৯-�"
+msgstr "১৯ম"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3964
 msgid "20th"
-msgstr "২০-�"
+msgstr "২০ম"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3965
 msgid "21st"
-msgstr "২১-�"
+msgstr "২১ম"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3966
 msgid "22nd"
-msgstr "২২-�"
+msgstr "২২ম"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3967
 msgid "23rd"
-msgstr "২৩-�"
+msgstr "২৩ম"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3968
 msgid "24th"
-msgstr "২৪-�"
+msgstr "২৪ম"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3969
 msgid "25th"
-msgstr "২৫-�"
+msgstr "২৫ম"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3970
 msgid "26th"
-msgstr "২৬-�"
+msgstr "২৬ম"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3971
 msgid "27th"
-msgstr "২৭-�"
+msgstr "২৭ম"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3972
 msgid "28th"
-msgstr "২৮-�"
+msgstr "২৮ম"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3973
 msgid "29th"
-msgstr "২৯-�"
+msgstr "২৯ম"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3974
 msgid "30th"
-msgstr "৩০-�"
+msgstr "৩০ম"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3975
 msgid "31st"
-msgstr "৩১-�"
+msgstr "৩১ম"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:682 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:712
 msgid "High"
 msgstr "����"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:684 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:712
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:687 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:714
 msgid "Normal"
 msgstr "স�বাভাবি�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:686 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:714
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:689 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716
 msgid "Low"
 msgstr "নিম�ন"
 
 #. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:708
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710
 msgid "Undefined"
 msgstr "�ন�ল�ল��িত"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1658 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:198
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1693 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "%s'র �ন�য পাস��ার�ড লি��ন (ব�যবহার�ার� %s)"
+msgstr "%1$s'র �ন�য পাস��ার�ড লি��ন (ব�যবহার�ার� %2$s)"
 
 #.
 #. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
 #. the auth_func corresponds to the parent user.
 #.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1672
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1707
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
-msgstr "%s'র �ন�য পাস��ার�ড �ল�ল�� �র� %s ব�যবহার�ার�র �ন�য প�র��সি পরিস�বা স��রি� �র�ন"
+msgstr ""
+"%1$s'র �ন�য পাস��ার�ড �ল�ল�� �র� %2$s ব�যবহার�ার�র �ন�য প�র��সি পরিস�বা স��রি� �র�ন"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4973
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5089
 msgid "Invalid argument"
-msgstr "�ব�ধ �র���ম�ন��"
+msgstr "��ার�য�র �র���ম�ন��"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4975
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5091
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "ব�যা�-�ন�ড বর�তমান� ব�যস�ত"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4977
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5093
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105
 msgid "Repository is offline"
-msgstr "স�র��ষণস�থল বর�তমান� �ন-লা�ন �বস�থা� ন��"
+msgstr "স�র��ষণস�থল বর�তমান� �ফলা�ন� ���"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4979
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5095
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129
 msgid "No such calendar"
-msgstr "�� ধরন�র বর�ষপ���ি �পস�থিত ন��"
+msgstr "�� ধরন�র ��ন� বর�ষপ���ি ন��"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4981 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:176
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5097
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233
 msgid "Object not found"
 msgstr "�ব����� পা��া যা�নি"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4983 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:170
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5099
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227
 msgid "Invalid object"
 msgstr "�ব�ধ �ব�����"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4985
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5101
 msgid "URI not loaded"
 msgstr "URI বর�তমান� ল�ড �রা ন�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4987
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5103
 msgid "URI already loaded"
-msgstr "URI প�র�ব� ল�ড �রা হ����"
+msgstr "URI �তমধ�য� ল�ড �রা হ����"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4989
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5105
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:573
 msgid "Permission denied"
 msgstr "�ন�মতি প�রদান �রা হ�নি"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4991 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:178
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5107
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
 msgid "Unknown User"
 msgstr "��ানা ব�যবহার�ার�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4993
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5109
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "�ব����� ID বর�তমান� �পস�থিত"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4995
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5111
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "প�র����ল সমর�থিত ন�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4997
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5113
 msgid "Operation has been canceled"
-msgstr "�র�ম বাতিল �রা হ����"
+msgstr "�া� বাতিল �রা হ����"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4999
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5115
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:143
 msgid "Could not cancel operation"
-msgstr "�র�ম বাতিল �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "�া� বাতিল �রত� পার�নি"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5003
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5119
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
 msgid "Authentication required"
 msgstr "�ন�ম�দন �বশ�য�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5005
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5121
 msgid "A CORBA exception has occurred"
-msgstr "CORBA ��স�পশন ��পন�ন হ����"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5007
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:225
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:312
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:412
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:760
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:313
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:549
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:562
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:184
+msgstr "CORBA ���স�পশন ��পন�ন হ����"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5123
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:146
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:214
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:432
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:743
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1547
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1585
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1629
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1684
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:311
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1574
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:552
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:559
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:565
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:587
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:241
 msgid "Unknown error"
-msgstr "��ানা সমস�যা"
+msgstr "��ানা ত�র��ি"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5009
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:553
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5125
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:555
 msgid "No error"
 msgstr "��ন� ত�র��ি হ�নি"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:67
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:693
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:801
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:994
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1021
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:802
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:830
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1023
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1050
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects no arguments"
 msgstr "\"%s\"-� ��ন� �র���ম�ন�� প�রত�যাশিত ন�"
@@ -1211,7 +1129,7 @@ msgstr "\"%s\"-� ��ন� �র���ম�ন�� প�রত�
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:210
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:252
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:288
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1059
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1088
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects one argument"
 msgstr "\"%s\"-� ���ি �র���ম�ন�� প�রত�যাশিত"
@@ -1222,18 +1140,18 @@ msgstr "\"%s\"-� ���ি �র���ম�ন�� প�রত�
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:735
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
-msgstr "\"%s\"-র প�রথম �র���ম�ন�� প���তি (string) র�প� প�রত�যাশিত"
+msgstr "\"%s\"-র প�রথম �র���ম�ন�� স���রি� হিস�ব� প�রত�যাশিত"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:121
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
-msgstr "\"%s\"'র প�রথম �র���ম�ন�� ���ি ISO 8601 date/time প���তি (string) র�প� প�রত�যাশিত"
+msgstr "\"%s\"'র প�রথম �র���ম�ন�� ���ি ISO 8601 তারি�/সম� স���রি� হিস�ব� প�রত�যাশিত"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:160
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:361
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:413
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:729
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:833
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:862
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects two arguments"
 msgstr "\"%s\"-� দ��ি �র���ম�ন�� প�রত�যাশিত"
@@ -1243,8 +1161,8 @@ msgstr "\"%s\"-� দ��ি �র���ম�ন�� প�রত�
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:258
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:367
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:419
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:839
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1065
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:868
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1094
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
 msgstr "\"%s\"-র প�রথম �র���ম�ন�� time_t র�প� প�রত�যাশিত"
@@ -1256,7 +1174,7 @@ msgstr "\"%s\"-র দ�বিত�� �র���ম�ন�� প�
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:375
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:428
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:847
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:876
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
 msgstr "\"%s\"-র দ�বিত�� �র���ম�ন�� time_t র�প� প�রত�যাশিত"
@@ -1264,7 +1182,7 @@ msgstr "\"%s\"-র দ�বিত�� �র���ম�ন�� time_t 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:743
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
-msgstr "\"%s\"-র দ�বিত�� �র���ম�ন�� প���তি (string) র�প� প�রত�যাশিত"
+msgstr "\"%s\"-র দ�বিত�� �র���ম�ন�� স���রি� হিস�ব� প�রত�যাশিত"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:773
 #, c-format
@@ -1277,19 +1195,63 @@ msgstr ""
 "�থবা \"description\" �থবা \"location\" �থবা \"attendee\" �থবা \"organizer\" "
 "�থবা \"classification\""
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:896
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:925
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects at least one argument"
 msgstr "\"%s\"-� �ন�তত ���ি �র���ম�ন�� প�রত�যাশিত"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:910
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:939
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
 "be a boolean false (#f)"
 msgstr ""
-"\"%s\"-র স�ল �র���ম�ন�� প���তি (string) র�প� �থবা শ�ধ�মাত�র ���ি �র���ম�ন�� ব�লি��ন "
-"false (#f) র�প� প�রত�যাশিত"
+"\"%s\"-র স�ল �র���ম�ন�� স���রি� হিস�ব� �থবা শ�ধ�মাত�র ���ি �র���ম�ন�� ব�লি�ান মিথ�যা (#f) "
+"হিস�ব� প�রত�যাশিত"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:109
+msgid "Invalid range"
+msgstr "��ার�য�র �র���ম�ন��"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:121
+msgid "Unsupported field"
+msgstr "�সমর�থিত ��ষ�ত�র"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:123
+msgid "Unsupported method"
+msgstr "�সমর�থিত প�র��রি�া"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:125
+msgid "Unsupported authentication method"
+msgstr "�সমর�থিত প�রমাণ��রণ প�র��রি�া"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:127
+msgid "TLS not available"
+msgstr "TLS বিদ�যমান ন�"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:133
+msgid "Offline mode unavailable"
+msgstr "�ফলা�ন ম�ড বিদ�যমান ন�"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:135
+msgid "Search size limit exceeded"
+msgstr "সন�ধান ���তির স�মা �তি��রান�ত হ����"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:137
+msgid "Search time limit exceeded"
+msgstr "সন�ধান�র সম� �তি��রান�ত হ����"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:139
+msgid "Invalid query"
+msgstr "��ার�য�র ����রি"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:141
+msgid "Query refused"
+msgstr "����র� প�রত�যা��যান �রা হ����"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:148
+msgid "Invalid server version"
+msgstr "��ার�য�র সার�ভার স�ষ��রণ"
 
 #: ../camel/camel-cipher-context.c:102
 msgid "Signing is not supported by this cipher"
@@ -1325,390 +1287,393 @@ msgstr "বার�তা ডি��রিপ�� প�রণাল�"
 
 #: ../camel/camel-cipher-context.c:271
 msgid "You may not import keys with this cipher"
-msgstr "�� সা�ফার দ�বারা �ি �ম�প�র�� �রা যাব� না"
+msgstr "�� সা�ফার দ�বারা �� �ম�প�র�� �রা যাব� না"
 
 #: ../camel/camel-cipher-context.c:301
 msgid "You may not export keys with this cipher"
-msgstr "�� সা�ফার দ�বারা �ি ���সপ�র�� �রা যাব� না"
+msgstr "�� সা�ফার দ�বারা �� ���সপ�র�� �রা যাব� না"
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:137
+#: ../camel/camel-data-cache.c:136
 msgid "Unable to create cache path"
 msgstr "��যাশ� পাথ নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:384
+#: ../camel/camel-data-cache.c:402
 #, c-format
 msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
-msgstr "��যাশ� �ন���রি ম��� ফ�লা যা�নি: %s: %s"
+msgstr "��যাশ� �ন���রি ম��� ফ�লা যা�নি: %1$s: %2$s"
+
+#: ../camel/camel-db.c:412
+msgid "Insufficient memory"
+msgstr "�পর�যাপ�ত ম�মরি"
 
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:198
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:197
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write log entry: %s\n"
 "Further operations on this server will not be replayed when you\n"
 "reconnect to the network."
 msgstr ""
-"ল�'� �ন���রি লি�ত� ব�যর�থ: %s\n"
+"ল� �ন���রি লি�ত� পার�নি: %s\n"
 "ন����ার��� প�নরা� স�য�� �রার পর� �� সার�ভার�র �পর \n"
 "স���ালিত �র�ম প�নরা� �রা হব� না।"
 
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:261
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:260
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:320
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not open `%s':\n"
+"Could not open '%s':\n"
 "%s\n"
 "Changes made to this folder will not be resynchronized."
 msgstr ""
-"`%s' ��লত� ব�যর�থ:\n"
-"%s\n"
+"`%1$s' ��লত� ব�যর�থ:\n"
+"%2$s\n"
 "�� ফ�ল�ডার� �রা পরিবর�তন প�নরা� স�স��ত �রা হব� না।"
 
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:297
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:296
 msgid "Resynchronizing with server"
 msgstr "সার�ভার�র সাথ� স�স��ত �রা হব�"
 
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:43 ../camel/camel-offline-folder.c:52
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:43 ../camel/camel-offline-folder.c:51
 msgid "Copy folder content locally for offline operation"
-msgstr "�ফ-লা�ন �র�ম�র �ন�য ফ�ল�ডার�র বিষ�বস�ত� স�থান��র�প� �পি �র�ন"
+msgstr "�ফ-লা�ন �র�ম�র �ন�য ফ�ল�ডার�র বিষ�বস�ত� স�থান��ভাব� �ন�লিপি �র�ন"
 
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:105 ../camel/camel-offline-folder.c:111
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:105 ../camel/camel-offline-folder.c:107
 msgid "Downloading new messages for offline mode"
 msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� ব�যবহার�র �ন�য নত�ন বার�তা ডা�নল�ড �রা হ����"
 
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:468
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:466
 #, c-format
 msgid "Preparing folder '%s' for offline"
 msgstr "�ফ-লা�ন ব�যবহার�র �ন�য '%s' ফ�ল�ডার প�রস�ত�ত �রা হ����"
 
-#: ../camel/camel-disco-store.c:403
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2997
+#: ../camel/camel-disco-store.c:400
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:223
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1003
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1813
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2229
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3014
 msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "�� �র�ম সমাপ�ত �রার �ন�য �ন-লা�ন �বস�থা� থা�া �বশ�য�"
+msgstr "�� �র�ম সমাপ�ত �রার �ন�য �পনার �ন-লা�ন �বস�থা� থা�া �বশ�য�"
 
-#: ../camel/camel-exception.c:304
+#: ../camel/camel-exception.c:260
 msgid "No description available"
-msgstr "বর�ণনা �পলব�ধ ন��"
+msgstr "��ন� বর�ণনা বিদ�যমান ন��"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:752
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:794 ../camel/camel-filter-search.c:579
 #, c-format
 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
-msgstr "�া�ল�ড প�রস�স '%s' নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "�া�ল�ড প�রস�স '%1$s' নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %2$s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:794
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:836
 #, c-format
 msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
-msgstr "%s থ��� �ব�ধ বার�তা স�র�ত প�রাপ�ত হ����: %s"
+msgstr "%1$s থ��� ��ার�য�র বার�তা স���র�ম ��রহণ �র���: %2$s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:983 ../camel/camel-filter-driver.c:992
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1025 ../camel/camel-filter-driver.c:1034
 msgid "Syncing folders"
 msgstr "ফ�ল�ডার স�স��ত �রা হ����"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1081 ../camel/camel-filter-driver.c:1460
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1121 ../camel/camel-filter-driver.c:1522
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-msgstr "ফিল��ার পার�স �রত� সমস�যা: %s: %s"
+msgstr "পরিশ�ধ� পার�স �রত� সমস�যা: %1$s: %2$s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1090 ../camel/camel-filter-driver.c:1469
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1130 ../camel/camel-filter-driver.c:1531
 #, c-format
 msgid "Error executing filter: %s: %s"
-msgstr "ফিল��ার স���ালন �রত� ব�যর�থ: %s: %s"
+msgstr "পরিশ�ধ� সম�পাদন� ত�র��ি: %1$s: %2$s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1158
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1216
 msgid "Unable to open spool folder"
 msgstr "স�প�ল ফ�ল�ডার ��লত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1167
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1225
 msgid "Unable to process spool folder"
 msgstr "স�প�ল ফ�ল�ডার প�র��রি�া�রণ ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1182
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1241
 #, c-format
 msgid "Getting message %d (%d%%)"
-msgstr "%d বার�তা প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ (%d%%)"
+msgstr "%1$d বার�তা পা���� (%2$d%%)"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1186
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1245
 msgid "Cannot open message"
 msgstr "বার�তা ��লা যা�নি"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1187 ../camel/camel-filter-driver.c:1199
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1246 ../camel/camel-filter-driver.c:1264
 #, c-format
 msgid "Failed on message %d"
 msgstr "বার�তা %d'� ব�যর�থতা"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1213 ../camel/camel-filter-driver.c:1304
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1278 ../camel/camel-filter-driver.c:1368
 msgid "Syncing folder"
 msgstr "ফ�ল�ডার স�স��ত �রা হ����"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1217 ../camel/camel-filter-driver.c:1309
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1282 ../camel/camel-filter-driver.c:1373
 msgid "Complete"
-msgstr "সমাপ�ত"
+msgstr "সম�পন�ন"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1274
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1338
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
-msgstr "বার�তা %d প�রাপ�ত �রা হ����, সর�বম�� %d"
+msgstr "বার�তা %1$d পা����, সর�বম�� %2$d"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1289
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1353
 #, c-format
 msgid "Failed at message %d of %d"
-msgstr "%d বার�তা ব�যর�থ, সর�বম�� %d"
+msgstr "%1$d বার�তা ব�যর�থ, সর�বম�� %2$d"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:138
+#: ../camel/camel-filter-search.c:137
 msgid "Failed to retrieve message"
-msgstr "বার�তা �হরণ �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "বার�তা প�নর�দ�ধার �রত� ব�যর�থ"
 
 #: ../camel/camel-filter-search.c:399
 msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
-msgstr "�ব�ধ �র���ম�ন�� �িহ�নিত হ���� (system-flag)"
+msgstr "�ব�ধ �র���ম�ন�� �িহ�নিত হ���� (সিস���ম-ফ�ল�যা�)"
 
 #: ../camel/camel-filter-search.c:414
 msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
-msgstr "�ব�ধ �র���ম�ন�� �িহ�নিত হ���� (user-tag)"
-
-#: ../camel/camel-filter-search.c:579
-#, c-format
-msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
-msgstr "�া�ল�ড প�রস�স নির�মাণ �রত� ব�যর�থ '%s': %s"
+msgstr "�ব�ধ �র���ম�ন�� �িহ�নিত হ���� (ব�যবহার�ার�-��যা�)"
 
 #. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru.
-#: ../camel/camel-filter-search.c:703 ../camel/camel-filter-search.c:711
+#: ../camel/camel-filter-search.c:735 ../camel/camel-filter-search.c:743
 #, c-format
 msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-msgstr "ফিল��ার সহয��� �ন�সন�ধান �রত� ব�যর�থ: %s: %s"
+msgstr "পরিশ�ধ� সহয��� �ন�সন�ধান �রত� ব�যর�থ: %1$s: %2$s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:358 ../camel/camel-folder-search.c:480
+#: ../camel/camel-folder-search.c:351 ../camel/camel-folder-search.c:453
+#: ../camel/camel-folder-search.c:608
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot parse search expression: %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"�ন�সন�ধান�র �ন�য ���সপ�র�শন পার�স �রত� ব�যর�থ: %s:\n"
-"%s"
+"�ন�সন�ধান�র �ন�য ���সপ�র�শন পার�স �রত� পার�নি: %1$s:\n"
+"%2$s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:368 ../camel/camel-folder-search.c:490
+#: ../camel/camel-folder-search.c:361 ../camel/camel-folder-search.c:463
+#: ../camel/camel-folder-search.c:618
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing search expression: %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"�ন�সন�ধান�র ���সপ�র�শন স���ালন �রত� সমস�যা: %s:\n"
-"%s"
+"�ন�সন�ধান�র ���সপ�র�শন সম�পাদন �রত� সমস�যা: %1$s:\n"
+"%2$s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:677 ../camel/camel-folder-search.c:712
+#: ../camel/camel-folder-search.c:810 ../camel/camel-folder-search.c:852
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a single bool result"
 msgstr "(%s)-র ��ষ�ত�র� ���ি ব�লি�ান ফলাফল �বশ�য�"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:765
+#: ../camel/camel-folder-search.c:905
 #, c-format
 msgid "(%s) not allowed inside %s"
-msgstr "(%s), %s-র মধ�য� ব�যবহার �রা যাব� না"
+msgstr "(%1$s), %2$s-র মধ�য� �ন�ম�দিত ন�"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:771 ../camel/camel-folder-search.c:778
-#, c-format
+#: ../camel/camel-folder-search.c:911 ../camel/camel-folder-search.c:918
+#, fuzzy, c-format
 msgid "(%s) requires a match type string"
-msgstr "(%s) ���ি ধরন পর���ষার প���তি �বশ�য�"
+msgstr "(%s) ���ি ধরন পর���ষার স���রি� �বশ�য�"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:805
+#: ../camel/camel-folder-search.c:945
 #, c-format
 msgid "(%s) expects an array result"
 msgstr "(%s)-� ���ি ��যার� ফলাফল প�রত�যাশিত"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:814
+#: ../camel/camel-folder-search.c:954
 #, c-format
 msgid "(%s) requires the folder set"
-msgstr "(%s) ফ�ল�ডার স��লন �বশ�য�"
+msgstr "(%s) ফ�ল�ডার স�� �বশ�য�"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:909
-#, c-format
-msgid "Performing query on unknown header: %s"
-msgstr "��ানা হ�ডার�র মধ�য� ����রি �রা হ����: %s"
-
-#: ../camel/camel-folder.c:619
+#: ../camel/camel-folder.c:683
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
-msgstr "�সমর�থিত �র�ম: বার�তা য�� �রা হব�: %s'র �ন�য"
+msgstr "�সমর�থিত �া�: বার�তা য�� �রা হব�: %s'র �ন�য"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1241
+#: ../camel/camel-folder.c:1388
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
-msgstr "�সমর�থিত �র�ম: ���সপ�র�শন �ন�যা�� �ন�সন�ধান �রা হব�: %s'র �ন�য"
+msgstr "�সমর�থিত �া�: ���সপ�র�শন �ন�যা�� �ন�সন�ধান �রা হব�: %s'র �ন�য"
+
+#: ../camel/camel-folder.c:1429
+#, c-format
+msgid "Unsupported operation: count by expression: for %s"
+msgstr "�সমর�থিত �া�: ���সপ�র�শন �ন�যা�� �ণনা �রা হব�: %s'র �ন�য"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1282
+#: ../camel/camel-folder.c:1468
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
-msgstr "�সমর�থিত �র�ম: UID �ন�সার� �ন�সন�ধান �রা হব�: %s'র �ন�য"
+msgstr "�সমর�থিত �া�: UID �ন�সার� �ন�সন�ধান �রা হব�: %s'র �ন�য"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1398
+#: ../camel/camel-folder.c:1581
 msgid "Moving messages"
-msgstr "বার�তা স�থানান�তরণ �রা হ����"
+msgstr "বার�তা স�থানান�তর �রা হ����"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1398
+#: ../camel/camel-folder.c:1581
 msgid "Copying messages"
-msgstr "বার�তা �পি �রা হ����"
+msgstr "বার�তা �ন�লিপি �রা হ����"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1652
+#: ../camel/camel-folder.c:1922
+#, fuzzy
 msgid "Learning junk"
 msgstr "�বা���িত বার�তার পরি��"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1669
+#: ../camel/camel-folder.c:1939
+#, fuzzy
 msgid "Learning non-junk"
 msgstr "বা���িত বার�তার পরি��"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1688
+#: ../camel/camel-folder.c:1958
 msgid "Filtering new message(s)"
-msgstr "নত�ন বার�তা ফিল��ার �রা হ����"
+msgstr "নত�ন বার�তা��ল� পরিশ�ধ� �রা হ����"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:754
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:751
 #, c-format
 msgid ""
 "Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"�প�রত�যাশিত GnuPG �বস�থাসহ সনা��ত �রা হ����:\n"
+"�প�রত�যাশিত GnuPG �বস�থা বার�তা শনা��ত �রা হ����:\n"
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:769
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:766
 msgid "Failed to parse gpg userid hint."
 msgstr "gpg userid'র স���ত পার�স �রত� ব�যর�থ।"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:793 ../camel/camel-gpg-context.c:807
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:790 ../camel/camel-gpg-context.c:804
 msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
 msgstr "gpg passphrase'র �ন�র�ধ পার�স �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:826
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:824
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a PIN to unlock the key for your\n"
 "SmartCard: \"%s\""
 msgstr ""
-"�পনার স�মার��-�ার�ড �ন-ল� �রার �ন�য ���ি PIN\n"
+"�পনার SmartCard �নবর�দ�ধ �রার �ন�য ���ি PIN\n"
 "�বশ�য�: \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:829
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:828
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the key for\n"
 "user: \"%s\""
 msgstr ""
-"�িহ�নিত ব�যবহার�ার�র �ি �ন-ল� �রার �ন�য পাসফ�র�স\n"
+"�িহ�নিত ব�যবহার�ার�র �� �নবর�দ�ধ �রার �ন�য পাসফ�র��স\n"
 "প�র��� �রা �বশ�য�: \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:834
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:833
 #, c-format
-msgid "Unexpected request from GnuPG for `%s'"
+msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
 msgstr "`%s'-র �ন�য GnuPG থ��� �প�রত�যাশিত �ন�র�ধ"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:859 ../camel/camel-gpg-context.c:1064
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1269
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:858 ../camel/camel-gpg-context.c:1067
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1313
 msgid "Canceled."
 msgstr "বাতিল �রা হ����।"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:873
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:872
 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
-msgstr "��পন-�ি �ন-ল� �রত� ব�যর�থ: ৩-বার ভ�ল পাস��ার�ড ল��া হ����।"
+msgstr "��পন-�� �নবর�দ�ধ �রত� ব�যর�থ: ৩-বার ভ�ল পাসফ�র��স ল��া হ����।"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:881
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:880
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
-msgstr "GnuPG থ��� �প�রত�যাশিত প�রত�য�ত�তর: %s"
+msgstr "GnuPG থ��� �প�রত�যাশিত প�রতি��রি�া: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:934
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:943
 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
 msgstr "�ন��রিপ�� �রত� ব�যর�থ: ব�ধ প�রাপ� �ল�ল�� �রা হ�নি।"
 
 #. always called on an i/o error
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1202 ../camel/camel-gpg-context.c:1330
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1824 ../camel/camel-gpg-context.c:1869
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1205 ../camel/camel-gpg-context.c:1330
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1852 ../camel/camel-gpg-context.c:1897
 #, c-format
 msgid "Failed to execute gpg: %s"
-msgstr "gpg স���ালন �রত� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "gpg সম�পাদন �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1298 ../camel/camel-smime-context.c:392
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1298 ../camel/camel-smime-context.c:602
 #, c-format
 msgid "Could not generate signing data: %s"
-msgstr "স�বা��ষর �রত� ব�যবহ�ত তথ�য নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "স�বা��ষর ডা�া ত�রি �রত� পার�নি: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1345 ../camel/camel-gpg-context.c:1529
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1614 ../camel/camel-gpg-context.c:1629
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1746 ../camel/camel-gpg-context.c:1761
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1840 ../camel/camel-gpg-context.c:1885
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1345 ../camel/camel-gpg-context.c:1546
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1562 ../camel/camel-gpg-context.c:1642
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1657 ../camel/camel-gpg-context.c:1773
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1788 ../camel/camel-gpg-context.c:1868
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1913
 msgid "Failed to execute gpg."
-msgstr "gpg স���ালন �রত� ব�যর�থ।"
+msgstr "gpg সম�পাদন �রত� ব�যর�থ।"
 
 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1364
 msgid "This is a digitally signed message part"
 msgstr "��ি ডি�ি�াল র�প� স�বা��ষরিত বার�তার ��শ"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1449 ../camel/camel-gpg-context.c:1455
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1461 ../camel/camel-gpg-context.c:1477
-#: ../camel/camel-smime-context.c:695 ../camel/camel-smime-context.c:706
-#: ../camel/camel-smime-context.c:713
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1450 ../camel/camel-gpg-context.c:1456
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1462 ../camel/camel-gpg-context.c:1477
+#: ../camel/camel-smime-context.c:910 ../camel/camel-smime-context.c:921
+#: ../camel/camel-smime-context.c:928
 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
 msgstr "বার�তার স�বা��ষর পর���ষা �রত� ব�যর�থ: বার�তার বিন�যাস সঠি� ন�"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1514
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1516
 #, c-format
 msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
 msgstr "বার�তার স�বা��ষর পর���ষা �রত� ব�যর�থ: �স�থা�� ফা�ল নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1597
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1625
 #, c-format
 msgid "Could not generate encrypting data: %s"
-msgstr "�ন��রিপ�� �রত� ব�যবহ�ত তথ�য নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "�ন��রিপ�� ডা�া ত�রি �রত� পার�নি: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1647
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1675
 msgid "This is a digitally encrypted message part"
 msgstr "��ি ডি�ি�াল র�প� �ন��রিপ�� �রা বার�তার ��শ"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1700 ../camel/camel-gpg-context.c:1708
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1728
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1728 ../camel/camel-gpg-context.c:1736
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1755
 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
 msgstr "বার�তা ডি��রিপ�� �রত� ব�যর�থ: বার�তার বিন�যাস সঠি� ন�"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1717
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1745
 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
-msgstr "MIME'র ��শ ডি��রিপ�� �রত� ব�যর�থ: প�র����ল ��িত সমস�যা"
+msgstr "MIME'র ��শ ডি��রিপ�� �রত� ব�যর�থ: প�র����ল ত�র��ি"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1782 ../camel/camel-smime-context.c:969
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1810 ../camel/camel-smime-context.c:1186
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "�ন��রিপ�� �রা বিষ�বস�ত�"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1801
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1829
 msgid "Unable to parse message content"
 msgstr "বার�তার বিষ� বস�ত� পার�স �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1825 ../camel/camel-gpg-context.c:1870
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:633
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1548
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1587
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1632
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1688
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:813
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1488
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:557
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:164
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1853 ../camel/camel-gpg-context.c:1898
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:627
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:614
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
 msgid "Unknown"
 msgstr "��ানা"
 
 #: ../camel/camel-lock-client.c:104
 #, c-format
 msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
-msgstr "ল�ি� হ�ল�পার পা�প নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "ল�ি� হ�ল�পার পা�প নির�মাণ �রত� পার�নি: %s"
 
 #: ../camel/camel-lock-client.c:126
 #, c-format
 msgid "Cannot fork locking helper: %s"
-msgstr "ল�ি� হ�ল�পার fork �রত� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "ল�ি� হ�ল�পার ফর�� �রত� পার�নি: %s"
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:204 ../camel/camel-lock-client.c:227
+#: ../camel/camel-lock-client.c:203 ../camel/camel-lock-client.c:226
 #, c-format
 msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
 msgstr "'%s' ল� �রত� ব�যর�থ: lock-helper'র ��ষ�ত�র� প�র����ল ��িত সমস�যা"
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:217
+#: ../camel/camel-lock-client.c:216
 #, c-format
 msgid "Could not lock '%s'"
 msgstr "'%s' ল� �রত� ব�যর�থ"
@@ -1716,7 +1681,7 @@ msgstr "'%s' ল� �রত� ব�যর�থ"
 #: ../camel/camel-lock.c:103
 #, c-format
 msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr "%s'র �ন�য ল� ফা�ল নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "%1$s'র �ন�য ল� ফা�ল নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %2$s"
 
 #: ../camel/camel-lock.c:144
 #, c-format
@@ -1738,22 +1703,22 @@ msgstr "flock(2)'র সাহায�য� ল� �রত� ব�যর
 #: ../camel/camel-movemail.c:106
 #, c-format
 msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr "ম��ল ফা�ল %s পর���ষা �রত� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "ম��ল ফা�ল %1$s পর���ষা �রত� ব�যর�থ: %2$s"
 
 #: ../camel/camel-movemail.c:119
 #, c-format
 msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr "ম��ল ফা�ল %s ��লত� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "ম��ল ফা�ল %1$s ��লত� ব�যর�থ: %2$s"
 
 #: ../camel/camel-movemail.c:127
 #, c-format
 msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-msgstr "�স�থা�� ম��ল ফা�ল ��লত� ব�যর�থ %s: %s"
+msgstr "�স�থা�� ম��ল ফা�ল ��লত� ব�যর�থ %1$s: %2$s"
 
 #: ../camel/camel-movemail.c:156
 #, c-format
 msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-msgstr "�স�থা�� ফা�ল %s'র মধ�য� ম��ল স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "�স�থা�� ফা�ল %1$s'র মধ�য� ম��ল স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ: %2$s"
 
 #: ../camel/camel-movemail.c:186
 #, c-format
@@ -1768,7 +1733,7 @@ msgstr "fork �রত� ব�যর�থ: %s"
 #: ../camel/camel-movemail.c:236
 #, c-format
 msgid "Movemail program failed: %s"
-msgstr "Movemail প�র���রাম বিফল: %s"
+msgstr "Movemail প�র���রাম ব�যর�থ: %s"
 
 #: ../camel/camel-movemail.c:237
 msgid "(Unknown error)"
@@ -1787,247 +1752,247 @@ msgstr "�স�থা�� ম��ল ফা�ল লি�ত� ব�
 #: ../camel/camel-movemail.c:464 ../camel/camel-movemail.c:531
 #, c-format
 msgid "Error copying mail temp file: %s"
-msgstr "�স�থা�� ম��ল ফা�ল �পি �রত� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "�স�থা�� ম��ল ফা�ল �ন�লিপি �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:595
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:592
 msgid "parse error"
 msgstr "পার�স �রত� সমস�যা"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:498 ../camel/camel-net-utils.c:660
-#: ../camel/camel-net-utils.c:791
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:447
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543
+#: ../camel/camel-net-utils.c:503 ../camel/camel-net-utils.c:674
+#: ../camel/camel-net-utils.c:806
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:546
 msgid "Canceled"
 msgstr "বাতিল �রা হ����"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:517
+#: ../camel/camel-net-utils.c:522
 msgid "cannot create thread"
 msgstr "থ�র�ড নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:664
+#: ../camel/camel-net-utils.c:678
 #, c-format
 msgid "Resolving: %s"
 msgstr "ম�মা�সা �রা হ����: %s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:686
+#: ../camel/camel-net-utils.c:700
 msgid "Host lookup failed"
 msgstr "হ�স�� �ন�সন�ধান ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:688
+#: ../camel/camel-net-utils.c:702
 #, c-format
 msgid "Host lookup failed: %s: %s"
-msgstr "হ�স�� �ন�সন�ধান ব�যর�থ: %s: %s"
+msgstr "হ�স�� �ন�সন�ধান ব�যর�থ: %1$s: %2$s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:795
+#: ../camel/camel-net-utils.c:810
 msgid "Resolving address"
 msgstr "ঠি�ানা ম�মা�সা �রা হ����"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:815
+#: ../camel/camel-net-utils.c:830
 msgid "Name lookup failed"
 msgstr "নাম �ন�সন�ধান �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:818
+#: ../camel/camel-net-utils.c:833
 #, c-format
 msgid "Name lookup failed: %s"
 msgstr "নাম �ন�সন�ধান �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:254
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:249
 #, c-format
 msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
 msgstr "'%s' ফ�ল�ডার�র বার�তা ডিস���র মধ�য� স�স��ত �রা হ����"
 
-#: ../camel/camel-offline-journal.c:164 ../camel/camel-offline-journal.c:187
+#: ../camel/camel-offline-journal.c:159 ../camel/camel-offline-journal.c:182
 #, c-format
-msgid "Cannot write offline journal for folder `%s': %s"
-msgstr "`%s' ফ�ল�ডার�র �ন�য �ফ-লা�ন �ার�নাল লি�ত� ব�যর�থ: %s"
+msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
+msgstr "`%1$s' ফ�ল�ডার�র �ন�য �ফ-লা�ন সাম�ি�� ল��া সম�ভব ন�: %2$s"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:62
+#: ../camel/camel-provider.c:60
 msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr "ভার����াল ফ�ল�ডার�র �-ম��ল �পলব�ধ�ার�"
+msgstr "ভার����াল ফ�ল�ডার�র �-ম��ল প�রদান�ার�"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:64
+#: ../camel/camel-provider.c:62
 msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-msgstr "���ি প�থ� ফ�ল�ডার স��লন থ��� ����রি র�প� ম��ল প�ার �ন�য ব�যবহ�ত"
+msgstr "���ি প�থ� ফ�ল�ডার স�� থ��� ����রি র�প� ম��ল প�ার �ন�য ব�যবহ�ত"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:187
+#: ../camel/camel-provider.c:184
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
 msgstr "%s ল�ড �রত� ব�যর�থ: বর�তমান সিস���ম� মডি�ল ল�ড �রা সম�ভব ন�।"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:196
+#: ../camel/camel-provider.c:193
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: %s"
-msgstr "%s ল�ড �রত� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "%1$s ল�ড �রত� পার�নি: %2$s"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:204
+#: ../camel/camel-provider.c:201
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-msgstr "%s ল�ড �রত� ব�যর�থ: মডি�ল�র মধ�য� প�রারম�ভি� ��ড �পস�থিত ন��।"
+msgstr "%s ল�ড �রত� পার�নি: মডি�ল�র মধ�য� প�রারম�ভি� ��ড �পস�থিত ন��।"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:376 ../camel/camel-session.c:173
+#: ../camel/camel-provider.c:379 ../camel/camel-session.c:182
 #, c-format
-msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr "`%s' প�র����ল�র �ন�য ��ন� �পলব�ধ�ার� �পস�থিত ন��"
+msgid "No provider available for protocol '%s'"
+msgstr "`%s' প�র����ল�র �ন�য ��ন� প�রদান�ার� �পস�থিত ন��"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:36
 msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonymous"
+msgstr "����াত"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:39
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:38
 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
-msgstr "�� বি�ল�প�র দ�বারা anonymous ল�-�ন সহয��� সার�ভার�র সাথ� স�য�� �রা যাব�।"
+msgstr "�� �পশন ����াত ল�-�ন সহয��� সার�ভার�র সাথ� স�য�� �রব�।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:124 ../camel/camel-sasl-plain.c:91
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:121 ../camel/camel-sasl-plain.c:91
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "পরি�� প�রমাণ �রত� ব�যর�থ।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:133
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid email address trace information:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"�-ম��ল ঠি�ানার ��ষ�ত�র� �ব�ধ trace তথ�য:\n"
+"�-ম��ল ঠি�ানা �িহ�নিত �রার ��ার�য�র তথ�য:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:145
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid opaque trace information:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"�ব�ধ opaque trace তথ�য:\n"
+"�প�যা� �িহ�নিত �রার ��ার�য�র তথ�য:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:157
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid trace information:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"�ব�ধ trace তথ�য:\n"
+"�িহ�নিত �রার ��ার�য�র তথ�য:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:40
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:38
 msgid "CRAM-MD5"
 msgstr "CRAM-MD5"
 
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:42
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:40
 msgid ""
 "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
 "the server supports it."
 msgstr ""
-"�� বি�ল�প�র ফল� সার�ভার�র দ�বারা সমর�থিত হল� নিরাপদ CRAM-MD5 পাস��ার�ড সহয��� "
-"সার�ভার�র সাথ� স�য�� �রা যাব�।"
+"সার�ভার সমর�থন �রল�, �� �পশন নিরাপদ CRAM-MD5 পাস��ার�ড সহয��� সার�ভার�র সাথ� "
+"স�য�� �রব�।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:50
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:48
 msgid "DIGEST-MD5"
 msgstr "DIGEST-MD5"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:52
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:50
 msgid ""
 "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
 "if the server supports it."
 msgstr ""
-"�� বি�ল�প�র ফল� সার�ভার�র দ�বারা সমর�থিত হল� নিরাপদ DIGEST-MD5 পাস��ার�ড সহয��� "
-"সার�ভার�র সাথ� স�য�� �রা যাব�।"
+"সার�ভার সমর�থন �রল�, �� �পশন নিরাপদ DIGEST-MD5 পাস��ার�ড সহয��� সার�ভার�র সাথ� "
+"স�য�� �রব�।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:820
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:844
 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
-msgstr "সার�ভার�র ��যাল���� �তিশ� লম�বা (>২০৪৮ �����)"
+msgstr "সার�ভার�র ��যাল���� ��ব ব�শ� লম�বা (>২০৪৮ �����)"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:829
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:853
 msgid "Server challenge invalid\n"
 msgstr "সার�ভার�র ��যাল���� ব�ধ ন�\n"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:835
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:859
 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
 msgstr "সার�ভার�র মধ�য� �ব�ধ \"Quality of Protection\" ����ন �পস�থিত র����"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:889
 msgid "Server response did not contain authorization data"
 msgstr "সার�ভার থ��� প�রাপ�ত প�রত�য�ত�তর�র মধ�য� পরি�� প�রমাণ স���রান�ত তথ�য �ন�পস�থিত"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:883
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:907
 msgid "Server response contained incomplete authorization data"
-msgstr "সার�ভার থ��� প�রাপ�ত প�রত�য�ত�তর�র মধ�য� পরি�� প�রমাণ স���রান�ত তথ�য �সম�প�র�ণ"
+msgstr "সার�ভার�র প�রতি��রি�া �সম�প�র�ণ প�রমাণ স���রান�ত তথ�য ���"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:893
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:917
 msgid "Server response does not match"
-msgstr "সার�ভার�র প�রত�য�ত�তর� �রমিল"
+msgstr "সার�ভার�র প�রতি��রি�া মিল��না"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:65
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:63
 msgid "GSSAPI"
 msgstr "GSSAPI"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:67
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:65
 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
-msgstr ""
-"�� বি�ল�প�র ফল� Kerberos 5 পরি��প�রমাণ ব�যবস�থা সহয��� সার�ভার�র সাথ� স�য�� �রত� "
-"হব�।"
+msgstr "�� �পশন Kerberos 5 পরি��প�রমাণ ব�যবস�থা সহয��� সার�ভার�র সাথ� স�য�� �রব�।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:165
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:159
 msgid ""
 "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
 "unrecognized by the implementation."
-msgstr "�পলব�ধ পরি�� দ�বারা �ল�লি�িত ব�যবস�থা সমর�থিত ন� �থবা বাস�তবা�িত ব�যবস�থার �পরি�িত।"
+msgstr ""
+"প�রদান��ত পরি�� দ�বারা �ল�লি�িত ব�যবস�থা সমর�থিত ন� �থবা বাস�তবা�িত ব�যবস�থার �পরি�িত।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:170
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164
 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
-msgstr "�ল�লি�িত target_name পরামিতি সঠি�র�প� �ঠিত ন�"
+msgstr "�ল�ল��িত target_name প�যারামি�ার সঠি�র�প� �ঠিত ন�"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:173
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:167
 msgid ""
 "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
 "of name."
-msgstr "�ল�লি�িত target_name পরামিতির মধ�য� �ব�ধ �থবা �সমর�থিত ধরন�র নাম �পস�থিত।"
+msgstr ""
+"�ল�ল��িত target_name প�যারামি�ার�র মধ�য� �ব�ধ �থবা �সমর�থিত ধরন�র নাম �পস�থিত।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:177
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:171
 msgid ""
 "The input_token contains different channel bindings to those specified via "
 "the input_chan_bindings parameter."
 msgstr ""
-"input_token'র মধ�য� input_chan_bindings পরামিতির মাধ�যম� �ল�লি�িত ��যান�ল "
-"বা�ন�ডি� থ��� প�থ� মান �ল�লি�িত হ�।"
+"input_token'র মধ�য� input_chan_bindings প�যারামি�ার�রর মাধ�যম� �ল�ল��িত ��যান�ল "
+"বা�ন�ডি� থ��� প�থ� মান �ল�ল��িত হ�।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:182
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:176
 msgid ""
 "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
 "be verified."
 msgstr "input_token'র মধ�য� �ব�ধ স�বা��ষর �থবা স�বা��ষর পর���ষা �রা সম�ভব হ�নি।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:186
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:180
 msgid ""
 "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
 "credential handle did not reference any credentials."
 msgstr ""
-"�ন����� প�রারম�ভ�র �ন�য �ল�লি�িত পরি�িতি ব�ধ ন�, �থবা পরি�িতির হ�যান�ড�ল দ�বারা ��ন� "
+"প�রস��� প�রারম�ভ�র �ন�য �ল�লি�িত পরি�িতি ব�ধ ন�, �থবা পরি�িতির হ�যান�ড�ল দ�বারা ��ন� "
 "পরি�� �িহ�নিত �রা যা�নি।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:191
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:185
 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
 msgstr "�ল�লি�িত �ন����স� হ�যান�ড�ল দ�বারা ব�ধ �ন����স� �িহ�নিত �রা হ�নি।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:194
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:188
 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
-msgstr "input_token-র স�স��তি যা�া� �রার �দ�দ�শ�য� পর���ষা��লি বিফল হ����।"
+msgstr "input_token-র স�স��তি যা�া� �রার �দ�দ�শ�য� পর���ষা��ল� ব�যর�থ হ����।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:197
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:191
 msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
-msgstr "পরি�িতির স�স��তি যা�া� �রার �দ�দ�শ�য� পর���ষা��লি বিফল হ����।"
+msgstr "পরি�িতির স�স��তি যা�া� �রার �দ�দ�শ�য� পর���ষা��ল� ব�যর�থ হ����।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:200
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:194
 msgid "The referenced credentials have expired."
 msgstr "নির�দিষ�� পরি�িতি��লির ম��াদ �ত�ত�র�ণ হ����।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:206 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:254
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:290 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:305
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:231
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1306
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:200 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:248
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:284 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:299
+#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:230
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1274
 msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr "সার�ভার থ��� �ন�ম�দন স���রান�ত প�রত�য�ত�তর সঠি� ন�।"
+msgstr "সার�ভার থ��� �ন�ম�দন স���রান�ত প�রতি��রি�া সঠি� ন�।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:315
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:309
 msgid "Unsupported security layer."
 msgstr "�সমর�থিত নিরাপত�তার স�তর।"
 
@@ -2037,9 +2002,9 @@ msgstr "Kerberos 4"
 
 #: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:49
 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr "�� বি�ল�প�র ফল� Kerberos 4 �ন�ম�দন সহয��� সার�ভার�র সাথ� স�য�� �রা হব�।"
+msgstr "�� �পশন Kerberos 4 �ন�ম�দন সহয��� সার�ভার�র সাথ� স�য�� �রব�।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:174
+#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not get Kerberos ticket:\n"
@@ -2054,9 +2019,9 @@ msgstr "ল�-�ন"
 
 #: ../camel/camel-sasl-login.c:38 ../camel/camel-sasl-plain.c:38
 msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-msgstr "�� বি�ল�প�র ফল� ���ি সাধারণ পাস��ার�ড সহয��� স�য�� �রা হব�।"
+msgstr "�� �পশন ���ি সাধারণ পাস��ার�ড সহয��� সার�ভার�র সাথ� স�য�� �রব�।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:135
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:134
 msgid "Unknown authentication state."
 msgstr "�ন�ম�দন�র �বস�থা ��ানা।"
 
@@ -2069,8 +2034,8 @@ msgid ""
 "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
 "Password Authentication."
 msgstr ""
-"�� বি�ল�প�র ফল� NTLM / নিরাপদ পাস��ার�ড �ন�ম�দন (SPA) সহয��� ���ি Windows-"
-"ভিত�তি� সার�ভার�র সাথ� স�য�� �রা হব�।"
+"�� �পশন NTLM / নিরাপদ পাস��ার�ড �ন�ম�দন (SPA) সহয��� ���ি ��ন�ড��-ভিত�তি� "
+"সার�ভার�র সাথ� স�য�� �রব�।"
 
 #: ../camel/camel-sasl-plain.c:36
 msgid "PLAIN"
@@ -2082,11 +2047,11 @@ msgstr "SMTP'র প�র�ব� POP"
 
 #: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:41
 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
-msgstr "�� বি�ল�প�র ফল� SMTP স�য���র প�র�ব� ���ি POP স�য�� �ন�ম�দন �রা হব�"
+msgstr "�� �পশন SMTP স�য���র প�র�ব� ���ি POP স�য�� �ন�ম�দন �রব�"
 
 #: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:106
 msgid "POP Source URI"
-msgstr "POP Source URI"
+msgstr "POP স�র�স URI"
 
 #: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:109
 msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
@@ -2096,400 +2061,400 @@ msgstr "��ানা পরিবহণ সহয��� SMTP �ন�ম
 msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
 msgstr "��ানা pop-��স সহয��� SMTP �ন�ম�দন�র প�র�ব� POP �ন�ম�দন"
 
-#: ../camel/camel-search-private.c:150
+#: ../camel/camel-search-private.c:149
 #, c-format
 msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-msgstr "র���লার ���সপ�র�শন �ম�পা�ল �রত� বিফল: %s: %s"
+msgstr "র���লার ���সপ�র�শন �ম�পা�ল �রত� ব�যর�থ: %1$s: %2$s"
 
-#: ../camel/camel-service.c:272
+#: ../camel/camel-service.c:265
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a username component"
-msgstr "URL '%s'-র সাথ� ব�যবহার�ার�র নাম (username) �ল�ল�� �রা �বশ�য�"
+msgstr "URL '%s'-র সাথ� ব�যবহার�ার�র নাম �ল�ল�� �রা �বশ�য�"
 
-#: ../camel/camel-service.c:276
+#: ../camel/camel-service.c:269
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr "URL '%s'-র সাথ� হ�স�� (host) �ল�ল�� �রা �বশ�য�"
+msgstr "URL '%s'-র সাথ� হ�স�� �ল�ল�� �রা �বশ�য�"
 
-#: ../camel/camel-service.c:280
+#: ../camel/camel-service.c:273
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr "URL '%s'-র সাথ� পাথ (path) �ল�ল�� �রা �বশ�য�"
+msgstr "URL '%s'-র সাথ� পাথ �ল�ল�� �রা �বশ�য�"
 
-#: ../camel/camel-session.c:299
+#: ../camel/camel-session.c:307
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create directory %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"%s ডির����রি নির�মাণ �রত� ব�যর�থ:\n"
-"%s"
+"%1$s ডির����রি নির�মাণ �রত� পার�নি:\n"
+"%2$s"
+
+#: ../camel/camel-session.c:479
+#, c-format
+msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
+msgstr "%1$s�ন���রহ �র� %2$s'র �ন�য %3$s হ�স���র �পর POP পাস��ার�ড �ল�ল�� �র�ন"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:234
+#: ../camel/camel-session.c:817
+msgid "Camel session doesn't support forwarding of a message."
+msgstr "��যাম�ল স�শন ���ি বার�তার ফর��ার�ড সমর�থন �র�না।"
+
+#: ../camel/camel-smime-context.c:444 ../camel/camel-smime-context.c:993
 #, c-format
 msgid "Cannot find certificate for '%s'"
-msgstr "'%s'-র সার��িফি��� �ন�সন�ধান �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "'%s'-র সার��িফি��� �ন�সন�ধান �র� সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:240
+#: ../camel/camel-smime-context.c:450
 msgid "Cannot create CMS message"
-msgstr "CMS বার�তা নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "CMS বার�তা ত�রি �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:245
+#: ../camel/camel-smime-context.c:455
 msgid "Cannot create CMS signed data"
-msgstr "স�বা��ষিত CMS তথ�য নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "স�বা��ষরিত CMS তথ�য ত�রি �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:251
+#: ../camel/camel-smime-context.c:461
 msgid "Cannot attach CMS signed data"
-msgstr "স�বা��ষরিত CMS তথ�য স�য���ত �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "স�বা��ষরিত CMS তথ�য স�য���ত �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:258
+#: ../camel/camel-smime-context.c:468
 msgid "Cannot attach CMS data"
-msgstr "CMS তথ�য স�য���ত �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "CMS তথ�য স�য���ত �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:264
+#: ../camel/camel-smime-context.c:474
 msgid "Cannot create CMS Signer information"
-msgstr "CMS'র স�বা��ষর�ার� তথ�য নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "CMS'র স�বা��ষর�ার� তথ�য নির�মাণ �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:270
+#: ../camel/camel-smime-context.c:480
 msgid "Cannot find certificate chain"
-msgstr "সার��িফি��� ���ন �ন�সন�ধান �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "সার��িফি��� ���ন �ন�সন�ধান �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:276
+#: ../camel/camel-smime-context.c:486
 msgid "Cannot add CMS Signing time"
-msgstr "CMS স�বা��ষর�র সম� য�ত �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "CMS স�বা��ষর�র সম� য�� �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:298 ../camel/camel-smime-context.c:310
+#: ../camel/camel-smime-context.c:508 ../camel/camel-smime-context.c:520
 #, c-format
 msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
 msgstr "'%s'-র �ন��রিপশন সার��িফি��� �ন�পস�থিত"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:317
+#: ../camel/camel-smime-context.c:527
 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
-msgstr "SMIMEEncKeyPrefs ব�শিষ���য য�� �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "SMIMEEncKeyPrefs ব�শিষ���য য�� �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:322
+#: ../camel/camel-smime-context.c:532
 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
-msgstr "MS SMIMEEncKeyPrefs ব�শিষ���য য�� �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "MS SMIMEEncKeyPrefs ব�শিষ���য য�� �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:327
+#: ../camel/camel-smime-context.c:537
 msgid "Cannot add encryption certificate"
-msgstr "�ন��রিপশন সার��িফি��� য�� �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "�ন��রিপশন সার��িফি��� য�� �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:333
+#: ../camel/camel-smime-context.c:543
 msgid "Cannot add CMS Signer information"
-msgstr "CMS স�বা��ষর�ার� তথ�য য�� �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "CMS স�বা��ষর�ার� তথ�য য�� �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:403 ../camel/camel-smime-context.c:851
+#: ../camel/camel-smime-context.c:613 ../camel/camel-smime-context.c:1065
 msgid "Cannot create encoder context"
-msgstr "�ন��ডার ����স� নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "�ন��ডার ����স� ত�রি �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:409
+#: ../camel/camel-smime-context.c:619
 msgid "Failed to add data to CMS encoder"
 msgstr "CMS �ন��ডার'� তথ�য য�� �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:414 ../camel/camel-smime-context.c:868
+#: ../camel/camel-smime-context.c:624 ../camel/camel-smime-context.c:1082
 msgid "Failed to encode data"
 msgstr "তথ�য �ন��ড �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:487
+#: ../camel/camel-smime-context.c:697
 msgid "Unverified"
 msgstr "�পরি��ষ�ত"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:489
+#: ../camel/camel-smime-context.c:699
 msgid "Good signature"
 msgstr "সঠি� স�বা��ষর"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:491
+#: ../camel/camel-smime-context.c:701
 msgid "Bad signature"
 msgstr "ভ�ল স�বা��ষর"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:493
+#: ../camel/camel-smime-context.c:703
 msgid "Content tampered with or altered in transit"
-msgstr "পরিবহ�াল� বিষ�বস�ত�র সাথ� �ার��পি �রা হ���� �থবা পরিবর�তিত হ����"
+msgstr "পরিবহন�াল� বিষ�বস�ত�র সাথ� �ার��পি �রা হ���� �থবা পরিবর�তিত হ����"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:495
+#: ../camel/camel-smime-context.c:705
 msgid "Signing certificate not found"
 msgstr "স�বা��ষর�ার� সার��িফি��� পা��া যা�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:497
+#: ../camel/camel-smime-context.c:707
 msgid "Signing certificate not trusted"
 msgstr "স�বা��ষর�ার� সার��িফি��� বিশ�বস�ত ন�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:499
+#: ../camel/camel-smime-context.c:709
 msgid "Signature algorithm unknown"
-msgstr "স�বা��ষর�ার� ��যাপ��রিদম ����াত"
+msgstr "স�বা��ষর�ার� ��যাল�রিদম ����াত"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:501
+#: ../camel/camel-smime-context.c:711
 msgid "Signature algorithm unsupported"
-msgstr "স�বা��ষর�ার� ��যাপ��রিদম সমর�থিত ন�"
+msgstr "স�বা��ষর�ার� ��যাল�রিদম সমর�থিত ন�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:503
+#: ../camel/camel-smime-context.c:713
 msgid "Malformed signature"
 msgstr "ভ�ল �ঠনসহ স�বা��ষর"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:505
+#: ../camel/camel-smime-context.c:715
 msgid "Processing error"
 msgstr "প�র��রি�া�রণ�র সমস�যা"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:542
+#: ../camel/camel-smime-context.c:753
 msgid "No signed data in signature"
 msgstr "স�বা��ষর�র মধ�য� স�বা��ষরিত তথ�য �ন�পস�থিত"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:549
+#: ../camel/camel-smime-context.c:758
 msgid "Digests missing from enveloped data"
-msgstr "�নভ�লাপ �রা তথ�য থ��� ডা���স�� সনা��ত �রা যা�নি"
+msgstr "�নভ�লাপ �রা তথ�য থ��� ডা���স�� শনা��ত �রা যা�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:562 ../camel/camel-smime-context.c:572
+#: ../camel/camel-smime-context.c:771 ../camel/camel-smime-context.c:781
 msgid "Cannot calculate digests"
-msgstr "ডা���স�� �ণনা �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "ডা���স�� �ণনা �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:577
+#: ../camel/camel-smime-context.c:788 ../camel/camel-smime-context.c:792
 msgid "Cannot set message digests"
-msgstr "বার�তার ডা���� স�স��রণ প�র�রণ �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "বার�তার ডা���� স�� �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:587 ../camel/camel-smime-context.c:592
+#: ../camel/camel-smime-context.c:802 ../camel/camel-smime-context.c:807
 msgid "Certificate import failed"
-msgstr "সার��িফি��� �ম�প�র�� �র�ম বিফল"
+msgstr "সার��িফি��� �ম�প�র�� �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:602
+#: ../camel/camel-smime-context.c:817
+#, c-format
 msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
 msgstr "বার�তার মধ�য� শ�ধ�মাত�র সার��িফি���, সার��িফি��� পর���ষা �রা যাব� না"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:605
+#: ../camel/camel-smime-context.c:820
+#, c-format
 msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
 msgstr "বার�তার মধ�য� শ�ধ�মাত�র সার��িফি���, সার��িফি��� �ম�প�র�� �র� পর���ষা �রা হ����"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:609
+#: ../camel/camel-smime-context.c:824
 msgid "Cannot find signature digests"
 msgstr "স�বা��ষর�র ডা���স�� পা��া যা�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:625
+#: ../camel/camel-smime-context.c:840
 #, c-format
 msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
-msgstr "স�বা��ষর�ার�: %s <%s>: %s\n"
+msgstr "স�বা��ষর�ার�: %1$s <%2$s>: %3$s\n"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:726
+#: ../camel/camel-smime-context.c:941 ../camel/camel-smime-context.c:1165
 msgid "Decoder failed"
 msgstr "ডি��ডার ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:778
-#, c-format
-msgid "Cannot find certificate for `%s'"
-msgstr "`%s'-র সার��িফি��� পা��া যা�নি"
-
-#: ../camel/camel-smime-context.c:785
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1000
 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
-msgstr "সাধারণ বাল�� �ন��রিপশন ��যাল��রিদম পা��া যা�নি"
+msgstr "সাধারণ বাল�� �ন��রিপশন ��যাল�রিদম পা��া যা�নি"
 
-#. PORT_GetError(); ??
-#: ../camel/camel-smime-context.c:794
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1008
 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
-msgstr "�ন��রিপশন বাল��-�ি'র �ন�য স�ল� বরাদ�দ �রা যা�নি"
+msgstr "�ন��রিপশন বাল��-��'র �ন�য স�ল� বরাদ�দ �রা যা�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:805
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1019
 msgid "Cannot create CMS Message"
-msgstr "CMS বার�তা নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "CMS বার�তা ত�রি �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:811
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1025
 msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
-msgstr "CMS Enveloped তথ�য নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "CMS Enveloped ডা�া ত�রি �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:817
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1031
 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
 msgstr "CMS Enveloped তথ�য স�য��ন �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:823
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1037
 msgid "Cannot attach CMS data object"
-msgstr "CMS ডা�া �ব����� স�য���ত �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "CMS ডা�া �ব����� স�য���ত �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:832
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1046
 msgid "Cannot create CMS Recipient information"
-msgstr "CMS প�রাপ� স���রান�ত তথ�য নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "CMS প�রাপ� স���রান�ত তথ�য ত�রি �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:837
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1051
 msgid "Cannot add CMS Recipient information"
-msgstr "CMS প�রাপ� স���রান�ত তথ�য য�� �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "CMS প�রাপ� স���রান�ত তথ�য য�� �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:862
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1076
 msgid "Failed to add data to encoder"
-msgstr "�ন��ডার� তথ�য য�� �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "�ন��ডার� ডা�া য�� �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:949
-#, c-format
-msgid "Decoder failed, error %d"
-msgstr "ডি��ডার ব�যর�থ, সমস�যা %d"
-
-#: ../camel/camel-smime-context.c:956
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1172
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
 msgstr "S/MIME Decrypt: �ন��রিপ�� �রা ��ন� তথ�য পা��া যা�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:983
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1200
 msgid "import keys: unimplemented"
-msgstr "�ি �ম�প�র�� �রা হব�: বাস�তবা�িত হ�নি"
+msgstr "�� �ম�প�র�� �রা হব�: বাস�তবা�িত হ�নি"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:991
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1208
 msgid "export keys: unimplemented"
-msgstr "�ি ���সপ�র�� �রা হব�: বাস�তবা�িত হ�নি"
+msgstr "�� ���সপ�র�� �রা হব�: বাস�তবা�িত হ�নি"
 
-#: ../camel/camel-store.c:216
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:176
+#: ../camel/camel-store.c:283
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:171
 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "ফ�ল�ডার প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: �িহ�নিত স���রহস�থল�র মধ�য� �র�ম ব�ধ ন�"
+msgstr "ফ�ল�ডার পা��া সম�ভব হ�নি: �� স���রহস�থল�র মধ�য� ��ার�য�র �া�"
 
-#: ../camel/camel-store.c:248
+#: ../camel/camel-store.c:316
 #, c-format
-msgid "Cannot create folder `%s': folder exists"
-msgstr "`%s' ফ�ল�ডার নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: ফ�ল�ডার বর�তমান� �পস�থিত"
+msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
+msgstr "`%s' ফ�ল�ডার ত�রি �রা সম�ভব হ�নি: ফ�ল�ডার বর�তমান� �পস�থিত"
 
-#: ../camel/camel-store.c:312
+#: ../camel/camel-store.c:395
 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "ফ�ল�ডার নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: �িহ�নিত �বস�থান�র মধ�য� �ব�ধ �র�ম"
+msgstr "ফ�ল�ডার ত�রি �রা সম�ভব হ�নি: �� স���রহস�থল�র মধ�য� ��ার�য�র �া�"
 
-#: ../camel/camel-store.c:340
+#: ../camel/camel-store.c:423
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
-msgstr "ফ�ল�ডার নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s: ফ�ল�ডার বর�তমান� �পস�থিত"
+msgstr "ফ�ল�ডার ত�রি �রা সম�ভব হ�নি: %s: ফ�ল�ডার বর�তমান� �পস�থিত"
 
-#: ../camel/camel-store.c:404 ../camel/camel-vee-store.c:369
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:218
+#: ../camel/camel-store.c:487 ../camel/camel-vee-store.c:377
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
-msgstr "ফ�ল�ডার ম��� ফ�লা যা�নি: %s: �ব�ধ �র�ম"
+msgstr "ফ�ল�ডার ম��� ফ�লা যা�নি: %s: ��ার�য�র �া�"
 
-#: ../camel/camel-store.c:454 ../camel/camel-vee-store.c:406
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:290
+#: ../camel/camel-store.c:544 ../camel/camel-vee-store.c:414
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
-msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম পরিবর�তন �রত� ব�যর�থ: %s: �ব�ধ �র�ম"
+msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম পরিবর�তন �রা যাব�না: %s: ��ার�য�র �া�"
 
 #. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:795 ../camel/camel-vtrash-folder.c:52
+#: ../camel/camel-store.c:900 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54
 msgid "Trash"
 msgstr "�বর��না"
 
 #. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:798 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54
+#: ../camel/camel-store.c:903 ../camel/camel-vtrash-folder.c:56
 msgid "Junk"
 msgstr "�বা���িত"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:564
 msgid "Unable to get issuer's certificate"
-msgstr "প�র�াশ��র সার��িফি��� প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "প�র�াশ��র সার��িফি��� প�ত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:566
 msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
-msgstr "সার��িফি��� প�রত�যা��যান তালি�া প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "সার��িফি��� প�রত�যা��যান তালি�া প�ত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
 msgid "Unable to decrypt certificate signature"
 msgstr "সার��িফি����র স�বা��ষর ডি-��রিপ�� �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
 msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
 msgstr "সার��িফি��র প�রত�যা��যান তালি�ার স�বা��ষর ডি��রিপ�� �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
 msgid "Unable to decode issuer's public key"
 msgstr "প�র�াশ��র সার�ব�ন�ন-�ি ডি��ড �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
 msgid "Certificate signature failure"
 msgstr "সার��িফি��� স�বা��ষর �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
 msgid "Certificate Revocation List signature failure"
 msgstr "সার��িফি��� প�রত�যা��যান তালি�ার স�বা��ষর ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
 msgid "Certificate not yet valid"
 msgstr "সার��িফি��� �� ম�হ�র�ত� ব�ধ ন�"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
 msgid "Certificate has expired"
 msgstr "সার��িফি����র ম��াদ �ত�ত�র�ণ হ����"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
-msgid "CRL not yet valid"
-msgstr "CRL �� ম�হ�র�ত� ব�ধ ন�"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
+msgid "Certificate Revocation List (CRL) not yet valid"
+msgstr "সার��িফি��� প�রত�যা��যান তালি�া (CRL) ��ন� �ার�য�র ন�"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:590
-msgid "CRL has expired"
-msgstr "CRL'র ম��াদ �ত�ত�র�ণ হ����"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
+msgid "Certificate Revocation List (CRL) has expired"
+msgstr "সার��িফি��� প�রত�যা��যান তালি�ার (CRL) ম��দ�ত�ত�র�ণ"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
-msgid "Error in CRL"
-msgstr "CRL ��িত ত�র��ি"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:589
+msgid "Error in Certificate Revocation List (CRL)"
+msgstr "সার��িফি��� প�রত�যা��যান তালি�া� (CRL) ত�র��ি"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:591
 msgid "Out of memory"
 msgstr "ম�মরি �বশিষ�� ন��"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
 msgid "Zero-depth self-signed certificate"
-msgstr "à¦?িরà§?-ডà§?পà§?â??ত সà§?বà§?à¦? সà§?বাà¦?à§?ষরিত সারà§?à¦?িফিà¦?à§?à¦?"
+msgstr "শ�ন�য-�ভ�রতা স�ব�� স�বা��ষরিত সার��িফি���"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
 msgid "Self-signed certificate in chain"
 msgstr "���ন�র মধ�য� স�ব��-স�বা��ষরিত সার��িফি���"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
 msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
-msgstr "প�র�াশ��র সার��িফি��� স�থান��র�প� প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "প�র�াশ��র সার��িফি��� স�থান��র�প� প�ত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
 msgid "Unable to verify leaf signature"
 msgstr "লিফ স�বা��ষর�র যথার�ততা পর���ষা �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
 msgid "Certificate chain too long"
 msgstr "সার��িফি��� ���ন �ত�যাধি� লম�বা"
 
 # না�� প�রত�� ??
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
 msgid "Certificate Revoked"
 msgstr "সার��িফি��� প�রত�যা��যান �রা হ����"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
 msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
-msgstr "�ব�ধ সার��িফি��� �থ�রি�ি (CA)"
+msgstr "��ার�য�র সার��িফি��� প�রদান�ার� (CA)"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
 msgid "Path length exceeded"
 msgstr "পাথ�র নির�ধারিত দ�র���য �তি��রান�ত হ����"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
 msgid "Invalid purpose"
-msgstr "�ব�ধ �দ�দ�শ�য"
+msgstr "��ার�য�র �দ�দ�শ�য"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
 msgid "Certificate untrusted"
 msgstr "সার��িফি��� বিশ�বাসয���য ন�"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
 msgid "Certificate rejected"
 msgstr "সার��িফি��� প�রত�যা�িত"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:616
 msgid "Subject/Issuer mismatch"
 msgstr "প�রাপ�/প�র�াশ��র মধ�য� �রমিল"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618
 msgid "AKID/SKID mismatch"
 msgstr "AKID/SKID �রমিল"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
 msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
 msgstr "AKID/প�র�াশ� সিরি�াল �রমিল"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:628
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
 msgid "Key usage does not support certificate signing"
-msgstr "�ি'র দ�বারা সার��িফি��� স�বা��ষর �র�ম সমর�থিত ন�"
+msgstr "��'র দ�বারা সার��িফি��� স�বা��ষর �া� সমর�থিত ন�"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:625
 msgid "Error in application verification"
-msgstr "��যাপ�লি��শন পর���ষণ� সমস�যা"
+msgstr "��যাপ�লি��শন যথার�থতা যা�া��রণ� ত�র��ি"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:698 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:868
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:692 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:873
 #, c-format
 msgid ""
 "Issuer:            %s\n"
@@ -2499,18 +2464,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "প�র�াশ�:            %s\n"
 "প�রাপ�:           %s\n"
-"ফি���ার-প�রিন��:       %s\n"
+"ফি���ারপ�রিন��:       %s\n"
 "স�বা��ষর:         %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:874
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:698 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879
 msgid "GOOD"
 msgstr "GOOD"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:874
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:698 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879
 msgid "BAD"
 msgstr "BAD"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad certificate from %s:\n"
@@ -2521,16 +2486,16 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you wish to accept anyway?"
 msgstr ""
-"%s থ��� ভ�ল সার��িফি��� প�রাপ�ত হ����:\n"
+"%1$s থ��� ভ�ল সার��িফি��� প�রাপ�ত হ����:\n"
 "\n"
-"%s\n"
+"%2$s\n"
 "\n"
-"%s\n"
+"%3$s\n"
 "\n"
-"তথাপি ��রহণ �রা হব� �ি?"
+"যা�হ�� �পনি �ি ��রহণ �রত� �ান?"
 
 #. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:878
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:883
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -2539,651 +2504,677 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you wish to accept?"
 msgstr ""
-"SSL Certificate check for %s'র �ন�য SSL সার��িফি��� পর���ষণ:\n"
+"%1$s'র �ন�য SSL সার��িফি��� পর���ষণ:\n"
 "\n"
-"%s\n"
+"%2$s\n"
 "\n"
-"তথাপি ��রহণ �রা হব� �ি?"
+"যা�হ�� �পনি �ি ��রহণ �রত� �ান?"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:922
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:927
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate problem: %s\n"
 "Issuer: %s"
 msgstr ""
-"সার��িফি��� স���রান�ত সমস�যা: %s\n"
-"প�র�াশ�: %s"
+"সার��িফি��� স���রান�ত সমস�যা: %1$s\n"
+"প�র�াশ�: %2$s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:974
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:979
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad certificate domain: %s\n"
 "Issuer: %s"
 msgstr ""
-"সার��িফফি��� ড�ম��ন সঠি� ন�: %s\n"
-"প�র�াশ�: %s"
+"সার��িফফি��� ড�ম��ন সঠি� ন�: %1$s\n"
+"প�র�াশ�: %2$s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:992
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:997
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate expired: %s\n"
 "Issuer: %s"
 msgstr ""
-"সার��িফি����র ম��াদ �ত�ত�র�ণ হ����: %s\n"
-"প�র�াশ�: %s"
+"সার��িফি����র ম��াদ �ত�ত�র�ণ হ����: %1$s\n"
+"প�র�াশ�: %2$s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1009
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1014
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate revocation list expired: %s\n"
 "Issuer: %s"
 msgstr ""
-"সার��িফি��� প�রত�যা��যান তালি�ার ম��াদ �ত�ত�র�ণ হ����: %s\n"
-"প�র�াশ�: %s"
+"সার��িফি��� প�রত�যা��যান তালি�ার ম��াদ �ত�ত�র�ণ হ����: %1$s\n"
+"প�র�াশ�: %2$s"
 
-#: ../camel/camel-url.c:310
+#: ../camel/camel-url.c:313
 #, c-format
-msgid "Could not parse URL `%s'"
-msgstr "URL `%s' পার�স �রত� ব�যর�থ"
+msgid "Could not parse URL '%s'"
+msgstr "URL `%s' পার�স �রত� পার�নি"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:480
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:580
 #, c-format
-msgid "Error storing `%s': %s"
-msgstr "`%s' স���রহ �রত� ব�যর�থ: %s"
+msgid "Error storing '%s': %s"
+msgstr "`%1$s' স���রহ �রত� ত�র��ি: %2$s"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:522
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:657
 #, c-format
 msgid "No such message %s in %s"
-msgstr "%s'র �ন�র�প ��ন� বার�তা %s'র মধ�য� ন��"
+msgstr "%1$s'র �ন�র�প ��ন� বার�তা %2$s'র মধ�য� ন��"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:647 ../camel/camel-vee-folder.c:653
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:816 ../camel/camel-vee-folder.c:822
 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
-msgstr "ভার����াল ফ�ল�ডার�র মধ�য� বার�তা �পি �থবা স�থানান�তর �রা সম�ভব ন�"
+msgstr "ভার����াল ফ�ল�ডার�র মধ�য� বার�তা �ন�লিপি �থবা স�থানান�তর �রা সম�ভব ন�"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:102 ../camel/camel-vee-store.c:345
+#: ../camel/camel-vee-store.c:113 ../camel/camel-vee-store.c:114
+#: ../camel/camel-vee-store.c:353
 msgid "Unmatched"
 msgstr "মিল পা��া যা�নি"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:392
+#: ../camel/camel-vee-store.c:400
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
 msgstr "ফ�ল�ডার ম��� ফ�লা যা�নি: %s: �� ধরন�র ��ন� ফ�ল�ডার �পস�থিত ন��"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:414
+#: ../camel/camel-vee-store.c:422
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
 msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম পরিবর�তন �রা যা�নি: %s: �� ধরন�র ��ন� ফ�ল�ডার �পস�থিত ন��"
 
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:53
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:55
 msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
-msgstr "�বর��নার ফ�ল�ডার� বার�তা �পি �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "�বর��নার ফ�ল�ডার� বার�তা �ন�লিপি �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:55
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:57
 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
-msgstr "�বা���িত বার�তার ফ�ল�ডার� বার�তা �পি �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "�বা���িত বার�তার ফ�ল�ডার� বার�তা �ন�লিপি �রা সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:120
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2063
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message: %s\n"
 "  %s"
 msgstr ""
-"বার�তা প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: %s\n"
-"  %s"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:120
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2063
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:247
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204
+"বার�তা পা��া সম�ভব হ�নি: %1$s\n"
+"  %2$s"
+
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:255
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:281
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:363
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:414
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:216
 msgid "No such message"
 msgstr "�� ধরন�র ��ন� বার�তা �পস�থিত ন��"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:132
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:791
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:521
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:582
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:600
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:148
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:814
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:250
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:410
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:268
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:578
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:639
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:657
 msgid "User canceled"
 msgstr "ব�যবহার�ার� দ�বারা বাতিল �রা হ����"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:139
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:796
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:524
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:585
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:592
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:603
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:155
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:819
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:166
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:168
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:177
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:252
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:388
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:581
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:649
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:660
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
-msgstr "%s বার�তা প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "%1$s বার�তা পা��া সম�ভব হ�নি: %2$s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:156
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:164
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2117
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:814
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:172
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:180
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2463
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:837
 msgid "This message is not available in offline mode."
-msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� �� বার�তা�ি �পলব�ধ ন��।"
+msgstr "�ফ-লা�ন ম�ড� �� বার�তা�ি বিদ�যমান ন��।"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:175
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:182
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1667
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1713
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:194
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:201
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1966
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2017
 msgid "Could not get message"
-msgstr "বার�তা প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "বার�তা পা�নি"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:813
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:253
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:939
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:296
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "%s'র স���ষিপ�ত তথ�য ল�ড �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "%s'র স���ষিপ�ত তথ�য ল�ড �রত� পার�নি"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1042
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1012
+#, c-format
+msgid "Checking for deleted messages %s"
+msgstr "%s ম��� ফ�লা বার�তার �ন�য পর���ষা �রা হ����"
+
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1287
 msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
 msgstr "�বর��নার বা��স প�র�ণ হ�� ����। �ন���রহ �র� স��ি ফা��া �র�ন।"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1219
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:630
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:744
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2394
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2464
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1521
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:633
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:763
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3421
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3497
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
-msgstr "%s'র মধ�য� �পস�থিত নত�ন বার�তার স���ষিপ�ত তথ�য প�রাপ�ত �রা হ����"
+msgstr "%s'র মধ�য� �পস�থিত নত�ন বার�তার স���ষিপ�ত তথ�য ন���া হ����"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1984
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2026
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2317
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2360
 #, c-format
-msgid "Cannot append message to folder `%s': %s"
-msgstr "`%s' ফ�ল�ডার�র শ�ষ� বার�তা য�� �রা যা�নি: %s"
+msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
+msgstr "`%1$s' ফ�ল�ডার�র শ�ষ� বার�তা য�� �রা যা�নি: %2$s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2014
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2348
 #, c-format
 msgid "Cannot create message: %s"
-msgstr "বার�তা নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "বার�তা নির�মাণ �রা সম�ভব হ�নি: %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:284
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:281
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder container %s"
-msgstr "ফ�ল�ডার ধারণ�ার� %s প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "ফ�ল�ডার ধারণ�ার� %s পা��া সম�ভব হ�নি"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:348
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:319
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:343
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:311
 msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
-msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� বার�তা য�� �রত� ব�যর�থ: ��যাশ� �পলব�ধ ন��"
+msgstr "�ফ-লা�ন ম�ড� বার�তা য�� �রত� ব�যর�থ: ��যাশ� বিদ�যমান ন��"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:364
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:335
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:359
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:327
 #, c-format
 msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
 msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� বার�তা য�� �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:54
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38
 msgid "Checking for new mail"
 msgstr "নত�ন বার�তার �পস�থিতি পর���ষা �রা হ����"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:57
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:51
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:50
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40
 msgid "C_heck for new messages in all folders"
 msgstr "স�ল ফ�ল�ডার�র মধ�য� নত�ন বার�তার �পস�থিতি পর���ষা �রা হব� (_h)"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:46
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106
 msgid "Options"
-msgstr "বি�ল�প"
+msgstr "�পশন"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:61
 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr "�িহ�নিত সার�ভার�র �নব��স�র মধ�য� ��ত নত�ন বার�তার ��ষ�ত�র� ফিল��ার প�র��� �রা হব� (_A)"
+msgstr ""
+"�িহ�নিত সার�ভার�র �নব��স�র মধ�য� ��ত নত�ন বার�তার ��ষ�ত�র� পরিশ�ধ� প�র��� �রা হব� (_A)"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:63
 msgid "Check new messages for J_unk contents"
-msgstr "নত�ন বার�তার মধ�য� �বা���িত বার�তা পর���ষা �রা হব�(_u)"
+msgstr "নত�ন বার�তার মধ�য� �বা���িত বার�তা পর���ষা �রা হব� (_u)"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:65
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
 msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
-msgstr "INBOX (�নব��স) ফ�ল�ডার� শ�ধ�মাত�র �বা���িত বার�তা (Junk) পর���ষা �রা হব�(_B)"
+msgstr "�নব��স ফ�ল�ডার� শ�ধ�মাত�র �বা���িত বার�তা পর���ষা �রা হব� (_B)"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:68
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:67
 msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
-msgstr "স�ব����রি�ভাব� স�থান��র�প� ��যা�া�ন�� স�স��ত �রা হব�(_z)"
+msgstr "স�ব����রি�ভাব� স�থান��র�প� ��যা�া�ন�� স�স��ত �রা হব� (_z)"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:73
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72
 msgid "SOAP Settings"
-msgstr "SOAP'র ব�শিষ���য"
+msgstr "SOAP স��ি�স"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:76
-msgid "Post Office Agent SOAP Port:"
-msgstr "Post Office Agent SOAP Port:"
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:75
+msgid "Post Office Agent SOAP _Port:"
+msgstr "প�স�� �ফিস ���ন�� SOAP প�র��:"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:89
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:87
 msgid "Novell GroupWise"
 msgstr "Novell GroupWise"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:91
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:89
 msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
 msgstr "Novell GroupWise সার�ভার ব�যবহার�র �দ�দ�শ�য�"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:106
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:95
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:104
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:93
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83
 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
 msgid "Password"
 msgstr "পাস��ার�ড"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:108
-msgid "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:106
+msgid ""
+"This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
 msgstr ""
-"�� বি�ল�প�র ফল� ���ি প�ল��ন-����স� পাস��ার�ড সহয��� GroupWise সার�ভার�র সাথ� "
-"স�য�� �রা হব�।"
+"�� �পশন�র ফল� ���ি প�ল��ন-����স� পাস��ার�ড সহয��� GroupWise সার�ভার�র সাথ� স�য�� "
+"�রা হব�।"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:103
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:102
 msgid "Host or user not available in url"
-msgstr "url'র মধ�য� হ�স�� �থবা ব�যবহার�ার� �পলব�ধ ন�"
+msgstr "url'র মধ�য� হ�স�� �থবা ব�যবহার�ার� বিদ�যমান ন�"
 
 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:204
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s %s"
-msgstr "%s�ন���রহ �র� %s %s'র �ন�য GroupWise পাস��ার�ড লি��ন"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:218
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1384
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1358
 msgid "You did not enter a password."
-msgstr "পাস��ার�ড �ল�ল�� �রা হ�নি।"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:230
-msgid "Unable to authenticate to GroupWise server. "
-msgstr "GroupWise সার�ভার� �ন�ম�দন �রত� ব�যর�থ। "
+msgstr "�পনি ��ন� পাস��ার�ড প�রব�শ �রাননি।"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:308
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:319
 msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
 msgstr ""
 "বর�তমান� ব�যবহ�ত সার�ভার�র স�স��রণ�র সাথ� �����ি ব�শিষ���য সঠি�র�প� না �লার সম�ভাবনা "
 "র����"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:538
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1893
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2084
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:540
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1849
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2047
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "%s'র �ন�র�প ��ন� ফ�ল�ডার �পস�থিত ন��"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1225
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1266
 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
-msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� GroupWise ফ�ল�ডার নির�মাণ �রত� ব�যর�থ।"
+msgstr "�ফ-লা�ন ম�ড� GroupWise ফ�ল�ডার নির�মাণ �রা সম�ভব ন�।"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1239
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1968
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2337
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1280
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1924
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2304
 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
-msgstr "�র�ধ�বস�থ ফ�ল�ডার�ির মধ�য� সাব-ফ�ল�ডার নির�মাণ �রা যাব� না"
+msgstr "প�যার�ন�� ফ�ল�ডার�ির মধ�য� �প-ফ�ল�ডার নির�মাণ �রা যাব� না"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1316
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1337
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1359
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1382
 #, c-format
-msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'"
-msgstr "Groupwise ফ�ল�ডার�র নাম `%s' থ��� `%s'-� পরিবর�তন �রা যাব� না"
+msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
+msgstr "GroupWise ফ�ল�ডার�র নাম `%1$s' থ��� `%2$s'-� পরিবর�তন �রা যাব� না"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1369
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:123
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1414
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:120
 #, c-format
 msgid "GroupWise server %s"
 msgstr "GroupWise সার�ভার %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1371
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1416
 #, c-format
 msgid "GroupWise service for %s on %s"
 msgstr "%s'র �ন�য GroupWise পরিস�বা %s'র �পর"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:125
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:122
 #, c-format
 msgid "GroupWise mail delivery via %s"
 msgstr "%s'র মাধ�যম� GroupWise ম��ল বণ��নব�যবস�থা"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:169
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:164
 msgid "Sending Message"
 msgstr "বার�তা প�র�রণ"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:212
 msgid ""
 "You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in "
 "your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some "
 "of your mail.\n"
 msgstr ""
-"�িহ�নিত ��যা�া�ন��� স�র��ষণ�র স�মা �তি��রান�ত। �পনার বার�তা��লি ���ব��স�র মধ�য� "
-"�প���ষারত। �ি�� বার�তা �ন�যত�র স�থানাতর �র� �থবা ম��� ফ�ল�, প�র�রণ/প�রাপ�তি বা�ন �িপ� "
-"বার�তা��লি প�নরা� প�র�রণ�র প�র��ষ��া �র�ন।\n"
+"�িহ�নিত ��যা�া�ন��� স�র��ষণ�র স�মা �তি��রম �র���ন। �পনার বার�তা��লি ���ব��স�র মধ�য� "
+"�প���ষারত। �ি�� বার�তা �ন�যত�র স�থানান�তর �র� �থবা ম��� ফ�ল�, প�র�রণ/প�রাপ�তি ব�তাম "
+"��প� বার�তা��লি প�নরা� প�র�রণ�র প�র��ষ��া �র�ন।\n"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:225
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:209
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:214
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:207
 #, c-format
 msgid "Could not send message: %s"
 msgstr "বার�তা প�র�রণ �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:49
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:48
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
 msgid "Checking for New Mail"
 msgstr "নত�ন ম��ল�র �পস�থিতি পর���ষা �রা হ����"
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:54
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:53
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
 msgid "Connection to Server"
 msgstr "সার�ভার�র সাথ� স�য��"
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:56
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:55
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
 msgid "_Use custom command to connect to server"
-msgstr "সার�ভার�র সাথ� স�য�� �রত� নি�স�ব �মান�ড প�র��� �র�ন (_U)"
+msgstr "সার�ভার�র সাথ� স�য�� �রত� প�ন�দস� �মান�ড ব�যবহার �র�ন (_U)"
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:58
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:57
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
 msgid "Command:"
 msgstr "�মান�ড:"
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:61
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:60
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
 msgid "Folders"
 msgstr "ফ�ল�ডার"
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:63
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:62
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45
 msgid "_Show only subscribed folders"
-msgstr "শ�ধ�মাত�র সাব-স���রা�ব �রা ফ�ল�ডার প�রদর�শিত হব� (_S)"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র সাবস���রা�ব �রা ফ�ল�ডার প�রদর�শিত হব� (_S)"
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:65
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:64
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47
 msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
-msgstr "সার�ভার দ�বারা �পলব�ধ ফ�ল�ডার ন�ম-স�প�স ���রাহ�য �রা হব� (_v)"
+msgstr "সার�ভার দ�বারা সরবরাহ��ত ফ�ল�ডার ন�ম-স�প�স ���রাহ�য �রা হব� (_v)"
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:67
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:66
 msgid "Namespace"
 msgstr "ন�ম-স�প�স"
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:78
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:76
 msgid "Hula"
 msgstr "Hula"
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:80
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:78
 msgid "For accessing Hula servers"
 msgstr "Hula সার�ভার ব�যবহার�র �দ�দ�শ�য�"
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:97
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:95
 msgid "This option will connect to the Hula server using a plaintext password."
 msgstr ""
-"�� বি�ল�প�র ফল� ���ি প�ল��ন-����স� পাস��ার�ড সহয��� Hula সার�ভার�র সাথ� স�য�� �রা "
+"�� �পশন�র ফল� ���ি প�ল��ন-����স� পাস��ার�ড সহয��� Hula সার�ভার�র সাথ� স�য�� �রা "
 "হব�।"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:266
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:472
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3037
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:181
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:265
+msgid "No output stream"
+msgstr "��ন� ���প�� স���র�ম ন��"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:186
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:270
+msgid "No input stream"
+msgstr "��ন� �নপ�� স���র�ম ন��"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:229
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:278
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:492
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3051
 msgid "Operation cancelled"
 msgstr "�র�ম বাতিল �রা হ����"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:311
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3040
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:331
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3056
 #, c-format
 msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
 msgstr "সার�ভার�র সাথ� �প�রত�যাশিত ভাব� স�য�� বি���িন�ন �রা হ����: %s"
 
 #. for imap ALERT codes, account user host
 #. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares?
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:332
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:352
 #, c-format
 msgid ""
 "Alert from IMAP server %s %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"IMAP সার�ভার %s %s থ��� প�রাপ�ত সতর��বার�তা:\n"
-"%s"
+"IMAP সার�ভার %1$s %2$s থ��� প�রাপ�ত সতর��বার�তা:\n"
+"%3$s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:401
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:421
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
 msgstr "IMAP সার�ভার থ��� প�রাপ�ত �প�রত�যাশিত প�রতি��রি�া: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:411
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:431
 #, c-format
 msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr "IMAP �মান�ড বিফল: %s"
+msgstr "IMAP �মান�ড ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:486
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:506
 msgid "Server response ended too soon."
 msgstr "সার�ভার থ��� প�রাপ�ত প�রতি��রি� �তি শ���র সমাপ�ত হ����।"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:693
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:712
 #, c-format
 msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr "IMAP সার�ভার থ��� প�রাপ�ত প�রত�য�ত�তর�র মধ�য %s স���রান�ত তথ�য �ন�পস�থিত"
+msgstr "IMAP সার�ভার থ��� প�রাপ�ত প�রতি��রি�ার মধ�য� %s স���রান�ত তথ�য �ন�পস�থিত"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:729
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:748
 #, c-format
 msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
 msgstr "IMAP সার�ভার থ��� �প�রত�যাশিত OK প�রতি��রি�া: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:234
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:91
+msgid "Always check for new mail in this folder"
+msgstr "�� ফ�ল�ডার� সবসম� নত�ন বার�তার �ন�য পর���ষা �র�ন"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:277
 #, c-format
 msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "%s ডির����রি নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:336
-msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
-msgstr "সার�ভার� ফ�ল�ডার ধ�ব�শ �র� প�নরা� নির�মিত হ����।"
+msgstr "%1$s ডির����রি নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %2$s"
 
 #. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:632
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:919
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in %s"
 msgstr "%s'র মধ�য� পরিবর�তিত বার�তা পর���ষা �রা হ����"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2023
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1987
+#, c-format
+msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command"
+msgstr "APPEND �মান�ড�র পর� �প�রত�যাশিত প�রতি��রি�া �বস�থা '%s'"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2002
+msgid "No response on continuation after APPEND command"
+msgstr "APPEND �মান�ড�র পর� পরবর�ত��� ��ন� প�রতি��রি�া ন��"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2047
+msgid "Unknown error occurred during APPEND command!"
+msgstr "APPEND �মান�ড�র সম� ��ানা ত�র��ি �বির�ভ�ত হ����!"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2878
 #, c-format
 msgid "Unable to retrieve message: %s"
 msgstr "বার�তা �দ�ধার �রা যা�নি: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2102
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2735
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2913
+#, c-format
+msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
+msgstr "বার�তা ID %1$s সহ বার�তা পা��া যাব�না: %2$s"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2914
+msgid "No such message available."
+msgstr "�� ধরন�র ��ন� বার�তা �পস�থিত ন��."
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2975
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3808
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:238
 msgid "This message is not currently available"
-msgstr "�িহ�নিত বার�তা বর�তমান� �পলব�ধ ন�"
+msgstr "�িহ�নিত বার�তা বর�তমান� বিদ�যমান ন�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2573
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3624
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
-msgstr "সার�ভার থ��� প�রাপ�ত প�রত�য�ত�তর �সম�প�র�ণ: বার�তা %d স���রান�ত ��ন� তথ�য �পস�থিত ন��"
+msgstr ""
+"সার�ভার থ��� প�রাপ�ত প�রতি��রি�া �সম�প�র�ণ: বার�তা %d স���রান�ত ��ন� তথ�য �পস�থিত ন��"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2581
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3632
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
-msgstr "সার�ভার থ��� প�রাপ�ত প�রত�য�ত�তর �সম�প�র�ণ: বার�তা %d'র UID �পস�থিত ন��"
+msgstr "সার�ভার থ��� প�রাপ�ত প�রতি��রি�া �সম�প�র�ণ: বার�তা %d'র UID �পস�থিত ন��"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2594
-#, c-format
-msgid "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
-msgstr "সার�ভার থ��� �প�রত�যাশিত প�রতি��রি�া প�রাপ�ত: বার�তা %d � %d'র �ন�য �ন�র�প UID �ল�লি�িত"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2773
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3846
 msgid "Could not find message body in FETCH response."
 msgstr "FETCH �র�ম�র প�রত�য�ত�তর�র মধ�য� বার�তার প�রধান ��শ �ন�পস�থিত।"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:161
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:181
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:244
 #, c-format
 msgid "Could not open cache directory: %s"
 msgstr "��যাশ� ডির����রি ��লা যা�নি: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:267
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:324
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:355
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:330
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:387
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:418
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:450
 #, c-format
 msgid "Failed to cache message %s: %s"
-msgstr "বার�তা %s ��যাশ� �রা যা�নি: %s"
+msgstr "বার�তা %1$s ��যাশ� �রা যা�নি: %2$s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:437
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:530
 #, c-format
 msgid "Failed to cache %s: %s"
-msgstr "%s ��যাশ� �রত� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "%1$s ��যাশ� �রত� ব�যর�থ: %2$s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
+msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
+msgstr "সাবস���রা�ব ফ�ল�ডার�র মধ�য� নত�ন বার�তার �পস�থিতি পর���ষা �রা হব� (_e)"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49
 msgid "Namespace:"
-msgstr "ন�ম-স�প�স:"
+msgstr "ন�মস�প�স:"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53
 msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr "�িহ�নিত সার�ভার�র �নব��স সার�ভার�র নত�ন বার�তা� ফিল��ার প�র��� �রা হব� (_A)"
+msgstr "�� সার�ভার�র �নব��স�র নত�ন বার�তা� পরিশ�ধ� প�র��� �রা হব� (_A)"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
 msgid "Check new messages for Jun_k contents"
 msgstr "নত�ন বার�তার মধ�য� �বা���িত বার�তা পর���ষা �রা হব� (_k)"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:59
 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
 msgstr "স�ব����রি�ভাব� দ�রবর�ত� বার�তা স�থান��র�প� স�স��ত �রা হব� (_z)"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:83
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:83
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:85
 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
 msgstr "IMAP সার�ভার�র ম��ল প�া � স�র��ষণ�র �দ�দ�শ�য�।"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:102
 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:69
 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
 msgstr ""
-"�� বি�ল�প�র ফল� ���ি প�ল��ন-����স� পাস��ার�ড সহয��� IMAP সার�ভার�র সাথ� স�য�� �রা "
-"হব�।"
+"�� �পশন ���ি প�ল��ন-����স� পাস��ার�ড সহয��� IMAP সার�ভার�র সাথ� স�য�� �রব�।"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:455
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:212
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:437
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:210
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s"
 msgstr "IMAP সার�ভার %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:439
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:212
 #, c-format
 msgid "IMAP service for %s on %s"
-msgstr "%s'র �ন�য IMAP পরিস�বা, %s'র �পর"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:586
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:601
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:249
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:264
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:198
+msgstr "%1$s'র �ন�য IMAP পরিস�বা, %2$s'র �পর"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:583
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:247
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:262
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:182
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:197
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:185
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:273
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:259
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:274
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s: %s"
-msgstr "%s'র সাথ� স�য�� �রত� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "%1$s'র সাথ� স�য�� �রত� ব�যর�থ: %2$s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:250
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:569
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:248
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:171
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:259
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260
 msgid "SSL unavailable"
-msgstr "SSL �পলব�ধ ন�"
+msgstr "SSL বিদ�যমান ন�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:598
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:879
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:580
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:862
 msgid "Connection cancelled"
 msgstr "স�য�� বাতিল �রা হ����"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:706
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:728
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:734
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:760
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:312
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:327
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:335
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:691
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:742
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:310
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:325
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:334
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "নিরাপদ ম�ড� IMAP সার�ভার %s'র সাথ� স�য�� �রত� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "নিরাপদ ম�ড� IMAP সার�ভার %1$s'র সাথ� স�য�� �রত� ব�যর�থ: %2$s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:327
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:692
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "STARTTLS সমর�থিত ন�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:729
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711
 msgid "SSL negotiations failed"
 msgstr "SSL ম�মা�সা �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:735
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:336
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:717
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:335
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371
 msgid "SSL is not available in this build"
-msgstr "বর�তমান বিল�ড�র মধ�য� SSL �পলব�ধ ন�"
+msgstr "বর�তমান বিল�ড�র মধ�য� SSL বিদ�যমান ন�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:882
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:865
 #, c-format
 msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" �মান�ড সহয��� স�য�� �রত� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "\"%1$s\" �মান�ড সহয��� স�য�� �রত� ব�যর�থ: %2$s"
 
 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1066
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2433
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:367
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1319
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:77
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:218
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:290
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:512
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:525
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:464
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1053
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2400
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:356
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1403
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:80
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:517
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:530
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:463
 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
 msgid "Inbox"
 msgstr "�নব��স"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1337
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1305
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "IMAP সার�ভার %s'র দ�বারা �ন�র�ধ �রা �ন�ম�দন প�রণাল� %s সমর�থিত ন�"
+msgstr "IMAP সার�ভার %1$s'র দ�বারা �ন�র�ধ �রা �ন�ম�দন প�রণাল� %2$s সমর�থিত ন�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1347
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:497
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1315
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:506
 #, c-format
 msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr "�ন�ম�দন প�রণাল�র %s সমর�থিত ন�"
+msgstr "�ন�ম�দন প�রণাল� %s �র �ন�য সমর�থিত ন�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1370
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:365
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s %s"
-msgstr "%s�ন���রহ �র� %s %s'র �ন�য IMAP পাস��ার�ড লি��ন"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1413
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3194,135 +3185,162 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1905
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2275
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:949
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1861
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2242
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:954
 #, c-format
-msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
-msgstr "\"%s\" ফ�ল�ডার�র নাম�র মধ�য� �ব�ধ ���ষর \"%c\" �পস�থিত থা�ার ফল� তা ব�ধ ন�"
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
+msgstr ""
+"\"%1$s\" ফ�ল�ডার�র নাম�র মধ�য� �ব�ধ ���ষর \"%2$c\" �পস�থিত থা�ার ফল� তা ব�ধ ন�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2022
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:191
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1978
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:192
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249
 #, c-format
-msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
-msgstr "`%s' ফ�ল�ডার নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: ফ�ল�ডার বর�তমান� �পস�থিত।"
+msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
+msgstr "`%s' ফ�ল�ডার নির�মাণ �রত� পার�নি: ফ�ল�ডার বর�তমান� �পস�থিত।"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2286
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2253
 #, c-format
 msgid "Unknown parent folder: %s"
-msgstr "�র�ধ�বস�থ ফ�ল�ডার ��ানা: %s"
+msgstr "��ানা প�যার�ন�� ফ�ল�ডার: %s"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3053
+msgid "Server unexpectedly disconnected"
+msgstr "সার�ভার �প�রত�যাশিত বি���িন�ন হ����"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:572
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:579
 #, c-format
 msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
-msgstr "IMAP সার�ভার %s'� �মান�ড প�র�রণ �রত� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "IMAP সার�ভার %1$s'� �মান�ড প�র�রণ �রত� ব�যর�থ: %2$s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:660
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:681
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
-msgstr "IMAP4 সার�ভার %s থ��� �প�রত�যাশিত প�রতি��রি�া প�রাপ�ত হ����: %s"
+msgstr "IMAP4 সার�ভার %1$s থ��� �প�রত�যাশিত প�রতি��রি�া প�����: %2$s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:221
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:215
 #, c-format
 msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
-msgstr "IMAP সার�ভার %s থ��� �প�রত�যাশিত �ভিবাদন প�রাপ�ত হ����।"
+msgstr "IMAP সার�ভার %s থ��� �প�রত�যাশিত �ভিবাদন।"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:431
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:440
 #, c-format
-msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "`%s' ফ�ল�ডার নির�বা�ন �রত� ব�যর�থ: ম��ল-ব��স�র নাম ব�ধ ন�"
+msgid "Cannot select folder '%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "`%s' ফ�ল�ডার নির�বা�ন �রা যাব�না: ম��ল-বা��স�র নাম ��ার�য�র"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:437
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:446
 #, c-format
-msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
-msgstr "`%s' ফ�ল�ডার নির�বা�ন �রত� ব�যর�থ: �মান�ড সঠি� ন�"
+msgid "Cannot select folder '%s': Bad command"
+msgstr "`%s' ফ�ল�ডার নির�বা�ন �রত� পার�নি: �মান�ড সঠি� ন�"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1547
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1586
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1631
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1687
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1414
+#, c-format
+msgid "Failed to send command to IMAP server %s: %s"
+msgstr "IMAP সার�ভার %1$s'� �মান�ড প�র�রণ �রত� ব�যর�থ: %2$s"
+
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1416
+msgid "service unavailable"
+msgstr "SSL বিদ�যমান ন�"
+
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1546
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1584
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1628
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1683
 #, c-format
 msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "IMAP4 সার�ভার %s'র সাথ� �প�রত�যাশিতভাব� স�য�� বি���িন�ন হ����: %s"
+msgstr "IMAP4 সার�ভার %1$s'র স�য�� �প�রত�যাশিতভাব� বি���িন�ন হ����: %2$s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89
-msgid "Enable Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules"
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:87
+msgid ""
+"Enable extended Mailing-List detection required for some filter and vFolder "
+"rules"
 msgstr ""
-"�����ি ফিল��ার �থবা vFolder নি�ম�র �ন�য �বশ�য� ম��লি�-লিস�� সনা��ত�রণ ব�যবস�থা "
+"�����ি পরিশ�ধ� �থবা vFolder নি�ম�র �ন�য �বশ�য� ম��লি�-লিস�� সনা��ত�রণ ব�যবস�থা "
 "স��রি� �র�ন"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:402
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:88
+msgid "Expire cached messages that haven't been read in X seconds"
+msgstr "X স���ন�ড� প�া ��যাশ� বার�তার ম��াদ শ�ষ হ�� ����"
+
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89
+msgid "Expire cached messages older than X seconds"
+msgstr "X স���ন�ড�র প�রাতন ��যাশ� বার�তার ম��াদ শ�ষ �রা হ����"
+
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:427
 #, c-format
-msgid "Cannot access folder `%s': %s"
-msgstr "`%s' ফ�ল�ডার ব�যবহার �রত� ব�যর�থ: %s"
+msgid "Cannot access folder '%s': %s"
+msgstr "`%1$s' ফ�ল�ডার� প�রব�শ �রা সম�ভব ন�: %2$s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:461
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:484
 #, c-format
-msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown"
-msgstr "ফ�ল�ডার `%s'-র সাথ� ফ�ল�যা� স�স��ত (sync) �রত� ব�যর�থ: ��ানা �ারণ"
+msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Unknown error"
+msgstr "ফ�ল�ডার `%s'-র সাথ� ফ�ল�যা� �ভিন�ন�রণ �রা সম�ভব ন�: ��ানা ত�র��ি"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:467
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:490
 #, c-format
-msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command"
-msgstr "ফ�ল�ডার `%s'-র সাথ� ফ�ল�যা� স�স��ত (sync) �রত� ব�যর�থ: �মান�ড সঠি� ন�"
+msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Bad command"
+msgstr "ফ�ল�ডার `%s'-র সাথ� ফ�ল�যা� �ভিন�ন�রণ �রা সম�ভব ন�: �মান�ড সঠি� ন�"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:607
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:630
 #, c-format
-msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown"
-msgstr "`%s' ফ�ল�ডার�র বিষ�বস�ত� স�থা��র�প� বর��ন �রত� ব�যর�থ: ��ানা �ারণ"
+msgid "Cannot expunge folder '%s': Unknown error"
+msgstr "`%s' ফ�ল�ডার�র বিষ�বস�ত� স�থা��র�প� বর��ন �রা সম�ভব ন�: ��ানা ত�র��ি"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:612
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:635
 #, c-format
-msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command"
-msgstr "`%s' ফ�ল�ডার�র বিষ�বস�ত� স�থা��র�প� বর��ন �রত� ব�যর�থ: �মান�ড সঠি� ন�"
+msgid "Cannot expunge folder '%s': Bad command"
+msgstr "`%s' ফ�ল�ডার�র বিষ�বস�ত� স�থা��র�প� বর��ন �রা সম�ভব ন�: �মান�ড সঠি� ন�"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:868
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:891
 #, c-format
-msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message"
-msgstr "বার�তা %s, ফ�ল�ডার `%s' থ��� প�রাপ�ত �রতপ ব�যর�থ: �� ধরন�র বার�তা �ন�পস�থিত"
+msgid "Cannot get message %s from folder '%s': No such message"
+msgstr "ফ�ল�ডার `%2$s' থ��� বার�তা %1$s পা��া সম�ভব ন�: �� ধরন�র বার�তা �ন�পস�থিত"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:873
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:896
 #, c-format
-msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command"
-msgstr "বার�তা %s, ফ�ল�ডার `%s' থ��� প�রাপ�ত �রতপ ব�যর�থ: �মান�ড সঠি� ন�"
+msgid "Cannot get message %s from folder '%s': Bad command"
+msgstr "ফ�ল�ডার `%2$s' থ��� বার�তা %1$s পা��া সম�ভব ন�: �মান�ড সঠি� ন�"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:917
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:940
 #, c-format
-msgid "Cannot append message to folder `%s': Folder is read-only"
-msgstr "ফ�ল�ডার `%s'-র শ�ষ� বার�তা য�� �রত� ব�যর�থ: ফ�ল�ডার শ�ধ�মাত�র পাঠয���য"
+msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only"
+msgstr "ফ�ল�ডার `%s'-র শ�ষ� বার�তা য�� �রা সম�ভব ন�: ফ�ল�ডার শ�ধ�মাত�র পাঠয���য"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1010
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1033
 #, c-format
-msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
-msgstr "ফ�ল�ডার `%s'-র শ�ষ� বার�তা য�� �রত� ব�যর�থ: ��ানা সমস�যা"
+msgid "Cannot append message to folder '%s': Unknown error"
+msgstr "ফ�ল�ডার `%s'-র শ�ষ� বার�তা য�� �রা সম�ভব ন�: ��ানা সমস�যা"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1040
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1063
 #, c-format
-msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
-msgstr "ফ�ল�ডার `%s'-র শ�ষ� বার�তা য�� �রত� ব�যর�থ: �মান�ড সঠি� ন�"
+msgid "Cannot append message to folder '%s': Bad command"
+msgstr "ফ�ল�ডার `%s'-র শ�ষ� বার�তা য�� �রা সম�ভব ন�: �মান�ড সঠি� ন�"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1160
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1182
 #, c-format
-msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
-msgstr "ফ�ল�ডার `%s' থ��� `%s' ফ�ল�ডার� বার�তা স�থানান�তর �রত� ব�যর�থ: ��ানা �ারণ"
+msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
+msgstr "ফ�ল�ডার `%1$s' থ��� `%2$s' ফ�ল�ডার� বার�তা স�থানান�তর �রত� ব�যর�থ: ��ানা ত�র��ি"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1164
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1186
 #, c-format
-msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
-msgstr "ফ�ল�ডার `%s' থ��� `%s' ফ�ল�ডার� বার�তা �পি �রত� ব�যর�থ: ��ানা �ারণ"
+msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
+msgstr "ফ�ল�ডার `%1$s' থ��� `%2$s' ফ�ল�ডার� বার�তা �ন�লিপি �রত� ব�যর�থ: ��ানা ত�র��ি"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1172
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1194
 #, c-format
-msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
-msgstr "ফ�ল�ডার `%s' থ��� `%s' ফ�ল�ডার� বার�তা স�থানান�তর �রত� ব�যর�থ: �মান�ড সঠি� ন�"
+msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
+msgstr ""
+"ফ�ল�ডার `%1$s' থ��� `%2$s' ফ�ল�ডার� বার�তা স�থানান�তর �রা সম�ভব ন�: �মান�ড সঠি� ন�"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1176
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1198
 #, c-format
-msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
-msgstr "ফ�ল�ডার `%s' থ��� `%s' ফ�ল�ডার� বার�তা �পি �রত� ব�যর�থ: �মান�ড সঠি� ন�"
+msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
+msgstr ""
+"ফ�ল�ডার `%1$s' থ��� `%2$s' ফ�ল�ডার� বার�তা �ন�লিপি �রা সম�ভব ন�: �মান�ড সঠি� ন�"
 
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55
 msgid "Check new messages for _Junk contents"
@@ -3341,21 +3359,21 @@ msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers."
 msgstr "IMAPv4rev1 সার�ভার� বার�তা প�ার � স�র��ষণ�র �দ�দ�শ�য�।"
 
 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:85
-msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
+msgid ""
+"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
 msgstr ""
-"�� বি�ল�প�র ফল� ���ি প�ল��ন-����স� পাস��ার�ড সহয��� IMAPv4rev1 সার�ভার�র সাথ� "
-"স�য�� �রা হব�।"
+"�� �পশন ���ি প�ল��ন-����স� পাস��ার�ড সহয��� IMAPv4rev1 সার�ভার�র সাথ� স�য�� �রব�।"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:261
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:259
 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:249
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:195
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:214
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:194
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:213
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
 msgid "Connection canceled"
 msgstr "স�য�� বাতিল �রা হ����"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:298
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:296
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support "
@@ -3364,156 +3382,157 @@ msgstr ""
 "নিরাপদ ম�ড� IMAP সার�ভার %s'র সাথ� স�য�� �রত� ব�যর�থ: সার�ভার দ�বারা STARTTLS "
 "সমর�থন �রা হ� না"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:328
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:326
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
 msgid "TLS negotiations failed"
 msgstr "TLS ম�মা�সা �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:412
-#, c-format
-msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
-msgstr "IMAP সার�ভার %s'র মধ�য� %s �ন�ম�দন প�রণাল� সহয��� �ন�ম�দন �রত� ব�যর�থ"
-
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:461
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:411
 #, c-format
-msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
-msgstr "%s�ন���রহ �র� %s'র �ন�য %s হ�স��� IMAP পাস��ার�ড লি��ন"
+msgid ""
+"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
+msgstr "IMAP সার�ভার %1$s'র মধ�য� %2$s �ন�ম�দন প�রণাল� সহয��� �ন�ম�দন �রা সম�ভব ন�"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:528
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:534
 #, c-format
 msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
-msgstr "IMAP সার�ভার %s'র মধ�য� %s সহয��� �ন�ম�দন �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "IMAP সার�ভার %1$s'র মধ�য� %2$s সহয��� �ন�ম�দন �রা সম�ভব ন�"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:691
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:959
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:697
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:964
 msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
-msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� IMAP ফ�ল�ডার নির�মাণ �রত� ব�যর�থ।"
+msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� IMAP ফ�ল�ডার নির�মাণ �রা সম�ভব ন�।"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:730
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:736
 #, c-format
-msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
-msgstr "`%s' নাম� ফ�ল�ডার�ি IMAP সার�ভার %s থ��� প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: ��ানা �ারণ"
+msgid "Cannot get folder '%s' on IMAP server %s: Unknown error"
+msgstr "`%1$s' নাম� ফ�ল�ডার�ি IMAP সার�ভার %2$s থ��� পা��া সম�ভব ন�: ��ানা ত�র��ি"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:811
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:816
 #, c-format
-msgid "Cannot get LIST information for `%s' on IMAP server %s: %s"
-msgstr "`%s'-র �ন�য IMAP সার�ভার %s থ��� LIST স���রান�ত তথ�য প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: %s"
+msgid "Cannot get LIST information for '%s' on IMAP server %s: %s"
+msgstr ""
+"`%1$s'-র �ন�য IMAP সার�ভার %2$s থ��� LIST স���রান�ত তথ�য পা��া সম�ভব ন�: %3$s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:813
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1488
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1574
 msgid "Bad command"
 msgstr "�মান�ড সঠি� ন�"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:892
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:897
 #, c-format
-msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "`%s' ফ�ল�ডার নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: ম��ল-ব��স�র নাম ব�ধ ন�"
+msgid "Cannot create folder '%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "`%s' ফ�ল�ডার ত�রি �রা সম�ভব ন�: ম��ল-ব��স�র নাম ব�ধ ন�"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:897
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:902
 #, c-format
-msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
-msgstr "`%s' ফ�ল�ডার নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: �মান�ড সঠি� ন�"
+msgid "Cannot create folder '%s': Bad command"
+msgstr "`%s' ফ�ল�ডার ত�রি �রা সম�ভব ন�: �মান�ড সঠি� ন�"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1003
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1008
 #, c-format
-msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
-msgstr "`%s' ফ�ল�ডার ম��� ফ�লত� ব�যর�থ: বিশ�ষ ফ�ল�ডার"
+msgid "Cannot delete folder '%s': Special folder"
+msgstr "`%s' ফ�ল�ডার ম��� ফ�লা সম�ভব ন�: বিশ�ষ ফ�ল�ডার"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1010
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1015
 msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
-msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� IMAP ফ�ল�ডার ম��� ফ�লা যাব� না।"
+msgstr "�ফ-লা�ন ম�ড� IMAP ফ�ল�ডার ম��� ফ�লা যাব� না।"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1069
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1074
 #, c-format
-msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "`%s' ফ�ল�ডার ম��� ফ�লত� ব�যর�থ: ম��ল-ব��স�র নাম ব�ধ ন�"
+msgid "Cannot delete folder '%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "`%s' ফ�ল�ডার ম��� ফ�লা সম�ভব ন�: ম��ল-ব��স�র নাম ব�ধ ন�"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1074
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1079
 #, c-format
-msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
-msgstr "`%s' ফ�ল�ডার ম��� ফ�লত� ব�যর�থ: �মান�ড সঠি� ন�"
+msgid "Cannot delete folder '%s': Bad command"
+msgstr "`%s' ফ�ল�ডার ম��� ফ�লা সম�ভব ন�: �মান�ড সঠি� ন�"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1094
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1099
 #, c-format
-msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder"
-msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম `%s' থ��� `%s'-� পরিবর�তন �রা যাব� না: বিশ�ষ ফ�ল�ডার"
+msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Special folder"
+msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম `%1$s' থ��� `%2$s'-� পরিবর�তন �রা যাব� না: বিশ�ষ ফ�ল�ডার"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1101
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1106
 msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
-msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� IMAP ফ�ল�ডার�র নাম পরিবর�তন �রা যাব� না।"
+msgstr "�ফ-লা�ন ম�ড� IMAP ফ�ল�ডার�র নাম পরিবর�তন �রা যাব� না।"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1132
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1137
 #, c-format
-msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম `%s' থ��� `%s'-� পরিবর�তন �রা যাব� না: ম��ল-ব��স�র নাম ব�ধ ন�"
+msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Invalid mailbox name"
+msgstr ""
+"ফ�ল�ডার�র নাম `%1$s' থ��� `%2$s'-� পরিবর�তন �রা যাব� না: ম��ল-ব��স�র নাম ব�ধ ন�"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1137
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142
 #, c-format
-msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command"
-msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম `%s' থ��� `%s'-� পরিবর�তন �রা যাব� না: �মান�ড সঠি� ন�"
+msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Bad command"
+msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম `%1$s' থ��� `%2$s'-� পরিবর�তন �রা যাব� না: �মান�ড সঠি� ন�"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1486
+#. Translators: the first %s is an IMAP4 command, either LSUB or LIST.
+#. * The fourth one is an error message.
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1572
 #, c-format
-msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
-msgstr "%s তথ�য, `%s' বিন�যাস স���রান�ত IMAP সার�ভার %s থ��� প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: %s"
+msgid "Cannot get %s information for pattern '%s' on IMAP server %s: %s"
+msgstr ""
+"`%2$s' বিন�যাস স���রান�ত %1$s তথ�য IMAP সার�ভার %3$s থ��� প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: %4$s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1526
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1633
 msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
-msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� IMAP ফ�ল�ডার�র সাব-স���রা�ব �রা সম�ভব ন�।"
+msgstr "�ফ-লা�ন ম�ড� IMAP ফ�ল�ডার�র সাব-স���রা�ব �রা সম�ভব ন�।"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1571
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1678
 #, c-format
-msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "`%s' ফ�ল�ডার� সাব-স���রা�ব �রত� ব�যর�থ: ম��ল-ব��স�র নাম ব�ধ ন�"
+msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "`%s' ফ�ল�ডার� সাবস���রা�ব �রত� ব�যর�থ: ম��ল-ব��স�র নাম ব�ধ ন�"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1576
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1683
 #, c-format
-msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
-msgstr "`%s' ফ�ল�ডার� সাব-স���রা�ব �রত� ব�যর�থ: �মান�ড সঠি� ন�"
+msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Bad command"
+msgstr "`%s' ফ�ল�ডার� সাবস���রা�ব �রত� ব�যর�থ: �মান�ড সঠি� ন�"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1598
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1705
 msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
-msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� IMAP ফ�ল�ডার থ��� �ন-সাবস���রা�ব �রা সম�ভব ন�।"
+msgstr "�ফ-লা�ন ম�ড� IMAP ফ�ল�ডার থ��� �ন-সাবস���রা�ব �রা সম�ভব ন�।"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1643
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1750
 #, c-format
-msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
+msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Invalid mailbox name"
 msgstr "`%s' ফ�ল�ডার� �ন-সাবস���রা�ব �রত� ব�যর�থ: ম��ল-ব��স�র নাম ব�ধ ন�"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1648
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1755
 #, c-format
-msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
+msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Bad command"
 msgstr "`%s' ফ�ল�ডার� �ন-সাবস���রা�ব �রত� ব�যর�থ: �মান�ড সঠি� ন�"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1452
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1590
 msgid "Scanning for changed messages"
 msgstr "পরিবর�তিত বার�তা পর���ষা �রা হ����"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1473
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1611
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state."
-msgstr "IMAP সার�ভার %s বিস��ত �বস�থা� র����।"
+msgstr "IMAP সার�ভার %s স���তিহ�ন �বস�থা� র����।"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1500
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1638
 msgid "Fetching envelopes of new messages"
-msgstr "নত�ন বার�তার �াম প�রাপ�ত �রা হ����"
+msgstr "নত�ন বার�তার �াম পা��া হ����"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:370
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:429
 #, c-format
 msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
-msgstr "IMAP সার�ভার %s থ��� প�রাপ�ত প�রত�য�ত�তর�র মধ�য� �প�রত�যাশিত ����ন �পস�থিত: "
+msgstr "IMAP সার�ভার %s থ��� প�রাপ�ত প�রতি��রি�ার মধ�য� �প�রত�যাশিত ����ন �পস�থিত: "
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:393
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:452
 msgid "No data"
-msgstr "তথ�যবিহ�ন"
+msgstr "��ন� বার�তা ন��"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:556
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:613
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "IMAP সার�ভার %s'র সাথ�ত �প�রত�যাশিতভাব� স�য�� বি���িন�ন হ����: %s"
+msgstr "IMAP সার�ভার %1$s'র স�য�� �প�রত�যাশিতভাব� বি���িন�ন হ����: %2$s"
 
 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:41
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
 msgid "Message storage"
 msgstr "বার�তা স���রহ"
 
@@ -3529,7 +3548,7 @@ msgid ""
 " !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL  !!!\n"
 msgstr ""
 "পর���ষাম�ল� IMAP 4(.1) ��লা��ন��\n"
-"�� ��ড পর���ষা �রা হ�নি � �র �ন�য ��ন� ধরন�র সহা�তা �পলব�ধ ন�। পরিবর�ত� সাধারণ "
+"�� ��ড পর���ষা �রা হ�নি � �র �ন�য ��ন� ধরন�র সহা�তা বিদ�যমান ন�। পরিবর�ত� সাধারণ "
 "imap ব�যবহার �র�ন।\n"
 "\n"
 " !!! প�রধান �র�ম ��ষ�ত�র স���রান�ত বার�তা প�র�রণ�র �ন�য ��ি ব�যবহার �রব�ন না !!!\n"
@@ -3537,39 +3556,39 @@ msgstr ""
 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:252
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
-msgstr "%s'র (প�র�� %s) সাথ� স�য�� �রত� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "%1$s'র (প�র�� %2$s) সাথ� স�য�� �রত� ব�যর�থ: %3$s"
 
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:348
 #, c-format
 msgid "Could not connect to POP server on %s"
 msgstr "%s'র �পর POP সার�ভার�র সাথ� স�য�� �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:175
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:178
 msgid "Index message body data"
-msgstr "�নড���স বার�তার প�রধান ��শ�র তথ�য"
+msgstr "�নড���স বার�তার প�রধান ��শ�র ডা�া"
 
 #. $HOME relative path + protocol string
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:383
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:395
 #, c-format
 msgid "~%s (%s)"
-msgstr "~%s (%s)"
+msgstr "~%1$s (%2$s)"
 
 #. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:387
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:390
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:399
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:402
 #, c-format
-msgid "mailbox:%s (%s)"
-msgstr "ম��ল-ব��স:%s (%s)"
+msgid "mailbox: %s (%s)"
+msgstr "ম��ল-ব��স:%1$s (%2$s)"
 
 #. a full path + protocol
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:394
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:406
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:48
-msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
-msgstr "`.folders' ফ�ল�ডার সামারি ফা�ল ব�যবহার �রা হব� (exmh)"
+msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)"
+msgstr "`.folders' ফ�ল�ডার সারস���ষ�প ফা�ল ব�যবহার �রা হব� (exmh)"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:55
 msgid "MH-format mail directories"
@@ -3588,13 +3607,13 @@ msgid ""
 "For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
 "folders managed by Evolution."
 msgstr ""
-"প�রমিত mbox-ফরম�যা��র স�প�ল থ��� Evolution দ�বারা পরি�ালিত ফ�ল�ডার�র মধ�য� স�থান�� "
-"ম��ল �দ�ধার (স�থানাতর) �রত� ব�যবহ�ত।"
+"প�রমিত mbox-বিন�যাস�র স�প�ল থ��� �ভ�ল�য�শন  দ�বারা পরি�ালিত ফ�ল�ডার�র মধ�য� স�থান�� "
+"ম��ল �দ�ধার (স�থানান�তর) �রত� ব�যবহ�ত।"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:88
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
-msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
-msgstr "INBOX ফ�ল�ডার� ��ত নত�ন বার�তা� ফিল��ার প�র��� �রা হব�"
+msgid "_Apply filters to new messages in INBOX"
+msgstr "INBOX ফ�ল�ডার� ��ত নত�ন বার�তা� পরিশ�ধ� প�র��� �রা হব�"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:95
 msgid "Maildir-format mail directories"
@@ -3605,8 +3624,8 @@ msgid "For storing local mail in maildir directories."
 msgstr "maildir ডির����রির মধ�য� স�থান�� ম��ল স�র��ষণ�র �দ�দ�শ�য�।"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
-msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
-msgstr "�বস�থাস��� হ�ডার Elm/Pine/Mutt বিন�যাস� স�র��ষণ �রা হব�"
+msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
+msgstr "�বস�থাস��� শ�র�ষ�রণ Elm/Pine/Mutt বিন�যাস� স�র��ষণ �রা হব�"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115
 msgid "Standard Unix mbox spool file"
@@ -3625,245 +3644,240 @@ msgstr ""
 msgid "Standard Unix mbox spool directory"
 msgstr "প�রমিত Unix mbox স�প�ল ডির����রি"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:157
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:268
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:165
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:276
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:129
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:128
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not an absolute path"
-msgstr "স���রহস�থল�র root %s'র পাথ স�নির�দিষ�� ন�"
+msgstr "স���রহস�থল�র ম�ল %s স�নির�দিষ�� পাথ ন�"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:164
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:172
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not a regular directory"
-msgstr "স���রহস�থল�র root %s স�বাভাবি� ডির����রি ন�"
+msgstr "স���রহস�থল�র ম�ল %s স�বাভাবি� ডির����রি ন�"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:173
 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:181
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:279
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:189
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:287
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-msgstr "ফ�ল�ডার প�রাপ�ত �রত� বিফল: %s: %s"
+msgstr "ফ�ল�ডার প�ত� বিফল: %1$s: %2$s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:193
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:201
 msgid "Local stores do not have an inbox"
 msgstr "স�থান�� স���রহস�থল�র মধ�য� �নব��স �ন�পস�থিত"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:239
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:247
 #, c-format
 msgid "Local mail file %s"
 msgstr "স�থান�� ম��ল ফা�ল %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:357
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:342
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম %s থ��� %s'� পরিবর�তন �রত� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম %1$s থ��� %2$s'� পরিবর�তন �রত� ব�যর�থ: %3$s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:425
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:410
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s': %s"
-msgstr "'%s'-র পরিবর�তন �রত� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "'%1$s' প�নরা� নাম�রণ �রা যা�নি: %2$s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:450
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:460
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:288
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-msgstr "ফ�ল�ডার সামারি ফা�ল `%s' ম��� ফ�লত� ব�যর�থ: %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:470
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:435
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:300
 #, c-format
-msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-msgstr "ফ�ল�ডার �নড���স ফা�ল `%s' ম��� ফ�লত� ব�যর�থ: %s"
+msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
+msgstr "ফ�ল�ডার �নড���স ফা�ল `%1$s' ম��� ফ�লত� পার�নি: %2$s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:493
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:458
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324
 #, c-format
-msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
-msgstr "ফ�ল�ডার�র মি�া ফা�ল `%s' ম��� ফ�লত� ব�যর�থ: %s"
+msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
+msgstr "ফ�ল�ডার�র ম��া ফা�ল `%1$s' ম��� ফ�লত� পার�নি: %2$s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:409
-#, c-format
-msgid "Could not save summary: %s: %s"
-msgstr "সামারি স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ: %s: %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:467
+#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:515
 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
-msgstr "সামারি তথ�য�র মধ�য� বার�তা য�� �রত� ব�যর�থ: ��ানা �ারণ"
+msgstr "সারস���ষ�প তথ�য�র মধ�য� বার�তা য�� �রত� ব�যর�থ: ��ানা �ারণ"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:229
 msgid "Maildir append message canceled"
 msgstr "Maildir'� বার�তা য�� �র�ম বাতিল �রা হ����"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:220
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:232
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-msgstr "maildir ফ�ল�ডার�র বার�তা য�� �রত� ব�যর�থ: %s: %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:246
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:260
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:269
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:366
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:397
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:405
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:214
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223
+msgstr "maildir ফ�ল�ডার�র বার�তা য�� �রা সম�ভব হ�নি: %1$s: %2$s"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:254
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:280
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:294
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:303
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:362
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:413
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:434
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:465
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:473
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:215
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:226
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message: %s from folder %s\n"
 "  %s"
 msgstr ""
-"বার�তা প�রাপ�ত �রা যা�নি: %s, %s ফ�ল�ডার থ���\n"
-"  %s"
+"বার�তা পা��া যা�নি: %1$s, %2$s ফ�ল�ডার থ���\n"
+"  %3$s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:270
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:304
 msgid "Invalid message contents"
-msgstr "বার�তার বিষ�বস�ত� ব�ধ ন�"
+msgstr "বার�তার বিষ�বস�ত� ��ার�য�র"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:147
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:172
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:148
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:173
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188
 #, c-format
-msgid "Cannot create folder `%s': %s"
-msgstr "ফ�ল�ডার `%s' নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s"
+msgid "Cannot create folder '%s': %s"
+msgstr "ফ�ল�ডার `%1$s' ত�রি পা��া সম�ভব ন�: %2$s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:160
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:161
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217
 #, c-format
-msgid "Cannot get folder `%s': %s"
-msgstr "ফ�ল�ডার `%s' প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: %s"
+msgid "Cannot get folder '%s': %s"
+msgstr "ফ�ল�ডার `%1$s' পা��া সম�ভব ন�: %2$s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:164
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:155
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224
 #, c-format
-msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist."
-msgstr "ফ�ল�ডার `%s' প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: ফ�ল�ডার বর�তমান� �ন�পস�থিত"
+msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
+msgstr "ফ�ল�ডার `%1$s' পা��া সম�ভব ন�: ফ�ল�ডার বর�তমান� �ন�পস�থিত"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:189
 #, c-format
-msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory."
-msgstr "ফ�ল�ডার `%s' প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: maildir ডির����রি ন�।"
+msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
+msgstr "ফ�ল�ডার `%1$s' পা��া সম�ভব ন�: maildir ডির����রি ন�।"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:233
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:271
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:234
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:273
 #, c-format
-msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-msgstr "`%s' ফ�ল�ডার ম��� ফ�লা যা�নি: %s"
+msgid "Could not delete folder '%s': %s"
+msgstr "`%1$s' ফ�ল�ডার ম��� ফ�লা যা�নি: %2$s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:235
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:236
 msgid "not a maildir directory"
 msgstr "maildir ডির����রি ন�"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:437
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:331
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:345
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:440
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:330
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:344
 #, c-format
-msgid "Could not scan folder `%s': %s"
-msgstr "`%s' ফ�ল�ডার স���যান �রত� ব�যর�থ: %s"
+msgid "Could not scan folder '%s': %s"
+msgstr "`%1$s' ফ�ল�ডার স���যান �রত� ব�যর�থ: %2$s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:425
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:437
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:556
 #, c-format
 msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
-msgstr "maildir ডির����রির পাথ ��লত� ব�যর�থ: %s: %s"
+msgstr "maildir ডির����রির পাথ ��লা সম�ভব হ�নি: %1$s: %2$s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549
 msgid "Checking folder consistency"
-msgstr "ফ�ল�ডার�র স�স��তি পর���ষা ব�যবস�থা"
+msgstr "ফ�ল�ডার�র স���তি পর���ষা �রা হ����"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:652
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:658
 msgid "Checking for new messages"
 msgstr "নত�ন বার�তার �পস�থিতি পর���ষা �রা হ����"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:741
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:433
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:701
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:140
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:744
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:526
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:828
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:150
 msgid "Storing folder"
 msgstr "ফ�ল�ডার স�র��ষণ �রা হ����"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:156
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:167
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:150
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-msgstr "%s'র �পর ফ�ল�ডার ল� নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "%1$s'র �পর ফ�ল�ডার ল� নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %2$s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:217
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:231
 #, c-format
 msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-msgstr "ম��ল-ব��স ��লত� ব�যর�থ: %s: %s\n"
+msgstr "ম��ল-ব��স ��লত� ব�যর�থ: %1$s: %2$s\n"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:278
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:297
 msgid "Mail append canceled"
 msgstr "ম��ল স�য��ন বাতিল �রা হ����"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-msgstr "mbox ফা�ল�র শ�ষ� বার�তা য�� �রত� ব�যর�থ: %s: %s"
+msgstr "mbox ফা�ল�র শ�ষ� বার�তা য�� �রত� ব�যর�থ: %1$s: %2$s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:398
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:466
 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
 msgstr "ফ�ল�ডার�ি স�থা��র�প� ��ষতি��রস�ত হ���� �ব� প�নর�দ�ধার �রা সম�ভব ন�।"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:406
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:224
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:474
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:236
 msgid "Message construction failed."
 msgstr "বার�তা �ঠন �রত� ব�যর�থ।"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:166
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365
 msgid "Cannot create a folder by this name."
-msgstr "�িহ�নিত নাম সহয��� ফ�ল�ডার নির�মাণ �রত� ব�যর�থ।"
+msgstr "�� নাম�র ফ�ল�ডার ত�রি �রা সম�ভব ন�।"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:198
 #, c-format
-msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file."
-msgstr "`%s' ফ�ল�ডার প�রাপ�ত �রা যা�নি: স�বাভাবি� ফা�ল ন�।"
+msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
+msgstr "`%1$s' ফ�ল�ডার পা��া যা�নি: স�বাভাবি� ফা�ল ন�।"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:228
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:239
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not delete folder `%s':\n"
+"Could not delete folder '%s':\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ফ�ল�ডার `%s' ম��� ফ�লা যা�নি:\n"
-"%s"
+"ফ�ল�ডার `%1$s' ম��� ফ�লা যা�নি:\n"
+"%2$s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247
 #, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file."
+msgid "'%s' is not a regular file."
 msgstr "`%s' স�বাভাবি� ফা�ল ন�।"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:254
 #, c-format
-msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
+msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
 msgstr "ফ�ল�ডার `%s' ফা��া ন�। ম��� ফ�লা হ�নি।"
 
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:288
+#, c-format
+msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
+msgstr "ফ�ল�ডার সারস���ষ�প ফা�ল `%1$s' ম��� ফ�লা যা�নি: %2$s"
+
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:378
 #, c-format
-msgid "Cannot create directory `%s': %s."
-msgstr "`%s' ডির����রি নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s।"
+msgid "Cannot create directory '%s': %s."
+msgstr "`%1$s' ডির����রি ত�রি �রত� ব�যর�থ: %2$s।"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: %s"
-msgstr "ফ�ল�ডার নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s: %s"
+msgstr "ফ�ল�ডার ত�রি �রা সম�ভব ন�: %1$s: %2$s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:394
 msgid "Folder already exists"
-msgstr "ফ�ল�ডার বর�তমান� �পস�থিত"
+msgstr "ফ�ল�ডার �ত�মধ�য� �পস�থিত"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485
 msgid "The new folder name is illegal."
@@ -3871,262 +3885,264 @@ msgstr "নত�ন ফ�ল�ডার�র নাম ব�ধ ন�।"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:498
 #, c-format
-msgid "Could not rename `%s': `%s': %s"
-msgstr "`%s'-র নাম পরিবর�তন �রা যা�নি: `%s': %s"
+msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
+msgstr "`%1$s'-র নাম পরিবর�তন �রা যা�নি: `%2$s': %3$s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
-msgstr "'%s'র নাম %s'� পরিবর�তন �রত� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "'%1$s'র নাম %2$s'� পরিবর�তন �রা যা�নি: %3$s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:439
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:532
 #, c-format
 msgid "Could not open folder: %s: %s"
-msgstr "ফ�ল�ডার ��লত� ব�যর�থ: %s: %s"
+msgstr "ফ�ল�ডার ��লা যা�নি: %1$s: %2$s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:487
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:582
 #, c-format
 msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-msgstr "%ld �বস�থান�, %s ফ�ল�ডার�র মধ�য� ম��ল পার�সার স���রান�ত ��র�তর ত�র��ি"
+msgstr "%1$ld �বস�থান�, %2$s ফ�ল�ডার�র মধ�য� ম��ল পার�সার স���রান�ত ��র�তর ত�র��ি"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:543
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:645
 #, c-format
 msgid "Cannot check folder: %s: %s"
-msgstr "ফ�ল�ডার পর���ষা �রা যা�নি: %s: %s"
+msgstr "ফ�ল�ডার পর���ষা �রা যা�নি: %1$s: %2$s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:611
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:706
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:713
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:833
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:155
 #, c-format
 msgid "Could not open file: %s: %s"
-msgstr "ফা�ল ��লত� ব�যর�থ: %s: %s"
+msgstr "ফা�ল ��লা যা�নি: %1$s: %2$s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:623
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:158
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:725
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:168
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-msgstr "�স�থা�� ম��ল-ব��স ��লত� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "�স�থা�� ম��ল-ব��স ��লা যা�নি: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:636
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:812
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:738
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:942
 #, c-format
 msgid "Could not close source folder %s: %s"
-msgstr "��স ফ�ল�ডার %s বন�ধ �রত� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "��স ফ�ল�ডার %1$s বন�ধ �রা যা�নি: %2$s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:645
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:747
 #, c-format
 msgid "Could not close temporary folder: %s"
-msgstr "�স�থা�� ফ�ল�ডার বন�ধ �রত� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "�স�থা�� ফ�ল�ডার বন�ধ �রা যা�নি: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:660
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:762
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder: %s"
-msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম পরিবর�তন �রত� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "ফ�ল�ডার�র নাম পরিবর�তন �রা যা�নি: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:717
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:923
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:844
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1069
 #, c-format
 msgid "Could not store folder: %s"
-msgstr "ফ�ল�ডার স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "ফ�ল�ডার স�র��ষণ �রা যা�নি: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:762
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:954
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:962
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:883
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:891
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1099
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1107
 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
-msgstr "স���ষিপ�ত তথ�য � ফ�ল�ডার� �রমিল, স�স��তির (sync) পর��"
+msgstr "সারস���ষ�প � ফ�ল�ডার� �রমিল, �ভিন�ন�রণ�র পর��"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:888
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:326
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1032
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334
 #, c-format
 msgid "Unknown error: %s"
-msgstr "��ানা সমস�যা: %s"
+msgstr "��ানা ত�র��ি: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1017
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1043
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1175
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1201
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
 msgstr "�স�থা�� ম��ল-ব��স� লি�ত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1034
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1192
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
-msgstr "�স�থা�� ম��ল-ব��স� লি�ত� ব�যর�থ: %s: %s"
+msgstr "�স�থা�� ম��ল-ব��স� লি�ত� ব�যর�থ: %1$s: %2$s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:176
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181
 msgid "MH append message canceled"
 msgstr "MH'� বার�তা য�� �র�ম বাতিল �রা হ����"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:179
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:184
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-msgstr "mh ফ�ল�ডার�র শ�ষ� বার�তা য�� �রত� ব�যর�থ: %s: %s"
+msgstr "mh ফ�ল�ডার�র শ�ষ� বার�তা য�� �রা সম�ভব হ�নি: %1$s: %2$s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:232
 #, c-format
-msgid "Could not create folder `%s': %s"
-msgstr "ফ�ল�ডার `%s' নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s"
+msgid "Could not create folder '%s': %s"
+msgstr "ফ�ল�ডার `%1$s' ত�রি �রা যা�নি: %2$s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:244
 #, c-format
-msgid "Cannot get folder `%s': not a directory."
-msgstr "ফ�ল�ডার `%s' প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: ডির����রি ন�।"
+msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
+msgstr "ফ�ল�ডার `%s' পা��া সম�ভব হ�নি: ডির����রি ন�।"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:246
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:240
 #, c-format
 msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
-msgstr "MH ডির����রির পাথ ��লত� ব�যর�থ: %s: %s"
+msgstr "MH ডির����রির পাথ ��লা সম�ভব হ�নি: %1$s: %2$s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:135
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:134
 #, c-format
-msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
-msgstr "স�প�ল `%s' ��লত� ব�যর�থ: %s"
+msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
+msgstr "স�প�ল `%1$s' ��লত� ব�যর�থ: %2$s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:147
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:146
 #, c-format
-msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
+msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
 msgstr "স�প�ল `%s' স�বাভাবি� ফা�ল �থবা ডির����রি ন�"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:166
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:165
 #, c-format
-msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
-msgstr "ফ�ল�ডার `%s/%s' বর�তমান� �ন�পস�থিত।"
+msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
+msgstr "ফ�ল�ডার `%1$s/%2$s' বর�তমান� �ন�পস�থিত।"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:175
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not open folder `%s':\n"
+"Could not open folder '%s':\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ফ�ল�ডার `%s' ��লত� ব�যর�থ:\n"
-"%s"
+"ফ�ল�ডার `%1$s' ��লা যা�নি:\n"
+"%2$s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:180
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:179
 #, c-format
-msgid "Folder `%s' does not exist."
-msgstr "ফ�ল�ডার `%s' বর�তমান� �নব�পস�থিত।"
+msgid "Folder '%s' does not exist."
+msgstr "ফ�ল�ডার `%s' বর�তমান� �ন�পস�থিত।"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:185
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:184
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not create folder `%s':\n"
+"Could not create folder '%s':\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ফ�ল�ডার `%s' নির�মাণ �রত� ব�যর�থ:\n"
-"%s"
+"ফ�ল�ডার `%1$s' ত�রি �রত� ব�যর�থ:\n"
+"%2$s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:193
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:192
 #, c-format
-msgid "`%s' is not a mailbox file."
+msgid "'%s' is not a mailbox file."
 msgstr "`%s' ম��ল-ব��স ফা�ল ন�।"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:210
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
 msgid "Store does not support an INBOX"
 msgstr "স���রহস�থল� INBOX'র �পস�থিতি সমর�থিত ন�"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:222
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:221
 #, c-format
 msgid "Spool mail file %s"
 msgstr "স�প�ল ম��ল ফা�ল %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:222
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:221
 #, c-format
 msgid "Spool folder tree %s"
 msgstr "স�প�ল ফ�ল�ডার ��রি %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:230
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:229
 msgid "Spool folders cannot be renamed"
 msgstr "স�প�ল ফ�ল�ডার�র নাম পরিবর�তন �রা সম�ভব ন�"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:238
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:237
 msgid "Spool folders cannot be deleted"
 msgstr "স�প�ল ফ�ল�ডার ম��� ফ�লা যাব� না"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:171
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:180
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:190
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:200
 #, c-format
 msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
-msgstr "�স�থা�� ফ�ল�ডার %s স�স��ত (sync) �রত� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "�স�থা�� ফ�ল�ডার %1$s �ভিন�ন�রণ �রত� ব�যর�থ: %2$s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:207
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:216
 #, c-format
 msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
-msgstr "স�প�ল ফ�ল�ডার %s স�স��ত (sync) �রা যা�নি: %s"
+msgstr "স�প�ল ফ�ল�ডার %1$s �ভিন�ন�রণ �রা যা�নি: %2$s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:238
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:255
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:266
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:246
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:263
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not sync spool folder %s: %s\n"
-"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
+"Folder may be corrupt, copy saved in '%s'"
 msgstr ""
-"স�প�ল ফ�ল�ডার %s স�স��ত (sync) �রা যা�নি: %s\n"
-"ফ�ল�ডার সম�ভবত ��ষতি��রস�ত, `%s'-� �পি স�র��ষণ �রা হ����"
+"স�প�ল ফ�ল�ডার %1$s �ভিন�ন�রণ �রা যা�নি: %2$s\n"
+"ফ�ল�ডার সম�ভবত ��ষতি��রস�ত, `%3$s'-� �ন�লিপি স�র��ষণ �রা হ����"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:176
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:208
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:137
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:194
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:226
 #, c-format
 msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
-msgstr "�ভ�যন�তর�ণ সমস�যা: UID'র বিন�যাস সঠি� ন�: %s"
+msgstr "�ভ�যন�তর�ণ ত�র��ি: UID'র বিন�যাস সঠি� ন�: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:331
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:367
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:370
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:412
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:414
 #, c-format
 msgid "Posting failed: %s"
 msgstr "প�স�� �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:393
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432
 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
 msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� NNTP বার�তা প�স�� �রা সম�ভব ন�!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:443
 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
-msgstr "NNTP ফ�ল�ডার থ��� বার�তা �পি �রা সম�ভব ন�!"
+msgstr "NNTP ফ�ল�ডার থ��� বার�তা �ন�লিপি �রা সম�ভব ন�!"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
-msgid "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
+msgid ""
+"_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
 msgstr ""
-"স���ষিপ�ত বিন�যাস� ফ�ল�ডার প�রদর�শন �রা হব� (�র�থা� comp.os.linux'র পরিবর�ত� c.o."
-"linux)"
+"স���ষিপ�ত বিন�যাস� ফ�ল�ডার প�রদর�শন �রা হব� (�দহারণস�বর�প comp.os.linux'র পরিবর�ত� c."
+"o.linux) (_S)"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
-msgid "In the subscription dialog, show relative folder names"
-msgstr "সাবস���রিপশন ডা�ল��, �প���ষি� ফ�ল�ডার�র নাম প�রদর�শন �রা হব�"
+msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
+msgstr "সাবস���রিপশন ডা�ল��, �প���ষি� ফ�ল�ডার�র নাম প�রদর�শন �রা হব� (_d)"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
 msgid "USENET news"
-msgstr "USENET নি��"
+msgstr "USENET স�বাদ"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57
 msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
-msgstr "USENET নি����র�প� বার�তা পাঠ � প�স�� �রত� ব�যবহ�ত �পলব�ধ ব�যবস�থা।"
+msgstr "USENET নি����র�প� বার�তা প�ার � প�স�� �রার সরবরাহ�ার�।"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:76
 msgid ""
 "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
 "password."
-msgstr "�� বি�ল�প�র ফল� ���ি প�ল��ন-����স� পাস��ার�ড সহয��� NNTP সার�ভার� �ন�ম�দন �রা হব�।"
+msgstr "�� �পশন ���ি প�ল��ন-����স� পাস��ার�ড সহয��� NNTP সার�ভার� �ন�ম�দন �রা হব�।"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:217
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:216
 #, c-format
 msgid "Could not read greeting from %s: %s"
-msgstr "%s থ��� প�রাপ�ত �ভিবাদন প�ত� বিফল: %s"
+msgstr "%1$s থ��� প�রাপ�ত �ভিবাদন প�ত� পার�নি: %2$s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:229
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:228
 #, c-format
 msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
-msgstr "NNTP সার�ভার %s দ�বারা �রার ��ড %d ��পন�ন হ����: %s"
+msgstr "NNTP সার�ভার %1$s ত�র��ি ��ড %2$d ফ�রত দি����: %3$s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:406
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:410
 #, c-format
 msgid "USENET News via %s"
-msgstr "%s'র মাধ�যম� USENET নি��"
+msgstr "%s'র মাধ�যম� USENET স�বাদ"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:796
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:819
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4137,249 +4153,242 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:890
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:913
 msgid ""
 "You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
 "\n"
 "No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder."
 msgstr ""
-"�িহ�নিত নি����র�প� সাবস���রা�ব �রত� ব�যর�থ:\n"
+"�পনি �� নি����র�প� সাবস���রা�ব �রত� পারব�ন না:\n"
 "\n"
-"�� নি����র�প �পস�থিত ন��। নির�বা�িত ফ�ল�ডার সম�ভবত ���ি �র�ধ�বস�থ ফ�ল�ডার।"
+"�� নি����র�প �পস�থিত ন��। নির�বা�িত ফ�ল�ডার সম�ভবত ���ি প�যার�ন�� ফ�ল�ডার।"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:922
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:945
 msgid ""
 "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
 "\n"
 "newsgroup does not exist!"
 msgstr ""
-"�িহ�নিত নি��-��র�প থ��� �ন-সাবস���রা�ব �রা সম�ভব ন�:\n"
+"�� নি��-��র�প থ��� �ন-সাবস���রা�ব �রা সম�ভব ন�:\n"
 "\n"
 "নি��-��র�প �পস�থিত ন��!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:947
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:970
 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
 msgstr "নি�� স���রহস�থল�র ফ�ল�ডার নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: পরিবর�ত� সাব-স���রা�ব �র�ন।"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:955
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:978
 msgid "You cannot rename a folder in a News store."
 msgstr "নি�� স���রহস�থল�র মধ�য� ফ�ল�ডার�র নাম পরিবর�তন �রা সম�ভব ন�।"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:963
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:986
 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
-msgstr "নি�� স���রহস�থল�র মধ�য� ফ�ল�ডার ম��� ফ�লা সম�ভব ন�: পরিবর�ত� �ন-সাবস���রা�ব �র�ন।"
+msgstr ""
+"নি�� স���রহস�থল�র মধ�য� ফ�ল�ডার ম��� ফ�লা সম�ভব ন�: পরিবর�ত� �ন-সাবস���রা�ব �র�ন।"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1144
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1180
 msgid "Authentication requested but no username provided"
-msgstr "�ন�ম�দন�র �ন�র�ধ �ানান� হ���� �িন�ত� ব�যবহার�ার�র না �ল�লি�িত হ�নি"
-
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1152
-#, c-format
-msgid "Please enter the NNTP password for %s %s"
-msgstr "�ন���রহ �র�  %s %s'র �ন�য NNTP পাস��ার�ড লি��ন"
+msgstr "�ন�ম�দন�র �ন�র�ধ �ানান� হ���� �িন�ত� ব�যবহার�ার�র নাম প�রদান �রা হ�নি"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1156
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1192
 #, c-format
 msgid "Cannot authenticate to server: %s"
 msgstr "সার�ভার� �ন�ম�দন �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1271
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1315
 #, c-format
 msgid "NNTP Command failed: %s"
-msgstr "NNTP �মান�ড স���ালন� বিফল: %s"
+msgstr "NNTP �মান�ড ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1325
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1369
 msgid "Not connected."
 msgstr "স�য���ত ন�।"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1378
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1422
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "�� ধরন�র ফ�ল�ডার �পস�থিত ন��: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:222
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:318
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:272
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370
 #, c-format
 msgid "%s: Scanning new messages"
 msgstr "%s: নত�ন বার�তা স���যান �রা হ����"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:229
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:279
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from xover: %s"
-msgstr "xover থ��� �প�রত�যাশিত সার�ভার�র প�রতি��রি�া প�রাপ�ত হ����: %s"
+msgstr "xover থ��� �প�রত�যাশিত সার�ভার�র প�রতি��রি�া পা��া ����: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:332
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:384
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from head: %s"
-msgstr "head থ��� �প�রত�যাশিত সার�ভার�র প�রতি��রি�া প�রাপ�ত হ����: %s"
+msgstr "হ�ড থ��� �প�রত�যাশিত সার�ভার�র প�রতি��রি�া পা��া ����: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:372
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:420
 msgid "Use cancel"
 msgstr "বাতিল ব�যবহার �র�ন"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:374
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:422
 #, c-format
 msgid "Operation failed: %s"
-msgstr "�র�ম বিফল: %s"
+msgstr "�া� ব�যর�থ হ����: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:247
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:253
 msgid "Retrieving POP summary"
-msgstr "POP'র স���ষিপ�ত তথ�য প�রাপ�ত �রা হ����"
+msgstr "POP �র বর�ণনা স���রহ �রা হ����"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:271
 #, c-format
 msgid "Cannot get POP summary: %s"
-msgstr "POP স���রান�ত স���ষিপ�ত তথ�য প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "POP স���রান�ত বর�ণনা প�ত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:310
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:314
 msgid "Expunging old messages"
 msgstr "প�র�ন� বার�তা স�থা��র�প� বর��ন �রা হ����"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:318
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:322
 msgid "Expunging deleted messages"
 msgstr "ম��� ফ�লা বার�তা স�থা��র�প� বর��ন �রা হ����"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:530
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:552
 #, c-format
 msgid "No message with UID %s"
 msgstr "UID %s সহ ��ন� বার�তা �পস�থিত ন��"
 
 #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
 #. returns the proper exception code.  Sigh.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:559
 #, c-format
 msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr "POP বার�তা %d �দ�ধার �রা হ����"
+msgstr "POP বার�তা %d স���রহ �রা হ����"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:592
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:649
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "��ানা �ারণ"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
-msgid "Leave messages on server"
-msgstr "সার�ভার থ��� বার�তা ম��� ফ�লা হব� না"
-
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
-#, c-format
-msgid "Delete after %s day(s)"
-msgstr "%s দিন �তি��রান�ত হল� ম��� ফ�লা হব�"
+msgid "_Leave messages on server"
+msgstr "সার�ভার থ��� বার�তা ম��� ফ�লা হব� (_L)"
 
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
-msgid "Disable support for all POP3 extensions"
-msgstr "সর�বধরন�র POP3 ���স��নশন�র �ন�য সমর�থন নিষ���রি� �রা হব�"
+#, c-format
+msgid "_Delete after %s day(s)"
+msgstr "%s দিন �তি��রান�ত হল� ম��� ফ�লা হব� (_D)"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:49
+msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
+msgstr "সর�বধরন�র POP3 ���স��নশন�র �ন�য সমর�থন নিষ���রি� �রা হব� (_s)"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57
 msgid "POP"
 msgstr "POP"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:59
 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
-msgstr "সর�বধরন�র POP সার�ভার�র সাথ� স�য�� � ম��ল ডা�নল�ড �রার �দ�দ�শ�য�।"
+msgstr "POP সার�ভার�র সাথ� স�য�� � ম��ল ডা�নল�ড �রার �দ�দ�শ�য�।"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:76
 msgid ""
 "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
 "is the only option supported by many POP servers."
 msgstr ""
-"�� বি�ল�প�র ফল� ���ি প�ল��ন-����স� পাস��ার�ড সহয��� POP সার�ভার�র সাথ� স�য�� �রা "
-"হব�। �ধি�া�শ POP সার�ভার�র দ�বারা শ�ধ�মাত�র �� বি�ল�প�ি সমর�থিত হ�।"
+"�� �পশন ���ি প�ল��ন-����স� পাস��ার�ড সহয��� POP সার�ভার�র সাথ� স�য�� �রব�। "
+"�ধি�া�শ POP সার�ভার�র দ�বারা শ�ধ�মাত�র �� �পশন�ি সমর�থিত।"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:86
 msgid ""
 "This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
 "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
 "claim to support it."
 msgstr ""
-"�� বি�ল�প�র ফল� ���ি �ন��রিপ�� �রা পাস��ার�ড সহয��� APOP প�র����ল�র মাধ�যম� POP "
-"সার�ভার�র সাথ� স�য�� �রা হব�। �ন�� সার�ভার�র দ�বারা �� ব�শিষ���য সমর�থিত হল�� সব "
-"ব�যবহার�ার�দ�র �ন�য ��ি ব�যবহার �রা না� সম�ভব হত� পার�।"
+"�� �পশন ���ি �ন��রিপ�� �রা পাস��ার�ড সহয��� APOP প�র����ল�র মাধ�যম� POP সার�ভার�র "
+"সাথ� স�য�� �রব�। �ন�� সার�ভার�র দ�বারা �� ব�শিষ���য সমর�থিত হল�� সব ব�যবহার�ার�দ�র "
+"�ন�য ��ি ব�যবহার �রা না� সম�ভব হত� পার�।"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:208
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:207
 #, c-format
 msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
 msgstr "POP সার�ভার %s থ��� প�রাপ�ত �ভিবাদন প�ত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:222
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:239
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:224
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:238
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:248
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "নিরাপদ ম�ড� POP সার�ভার %s'র সাথ� স�য�� �রত� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "নিরাপদ ম�ড� POP সার�ভার %1$s'র সাথ� স�য�� �রত� ব�যর�থ: %2$s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:223
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225
 msgid "STLS not supported by server"
 msgstr "সার�ভার�র দ�বারা STLS সমর�থিত ন�"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255
 msgid "TLS is not available in this build"
 msgstr "বর�তমান বিল�ড� TLS সমর�থিত ন�"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:362
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
 #, c-format
 msgid "Could not connect to POP server %s"
-msgstr "POP সার�ভার %s'র সাথ� স�য�� �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "POP সার�ভার %s'র সাথ� স�য�� �রত� পার�নি"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:403
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:402
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
 "mechanism."
-msgstr "POP সার�ভার %s'র সাথ� স�য�� �রত� ব�যর�থ: �ন�র�ধ �রার �ন�ম�দন প�রণাল� সমর�থিত ন�।"
+msgstr ""
+"POP সার�ভার %s'র সাথ� স�য�� �রত� পার�নি: �ন�র�ধ �রার �ন�ম�দন প�রণাল� সমর�থিত ন�।"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:418
 #, c-format
-msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
-msgstr "SASL `%s' ল�-�ন, POP সার�ভার %s'র ��ষ�ত�র� বিফল: %s"
+msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s: %s"
+msgstr "SASL `%1$s' ল�-�ন, POP সার�ভার %2$s'র ��ষ�ত�র� বিফল: %3$s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:431
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:430
 #, c-format
 msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
-msgstr "POP সার�ভার %s'� ল�-�ন �রত� ব�যর�থ: SASL প�র����ল স���রান�ত সমস�যা"
+msgstr "POP সার�ভার %s'� ল�-�ন �রত� পার�নি: SASL প�র����ল স���রান�ত ত�র��ি"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:450
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449
 #, c-format
 msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
-msgstr "POP সার�ভার %s'� �ন�ম�দন �রত� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "POP সার�ভার %1$s'� �ন�ম�দন �রত� ব�যর�থ: %2$s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:476
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s"
-msgstr "%s�ন���রহ �র� %s'র �ন�য %s হ�স���র �পর POP পাস��ার�ড �ল�ল�� �র�ন"
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:502
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:508
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
 "attack suspected. Please contact your admin."
 msgstr ""
-"POP সার�ভার %s-র সাথ� স�য�� স�থাপন� ব�যর�থ:\t�ব�ধ APOP ID প�রাপ�ত। সম�ভবত ভ��� পরি�� "
-"ধারণ �র� �ন�প�রব�শ�র প�র��ষ��া �রা হ����। �ন���রহ �র� ��যাডমিনিস���র���র�র সাথ� "
-"য��ায�� �র�ন।"
+"POP সার�ভার %s-র সাথ� স�য�� স�থাপন� ব�যর�থ:           �ব�ধ APOP ID প�রাপ�ত। সম�ভবত "
+"��ার�য�র পরি�� ধারণ �র� �ন�প�রব�শ�র প�র��ষ��া �রা হ����। �ন���রহ �র� "
+"��যাডমিনিস���র���র�র সাথ� য��ায�� �র�ন।"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:546
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:559
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:549
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:562
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
 "Error sending password: %s"
 msgstr ""
-"POP সার�ভার %s'র সাথ� স�য�� �র�ন।\n"
-"পাস��ার�ড প�র�রণ �রত� ব�যর�থ: %s"
+"POP সার�ভার %1$s'র সাথ� স�য�� �র�ন।\n"
+"পাস��ার�ড প�র�রণ �রার সম� ত�র��ি: %2$s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
 "Error sending username: %s"
 msgstr ""
-"POP সার�ভার %s'র সাথ� স�য�� �র�ন।\n"
-"ব�যবহার�ার�র নাম প�র�রণ �রত� ব�যর�থ: %s"
+"POP সার�ভার %1$s'র সাথ� স�য�� �র�ন।\n"
+"ব�যবহার�ার�র নাম প�র�রণ �রার সম� ত�র��ি: %2$s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:659
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:669
 #, c-format
-msgid "No such folder `%s'."
+msgid "No such folder '%s'."
 msgstr "`%s'-র �ন�র�প ফ�ল�ডার �পস�থিত ন��।"
 
 #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
@@ -4392,180 +4401,175 @@ msgid ""
 "system."
 msgstr "স�থান�� সিস���ম� \"sendmail\" প�র���রাম�র মাধ�যম� ম��ল বণ��ন�র �দ�দ�শ�য�।"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:115
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113
 msgid "Could not parse recipient list"
 msgstr "প�রাপ�দ�র তালি�া পার�স �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:146
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144
 #, c-format
 msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
 msgstr "sendmail'র �ন�য পা�প নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s: ম��ল প�র�রণ �রা যা�নি"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:167
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165
 #, c-format
 msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
 msgstr "sendmail fork �রত� ব�যর�থ: %s: ম��ল প�র�রণ �রা যা�নি"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:237
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:235
 #, c-format
 msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
 msgstr "সি�নাল %s ��পন�ন �র� sendmail বন�ধ হ����: ম��ল প�র�রণ �রা যা�নি।"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:244
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:242
 #, c-format
 msgid "Could not execute %s: mail not sent."
 msgstr "%s স���ালন �রত� ব�যর�থ: ম��ল প�র�রণ �রা যা�নি"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
 #, c-format
 msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
 msgstr "%d �বস�থার স��না প�রদান �র� sendmail বন�ধ হ����: ম��ল প�র�রণ �রা যা�নি।"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:263
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261
 msgid "sendmail"
 msgstr "sendmail"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:265
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:263
 msgid "Mail delivery via the sendmail program"
 msgstr "sendmail প�র���রাম�র মাধ�যম� ম��ল বণ��ন"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
 msgid "SMTP"
 msgstr "SMTP"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:43
 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
-msgstr "SMTP সহয��� দ�রবর�ত� ম��ল-হাব�র সাথ� স�য�� �র� ম��ল বণ��ন�র �দ�দ�শ�য�।"
+msgstr "SMTP সহয��� দ�রবর�ত� ম��ল-হাব�র সাথ� স�য�� �র� ম��ল প��� দ���ার �দ�দ�শ�য�।"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
 msgid "Syntax error, command unrecognized"
-msgstr "সিন����স ��িত সমস�যা, ��ানা �মান�ড"
+msgstr "সিন����স ত�র��ি, ��ানা �মান�ড"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
-msgstr "পরামিতি �থবা �র���ম�ন��� সিন����স ��িত সমস�যা"
+msgstr "প�যারামি�ার �থবা �র���ম�ন��� সিন����স ত�র��ি"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
 msgid "Command not implemented"
-msgstr "�মান�ত স���ালিত হ�নি"
+msgstr "�মান�ড বাস�তবা�ন হ�নি"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
 msgid "Command parameter not implemented"
-msgstr "�মান�ড�র পরামিতি স���ালিত হ�নি"
+msgstr "�মান�ড�র প�যারামি�ার বাস�তবা�ন হ�নি"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
 msgid "System status, or system help reply"
-msgstr "সিস���ম�র �বস�থা, �থবা সিস���ম সহ�তা ব�যবস�থা থ��� প�রাপ�ত প�রত�য�ত�তর"
+msgstr "সিস���ম�র �বস�থা, �থবা সিস���ম সহা�তা ব�যবস�থা থ��� প�রাপ�ত প�রতি��রি�া"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
 msgid "Help message"
 msgstr "সহা�তা বার�তা"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
 msgid "Service ready"
 msgstr "পরিস�বা প�রস�ত�ত"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
 msgid "Service closing transmission channel"
 msgstr "পরিস�বার দ�বারা পরিবহণ ��যান�ল বন�ধ �রা হ����"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
 msgid "Service not available, closing transmission channel"
-msgstr "পরিস�বা �পলব�ধ ন�, পরিবহণ ��যান�ল বন�ধ �রা হ����"
+msgstr "পরিস�বা বিদ�যমান ন�, পরিবহণ ��যান�ল বন�ধ �রা হ����"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
 msgid "Requested mail action okay, completed"
 msgstr "ম��ল স���রান�ত �ন�র�ধ �রা �র�ম সঠি�, সম�পন�ন �রা হ����"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
 msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-msgstr "স�থান�� ব�যবহার�ার� ন�; <forward-path>'� �ন�বর�তন �রা হব�"
+msgstr "স�থান�� ব�যবহার�ার� ন�; <forward-path>'� ফর��ার�ড �রা হব�"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "ম��ল স���রান�ত �ন�র�ধ �রা �র�ম স���ালিত হ�নি: ম��ল-ব��স �পলব�ধ ন�"
+msgstr "ম��ল স���রান�ত �ন�র�ধ �রা �া� ন���া হ�নি: ম��ল-বা��স বিদ�যমান ন�"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "�ন�র�ধ �রা �র�ম স���ালিত হ�নি: ম��ল-ব��স �পলব�ধ ন�"
+msgstr "�ন�র�ধ �রা �া� ন���া হ�নি: ম��ল-বা��স বিদ�যমান ন�"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
 msgid "Requested action aborted: error in processing"
-msgstr "�ন�র�ধ �রা �র�ম বাতিল �রা হ����: প�র��রি�া�রণ� সমস�যা"
+msgstr "�ন�র�ধ �রা �া� বাতিল �রা হ����: প�র��রি�া�রণ� সমস�যা"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
 msgid "User not local; please try <forward-path>"
 msgstr "স�থান�� ব�যবহার�ার� ন�; �ন���রহ �র� <forward-path> প�র��ষ��া �র�ন"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-msgstr "�ন�র�ধ �রা �র�ম স���ালিত হ�নি: স���রহস�থল� পর�যাপ�ত স�থান �ন�পস�থিত"
+msgstr "�ন�র�ধ �রা �া� স���ালিত হ�নি: স���রহস�থল� পর�যাপ�ত স�থান �ন�পস�থিত"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
 msgstr ""
-"ম��ল স���রান�ত �ন�র�ধ �রা �র�ম বাতিল �রা হ����: স���রহস�থল� বরাদ�দ স�থান �তি��রান�ত "
+"ম��ল স���রান�ত �ন�র�ধ �রা �া� বাতিল �রা হ����: স���রহস�থল� বরাদ�দ স�থান �তি��রান�ত "
 "হ����"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr "�ন�র�ধ �রা �র�ম স���ালিত হ�নি: ম��ল-ব��স�র নাম ��রহণয���য ন�"
+msgstr "�ন�র�ধ �রা �া� ন���া হ�নি: ম��ল-ব��স�র নাম ��রহণয���য ন�"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
-msgstr "ম��ল �নপ�� �রম�ভ �র�ন; �ন�ত� ব�যবহার �র�ন <CRLF>.<CRLF>"
+msgstr "ম��ল �নপ�� �রম�ভ �র�ন; শ�ষ� ব�যবহার �র�ন <CRLF>.<CRLF>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
 msgid "Transaction failed"
-msgstr "��রানসা�শান বিফল"
+msgstr "��র�যান��যা�শন ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
 msgid "A password transition is needed"
-msgstr "পাস��ার�ড পরিবর�তন প�র���ন"
+msgstr "পাস��ার�ড ��র�যান��যা�শন প�র���ন"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
 msgid "Authentication mechanism is too weak"
 msgstr "�ন�ম�দন প�রণাল� স�দ�� ন�"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
 msgstr "�ন�র�ধ �রা �ন�ম�দন ব�যবস�থা� �ন��রিপশন প�র���ন"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
 msgid "Temporary authentication failure"
-msgstr "�স�থা�� �নম�দন প�র��রি�া বিফল"
+msgstr "�স�থা�� �ন�ম�দন প�র��রি�া ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:296
 msgid "Welcome response error"
-msgstr "স�বা�তম বার�তা সম�পর��িত সমস�যা"
+msgstr "স�বা�তম বার�তা সম�পর��িত ত�র��ি"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:326
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:359
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:364
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:370
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "নিরাপদ ম�ড� SMTP সার�ভার %s'র সাথ� স�য���ত �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:335
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:340
 #, c-format
 msgid "STARTTLS command failed: %s"
-msgstr "STARTTLS �মান�ড স���ালন� ব�যর�থ: %s"
+msgstr "STARTTLS �মান�ড ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:355
 msgid "STARTTLS command failed"
-msgstr "STARTTLS �মান�ড স���ালন� ব�যর�থ"
+msgstr "STARTTLS �মান�ড ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:487
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:496
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
-msgstr "SMTP সার�ভার %s দ�বারা �ন�র�ধ �রা �ন�ম�দন প�রণাল� %s সমর�থিত ন�।"
+msgstr "SMTP সার�ভার %1$s দ�বারা �ন�র�ধ �রা �ন�ম�দন প�রণাল� %2$s সমর�থিত ন�।"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:525
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s"
-msgstr "%s�ন���রহ �র� %s'র �ন�য %s হ�স���র �পর SMTP পাস��ার�ড �ল�ল�� �র�ন"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:544
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:567
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -4576,93 +4580,93 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:700
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s"
 msgstr "SMTP সার�ভার %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:670
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
 #, c-format
 msgid "SMTP mail delivery via %s"
 msgstr "%s'র মাধ�যম� SMTP ম��ল বণ��ন"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720
 msgid "Cannot send message: service not connected."
 msgstr "বার�তা প�র�রণ �রত� ব�যর�থ: পরিস�বা স�য���ত ন�।"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:694
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:726
 msgid "Cannot send message: sender address not valid."
 msgstr "বার�তা প�র�রণ �রত� ব�যর�থ: প�র�র��র ঠি�ানা ব�ধ ন�।"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:698
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:730
 msgid "Sending message"
 msgstr "বার�তা প�র�রণ �রা হ����"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745
 msgid "Cannot send message: no recipients defined."
 msgstr "বার�তা প�র�রণ �রত� ব�যর�থ: প�রাপ� �ল�লি�িত হ�নি।"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:724
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:756
 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
 msgstr "বার�তা প�র�রণ �রত� ব�যর�থ: �� �থবা �ধি� প�রাপ� ব�ধ ন�"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:985
 msgid "SMTP Greeting"
 msgstr "SMTP'র �ভিবাদন"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1010
 #, c-format
 msgid "HELO command failed: %s"
 msgstr "HELO �মান�ড ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:936
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1027
 msgid "HELO command failed"
 msgstr "HELO �মান�ড ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1002
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1093
 msgid "SMTP Authentication"
 msgstr "SMTP �ন�ম�দন ব�যবস�থা"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1008
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1099
 msgid "Error creating SASL authentication object."
 msgstr "SASL �ন�ম�দন�র �ব����� নির�মাণ �রত� ব�যর�থ।"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1025
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1036
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1116
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127
 #, c-format
 msgid "AUTH command failed: %s"
 msgstr "AUTH �মান�ড ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1042
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133
 msgid "AUTH command failed"
 msgstr "AUTH �মান�ড ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1106
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1203
 msgid "Bad authentication response from server.\n"
-msgstr "সার�ভার থ��� �ন�ম�দন স���রান�ত প�রাপ�ত প�রতি��রি� সঠি� ন�।\n"
+msgstr "সার�ভার থ��� �ন�ম�দন স���রান�ত প�রাপ�ত প�রতি��রি�া সঠি� ন�।\n"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1131
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1230
 #, c-format
 msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
 msgstr "MAIL FROM �মান�ড ব�যর�থ: %s: ম��ল পাঠান� হ�নি"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1148
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1247
 msgid "MAIL FROM command failed"
 msgstr "MAIL FROM �মান�ড ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1172
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1271
 #, c-format
 msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
 msgstr "RCPT TO �মান�ড ব�যর�থ: %s: ম��ল পাঠান� হ�নি"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1191
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290
 #, c-format
 msgid "RCPT TO <%s> failed"
 msgstr "RCPT TO <%s> ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1230
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1288
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1307
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1330
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1418
 #, c-format
 msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
 msgstr "DATA �মান�ড ব�যর�থ: %s: ম��ল পাঠান� হ�নি"
@@ -4670,107 +4674,108 @@ msgstr "DATA �মান�ড ব�যর�থ: %s: ম��ল পাঠ
 #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
 #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
 #.
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1247
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1323
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1347
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1434
 msgid "DATA command failed"
 msgstr "DATA �মান�ড ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1346
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1457
 #, c-format
 msgid "RSET command failed: %s"
 msgstr "RSET �মান�ড ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1362
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1473
 msgid "RSET command failed"
 msgstr "RSET �মান�ড ব�যর�থ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1385
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1496
 #, c-format
 msgid "QUIT command failed: %s"
 msgstr "QUIT �মান�ড ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1510
 msgid "QUIT command failed"
 msgstr "QUIT �মান�ড ব�যর�থ"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:43
+#: ../libedataserver/e-categories.c:47
 msgid "Business"
 msgstr "ব�যবসা"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:44
+#: ../libedataserver/e-categories.c:48
 msgid "Competition"
 msgstr "প�রতিদ�বন�ধিতা"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:45
+#: ../libedataserver/e-categories.c:49
 msgid "Favorites"
 msgstr "প�রি�"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:46
+#: ../libedataserver/e-categories.c:50
 msgid "Gifts"
 msgstr "�পহার"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:47
+#: ../libedataserver/e-categories.c:51
 msgid "Goals/Objectives"
 msgstr "�দ�দ�শ�য"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:48
+#: ../libedataserver/e-categories.c:52
 msgid "Holiday"
 msgstr "���ি"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:49
+#: ../libedataserver/e-categories.c:53
 msgid "Holiday Cards"
 msgstr "���ি �পল��ষ� �ার�ড"
 
 #. important people (e.g. new business partners)
-#: ../libedataserver/e-categories.c:51
+#: ../libedataserver/e-categories.c:55
 msgid "Hot Contacts"
 msgstr "��র���বপ�র�ণ পরি�িতি"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:52
+#: ../libedataserver/e-categories.c:56
 msgid "Ideas"
 msgstr "ভাবনা"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:53
+#: ../libedataserver/e-categories.c:57
 msgid "International"
 msgstr "�ন�তর��াতি�"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:54
+#: ../libedataserver/e-categories.c:58
 msgid "Key Customer"
 msgstr "��র�ত�বপ�র�ণ ��রাহ�"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:55
+#: ../libedataserver/e-categories.c:59
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "বিবিধ"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:56
+#: ../libedataserver/e-categories.c:60
 msgid "Personal"
 msgstr "ব�য��তি�ত"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:57
+#: ../libedataserver/e-categories.c:61
 msgid "Phone Calls"
 msgstr "ফ�ন �ল"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:58
+#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
+#: ../libedataserver/e-categories.c:63
 msgid "Status"
 msgstr "�বস�থা"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:59
+#: ../libedataserver/e-categories.c:64
 msgid "Strategies"
 msgstr "��শল"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:60
+#: ../libedataserver/e-categories.c:65
 msgid "Suppliers"
 msgstr "প�রদান�ার�"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:61
+#: ../libedataserver/e-categories.c:66
 msgid "Time & Expenses"
 msgstr "সম� � ব�য�"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:62
+#: ../libedataserver/e-categories.c:67
 msgid "VIP"
 msgstr "��র�ত�বপ�র�ণ ব�য��তি (VIP)"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:63
+#: ../libedataserver/e-categories.c:68
 msgid "Waiting"
 msgstr "�প���ষারত"
 
@@ -4778,7 +4783,7 @@ msgstr "�প���ষারত"
 #. in 12-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1605 ../libedataserver/e-time-utils.c:1852
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1635 ../libedataserver/e-time-utils.c:1900
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 
@@ -4786,7 +4791,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 #. in 24-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1610 ../libedataserver/e-time-utils.c:1843
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1640 ../libedataserver/e-time-utils.c:1891
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 
@@ -4794,7 +4799,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 #. in 12-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1615 ../libedataserver/e-time-utils.c:1848
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1645 ../libedataserver/e-time-utils.c:1896
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 
@@ -4802,78 +4807,78 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 #. in 24-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1620 ../libedataserver/e-time-utils.c:1839
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650 ../libedataserver/e-time-utils.c:1887
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1625
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1655
 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1630
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1660
 msgid "%a %m/%d/%Y %H"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1633 ../libedataserver/e-time-utils.c:1729
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1834
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663 ../libedataserver/e-time-utils.c:1763
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1882
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%a %m/%d/%Y"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1641
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1670
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1645
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1674
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
 #. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1679
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
 #. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1655
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1684
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%m/%d/%Y %H:%M"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
 #. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1660
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689
 msgid "%m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%m/%d/%Y %I %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
 #. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1665
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1694
 msgid "%m/%d/%Y %H"
 msgstr "%m/%d/%Y %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1668 ../libedataserver/e-time-utils.c:1732
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1766
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%m/%d/%Y"
 
 #. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1778 ../libedataserver/e-time-utils.c:1897
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1824 ../libedataserver/e-time-utils.c:1944
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1782 ../libedataserver/e-time-utils.c:1889
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1828 ../libedataserver/e-time-utils.c:1936
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
@@ -4881,31 +4886,36 @@ msgstr "%H:%M:%S"
 #. in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format,
 #. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1787 ../libedataserver/e-time-utils.c:1894
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1833 ../libedataserver/e-time-utils.c:1941
 msgid "%I:%M %p"
 msgstr "%I:%M %p"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format,
 #. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1791 ../libedataserver/e-time-utils.c:1886
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1837 ../libedataserver/e-time-utils.c:1933
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
+#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1840
+msgid "%H%M"
+msgstr "%H:%M"
+
 #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1795
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1844
 msgid "%I %p"
 msgstr "%I %p"
 
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:89
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:90
 msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr "��যান�নিমাস র�প� LDAP ব�যবহার"
+msgstr "����াতর�প� LDAP ব�যবহার"
 
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:191
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:192
 msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "�ন�ম�দন �রত� বিফল।\n"
+msgstr "�ন�ম�দন �রত� ব�যর�থ।\n"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:276
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
@@ -4914,11 +4924,11 @@ msgstr ""
 "বর�তমান �নফি�ার�শন� '%s' নাম� ���ি বিভা� �পস�থিত র����। �ন���রহ �র� ���ি প�থ� নাম "
 "ব�যবহার �র�ন"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:475
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:618
 msgid "Icon"
 msgstr "���ন"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:480
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:623
 msgid "Category"
 msgstr "শ�র�ণ�বিভা�"
 
@@ -4931,280 +4941,290 @@ msgid "Category Properties"
 msgstr "শ�র�ণ�বিভা��র ব�শিষ���য"
 
 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:3
-msgid "Category _Color"
-msgstr "শ�র�ণ�র র� (_C)"
-
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4
 msgid "Category _Icon"
 msgstr "শ�র�ণ�র প�রত�� (_I)"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4
 msgid "Category _Name"
 msgstr "শ�র�ণ�র নাম (_N)"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5
 msgid "Item(s) belong to these _categories:"
-msgstr "�িহ�নিত শ�র�ণ�র মধ�য� বস�ত� �ন�তর�ভ���ত র����:(_c)"
+msgstr "�িহ�নিত শ�র�ণ�র মধ�য� ����ম �ন�তর�ভ���ত র����:(_c)"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6
 msgid "_Available Categories:"
-msgstr "�পলব�ধ শ�র�ণ�: (_A)"
+msgstr "বিদ�যমান শ�র�ণ�: (_A)"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7
 msgid "_Edit"
 msgstr "সম�পাদনা (_E)"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:9
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8
 msgid "categories"
 msgstr "শ�র�ণ�বিভা�"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:122
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:782
-msgid "Any Category"
-msgstr "য� ��ন� শ�র�ণ�"
+#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:290
+#, c-format
+msgid "Create category \"%s\""
+msgstr " \"%s\" শ�র�ন� ত�রি �র�ন"
+
+#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:222
+msgid "Color Info"
+msgstr "র� �র তথ�য"
+
+#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:223
+msgid "The color to render"
+msgstr "র�ন�ডার�র র�"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:287
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:276
 msgid "Select Contacts from Address Book"
 msgstr "ঠি�ানা ব� থ��� পরি�িতি নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:589
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:563
 msgid "_Add"
 msgstr "য�� �র�ন (_A)"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:614
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:588
 msgid "_Remove"
 msgstr "ম��� ফ�ল�ন (_R)"
 
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:765
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
+msgid "Any Category"
+msgstr "য� ��ন� শ�র�ণ�"
+
 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:1
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Show Contacts</b>"
-msgstr "<b>পরি�িতি তালি�া প�রদর�শন �রা হব�</b>"
+msgid "<b>Co_ntacts</b>"
+msgstr "<b>পরি�িতি</b>(_n)"
 
 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>_Contacts</b>"
-msgstr "<b>পরি�িতি</b>(_C)"
+msgid "<b>Show Contacts</b>"
+msgstr "<b>পরি�িতি তালি�া প�রদর�শন �রা হব�</b>"
 
 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:4
-msgid "Address Book"
-msgstr "ঠি�ানা ব�"
+msgid "Address B_ook:"
+msgstr "ঠি�ানা ব�: (_o)"
 
 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:5
-msgid "Address _Book:"
-msgstr "ঠি�ানা ব�: (_B)"
-
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
-msgid "C_ategory:"
-msgstr "শ�র�ণ�: (_a)"
+msgid "Address Book"
+msgstr "ঠি�ানা ব�"
 
 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7
+msgid "Cate_gory:"
+msgstr "শ�র�ণ�: (_g)"
+
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8
 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
 msgid "Contacts"
 msgstr "পরি�িতি"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9
 msgid "Search"
 msgstr "�ন�সন�ধান"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:10
 msgid "_Search:"
 msgstr "�ন�সন�ধান: (_S)"
 
 #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2241
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2455
 #, c-format
 msgid "E_xpand %s Inline"
 msgstr "�ন-লা�ন �বস�থা� %s প�রসারণ �রা হব� (_x)"
 
 #. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2256
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2470
 #, c-format
 msgid "Cop_y %s"
-msgstr "%s �পি �র�ন (_y)"
+msgstr "%s �ন�লিপি �র�ন (_y)"
 
 #. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2266
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2480
 #, c-format
 msgid "C_ut %s"
 msgstr "%s �া� �র�ন (_u)"
 
 #. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2283
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2497
 #, c-format
 msgid "_Edit %s"
-msgstr "%s সম�পাদনা (_E)"
+msgstr "%s সম�পাদনা �র�ন(_E)"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:479
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:469
 #, c-format
 msgid "_Delete %s"
 msgstr "%s ম��� ফ�ল�ন (_D)"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:819
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:234
+#, c-format
+msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
+msgstr "��রি� �� ব�যবহার �পয��� ন�: ��ন� ব�যবহার�ার� �থবা হ�স���র নাম ন��"
+
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1093
+msgid "You have the Caps Lock key on."
+msgstr "�পনার ��যাপস-ল� �� �াল� �রা ���"
+
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1215
 msgid "_Remember this passphrase"
 msgstr "পাসফ�র�স মন� রা�া হব� (_R)"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:820
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1216
 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
-msgstr "বর�তমান� স�শান�র �বশিষ�� সম��র �ন�য পাসফ�র�স মন� রা�া হব� (_R)"
+msgstr "বর�তমান� স�শন�র �বশিষ�� সম��র �ন�য পাসফ�র�স মন� রা�া হব� (_R)"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:823
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1221
 msgid "_Remember this password"
 msgstr "পাস��ার�ড মন� রা�া হব� (_R)"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:824
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1222
 msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr "বর�তমান� স�শান�র �বশিষ�� সম��র �ন�য পাস��ার�ড মন� রা�া হব� (_R)"
+msgstr "বর�তমান� স�শন�র �বশিষ�� সম��র �ন�য পাস��ার�ড মন� রা�া হব� (_R)"
 
 #. prepare the dialog
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:101
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:100
 msgid "Select destination"
 msgstr "�ন�তব�যস�থল নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:154
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:156
 msgid "_Destination"
 msgstr "�ন�তব�যস�থল (_D)"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1655
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:940
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1694
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:955
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s"
-msgstr "%s-র �ন�য পাস��ার�ড লি��ন"
+msgstr "%s-র �ন�য পাস��ার�ড প�রব�শ �রান"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1656
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:945
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1695
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:960
 msgid "Enter password"
-msgstr "পাস��ার�ড লি��ন"
+msgstr "পাস��ার�ড প�রব�শ �রান"
 
 #. i18n: These are Outlook's words for the default roles in
 #. the folder permissions dialog.
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:847
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:844
 msgid "Owner"
 msgstr "মালি�"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:857
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:854
 msgid "Publishing Editor"
 msgstr "প�র�াশনা�ার� সম�পাদ�"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:865
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:862
 msgid "Editor"
 msgstr "সম�পাদ�"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:872
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:869
 msgid "Publishing Author"
 msgstr "প�র�াশনা�ার� ল���"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:878
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:875
 msgid "Author"
 msgstr "ল���"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:883
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:880
 msgid "Non-editing Author"
 msgstr "সম�পাদন�ার� ন�"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:887
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:884
 msgid "Reviewer"
 msgstr "পরিদর�শ�"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:889
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:886
 msgid "Contributor"
 msgstr "��শ��রহণ�ার�"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:891
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:888
 msgid "None"
-msgstr "শ�ণ�য"
+msgstr "���ি� না"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:906
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:903
 msgid "Custom"
 msgstr "নি�স�ব"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:139
-msgid "Select User"
-msgstr "ব�যবহার�ার� নির�বা�ন �র�ন"
-
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:177
-msgid "Addressbook..."
-msgstr "ঠি�ানা ব�..."
-
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:555
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:557
 msgid "Generic error"
 msgstr "সাধারণ ত�র��ি"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:557
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:559
 msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr "�� নাম�র ���ি ফ�ল�ডার বর�তমান� �পস�থিত র����"
+msgstr "��� নাম�র ���ি ফ�ল�ডার বর�তমান� �পস�থিত র����"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:559
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:561
 msgid "The specified folder type is not valid"
 msgstr "�ল�লি�িত ধরন�র ফ�ল�ডার ব�ধ ন�"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:561
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:563
 msgid "I/O error"
-msgstr "I/O ��িত সমস�যা"
+msgstr "I/O ত�র��ি"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:563
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:565
 msgid "Not enough space to create the folder"
 msgstr "ফ�ল�ডার নির�মাণ�র �ন�য পর�যাপ�ত স�থান ন��"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:565
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:567
 msgid "The folder is not empty"
 msgstr "ফ�ল�ডার ফা��া ন�"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:567
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:569
 msgid "The specified folder was not found"
 msgstr "�ল�লি�িত ফ�ল�ডার পা��া যা�নি"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:569
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571
 msgid "Function not implemented in this storage"
 msgstr "বর�তমান� স���রস�থল�র ��ষ�ত�র� �র�ম স���ালিত হ�নি"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:573
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:575
 msgid "Operation not supported"
-msgstr "�র�ম সমর�থিত ন�"
+msgstr "�া� সমর�থিত ন�"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:575
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:577
 msgid "The specified type is not supported in this storage"
 msgstr "বর�তমান� স���রস�থল�র ��ষ�ত�র� �ল�লি�িত ধরন সমর�থিত ন�"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:577
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:579
 msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
 msgstr "�ল�লি�িত ফ�ল�ডার পরিবর�তন �থবা �পসারণ �রা সম�ভব ন�"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:579
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:581
 msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
-msgstr "��ন� ফ�ল�ডার�� স��ির �ধ�ন �পস�থিত ফ�ল�ডার�র �া�ল�ড "
+msgstr "��ন� ফ�ল�ডার�� স��ির �ধ�ন �পস�থিত ফ�ল�ডার�র �া�ল�ড বানান� সম�ভব ন�"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:581
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:583
 msgid "Cannot create a folder with that name"
 msgstr "�ল�লি�িত নাম সহয��� ফ�ল�ডার নির�মাণ �রা সম�ভব ন�"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:583
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585
 msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
 msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� �� �র�ম স���ালন �রা সম�ভব ন�"
 
 #. i18n: This is the title of an "other user's folders"
 #. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:636
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:640
 #, c-format
 msgid "%s's Folders"
 msgstr "%s'র ফ�ল�ডার"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1246
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1260
 msgid "Personal Folders"
 msgstr "ব�য��তি�ত ফ�ল�ডার"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1261
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1275
 msgid "Favorite Public Folders"
 msgstr "প�রি� সার�ব�ন�ন ফ�ল�ডার"
 
 #. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1278
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1292
 msgid "All Public Folders"
 msgstr "সমস�ত সার�ব�ন�ন ফ�ল�ডার"
 
 #. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1292
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1306
 msgid "Global Address List"
 msgstr "��র�বাল ঠি�ানা তালি�া"
 
@@ -5218,7 +5238,7 @@ msgstr "�স�া"
 
 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265
 msgid "Journal"
-msgstr "�ার�নাল"
+msgstr "সাম�ি��"
 
 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:266
 msgid "Notes"
@@ -5234,43 +5254,204 @@ msgstr "প�র�রিত বস�ত�"
 
 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:269
 msgid "Tasks"
-msgstr "�র�ম"
+msgstr "�া�"
 
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:168
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:225
 msgid "Invalid connection"
 msgstr "�ব�ধ স�য��"
 
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:172
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229
 msgid "Invalid response from server"
-msgstr "সার�ভার থ��� �প�রত�যাশিত প�রত�য�ত�তর"
+msgstr "সার�ভার থ��� �প�রত�যাশিত প�রতি��রি�া"
 
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:174
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:231
 msgid "No response from the server"
-msgstr "সার�ভার থ��� ��ন� প�রতি��রি�া প�রাপ�ত হ�নি"
+msgstr "সার�ভার থ��� ��ন� প�রতি��রি�া পা��া যা�নি"
 
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:180
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237
 msgid "Bad parameter"
-msgstr "ভ�ল পরামিতি"
+msgstr "ভ�ল প�যারামি�ার"
 
 #: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:1
 msgid "Evolution Addressbook file backend"
-msgstr "Evolution ঠি�ানা-ব���র ফা�ল ব�যা�-�ন�ড"
+msgstr "�ভ�ল�য�শন ঠি�ানা-ব���র ফা�ল ব�যা�-�ন�ড"
 
 #: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:2
 msgid "Evolution Calendar file and webcal backend"
-msgstr "Evolution Calendar ফা�ল � webcal ব�যা�-�ন�ড"
+msgstr "�ভ�ল�য�শন বর�ষপ���ি ফা�ল � webcal ব�যা�-�ন�ড"
 
 #: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:3
 msgid "Evolution Data Server interface check service"
-msgstr "Evolution Data Server প�র���ষাপ� পর���ষণ পরিস�বা"
+msgstr "�ভ�ল�য�শন ডা�া সার�ভার প�র���ষাপ� পর���ষণ পরিস�বা"
 
 #: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:4
 msgid "Evolution Data Server logging service"
-msgstr "Evolution Data Server ল�ি� পরিস�বা"
+msgstr "�ভ�ল�য�শন ডা�া সার�ভার ল�ি� পরিস�বা"
 
-#. dialog display isn't working out
-#: ../src/server.c:110
-#, c-format
-msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n"
-msgstr "��াধি� স��ম�ন���শন ফল�� �����; ত�র��ি স��� ডা�ল� ব��স প�রদর�শন �রা সম�ভব ন�\n"
+#~ msgid "Fair"
+#~ msgstr "�ন���ল"
+
+#~ msgid "Snow showers"
+#~ msgstr "ত�ষারয���ত ব�ষ��িপাত"
+
+#~ msgid "Snow"
+#~ msgstr "ত�ষারপাত"
+
+#~ msgid "Partly cloudy"
+#~ msgstr "��শি� ম��লা"
+
+#~ msgid "Smoke"
+#~ msgstr "ধ��া"
+
+#~ msgid "Thunderstorms"
+#~ msgstr "ব��রবিদ�য�তসহ ���� ব�ষ��ি"
+
+#~ msgid "Cloudy"
+#~ msgstr "ম��লা"
+
+#~ msgid "Drizzle"
+#~ msgstr "হাল�া ব�ষ��ি"
+
+#~ msgid "Sunny"
+#~ msgstr "র�দ�র�����বল"
+
+#~ msgid "Dust"
+#~ msgstr "ধ�ল�"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "পরিষ��ার"
+
+#~ msgid "Mostly cloudy"
+#~ msgstr "�ধি�া�শ ম��লা"
+
+#~ msgid "Windy"
+#~ msgstr "���া বাতাস"
+
+#~ msgid "Rain showers"
+#~ msgstr "ব�ষ��িপাত"
+
+#~ msgid "Foggy"
+#~ msgstr "���াশা"
+
+#~ msgid "Rain/snow mixed"
+#~ msgstr "মিশ�র ব�ষ��ি/ত�ষারপাত"
+
+#~ msgid "Sleet"
+#~ msgstr "ত�ষার সহয��� ব�ষ��িপাত"
+
+#~ msgid "Very hot/humid"
+#~ msgstr "�ত�যন�ত �রম/�র�দ�র"
+
+#~ msgid "Blizzard"
+#~ msgstr "ত�ষার��"
+
+#~ msgid "Freezing rain"
+#~ msgstr "হিমশ�তল ব�ষ��িপাত"
+
+#~ msgid "Haze"
+#~ msgstr "হাল�া ���াশা"
+
+#~ msgid "Blowing snow"
+#~ msgstr "প�রবাহিত ত�ষার"
+
+#~ msgid "Freezing drizzle"
+#~ msgstr "হিমশ�তল হাল�া ব�ষ��িপাত"
+
+#~ msgid "Very cold/wind chill"
+#~ msgstr "হিমশ�তল/��"
+
+#~ msgid "Rain"
+#~ msgstr "ব�ষ��ি"
+
+#~ msgid "Weather: Partly Cloudy"
+#~ msgstr "�বহা��া: ��শি� ম��লা"
+
+#~ msgid "%.1f°C - %s"
+#~ msgstr "%.1f°C - %s"
+
+#~ msgid "%.1f°F - %s"
+#~ msgstr "%.1f°F - %s"
+
+#~ msgid "%.1f/%.1f°C - %s"
+#~ msgstr "%.1f/%.1f°C - %s"
+
+#~ msgid "%.1f/%.1f°F - %s"
+#~ msgstr "%.1f/%.1f°F - %s"
+
+#~ msgid "%d%% chance of precipitation\n"
+#~ msgstr "%d%% ব�ষ��িপাত�র �শ���া\n"
+
+#~ msgid "%.1fcm snow\n"
+#~ msgstr "%.1fcm বরফ\n"
+
+#~ msgid "%.1fin snow\n"
+#~ msgstr "%.1fin বরফ\n"
+
+#~ msgid "%.1f-%.1fcm snow\n"
+#~ msgstr "%.1f-%.1fcm বরফ\n"
+
+#~ msgid "%.1f-%.1fin snow\n"
+#~ msgstr "%.1f-%.1fin বরফ\n"
+
+#~ msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
+#~ msgstr "�া�ল�ড প�রস�স নির�মাণ �রত� ব�যর�থ '%1$s': %2$s"
+
+#~ msgid "Performing query on unknown header: %s"
+#~ msgstr "��ানা হ�ডার�র মধ�য� ����রি �রা হ����: %s"
+
+#~ msgid "Cannot find certificate for `%s'"
+#~ msgstr "`%s'-র সার��িফি��� পা��া যা�নি"
+
+#~ msgid "Decoder failed, error %d"
+#~ msgstr "ডি��ডার ব�যর�থ, ত�র��ি %d"
+
+#~ msgid "CRL not yet valid"
+#~ msgstr "CRL �� ম�হ�র�ত� ব�ধ ন�"
+
+#~ msgid "CRL has expired"
+#~ msgstr "CRL'র ম��াদ �ত�ত�র�ণ হ����"
+
+#~ msgid "Error in CRL"
+#~ msgstr "CRL ��িত ত�র��ি"
+
+#~ msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s %s"
+#~ msgstr "%1$s�ন���রহ �র� %2$s %3$s'র �ন�য GroupWise পাস��ার�ড লি��ন"
+
+#~ msgid "Unable to authenticate to GroupWise server. "
+#~ msgstr "GroupWise সার�ভার� �ন�ম�দন �রত� ব�যর�থ। "
+
+#~ msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
+#~ msgstr "সার�ভার� ফ�ল�ডার�ি নষ�� �র� প�নরা� নির�মান �রা হ���� হ����।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "সার�ভার থ��� �প�রত�যাশিত প�রতি��রি�া প�রাপ�ত: বার�তা %1$d � %2$d'র �ন�য �ন�র�প UID "
+#~ "�ল�লি�িত"
+
+#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s %s"
+#~ msgstr "%s�ন���রহ �র� %1$s %2$s'র �ন�য IMAP পাস��ার�ড লি��ন"
+
+#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
+#~ msgstr "%1$s�ন���রহ �র� %2$s'র �ন�য %3$s হ�স��� IMAP পাস��ার�ড লি��ন"
+
+#~ msgid "Could not save summary: %s: %s"
+#~ msgstr "সারস���ষ�প স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ: %1$s: %2$s"
+
+#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s %s"
+#~ msgstr "�ন���রহ �র�  %1$s %2$s'র �ন�য NNTP পাস��ার�ড লি��ন"
+
+#~ msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s"
+#~ msgstr "%1$s�ন���রহ �র� %2$s'র �ন�য %3$s হ�স���র �পর SMTP পাস��ার�ড �ল�ল�� �র�ন"
+
+#~ msgid "Category _Color"
+#~ msgstr "শ�র�ণ�র র� (_C)"
+
+#~ msgid "Select User"
+#~ msgstr "ব�যবহার�ার� নির�বা�ন �র�ন"
+
+#~ msgid "Addressbook..."
+#~ msgstr "ঠি�ানা ব�..."
 
+#~ msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n"
+#~ msgstr "��াধি� স��ম�ন���শন ত�র��ি �����; ত�র��ি ডা�ল� প�রদর�শন �রা সম�ভব ন�\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]