[brasero] Added Bengali translation



commit 1fae0e4aae9d8c447e475a47e8985f4a98f0d47c
Author: Jamil Ahmed <itsjamil gmail com>
Date:   Tue Jul 28 19:27:43 2009 +0700

    Added Bengali translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/bn.po   | 5019 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 5020 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 5420593..ab7e4fd 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,5 +1,6 @@
 ar
 bg
+bn
 bn_IN
 br
 ca
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
new file mode 100644
index 0000000..34f9020
--- /dev/null
+++ b/po/bn.po
@@ -0,0 +1,5019 @@
+# Bengali translation of brasero.
+# Copyright (C) 2009 brasero's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the brasero package.
+# Maruf Ovee <maruf ankur org bd>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: brasero master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=brasero&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-28 11:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-22 15:50+0700\n"
+"Last-Translator: Maruf Ovee <maruf ankur org bd>\n"
+"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:388
+msgid "Video format:"
+msgstr "ভিডি� বিন�যাস:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:400
+msgid "_NTSC"
+msgstr "NTSC (_N)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:401
+msgid "Format used mostly on the North American Continent"
+msgstr "য� বিন�যাস�ি �ত�তর �ম�রি�ান মহাদ�শ� সব���� ব�শ� ব�যবহ�ত হ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:415
+msgid "_PAL/SECAM"
+msgstr "PAL/SECAM (_P)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:416
+msgid "Format used mostly in Europe"
+msgstr "য� বিন�যাস�ি ��র�প� সব���� ব�শ� ব�যবহ�ত হ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:430
+msgid "Native _format"
+msgstr "স�থান�� বিন�যাস (_f)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:444
+msgid "Aspect ratio:"
+msgstr "দ�শ�যমান �ন�পাত: "
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:456
+msgid "_4:3"
+msgstr "৪.৩ (_4)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:471
+msgid "_16:9"
+msgstr "১৬.৯ (_16)"
+
+#. Video options for (S)VCD
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:486
+msgid "VCD type:"
+msgstr "VCD ধরণ:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:499
+msgid "Create a SVCD"
+msgstr "���ি SVCD ত�রি �র�ন"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:514
+msgid "Create a VCD"
+msgstr "���ি VCD ত�রি �র�ন"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:51
+msgid "Display debug statements on stdout for Brasero burn library"
+msgstr "stdout � ব�রাস�র� বার�ন লা�ব�র�র�ত� ডিবা� বিবরণ প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:70
+msgid "Brasero media burning library"
+msgstr "ব�রাস�র� মিডি�া বার�নি� লা�ব�র�র�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:71
+msgid "Display options for Brasero-burn library"
+msgstr "ব�রাস�র�-বার�ন লা�ব�র�র�র �ন�য প�রদর�শন �পশন"
+
+#. Translators: %s is the name of the file that has just been deleted
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:86
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was removed from the file system."
+msgstr "ফা�ল সিস���ম থ��� \"%s\" ম��� ফ�লা হ����।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:125
+#, c-format
+msgid "Directories cannot be added to video or audio discs"
+msgstr "ভিডি� �থবা �ডি� ডিস��� ডির����র� য�� �রা যাব�না"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:139
+#, c-format
+msgid "Playlists cannot be added to video or audio discs"
+msgstr "ভিডি� �থবা �ডি� ডিস��� প�ল�লিস�� য�� �রা যাব�না"
+
+#. Translators: %s is the name of the file
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:154
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not suitable for audio or video media"
+msgstr "ভিডি� �থবা �ডি� মিডি�ার �ন�য \"%s\" যথ�পয���ত ন�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:339
+msgid "Analysing video files"
+msgstr "ভিডি� ফা�ল বিশ�ল�ষন �রা হ����"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-data-vfs.c:218
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot be read"
+msgstr "\"%s\" প�া যাব�না"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:57
+msgid "Hidden file"
+msgstr "ল��ান� ফা�ল"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:58
+msgid "Unreadable file"
+msgstr "প�া যাব�না �মন ফা�ল"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:59
+msgid "Broken symbolic link"
+msgstr "ভা���া প�রত��ি লি��"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:60
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1135 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2005
+#, c-format
+msgid "Recursive symbolic link"
+msgstr "প�নরাব�ত�ত প�রত��ি লি��"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:622
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:721
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:732
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:793
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:798
+#: ../src/brasero-playlist.c:947 ../src/brasero-video-tree-model.c:323
+msgid "(loading ...)"
+msgstr "(ল�ড �রা হ���� ...)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:624
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:804
+#: ../src/brasero-playlist.c:908
+msgid "Empty"
+msgstr "ফা��া"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:730
+msgid "Disc file"
+msgstr "ডিস�� ফা�ল"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:808
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d ����ম"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1912
+#, c-format
+msgid "New folder"
+msgstr "নত�ন ফ�ল�ডার"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1915
+#, c-format
+msgid "New folder %i"
+msgstr "নত�ন ফ�ল�ডার %i"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2285
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2295
+msgid "Analysing files"
+msgstr "ফা�ল বিশ�ল�ষন �রা হ����"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2312
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:364
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:188 ../src/brasero-project.c:1262
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:402
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There are no files to write to disc"
+msgstr "ডিস��� ল��ার �ন�য নি��র ফা�ল��ল� ��ন� �ন�ন �থবা �ন�লিপি �র�ন"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is a recursive symbolic link."
+msgstr "\"%s\" ���ি রি�ার�সিভ সিমলি��"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2458
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot be found."
+msgstr "\"%s\" ����� পা��া যাব�না।"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1363
+#, c-format
+msgid "The file does not appear to be a playlist"
+msgstr "ফা�ল�ি প�ল�লিস��� �বির�ভ�ত হ�নি"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:674 ../src/brasero-audio-disc.c:623
+#, c-format
+msgid "\"%s\" could not be handled by Gstreamer."
+msgstr "\"%s\" Gstreamer দি�� হ�যান�ড�ল �রা যা�নি।"
+
+#. Translators: %s is the name of the GstElement that
+#. * could not be created
+#. Translators: %s is the name of the GstElement that
+#. * element could not be created
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:746
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:759
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:772
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1494
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1509
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1518
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1531
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:161
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:176
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:194
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:206
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:223
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:282
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:602
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:610
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:286
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:298
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:388
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:440
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:456
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:469
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:481
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:505
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:262 ../plugins/transcode/burn-vob.c:276
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:290 ../plugins/transcode/burn-vob.c:302
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:314 ../plugins/transcode/burn-vob.c:364
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:376 ../plugins/transcode/burn-vob.c:388
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:400 ../plugins/transcode/burn-vob.c:412
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:424 ../plugins/transcode/burn-vob.c:508
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:520 ../plugins/transcode/burn-vob.c:532
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:544 ../plugins/transcode/burn-vob.c:566
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:583 ../plugins/transcode/burn-vob.c:616
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:693 ../plugins/transcode/burn-vob.c:705
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:720 ../plugins/transcode/burn-vob.c:732
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:743 ../plugins/transcode/burn-vob.c:754
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:920 ../plugins/transcode/burn-vob.c:972
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:987 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1000
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1027 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1202
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1210 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1218
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1226
+#, c-format
+msgid "%s element could not be created"
+msgstr "%s �পাদান ত�রি �রা যা�নি"
+
+#. Translators: Error message saying no graft point
+#. * is specified. A graft point is the path (on the
+#. * disc) where a file from any source will be added
+#. * ("grafted")
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:64
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:679
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2627 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1215
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1224
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:306
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:166 ../src/main.c:204
+#: ../src/main.c:230 ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:364
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:121 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:363
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:700 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:815
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:830 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:800
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:815
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:365
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:370
+#, c-format
+msgid "An internal error occured"
+msgstr "���ি �ভ�যন�তর�ন ত�র��ির ��পত�তি হ����"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:777
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2292
+#, c-format
+msgid "Only one track at a time can be checked"
+msgstr "��বার� ��বলমাত�র ���ি ��র�যা� পর���ষা �রা যাব�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:378
+msgid "Retrieving image format and size"
+msgstr "�িত�র�র বিন�যাস �ব� ��ার প�নর�দ�ধার �রা হ����"
+
+#. Translators: This is a disc image
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:398
+msgid "The format of the disc image could not be identified"
+msgstr "ডিস�� �িত�র�র বিন�যাস শনা��ত �রা যাব�না"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:399
+msgid "Please set it manually"
+msgstr "�ন���রহ �র� ��ি নি� হাত� নির�ধারণ �র�ন"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:180
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:76
+msgid "Creating image"
+msgstr "�িত�র ত�রি �রা হ����"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:181
+msgid "Brasero - Creating Image"
+msgstr "ব�রাস�র� - �িত�র ত�রি �রা হ����"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:187
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:201
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1008
+msgid "Brasero - Burning DVD (Simulation)"
+msgstr "ব�রাস�র� - DVD ত� বার�ন �রা হ���� (সিম�ল�শন)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:188
+msgid "Simulation of video DVD burning"
+msgstr "ভিডি� DVD বার�ন �রার সিম�ল�শন"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:191
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:205
+msgid "Brasero - Burning DVD"
+msgstr "ব�রাস�র� - DVD ত� বার�ন �রা হ����"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:192
+msgid "Burning video DVD"
+msgstr "ভিডি� DVD ত� বার�ন �রা হ����"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:202
+msgid "Simulation of data DVD burning"
+msgstr "ডা�া DVD ল��ার সিম�ল�শন"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:206
+msgid "Burning data DVD"
+msgstr "ডা�া DVD ত� বার�ন �রা হ����"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:215
+msgid "Burning DVD (Simulation)"
+msgstr "DVD ত� বার�ন �রা হ���� (সিম�ল�শন)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:216
+msgid "Simulation of image to DVD burning"
+msgstr "DVD ত� বার�ন �রার সম� �িত�র�র সিম�ল�শন"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:219
+msgid "Burning DVD"
+msgstr "DVD ত� বার�ন �রা হ����"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:220
+msgid "Burning image to DVD"
+msgstr "DVD ত� �িত�র বার�ন �রা হ����"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:229
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1002
+msgid "Brasero - Copying DVD (Simulation)"
+msgstr "ব�রাস�র� - DVD �ন�লিপি �রা হ���� (সিম�ল�শন)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:230
+msgid "Simulation of data DVD copying"
+msgstr "ডা�া DVD �ন�লিপি �রার সিম�ল�শন"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:233
+msgid "Brasero - Copying DVD"
+msgstr "ব�রাস�র� - DVD �ন�লিপি �রা হ����"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:234
+msgid "Copying data DVD"
+msgstr "ডা�া DVD �ন�লিপি �রা হ����"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:246
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:260
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:274
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:302
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:332
+msgid "Brasero - Burning CD (Simulation)"
+msgstr "ব�রাস�র� - CD ত� বার�ন �রা হ���� (সিম�ল�শন)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:247
+msgid "Simulation of (S)VCD burning"
+msgstr "(S)VCD ত� বার�ন �রার সিম�ল�শন"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:250
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:264
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:278
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
+msgid "Brasero - Burning CD"
+msgstr "ব�রাস�র� - CD ত� বার�ন �রা হ����"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:251
+msgid "Burning (S)VCD"
+msgstr "(S)VCD ত� বার�ন �রা হ����"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:261
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:333
+msgid "Simulation of audio CD burning"
+msgstr "�ডি� CD ত� বার�ন �রার সিম�ল�শন"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:265
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:337
+msgid "Burning audio CD"
+msgstr "�ডি� CD ত� বার�ন �রা হ����"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:275
+msgid "Simulation of data CD burning"
+msgstr "ডা�া CD ত� বার�ন �রার সিম�ল�শন"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:279
+msgid "Burning data CD"
+msgstr "ডা�া CD ত� বার�ন �রা হ����"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:288
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1016
+msgid "Brasero - Copying CD (Simulation)"
+msgstr "ব�রাস�র� - CD �ন�লিপি �রা হ���� (সিম�ল�শন)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:289
+msgid "Simulation of CD copying"
+msgstr "CD �ন�লিপি �রার সিম�ল�শন"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:292
+msgid "Brasero - Copying CD"
+msgstr "ব�রাস�র� - CD �ন�লিপি �রা হ����"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:293
+msgid "Copying CD"
+msgstr "CD �ন�লিপি �রা হ����"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:303
+msgid "Simulation of image to CD burning"
+msgstr "CD ত� �িত�র বার�ন �রার সিম�ল�শন "
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:307
+msgid "Burning image to CD"
+msgstr "CD ত� �িত�র বার�ন �রা হ����"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:318
+msgid "Brasero - Burning disc (Simulation)"
+msgstr "ব�রাস�র� - ডিস��� বার�ন �রা হ���� (সিম�ল�শন)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:319
+msgid "Simulation of video disc burning"
+msgstr "ভিডি� ডিস��� বার�ন �রার সিম�ল�শন"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:322
+msgid "Brasero - Burning disc"
+msgstr "ব�রাস�র� - ডিস��� বার�ন �রা হ����"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:323
+msgid "Burning video disc"
+msgstr "ভিডি� ডিস��� বার�ন �রা হ����"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:346
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:373
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1035
+msgid "Brasero - Burning Disc (Simulation)"
+msgstr "ব�রাস�র� - ডিস��� বার�ন �রা হ���� (সিম�ল�শন)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:347
+msgid "Simulation of data disc burning"
+msgstr "ডা�া ডিস��� বার�ন �রার সিম�ল�শন"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:350
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
+msgid "Brasero - Burning Disc"
+msgstr "ব�রাস�র� - ডিস��� বার�ন �রা হ����"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:351
+msgid "Burning data disc"
+msgstr "ডা�া ডিস��� বার�ন �রা হ����"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:360
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1029
+msgid "Brasero - Copying Disc (Simulation)"
+msgstr "ব�রাস�র� - ডিস��� �ন�লিপি �রা হ���� (সিম�ল�শন)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:361
+msgid "Simulation of disc copying"
+msgstr "ডিস�� �ন�লিপি �রার সিম�ল�শন"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:364
+msgid "Brasero - Copying Disc"
+msgstr "ব�রাস�র� - ডিস��� �ন�লিপি �রা হ����"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:365
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
+msgid "Copying disc"
+msgstr "ডিস��� �ন�লিপি �রা হ����"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:374
+msgid "Simulation of image to disc burning"
+msgstr "ডিস��� �িত�র বার�ন �রার সিম�ল�শন"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:378
+msgid "Burning image to disc"
+msgstr "ডিস��� �িত�র বার�ন �রা হ����"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:489
+msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
+msgstr "�ন���রহ �র� ডিস���ি ���ি প�ন:লি�নয���য ডা�া সহ ডিস�� দি�� প�রতিস�থাপন �র�ন।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:491
+msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
+msgstr "�ন���রহ �র� ডিস���ি ���ি ডা�া সহ ডিস�� দি�� প�রতিস�থাপন �র�ন।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:495
+msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
+msgstr "�ন���রহ �র� ���ি প�ন:লি�নয���য ডা�া সহ ডিস�� প�রব�শ �রান।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:497
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:389
+msgid "Please insert a disc holding data."
+msgstr "�ন���রহ �র� ���ি ডা�া সহ ডিস�� প�রব�শ �রান।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:512
+#, c-format
+msgid ""
+"Please replace the disc with a recordable CD with at least %i MiB of free "
+"space."
+msgstr ""
+"�ন���রহ �র� ডিস���ি %i MiB ফা��া স�থান সহ র��র�ড �রা যা� �মন ���ি CD দি�� "
+"প�রতিস�থাপন �র�ন।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:515
+msgid "Please replace the disc with a recordable CD."
+msgstr "�ন���রহ �র� ডিস���ি ���ি র��র�ড �রা যা� �মন CD দি�� প�রতিস�থাপন �র�ন।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:519
+#, c-format
+msgid "Please insert a recordable CD with at least %i MiB of free space."
+msgstr ""
+"�ন���রহ �র� �মপ��ষ� %i MiB ফা��া স�থান সহ র��র�ড �রা যা� �মন ���ি CD প�রব�শ �রান।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:522
+msgid "Please insert a recordable CD."
+msgstr "�ন���রহ �র� র��র�ড �রা যা� �মন ���ি CD প�রব�শ �রান।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:528
+#, c-format
+msgid ""
+"Please replace the disc with a recordable DVD with at least %i MiB of free "
+"space."
+msgstr ""
+"�ন���রহ �র� ডিস���ি %i MiB ফা��া স�থান সহ র��র�ড �রা যা� �মন ���ি DVD দি�� "
+"প�রতিস�থাপন �র�ন।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:531
+msgid "Please replace the disc with a recordable DVD."
+msgstr "�ন���রহ �র� ডিস���ি র��র�ড �রা যা� �মন ���ি DVD দি�� প�রতিস�থাপন �র�ন।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:535
+#, c-format
+msgid "Please insert a recordable DVD with at least %i MiB of free space."
+msgstr ""
+"�ন���রহ �র� �মপ��ষ� %i MiB ফা��া স�থান সহ র��র�ড �রা যা� �মন ���ি DVD প�রব�শ �রান।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:538
+msgid "Please insert a recordable DVD."
+msgstr "�ন���রহ �র� র��র�ড �রা যা� �মন ���ি DVD প�রব�শ �রান।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:543
+#, c-format
+msgid ""
+"Please replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB of "
+"free space."
+msgstr ""
+"�ন���রহ �র� ডিস���ি �মপ��ষ� %i MiB ফা��া স�থান সহ র��র�ড �রা যা� �মন ���ি CD �থবা "
+"DVD দি�� প�রতিস�থাপন �র�ন।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:546
+msgid "Please replace the disc with a recordable CD or DVD."
+msgstr ""
+"�ন���রহ �র� ডিস���ি র��র�ড �রা যা� �মন ���ি CD �থবা DVD দি�� প�রতিস�থাপন �র�ন।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:550
+#, c-format
+msgid ""
+"Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
+msgstr ""
+"�ন���রহ �র� ডিস���ি �মপ��ষ� %i MiB ফা��া স�থান সহ র��র�ড �রা যা� �মন ���ি CD �থবা "
+"DVD দি�� প�রব�শ �রান।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2129
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2141
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:343 ../src/brasero-project.c:991
+msgid "Please insert a recordable CD or DVD."
+msgstr "�ন���রহ �র� র��র�ড �রা যা� �মন ���ি CD �থবা DVD দি�� প�রব�শ �রান।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:580
+msgid ""
+"An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
+"Burning will begin as soon as a recordable disc is inserted."
+msgstr ""
+"�পনার হার�ড ড�রা�ভ� ডিস���র ���ি �িত�র ত�রি �রা হ����।\n"
+"র��র�ড �রা যা� �মন ডিস�� প�রব�শ �রা মাত�র� বার�ন �রা শ�র� হব�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:585
+msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
+msgstr "ডিস�� প�রব�শ �রা মাত�র� ডা�ার শ�দ�ধতা পর���ষা �রম�ভ হব�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:586
+msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
+msgstr "�ন���রহ �র� CD/DVD বার�নার প�নরা� প�রব�শ �রান"
+
+#. Translators: %s is the name of a drive
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:590
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is busy."
+msgstr "\"%s\" ��ন ব�যস�ত ���।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:591
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1326
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1360
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1541
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1552
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:89
+msgid "Make sure another application is not using it"
+msgstr "নিশ��িত হ�� নিন য� �ন�য ��যাপ�লি��শন ��ি ব�যবহার �র��না"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:594
+#, c-format
+msgid "There is no disc in \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" � ��ন� ডিস�� ন��।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:598
+#, c-format
+msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
+msgstr "\"%s\" � ডিস�� সমর�থিত ন�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:602
+#, c-format
+msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
+msgstr "\"%s\" �র ডিস��� প�নরা� ল��া যাব�না।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:606
+#, c-format
+msgid "The disc in \"%s\" is empty."
+msgstr "\"%s\" �র ডিস���ি ফা��া।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:610
+#, c-format
+msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
+msgstr "\"%s\" �র ডিস��� ল��া যাব�না।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:614
+#, c-format
+msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" �র ডিস��� পর�যাপ�ত যা��া ন��।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:622
+#, c-format
+msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
+msgstr "\"%s\" �র ডিস���র প�নরা� ল�ড �রা প�র���ন।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:623
+msgid "Please eject the disc and reload it."
+msgstr "�ন���রহ �র� ডিস���ি ব�র �র� ��ি প�নরা� ল�ড �র�ন।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:665
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:325
+msgid ""
+"A file could not be created at the location specified for temporary files"
+msgstr "�স�থা�� ফা�ল�র �ল�ল��িত স�থান� ���ি ফা�ল ত�রি �রা যা�নি"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:666
+msgid "The image could not be created at the specified location"
+msgstr "�ল�ল��িত স�থান� �িত�র ত�রি �রা যা�নি"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:667
+msgid ""
+"Do you want to specify another location for this session or retry with the "
+"current location?"
+msgstr ""
+"�পনি �ি �� স�শন�র �ন�য �ন�য স�থান �ল�ল�� �রত� �ান না�ি বর�তমান �বস�থান�� �বার "
+"��ষ��া �রব�ন?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:682
+msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
+msgstr "�পনি সম�ভবত ডিস��� �ি�� যা��া ফা��া �র� �রপর প�নরা� ��ষ��া �রত� �া����ন"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:689
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:262
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:297
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:346
+msgid "_Keep Current Location"
+msgstr "বর�তমান �বস�থান�ি ধর� রা��ন (_K)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:691
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:263
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:298
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:347
+msgid "_Change Location"
+msgstr "�বস�থান পরিবর�তন �র�ন (_C)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:713
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:448
+msgid "Location for Image File"
+msgstr "�িত�র ফা�ল�র �বস�থান"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:721
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:378
+msgid "Location for Temporary Files"
+msgstr "�স�থা�� ফা�ল�র �বস�থান"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:820
+msgid "_Replace Disc"
+msgstr "ডিস�� প�রতিস�থাপন �র�ন (_R)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:858
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to blank the current disc?"
+msgstr "�পনি �ি �সল�� বর�তমান ডিস�� ম��� ফ�লত� �ান?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:859
+msgid "The disc in the drive holds data."
+msgstr "ড�রা�ভ�র ডিস���িত� ডা�া ���"
+
+#. Translators: Blank is a verb here
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:861
+#, fuzzy
+msgid "_Blank Disc"
+msgstr "ফা��া ডিস��... (_B)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:873
+msgid "Already burnt files will be invisible (though still readable)."
+msgstr "�ত�মধ�য� বার�ন �রা ফা�ল �দ�শ�য হ�� যাব� (যদি� ��ন� প�া যাব�)।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:874
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:894
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:914
+msgid "Do you want to continue anyway?"
+msgstr "যা� হ�� �পনি �ি �ালি�� য�ত� �ান?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:877
+msgid "Appending new files to a multisession disc is not advised."
+msgstr "���ি বহ�বিধ স�শন�র ডিস���র শ�ষ� নত�ন ফা�ল য�� না �রা� ভাল�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:879
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:899
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:919
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:960 ../src/brasero-data-disc.c:573
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:397
+msgid "_Continue"
+msgstr "�ালি�� যান (_C)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:893
+msgid ""
+"CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-TEXT "
+"won't be written."
+msgstr ""
+"প�রাতন CD প�ল��ার� CD-RW �ডি� ডিস�� সঠি�ভাব� �ালান� যাব�না �ব� CD-TEXT ল��া "
+"যাব�না।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:897
+msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
+msgstr "CD �র শ�ষ� �ডি� ��র�যা� য�� না �রা� ভাল�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:913
+msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
+msgstr "প�রাতন CD প�ল��ার� সম�ভবত CD-RW �ডি� ডিস�� সঠি�ভাব� �লব�না"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:917
+msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
+msgstr "���ি প�ন�লি�নয���য ডিস��� �ডি� ��র�যা� র��র�ড না �রা� ভাল�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:951
+msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
+msgstr "সম�প�র�ণ ��ন�ড�� �ম�প�যা�িবিলি�ি নিষ���রি� �বস�থা� �ি �পনি ���রসর হত� �ান?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954 ../src/brasero-data-disc.c:748
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:245
+msgid ""
+"Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
+msgstr "���ি সম�প�র�ণ ��ন�ড��-�ম�প�যা�িবিলি�ি CD �র �ন�য �ি�� ফা�ল�র �পয���ত নাম ন��।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:998
+#, c-format
+msgid "Brasero - Creating Image (%i%% Done)"
+msgstr "ব�রাস�র� - �িত�র ত�রি �রা হ����  (%i%% সম�পন�ন)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1004
+#, c-format
+msgid "Brasero - Copying DVD (%i%% Done)"
+msgstr "ব�রাস�র� - DVD �ন�লিপি �রা হ����  (%i%% সম�পন�ন)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1010
+#, c-format
+msgid "Brasero - Burning DVD (%i%% Done)"
+msgstr "ব�রাস�র� - DVD ত� বার�ন �রা হ����  (%i%% সম�পন�ন)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1018
+#, c-format
+msgid "Brasero - Copying CD (%i%% Done)"
+msgstr "ব�রাস�র� - CD �ন�লিপি �রা হ����  (%i%% সম�পন�ন)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1022
+msgid "Brasero - Burning CD (simulation)"
+msgstr "ব�রাস�র� - CD ত� বার�ন �রা হ����  (%i%% সিম�ল�শন)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1024
+#, c-format
+msgid "Brasero - Burning CD (%i%% Done)"
+msgstr "ব�রাস�র� - CD ত� বার�ন �রা হ����  (%i%% সম�পন�ন)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1031
+#, c-format
+msgid "Brasero - Copying Disc (%i%% Done)"
+msgstr "ব�রাস�র� - ডিস�� �ন�লিপি �রা হ����  (%i%% সম�পন�ন)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1037
+#, c-format
+msgid "Brasero - Burning Disc (%i%% Done)"
+msgstr "ব�রাস�র� - ডিস��� বার�ন �রা হ����  (%i%% সম�পন�ন)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1223
+msgid "The simulation was successful."
+msgstr "সিম�ল�শন�ি সফল হ���িল"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1226
+msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
+msgstr "ডিস��� বার�ন �রার �ন�য ১০ স���ন�ড লা��।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1229
+msgid "Burn _Now"
+msgstr "��ন বার�ন �র�ন (_N)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1567
+msgid "Save Current Session"
+msgstr "বর�তমান স�শন স�র��ষণ �র�ন"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1626
+msgid "Session Log"
+msgstr "স�শন ল�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1656
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1680
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1691
+msgid "The session log cannot be displayed."
+msgstr "�� স�শন ল� প�রদর�শন �রা যাব�না।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1657
+msgid "The log file could not be found"
+msgstr "�� ল� ফা�ল ����� পা��া যা�নি"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1672
+msgid ""
+"This is a excerpt from the session log (the last 10 MiB):\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"��ি স�শন ল��র �দ�ধ�তা�শ (শ�ষ ১০ MiB):\n"
+"\n"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1760
+msgid "An unknown error occured."
+msgstr "���ি ��ানা ত�র��ির ��পত�তি হ����"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1770
+msgid "Error while burning."
+msgstr "বার�ন �রার সম��র ত�র��ি।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1778
+msgid "_Save Log"
+msgstr "ল� স�র��ষণ �র�ন (_S)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1785
+msgid "_View Log"
+msgstr "ল� দ���ন (_V)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1848
+msgid "Audio CD successfully burnt"
+msgstr "�ডি� CD সফলভাব� বার�ন �রা হ����"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1853
+msgid "DVD successfully copied"
+msgstr "DVD সফলভাব� �ন�লিপি �রা হ����"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1855
+msgid "CD successfully copied"
+msgstr "CD সফলভাব� �ন�লিপি �রা হ����"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1859
+msgid "Image of DVD successfully created"
+msgstr "DVD �র �িত�র সফলভাব� �ন�লিপি �রা হ����"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1861
+msgid "Image of CD successfully created"
+msgstr "CD �র �িত�র সফলভাব� �ন�লিপি �রা হ����"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1867
+msgid "Image successfully burnt to DVD"
+msgstr "DVD ত� �িত�র সফলভাব� বার�ন �রা হ����"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1869
+msgid "Image successfully burnt to CD"
+msgstr "CD ত� �িত�র সফলভাব� বার�ন �রা হ����"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1875
+msgid "Data DVD successfully burnt"
+msgstr "ডা�া DVD সফলভাব� বার�ন �রা হ����"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1877
+msgid "Data CD successfully burnt"
+msgstr "ডা�া CD সফলভাব� বার�ন �রা হ����"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1880
+msgid "Image successfully created"
+msgstr "�িত�র সফলভাব� ত�রি �রা হ����"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1910
+msgid "Make _Another Copy"
+msgstr "�ন�য ���ি �ন�লিপি ত�রি �রা হ���� (_A)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1939
+msgid "_Create Cover"
+msgstr "�ভার ত�রি �র�ন (_C)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2092
+msgid "There are some files left to burn"
+msgstr "বার�ন �রার �ন�য �ি�� ফা�ল বা�ি ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2099
+msgid "There are some more videos left to burn"
+msgstr "বার�ন �রার �ন�য �র� �ি�� ভিডি� বা�ি ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2103
+msgid "There are some more songs left to burn"
+msgstr "বার�ন �রার �ন�য �র� �ি�� �ান বা�ি ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2142
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1666
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:201 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:108
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:108
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:202
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:193
+#, c-format
+msgid "Not enough space available on the disc"
+msgstr "ডিস��� পর�যাপ�ত যা��া ন��"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2299
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:389
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "�পনি �ি �সল�� প�রস�থান �রত� �ান?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2303
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:392
+msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
+msgstr "প�র��রি�া� বাধা দিল� স��ি ডিস���ি ব�যবহার�র �য���য �র� দিত� পার�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2306
+msgid "C_ontinue Burning"
+msgstr "বার�ন �রা �ালি�� যান (_o)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2313
+msgid "_Cancel Burning"
+msgstr "বার�ন �রা বাতিল �র�ন (_C)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:237 ../src/brasero-project.c:1015
+msgid ""
+"Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an image "
+"file."
+msgstr ""
+"যদি �পনি ���ি �িত�র ফা�ল লি�ত� না �ান তা হল� �ন���রহ �র� ���ি র��র�ড �রা যা� �মন "
+"CD �থবা DVD প�রব�শ �রান।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:319 ../src/brasero-project.c:942
+msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
+msgstr "�পনি �ি �����ি মিডি�া ���� নির�বা�িত ফা�ল��ল� বার�ন �রত� �ান?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:320
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:337
+#, fuzzy
+msgid "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
+msgstr "�ভারবার�ন �পশন থা�া সত�ত�ব�� প�র�ল�প�র ��ার ডিস���র �ন�য ��ব ব�শ� ব�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:325 ../src/brasero-project.c:948
+msgid "_Burn Several Discs"
+msgstr "�����ি ডিস��� বার�ন �র�ন (_B)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:326 ../src/brasero-project.c:949
+msgid "Burn the selection of files across several media"
+msgstr "�����ি মিডি�া ���� নির�বা�িত ফা�ল��ল� বার�ন �র�ন"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:336 ../src/brasero-project.c:959
+msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
+msgstr "�ন���রহ �র� �ন�য CD �থবা DVD নির�বা�ন �র�ন �থবা নত�ন ���ি প�রব�শ �রান।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:344 ../src/brasero-project.c:992
+msgid "There is no recordable disc inserted."
+msgstr "��ান� র��র�ড �রা যা� �মন ��ন� ডিস�� প�রব�শ �রা হ�নি।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:350 ../src/brasero-project.c:998
+msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
+msgstr "ডিস��� ��ন� ��র�যা� তথ�য (ল���, শির�নাম, ...) ল��া হব�না।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:351 ../src/brasero-project.c:999
+msgid "This is not supported by the current active burning backend."
+msgstr "��ি বর�তমান স��রি� বার�নি� ব�যা���যান�ড দ�বারা সমর�থিত ন�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:363
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:187
+msgid "Please add files."
+msgstr "�ন���রহ �র� ফা�ল য�� �র�ন।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:369
+msgid "Please add songs."
+msgstr "�ন���রহ �র� �ান য�� �র�ন।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:370 ../src/brasero-project.c:1253
+#, fuzzy
+msgid "There are no songs to write to disc"
+msgstr "বার�ন �রার �ন�য �র� �ি�� �ান বা�ি ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:375
+msgid "Please add videos."
+msgstr "�ন���রহ �র� ভিডি� য�� �র�ন।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:376
+#, fuzzy
+msgid "There are no videos to write to disc"
+msgstr "বার�ন �রার �ন�য �র� �ি�� ভিডি� বা�ি ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:390
+msgid "There is no inserted disc to copy."
+msgstr "��ান� �ন�লিপি �রার �ন�য ��ন� প�রব�শ��ত ডিস�� ন��।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Please select a disc image."
+msgstr "�ন���রহ �র� ���ি �িত�র নির�বা�ন �র�ন"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:402
+#, fuzzy
+msgid "There is no selected disc image."
+msgstr "��ান� ��ন� নির�বা�িত �িত�র ন��।"
+
+#. Translators: this is a disc image not a picture
+#. Translators: this is a disc image, not a picture
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:414
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:166
+msgctxt "disc"
+msgid "Please select another image."
+msgstr "�ন���রহ �র� �ন�য ���ি �িত�র নির�বা�ন �র�ন"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:415
+#, fuzzy
+msgid "It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file."
+msgstr "��ি ���ি ব�ধ �িত�র �থবা ব�ধ �ি� ফা�ল।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426
+msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
+msgstr "�ন���রহ �র� ���ি ডিস�� প�রব�শ �রান যা �ন�লিপি স�র��ষিত ন�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:427
+msgid "Such a disc cannot be copied without the proper plugins."
+msgstr "�পয���ত প�লা��ন �া�া � ধরণ�র ডিস�� �ন�লিপি �রা যাব�না।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:1005
+msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
+msgstr "�ন���রহ �র� ডিস���ি ���ি সমর�থিত CD �থবা DVD দি�� প�রতিস�থাপন �র�ন।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:435 ../src/brasero-project.c:1006
+msgid "It is not possible to write with the current set of plugins."
+msgstr "বর�তমান প�লা��ন�র স�� সহ ল��া সম�ভব ন�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:969
+msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
+msgstr "�পনি �ি �� ডিস���র য� যা��া ��� স��ি �তি��রম �র�� বার�ন �রত� �ান �িনা?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:444
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The data size is too large for the disc and you must remove files from the "
+"selection otherwise.\n"
+"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
+"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
+"NOTE: This option might cause failure."
+msgstr ""
+"ডিস�� হিস�ব� প�র�ল�প�র ��ার �ন�� ব�শ� ব� �ব� �ন�যথা� �পনা�� �বশ�য� প�র�ল�প�ি থ��� "
+"ফা�ল ম��� ফ�লত� হব�।\n"
+"যদি �পনি ৯০ �থবা ১০০ মিনি� CD-R(W) ব�যবহার �র�ন ত�ন সম�ভবত �পনি �� �পশন ব�যবহার "
+"�রত� �া�ত� পার�ন যা সঠি�ভাব� সনা��ত �রা যাব�না �ব� �র ফল� �ভারবার�ন �পশন�র "
+"প�র���ন।\n"
+"ন��: �� �পশন�র ফল� ব�যর�থ হত� পার�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:451 ../src/brasero-project.c:977
+msgid "_Overburn"
+msgstr "�ভারবার�ন (_O)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:452 ../src/brasero-project.c:978
+msgid "Burn beyond the disc reported capacity"
+msgstr "ডিস���র য� যা��া ��� স��ি �তি��রম �র� বার�ন �র�ন"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:463
+msgid ""
+"The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
+msgstr "য� ড�রা�ভ�ি ��স ডিস�� ��� স��ি র��র�ড �রার �ন�য� � ব�যবহ�ত হব�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:464
+msgid ""
+"A new recordable disc will be required once the one currently loaded has "
+"been copied."
+msgstr ""
+"বর�তমান� ল�ড �রা ডিস�� �ন�লিপি �রা হল� র��র�ড �রা যা� �মন নত�ন ���ি ডিস���র প�র���ন "
+"হব�।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:514
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:639
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:658
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:770
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:791 ../src/brasero-project.c:1356
+#: ../src/brasero-project.c:1413
+msgid "_Burn"
+msgstr "বার�ন �রা (_B)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:557
+msgid "Select a disc to write to"
+msgstr "ল��ার �ন�য ���ি ডিস�� নির�বা�ন �র�ন"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:637
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:656
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:768
+msgid "Disc Burning Setup"
+msgstr "ডিস��� বার�ন �রার স���প"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:692
+#: ../src/brasero-data-disc.c:619
+msgid ""
+"Do you want to create a disc from the contents of the image or with the "
+"image file inside?"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the name of the image
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:697
+#: ../src/brasero-data-disc.c:625
+#, c-format
+msgid ""
+"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
+"contents can be burnt."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:702
+#: ../src/brasero-data-disc.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Burn as _File"
+msgstr "�িত�র বার�ন �র�ন (_i)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:704
+#: ../src/brasero-data-disc.c:632
+#, fuzzy
+msgid "Burn _Contents..."
+msgstr "বিষ�বস�ত� (_C)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:789
+msgid "Image Burning Setup"
+msgstr "�িত�র বার�ন �রার স���প"
+
+#. pack everything
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:800
+#, fuzzy
+msgid "Select a disc image to write"
+msgstr "ল��ার �ন�য ���ি �িত�র নির�বা�ন �র�ন"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:820
+msgid "CD/DVD Copy Options"
+msgstr "CD/DVD �ন�লিপি �রার �পশন"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:822
+msgid "_Copy"
+msgstr "�ন�লিপি �র�ন (_C)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:829
+msgid "Select disc to copy"
+msgstr "�ন�লিপি �রার �ন�য ডিস�� নির�বা�ন �র�ন"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:159
+msgid "Burning CD/DVD"
+msgstr "CD/DVD ত� বার�ন �রা হ����"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:295 ../src/brasero-eject-dialog.c:93
+#, c-format
+msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
+msgstr "\"%s\" �র ডিস���ি ব�র �র� �না যাব�না"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:337 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:383
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
+msgstr "\"%s\" �ন�বর�দ�ধ �রা যাব�না"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:514 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:639
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:787
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1962
+#, c-format
+msgid "No burner specified"
+msgstr "��ন� বার�নার �ল�ল�� �রা হ�নি"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:551
+#, c-format
+msgid "No source drive specified"
+msgstr "��ন� ��স ড�রা�ভ �ল�ল�� �রা হ�নি"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:591
+msgid "Ongoing copying process"
+msgstr "�লমান �ন�লিপি �রার প�র��রি�া"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:595 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:690
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:937
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1048
+#, c-format
+msgid "The drive cannot be locked (%s)"
+msgstr "ড�রা�ভ�ি �বর�দ�ধ �রা যাব�না (%s)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:650
+#, c-format
+msgid "The drive has no rewriting capabilities"
+msgstr "ড�রা�ভ�িত� প�নরা� ল��ার মত� ন�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:686
+msgid "Ongoing blanking process"
+msgstr "�লমান ফা�া��রণ প�র��রি�া"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:802
+#, c-format
+msgid "The drive cannot burn or the disc cannot be burnt"
+msgstr ""
+"ড�রা�ভ�ি বার�ন �রত� পার��না �থবা সমস�যা থা�ার �ারণ� ডিস���ি বার�ন �রা যাব�না"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:931
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:105
+msgid "Ongoing burning process"
+msgstr "�লমান বার�ন �রার প�র��রি�া"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1044
+msgid "Ongoing checksuming operation"
+msgstr "�লমান ���সাম �রার �ার�য��রম"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1325
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1359
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1540
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1551 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:88
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:237 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:102
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:138
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:129
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:138
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:104
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:77
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:185
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:179
+#, c-format
+msgid "The drive is busy"
+msgstr "ড�রা�ভার�ি ��ন ব�যস�ত ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1665
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2009
+#, c-format
+msgid "Merging data is impossible with this disc"
+msgstr "�� ডিস��� ডা�া ��ত�র��রণ �রা সম�ভব ন�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1947
+#, c-format
+msgid "There is no track to be burnt"
+msgstr "বার�ন �রার �ন�য ��ন� ��র�যা� ন��"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2362
+#, c-format
+msgid "No format for the temporary image could be found"
+msgstr "�স�থা�� �িত�র�র ��ন� বিন�যাস পা��া যা�নি"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:119
+msgid "Unknown song"
+msgstr "��ানা �ান"
+
+#. Reminder: if this string happens to be used
+#. * somewhere else in brasero we'll need a
+#. * context with C_() macro
+#. Translators: "by" is followed by the name of an artist.
+#. * This text is the one written on the cover of a disc.
+#. * Before it there is the name of the song.
+#. * I had to break it because it is in a GtkTextBuffer
+#. * and every word has a different tag.
+#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:144
+msgid "by"
+msgstr "শিল�প�"
+
+#. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
+#. * Image") and the second the path for the image file
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:509
+#, c-format
+msgid "%s: \"%s\""
+msgstr "%1$s: \"%2$s\""
+
+#. Translators: this string is only used when the user
+#. * wants to copy a disc using the same destination and
+#. * source drive. It tells him that brasero will use as
+#. * destination disc a new one (once the source has been
+#. * copied) which is to be inserted in the drive currently
+#. * holding the source disc
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:541
+#, c-format
+msgid "New disc in the burner holding source disc"
+msgstr "বার�নার�র নত�ন ডিস��� ��স ডিস�� ���"
+
+#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:595
+#, c-format
+msgid "%s: not enough free space"
+msgstr "%s: পর�যাপ�ত ফা��া স�থান ন��"
+
+#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
+#. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:614
+#, c-format
+msgid "%s: %s of free space"
+msgstr "%1$s: %2$s ফা��া স�থান"
+
+#. Translators: the first %s is the path of the directory where brasero
+#. * will store its temporary files; the second one is the size available
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:210
+#, c-format
+msgid "%s: %s free"
+msgstr "%1$s: %2$s ফা��া"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:254
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:290
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:339
+msgid "Do you really want to choose this location?"
+msgstr "�পনি �ি �সল�� �� �বস�থান নির�বা�ন �রত� �ান?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:292
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:918
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:976 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:194
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:195
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:226
+#, c-format
+msgid "You do not have the required permission to write at this location"
+msgstr "�� �বস�থান� ল��ার �ন�য �পনার প�র���ন�� �ন�ম�তি ন��"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:342
+msgid ""
+"The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 "
+"GiB).\n"
+"This can be a problem when writing DVDs or large images."
+msgstr ""
+"�� �ন�ড�র ফা�লসিস���ম ব� ধরণ�র ফা�ল সমর�থন �র�না (��ার ২ GiB �র ব�শ�)।\n"
+"DVD �থবা ব� �িত�র ল��ার সম� সমস�যা হত� পার�।"
+
+#. Translators %s.1f is the speed used to burn
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:546
+#, c-format
+msgid "%.1f x (DVD)"
+msgstr "%.1f x (DVD)"
+
+#. Translators %s.1f is the speed used to burn
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:550
+#, c-format
+msgid "%.1f x (CD)"
+msgstr "%.1f x (CD)"
+
+#. Translators %s.1f is the speed used to burn
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:554
+#, c-format
+msgid "%.1f x (BD)"
+msgstr "%.1f x (BD)"
+
+#. Translators %s.1f is the speed used to burn for every medium
+#. * type
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:559
+#, c-format
+msgid "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
+msgstr "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:597
+msgid "Impossible to retrieve speeds"
+msgstr "�তি প�নর�দ�ধার �রা �সম�ভব"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:606
+msgid "Max speed"
+msgstr "সর�ব���� �তি"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:732
+msgid "Burning speed"
+msgstr "বার�ন �রার �তি"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:745
+msgid "_Simulate before burning"
+msgstr "বার�ন �রার �স� সিম�ল�� �র�ন (_S)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:746
+msgid ""
+"Brasero will simulate the burning and if it is successful, go on with actual "
+"burning after 10 seconds"
+msgstr ""
+"ব�রাস�র� বার�নি� সিম�ল�� �র� �ব� যদি ��ি সফল হ�, ১০ স���ন�ড পর� �সল বার�নি� শ�র� �র�ন"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:748
+msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)"
+msgstr "burn_proof ব�যবহার �র�ন (ব�যর�থতার ���ি �মা�)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:750
+msgid "_Eject after burning"
+msgstr "বার�ন �রার পর� ব�র �র� �ন�ন (_E)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:752
+msgid "Burn the image directly _without saving it to disc"
+msgstr "ডিস��� স�র��ষণ না �র� �িত�র�ি সরাসরি বার�ন �র�ন (_w)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:754
+msgid "Leave the disc _open to add other files later"
+msgstr "পর� �ন�য ফা�ল য�� �রার �ন�য ডিস���ি ��লা রা��ন (_o)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:755
+msgid "Allow to add more data to the disc later"
+msgstr "ডিস��� পর� �র� ডা�া য�� �রার �ন�মতি দিন"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:779
+#: ../src/brasero-song-properties.c:223
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:281
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:307
+msgid "Options"
+msgstr "�পশন"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:792
+msgid "Location for _Temporary Files"
+msgstr "�স�থা�� ফা�ল�র �বস�থান (_T)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:812
+msgid "Set the directory where to store temporary files"
+msgstr "�স�থা�� ফা�ল রা�ার ডির����র� নির�ধারণ �র�ন"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:817
+msgid "Temporary files"
+msgstr "�স�থা�� ফা�ল"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Disc image type:"
+msgstr "�িত�র�র ধরণ:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:96
+msgid "Autodetect"
+msgstr "স�ব����রি�ভাব� সনা��ত �রা"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:105
+msgid "Video DVD image"
+msgstr "ভিডি� DVD �িত�র"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:105
+#, fuzzy
+msgid "ISO9660 image"
+msgstr "ISO9660 �িত�র"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Readcd/Readom image"
+msgstr "Readcd/Readom �িত�র"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:126
+msgid "VCD image"
+msgstr "VCD �িত�র"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:132
+msgid "SVCD image"
+msgstr "SVCD �িত�র"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Cue image"
+msgstr "Cue �িত�র"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Cdrdao image"
+msgstr "Cdrdao �িত�র"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:94
+#: ../src/brasero-project.c:1342
+#, c-format
+msgid "Properties of %s"
+msgstr "%s �র ব�শিষ���যাবল�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:134
+msgid ""
+"Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
+msgstr "�পনি �ি �সল�� ডিস�� �িত�র�র নাম�র �ন�য বর�তমান ���স��নশন�ি রা�ত� �ান?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:138
+msgid ""
+"If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file "
+"type properly."
+msgstr ""
+"যদি �পনি ��ি রা��ন, প�র���রাম সম�ভবত সঠি�ভাব� ফা�ল�র ধরণ সনা��ত �রত� পারব�না।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:141
+msgid "_Keep Current Extension"
+msgstr "বর�তমান ���স��নশন�ি রা��ন (_K)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:144
+msgid "Change _Extension"
+msgstr "���স��নশন পরিবর�তন �র�ন (_E)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:227
+msgid "Configure recording options"
+msgstr "র��র�ডি� �পশন �নফি�ার �র�ন"
+
+#. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes and the
+#. * third one is seconds.
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:193
+#, c-format
+msgid "Total time: %02i:%02i:%02i"
+msgstr "সর�বম�� সম�: %02i:%02i:%02i"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:204
+msgid "Average drive speed:"
+msgstr "��� ড�রা�ভ �তি:"
+
+#. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes
+#. * and the third one is seconds.
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:431
+#, c-format
+msgid "Estimated remaining time: %02i:%02i:%02i"
+msgstr "�ন�মান��ত �বশিষ�� সম�: %02i:%02i:%02i"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:473
+#, c-format
+msgid "%i MiB of %i MiB"
+msgstr "%1$i MiB �র %2$i MiB"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:499
+msgid "Estimated drive speed:"
+msgstr "�বশিষ�� ড�রা�ভ �তি"
+
+#. Translators: %s is a path
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:234
+#, c-format
+msgid "\"%s\": loading"
+msgstr "\"%s\": ল�ড �রা হ����"
+
+#. Translators: %s is a path and image refers to a disc image
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\": unknown disc image type"
+msgstr "\"%s\": ��ানা �িত�র�র ধরণ"
+
+#. NOTE to translators, the first %s is the path of the image
+#. * file and the second its size.
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:260
+#, c-format
+msgid "\"%s\": %s"
+msgstr "\"%1$s\": %2$s"
+
+#. This is hackish and meant to avoid ellipsization to make the
+#. * label to small.
+#. Translators: this is a disc image
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:270
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:577
+#, fuzzy
+msgid "Click here to select a disc _image"
+msgstr "���ি �িত�র নির�বা�ন �রত� ��ান� ��লি� �র�ন (_i)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Select Disc Image"
+msgstr "�িত�র ফা�ল নির�বা�ন �র�ন"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:458
+#: ../src/brasero-project-name.c:164 ../src/brasero-search-entry.c:610
+#: ../src/brasero-search-entry.c:650 ../src/brasero-search-entry.c:689
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:474 ../src/brasero-file-chooser.c:225
+#: ../src/brasero-project.c:1973
+msgid "All files"
+msgstr "সব ফা�ল"
+
+#. Translators: this a disc image here
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:464
+msgctxt "disc"
+msgid "Image files"
+msgstr "�িত�র ফা�ল"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:482
+msgid "Image type:"
+msgstr "�িত�র�র ধরণ:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83 ../src/brasero-audio-disc.c:148
+#: ../src/brasero-data-disc.c:124 ../src/brasero-video-disc.c:100
+msgid "Menu"
+msgstr "ম�ন�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:84
+msgid "Cancel ongoing burning"
+msgstr "�লমান বার�নি� বাতিল �র�ন"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:89
+msgid "Show _Dialog"
+msgstr "ডা�াল� দ��ান (_D)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:89
+msgid "Show dialog"
+msgstr "ডা�াল� দ��ান"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:259
+#, c-format
+msgid "%s, %d%% done, %s remaining"
+msgstr "%1$s, %2$d%% সম�পন�ন, %3$s �বশিষ��"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:266
+#, c-format
+msgid "%s, %d%% done"
+msgstr "%1$s, %2$d%% সম�পন�ন"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:75
+msgid "Getting size"
+msgstr "��ার পা����"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77
+msgid "Writing"
+msgstr "ল��া হ����"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
+msgid "Blanking"
+msgstr "ফা��া�রণ"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
+msgid "Creating checksum"
+msgstr "���সাম ত�রি �রা হ����"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
+msgid "Copying file"
+msgstr "ফা�ল �ন�লিপি �রা হ����"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
+msgid "Analysing audio files"
+msgstr "�ডি� ফা�ল বিশ�ল�ষন �রা হ����"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
+msgid "Transcoding song"
+msgstr "�ান ��রান�স��ডি� �রা হ����"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
+msgid "Preparing to write"
+msgstr "ল��ার �ন�য প�রস�ত�তি ন���া হ����"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
+msgid "Writing leadin"
+msgstr "লিড�ন ল��া হ����"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
+msgid "Writing CD-TEXT information"
+msgstr "CD-TEXT তথ�য ল��া হ����"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
+msgid "Finalising"
+msgstr "���ান�ত �রা হ����"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
+msgid "Writing leadout"
+msgstr "লিড��� ল��া হ����"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89
+msgid "Starting to record"
+msgstr "র��র�ড �রম�ভ �র�ন"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90
+msgid "Success"
+msgstr "সফলতা"
+
+#. Translators: %s is the plugin name
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:793
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:806 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1025
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1115
+#, c-format
+msgid "\"%s\" did not behave properly"
+msgstr "\"%s\" সঠি�ভাব� ��রণ �র��না"
+
+#. Translators: the first %s is the size of the free space on the medium
+#. * and the second %s is the size of the space required by the data to be
+#. * burnt.
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:430
+#, c-format
+msgid "Not enough space available on the disc (%s available for %s)"
+msgstr "ডিস��� পর�যাপ�ত ফা��া যা��া ন��  (%2$s �র �ন�য %1$s বিদ�যমান)"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:520
+#, c-format
+msgid ""
+"The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files "
+"with a size over 2 GiB"
+msgstr ""
+"�স�থা�� ফা�ল �মা �রার �ন�য �পনি য�� ফা�লসিস���ম প�ন�দ �র���ন স��ি ২ GiB �র ���� "
+"ব� ফা�ল ধারণ �রত� পারব�না"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:535 ../libbrasero-burn/burn-job.c:557
+#, c-format
+msgid ""
+"The location you chose to store the temporary image on does not have enough "
+"free space for the disc image (%ld MiB needed)"
+msgstr ""
+"�স�থা�� ফা�ল �মা �রার �ন�য �পনি য�� স�থান নির�বা�ন �র���ন স��ান� ডিস�� �িত�র�র �ন�য "
+"পর�যাপ�ত ফা��া যা��া ন�� (%ld MiB প�র���ন)"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:570 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:345
+#, c-format
+msgid "The size of the volume could not be retrieved"
+msgstr "�ন�ড�র ���তি প�নর�দ�ধার �রা যাব�না"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:623
+#, c-format
+msgid "No path was specified for the image output"
+msgstr "�িত�র ���প���র �ন�য ��ন� পাথ �ল�ল�� �রা হ�নি"
+
+#. Translators: %s is the error returned by libburn
+#. Translators: the %s is the error message from errno
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:764 ../src/main.c:202 ../src/main.c:228
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:683
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:693
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:658
+#, c-format
+msgid "An internal error occured (%s)"
+msgstr "���ি �ভ�যন�তর�ন ত�র��ির ��পত�তি হ���� (%s)"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:157
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:635
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:523
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:672
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:280
+#, c-format
+msgid "The file is not stored locally"
+msgstr "ফা�ল�ি স�থান��ভাব� �মা �রা হ�নি"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:787
+#, c-format
+msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid"
+msgstr "VIDEO_TS ডির����র� হারি�� ���� �থবা ��ার�য�র"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:112 ../libbrasero-burn/burn-process.c:118
+#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:135
+#, c-format
+msgid "\"%s\" could not be found in the path"
+msgstr "পথ� \"%s\" ����� পা��া যা�নি"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a symbolic link pointing to another program. Use the target "
+"program instead"
+msgstr ""
+"\"%s\" ���ি সিমলি�� যা �ন�য প�র���রাম �� প��ন�� �র�। সিমলি�� �র পরিবর�ত� ম�ল "
+"প�র���রাম ব�যবহার �র�ন"
+
+#. Translators: %s is the name of the brasero element
+#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:219
+#, c-format
+msgid "Process \"%s\" ended with an error code (%i)"
+msgstr "প�রস�স \"%1$s\" ���ি ত�র��ি ��ড (%2$i) সহ শ�ষ হ����"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:157
+msgid "_Hide changes"
+msgstr "পরিবর�তন��ল� ল��ি�� রা��ন (_H)"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:159
+msgid "_Show changes"
+msgstr "পরিবর�তন��ল� দ��ান (_S)"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:178
+msgid "_Show errors"
+msgstr "ত�র��ি��ল� দ��ান (_S)"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:333
+msgid "Close this notification window"
+msgstr "প�র���াপন ��ন�ড��ি বন�ধ �র�ন"
+
+#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:173
+msgid "Images"
+msgstr "�িত�র"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:197
+msgid "_Color"
+msgstr "র� (_C)"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:226
+msgid "Solid color"
+msgstr "নির�� র�"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:227
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr "�ন�ভ�মি� ��র�ডি��ন��"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:228
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr "�ল�লম�ব ��র�ডি��ন��"
+
+#. second part
+#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:245
+msgid "_Image"
+msgstr "�িত�র (_I)"
+
+#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:270
+msgid "Image path:"
+msgstr "�িত�র�র পাথ:"
+
+#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:282
+msgid "Choose an image"
+msgstr "���ি �িত�র নির�বা�ন �র�ন"
+
+#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:293
+msgid "Image style:"
+msgstr "�িত�র শ�ল�:"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:307
+msgid "Centered"
+msgstr "��ন�দ�র��"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:308
+msgid "Tiled"
+msgstr "�ালি��ত"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:309
+msgid "Scaled"
+msgstr "স���ল��ত"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:346
+msgid "Background Properties"
+msgstr "প�ভ�মির ব�শিষ���যাবল�"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:577
+msgid "Bac_kground Properties"
+msgstr "প�ভ�মির ব�শিষ���যাবল� (_k)"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:674
+msgid "_Text Color"
+msgstr "ল�� �র র� (_T)"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:804
+msgid "Cover Editor"
+msgstr "�ভার সম�পাদ�"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:799
+msgid "Set Bac_kground Properties"
+msgstr "প�ভ�মির ব�শিষ���যাবল� নির�ধারণ �র�ন (_k)"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:840
+msgid "SIDES"
+msgstr "SIDES"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:856
+msgid "BACK COVER"
+msgstr "BACK COVER"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:873
+msgid "FRONT COVER"
+msgstr "FRONT COVER"
+
+#. Translators: This is an image,
+#. * a picture, not a "Disc Image"
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1144
+msgid "The image could not be loaded."
+msgstr "�িত�র�ি ল�ড �রা যা�নি"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:165
+msgid "Pick a Color"
+msgstr "���ি র� ব��� নিন"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:130 ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:266
+#, c-format
+msgid "Directory could not be created (%s)"
+msgstr "ডির����রি ত�রি �রা যা�নি (%s)"
+
+#: ../src/brasero-project-parse.c:60
+msgid "Error while loading the project."
+msgstr "প�র�ল�প ল�ড �রার সম� ত�র��ি"
+
+#: ../src/brasero-project-parse.c:446
+msgid "The project could not be opened"
+msgstr "প�র�ল�প�ি ��লা যাব�না"
+
+#: ../src/brasero-project-parse.c:455
+msgid "The file is empty"
+msgstr "ফা�ল�ি ফা��া"
+
+#: ../src/brasero-project-parse.c:534 ../src/brasero-project-parse.c:593
+msgid "It does not seem to be a valid Brasero project"
+msgstr "��ি ���ি ব�ধ ব�রাস�র� প�র�ল�প বল� মন� হ����না"
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:346
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:441
+msgid "Unnamed CD/DVD Drive"
+msgstr "নামবিহ�ন CD/DVD ড�রা�ভ"
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:53
+msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
+msgstr "stdout � ব�রাস�র� মিডি�া লা�ব�র�রির �ন�য ডিবা� বিবরণ প�রদর�শন �র�ন"
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:468
+msgid "Brasero optical media library"
+msgstr "ব�রাস�র� �প�ি�াল মিডি�া লা�ব�র�রি"
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:469
+msgid "Display options for Brasero-media library"
+msgstr "ব�রাস�র�-মিডি�া লা�ব�র�রির �ন�য প�রদর�শন �পশন"
+
+#. Translators: this is hour minute second like '2 h 14 min 25'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:71
+#, c-format
+msgid "%s h %s min %s"
+msgstr "%1$s h %2$s min %3$s"
+
+#. Translators: this is hour minute like '2 h 14'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:77
+#, c-format
+msgid "%s h %s"
+msgstr "%1$s h %2$s"
+
+#. Translators: this is hour like '2 h'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:82
+#, c-format
+msgid "%s h"
+msgstr "%s h"
+
+#. Translators: this is 'hour:minute:second' like '2:14:25'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:86
+#, c-format
+msgid "%s:%s:%s"
+msgstr "%1$s:%2$s:%3$s"
+
+#. Translators: this is 'hour:minute' or 'minute:second'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:92
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:107
+#, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%1$s:%2$s"
+
+#. Translators: %s is a duration expressed in minutes
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:99
+#, c-format
+msgid "%s min"
+msgstr "%s মিনি�"
+
+#. Translators: the first %s is the number of minutes
+#. * and the second one is the number of seconds.
+#. * The whole string expresses a duration
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:104
+#, c-format
+msgid "%s:%s min"
+msgstr "%1$s:%2$s min"
+
+#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:143
+#, c-format
+msgid "%s: empty"
+msgstr "%s: ফা��া"
+
+#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the
+#. * second %s is the space (kio, gio) used by data on the disc.
+#.
+#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the
+#. * second %s is the space (time) used by data on the disc.
+#. * I really don't know if I should set this string as
+#. * translatable.
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:159
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:171
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%1$s: %2$s"
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:443
+msgid "Searching for available discs"
+msgstr "বিদ�যমান ডিস���র �ন�য সন�ধান �রা হ����"
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:452
+msgid "No available disc"
+msgstr "��ন� বিদ�যমান ডিস�� ন��"
+
+#. Translators: This is a fake drive, a file, and means that
+#. * when we're writing, we're writing to a file and create an
+#. * image on the hard drive.
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:446
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:202
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:379
+msgid "Image File"
+msgstr "�িত�র ফা�ল"
+
+#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:158
+#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:167
+#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:402
+#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:439
+#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:488
+#: ../libbrasero-media/burn-volume.c:128
+#, c-format
+msgid "It does not appear to be a valid ISO image"
+msgstr "��ি ���ি ব�ধ ISO �িত�র হিস�ব� �বির�ভ�ত হব�না"
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:64
+msgid "File"
+msgstr "ফা�ল"
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:65
+msgid "CDROM"
+msgstr "CDROM"
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:66
+msgid "CD-R"
+msgstr "CD-R"
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:67
+msgid "CD-RW"
+msgstr "CD-RW"
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68
+msgid "DVDROM"
+msgstr "DVDROM"
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:69
+msgid "DVD-R"
+msgstr "DVD-R"
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:70
+msgid "DVD-RW"
+msgstr "DVD-RW"
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:71
+msgid "DVD+R"
+msgstr "DVD+R"
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:72
+msgid "DVD+RW"
+msgstr "DVD+RW"
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:73
+msgid "DVD+R dual layer"
+msgstr "DVD+R দ�ব�ত স�তর"
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:74
+msgid "DVD+RW dual layer"
+msgstr "DVD+RW  দ�ব�ত স�তর"
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:75
+msgid "DVD-R dual layer"
+msgstr "DVD-R দ�ব�ত স�তর"
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:76
+msgid "DVD-RAM"
+msgstr "DVD-RAM"
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:77
+msgid "Blu-ray disc"
+msgstr "Blu-ray ডিস��"
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:78
+msgid "Writable Blu-ray disc"
+msgstr "ল��নয���য Blu-ray ডিস��"
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:79
+msgid "Rewritable Blu-ray disc"
+msgstr "প�ন:লি�নয���য Blu-ray ডিস��"
+
+#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
+#. * second %s the name of the drive this disc is in.
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:212
+#, c-format
+msgid "Blank %s in %s"
+msgstr "%2$s � ফা��া %1$s"
+
+#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
+#. * second %s the name of the drive this disc is in.
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:219
+#, c-format
+msgid "Audio and data %s in %s"
+msgstr "%2$s � �ডি� �ব� ডা�া %1$s"
+
+#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
+#. * second %s the name of the drive this disc is in.
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:226
+#, c-format
+msgid "Audio %s in %s"
+msgstr "%2$s � %1$s �ডি�"
+
+#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
+#. * second %s the name of the drive this disc is in.
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:233
+#, c-format
+msgid "Data %s in %s"
+msgstr "%2$s � %1$s ডা�া"
+
+#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
+#. * second %s the name of the drive this disc is in.
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:240
+#, c-format
+msgid "%s in %s"
+msgstr "%2$s � %1$s"
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:193
+#, c-format
+msgid "The disc mount point could not be retrieved"
+msgstr "ডিস�� মা�ন�� প��ন�� প�নর�দ�ধার �রা যাব�না"
+
+#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and Blank is an adjective.
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blank disc (%s)"
+msgstr "ডা�া ডিস�� (%s)"
+
+#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio and data disc (%s)"
+msgstr "�ডি� �ব� ডা�া %s"
+
+#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
+#. NOTE to translators: the final string must not be over
+#. * 32 _bytes_ .
+#. * The %s is the date
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:414 ../src/brasero-project-name.c:276
+#, c-format
+msgid "Audio disc (%s)"
+msgstr "�ডি� ডিস�� (%s)"
+
+#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
+#. NOTE to translators: the final string must not be over
+#. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
+#. * The %s is the date
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:418 ../src/brasero-project-name.c:257
+#, c-format
+msgid "Data disc (%s)"
+msgstr "ডা�া ডিস�� (%s)"
+
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43 ../src/brasero-project-name.c:83
+msgid "Unknown error"
+msgstr "��ানা ত�র��ি"
+
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:44
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "��ার� �মিল"
+
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:45
+msgid "Type mismatch"
+msgstr "ধরণ� �মিল"
+
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:46
+msgid "Bad argument"
+msgstr "�র���ম�ন���ি সঠি� ন�"
+
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:48
+msgid "Outrange address"
+msgstr "স�মা �তি��রান�ত�র ঠি�ানা"
+
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:49
+msgid "Invalid address"
+msgstr "��ার�য�র ঠি�ানা"
+
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:50
+msgid "Invalid command"
+msgstr "��ার�য�র �মান�ড"
+
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:51
+msgid "Invalid parameter in command"
+msgstr "�মান�ড� ��ার�য�র প�যারামি�ার"
+
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:52
+msgid "Invalid field in command"
+msgstr "�মান�ড� ��ার�য�র ��ষ�ত�র"
+
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:53
+msgid "The device timed out"
+msgstr "ডিভা�স�র সম� শ�ষ হ�� ����"
+
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:54
+msgid "Key not established"
+msgstr "�� স�থাপিত ন�"
+
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:55
+msgid "Invalid track mode"
+msgstr "��ার�য�র ��র�যা� ম�ড"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "ফা�ল�ি ���ি ব�ধ .desktop ফা�ল ন�"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "�সনা��ত ড�স���প ফা�ল স�স��রণ '%s'"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s �রম�ভ �র��"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "��যাপ�লি��শন �মান�ড লা�ন� নথি ��রহণ �র�না"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "�সনা��ত �াল� �রার �পশন: %d"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "নথি URI ���ি 'Type=Link' ড�স���প �ন���রিত� পাঠান� যাব�না"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1392
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "�াল� �রার মত� ��ন� ����ম ন�"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:224
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "স�শন ব�যবস�থাপ�� স�য�� নিষ���রি� �র�ন"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:227
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "স�র��ষিত �নফি�ার�শন ধারণ�ার� ফা�ল �ল�ল�� �র�ন"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:227
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:230
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "স�শন ব�যবস�থাপনা ID �ল�ল�� �র�ন"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:230
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:244
+msgid "Session management options:"
+msgstr "স�শন ব�যবস�থাপনা �পশন:"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:245
+msgid "Show session management options"
+msgstr "স�শন ব�যবস�থাপনা �পশন দ��ান"
+
+#: ../src/brasero-pref.c:65
+msgid "Brasero Plugins"
+msgstr "ব�রাস�র� প�লা��ন"
+
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:200 ../plugins/local-track/burn-uri.c:287
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:459
+#, c-format
+msgid "Impossible to retrieve local file path"
+msgstr "স�থান�� ফা�ল ধরণ প�নর�দ�ধার �রা সম�ভব ন�"
+
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:316
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:520
+msgid "Copying files locally"
+msgstr "স�থান��ভাব� ফা�ল �ন�লিপি �রা হ����"
+
+#. Translators: this is the name of the plugin
+#. * which will be translated only when it needs
+#. * displaying.
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:733 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
+msgid "CD/DVD Creator Folder"
+msgstr "CD/DVD ত�রি�ার� ফ�ল�ডার"
+
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:734
+msgid "Allows to burn files added to \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus"
+msgstr ""
+"Nautilus �  \"CD/DVD ত�রি �রার ফ�ল�ডার\" � য�� �রা ফা�ল বার�ন �রত� �ন�ম�দন �র�"
+
+#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1
+msgid "CD/DVD Creator"
+msgstr "CD/DVD ত�রি�ার�"
+
+#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:2
+msgid "Create CDs and DVDs"
+msgstr "CDs �ব� DVD ত�রি �রা হ����"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:143
+msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
+msgstr "ডিস��� ল��ার �ন�য নি��র ফা�ল��ল� ��ন� �ন�ন �থবা �ন�লিপি �র�ন"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:151
+msgid "Write to Disc"
+msgstr "ডিস��� লি��ন"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:163
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:629
+msgid "Write contents to a CD or DVD disc"
+msgstr "���ি CD �থবা DVD ডিস��� বিষ�বস�ত� লি��ন"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:223
+msgid "Disc name"
+msgstr "ডিস���র নাম"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:482
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:628
+msgid "_Write to Disc..."
+msgstr "ডিস��� লি��ন... (_W)"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:483
+msgid "Write disc image to a CD or DVD disc"
+msgstr "���ি CD �থবা DVD ডিস��� ডিস�� �িত�র লি��ন"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:551
+msgid "_Copy Disc..."
+msgstr "ডিস��� �ন�লিপি �র�ন...(_C)"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:552
+msgid "Create a copy of this CD or DVD disc"
+msgstr "�� CD �থবা DVD ডিস���র ���ি �ন�লিপি লি��ন"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:565
+msgid "_Blank Disc..."
+msgstr "ফা��া ডিস��... (_B)"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:566
+msgid "Blank this CD or DVD disc"
+msgstr "�� CD �থবা DVD ডিস�� ফা��া �র�ন"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:582
+msgid "_Check Disc..."
+msgstr "ডিস�� পর���ষা �র�ন... (_C)"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:583
+msgid "Check the data integrity on this CD or DVD disc"
+msgstr "�� CD �থবা DVD ডিস���র শ�দ�ধতা পর���ষা �র�ন"
+
+#. Translators: this is a picture not
+#. * a disc image
+#: ../src/brasero-project-name.c:82
+msgctxt "picture"
+msgid "Please select another image."
+msgstr "�ন���রহ �র� �ন�য ���ি �িত�র নির�বা�ন �র�ন।"
+
+#: ../src/brasero-project-name.c:156
+msgid "Medium Icon"
+msgstr "মধ�যম ���ন"
+
+#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../src/brasero-project-name.c:170 ../src/brasero-file-chooser.c:250
+#: ../src/brasero-project.c:1995
+msgctxt "picture"
+msgid "Image files"
+msgstr "�িত�র ফা�ল"
+
+#. NOTE to translators: the final string must not be over
+#. * 32 _bytes_.
+#. * The %s is the date
+#: ../src/brasero-project-name.c:271
+#, c-format
+msgid "Video disc (%s)"
+msgstr "ভিডি� ডিস�� (%s)"
+
+#: ../src/brasero-app.c:120
+msgid "_Project"
+msgstr "প�র�ল�প (_P)"
+
+#: ../src/brasero-app.c:121
+msgid "_View"
+msgstr "প�রদর�শন (_V)"
+
+#: ../src/brasero-app.c:122
+msgid "_Edit"
+msgstr "সম�পাদনা (_E)"
+
+#: ../src/brasero-app.c:123
+msgid "_Tools"
+msgstr "��ল (_T)"
+
+#: ../src/brasero-app.c:125
+msgid "_Help"
+msgstr "সহা�তা (_H)"
+
+#: ../src/brasero-app.c:127
+msgid "P_lugins"
+msgstr "প�লা��ন (_l)"
+
+#: ../src/brasero-app.c:128
+msgid "Choose plugins for brasero"
+msgstr "ব�রাস�র�র �ন�য প�লা��ন নির�বা�ন �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-app.c:130
+msgid "E_ject"
+msgstr "ব�র �রা (_j)"
+
+#: ../src/brasero-app.c:131
+msgid "Eject a disc"
+msgstr "���ি ডিস�� ব�র �র� �ন�ন"
+
+#: ../src/brasero-app.c:133
+msgid "_Blank..."
+msgstr "ফা��া... (_B)"
+
+#: ../src/brasero-app.c:134
+msgid "Blank a disc"
+msgstr "���ি ডিস�� ফা��া �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-app.c:136
+msgid "_Check Integrity..."
+msgstr "শ�দ�ধতা পর���ষা �র�ন...(_C)"
+
+#: ../src/brasero-app.c:137
+msgid "Check data integrity of disc"
+msgstr "ডিস��� ডা�ার শ�দ�ধতা পর���ষা �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-app.c:140
+msgid "Quit Brasero"
+msgstr "ব�রাস�র� থ��� প�রস�থান �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-app.c:142
+msgid "_Contents"
+msgstr "বিষ�বস�ত� (_C)"
+
+#: ../src/brasero-app.c:142
+msgid "Display help"
+msgstr "সহা�তা প�রদর�শন �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-app.c:145
+msgid "About"
+msgstr "পরি�িতি"
+
+#: ../src/brasero-app.c:570 ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
+msgid "Disc Burner"
+msgstr "ডিস�� বার�নার"
+
+#: ../src/brasero-app.c:1015
+msgid ""
+"Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"ব�রাস�র� ���ি ম���ত সফ����যার; ম���ত সফ����যার ফা�ন�ড�শন �র�ত�� প�র�াশিত GNU সাধারণ "
+"পাবলি� লা�স�ন�স�র শর�ত ম�ন� �পনি ��� প�ন�বিতরণ �ব�/�থবা পরিবর�তন �রত� পার�ন;"
+"���ষ�ত�র� �ল�লি�িত লা�স�ন�স�র ২� বা তার পরবর�ত� ��ন স�স��রণ (�পনার ����ান�সার�) "
+"�ন�সরণ �রত� হব�।"
+
+#: ../src/brasero-app.c:1020
+msgid ""
+"Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+"ব�রাস�র� �� �শা� বিতরণ �রা হ���� য� ��ি �পনার �প�ার� �সব�, তব� � ব�যাপার� ��ন "
+"নিশ���তা দ���া হ���� না; ���ষ�ত�র� �মন�ি �র বি��র�য���যতা বা নির�দিষ�� ��ন �া��র "
+"�পয���তা সম�পর���� ��ন নিশ���তা� দ���া হ���� না। বিস�তারিত �ানার �ন�য GNU সাধারণ "
+"পাবলি� লা�স�ন�স দ���ন।"
+
+#: ../src/brasero-app.c:1025
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr ""
+"ব�রাস�র�র সাথ� �পনার GNU সাধারণ পাবলি� লা�স�ন�স�র ���ি �ন�লিপি ��রহণ �রত� হব�; "
+"যদি তা না হ�, ম���ত সফ����যার ফা�ন�ড�শন� লি��ন, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
+"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+
+#: ../src/brasero-app.c:1037
+msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
+msgstr "GNOME �র �ন�য CD/DVD বার�নি� ��যাপ�লি��শন সহ�� ব�যবহারয���য"
+
+#: ../src/brasero-app.c:1054
+msgid "Brasero Homepage"
+msgstr "ব�রাস�র� হ�মপ��"
+
+#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
+#. * literally. It is used in the about box to give credits to
+#. * the translators.
+#. * Thus, you should translate it to your name and email address.
+#. * You should also include other translators who have contributed to
+#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
+#. * line seperated by newlines (\n).
+#.
+#: ../src/brasero-app.c:1066
+msgid "translator-credits"
+msgstr "�ন�বাদ�-��তিত�ব"
+
+#: ../src/brasero-app.c:1186 ../src/brasero-app.c:1192
+msgid "_Recent Projects"
+msgstr "সাম�প�রতি� প�র�ল�প (_R)"
+
+#: ../src/brasero-app.c:1187
+msgid "Display the projects recently opened"
+msgstr "সম�প�রতি ��লা প�র�ল�প�ি প�রদর�শন �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-app.c:1510 ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
+msgid "Brasero Disc Burner"
+msgstr "ব�রাসার ডিস�� বার�নার"
+
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
+msgid "Create and copy CDs and DVDs"
+msgstr "CDs �ব� DVD ত�রি �ব� �ন�ল�পি �র�ন"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If "
+"set to NULL, Brasero will load them all."
+msgstr ""
+"ডিস�� বার�ন �রার �ন�য ব�রাস�র� �ন�য য�সব প�লা��ন�র তালি�া ধারণ �র�। যদি NULL "
+"নির�ধারণ �রা হ�, ব�রাস�র� সব��ল� ল�ড �রব�।"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be "
+"used if possible."
+msgstr ""
+"�নস��ল �রা প�রি� বার�ন �ন�িন স�য���র নাম ধারণ �র�। যদি সম�ভব হ� তব� ��ি ব�যবহার �রা "
+"হব�।"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:3
+msgid "Default height for image preview."
+msgstr "�িত�র প�রা�দর�শন�র �ন�য প�র�বনির�ধারিত ����তা।"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:4
+msgid "Default height for video preview."
+msgstr "ভিডি� প�রা�দর�শন�র �ন�য প�র�বনির�ধারিত ����তা।"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:5
+msgid "Default width for image preview."
+msgstr "�িত�র প�রা�দর�শন�র �ন�য প�র�বনির�ধারিত প�রস�থ।"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:6
+msgid "Default width for video preview."
+msgstr "ভিডি� প�রা�দর�শন�র �ন�য প�র�বনির�ধারিত প�রস�থ।"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:7
+msgid "Enable \"-immed\" flag with cdrecord"
+msgstr "cdrecord �র সাথ� \"-immed\"  ফ�ল�যা� স��রি� �র�ন"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:8
+msgid "Enable file preview"
+msgstr "ফা�ল প�রা�দর�শন স��রি� �র�ন"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:9
+msgid "Enable side pane"
+msgstr "পার�শ�ব প�ন স��রি� �র�ন"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:10
+msgid "Favourite burn engine"
+msgstr "সর�বাপ���ষা প�ন�দন�� বার�ন �ন�িন"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:11
+msgid "Height for video preview"
+msgstr "ভিডি� প�রা�দর�শন�র �ন�য ����তা"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:12
+msgid "Height of image preview"
+msgstr "�িত�র প�রা�দর�শন�র �ন�য ����তা"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:13
+msgid "Layout of UI"
+msgstr "UI �র বহির�বিন�যাস"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:14
+msgid "Pane to display audio projects"
+msgstr "�ডিপ প�র�ল�প প�রদর�শন �রার প�ন"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:15
+msgid "Pane to display data projects"
+msgstr "ডা�া প�র�ল�প প�রদর�শন �রার প�ন"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:16
+msgid "Pane to display video projects"
+msgstr "ভিডি� প�র�ল�প প�রদর�শন �রার প�ন"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Replace symbolic links by their targets"
+msgstr "সিমলি�� ফা�ল�� তাদ�র ম�ল ফা�ল দি�� প�রতিস�থাপন �র�ন"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Should brasero filter broken symbolic links"
+msgstr "ব�রাস�র� �ি ��ার�য�র সিমলি�� ফা�ল পরিশ�ধন �রব�"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will "
+"filter broken symbolic links."
+msgstr ""
+"ব�রাস�র� �ি ��ার�য�র সিমলি�� ফা�ল পরিশ�ধন �রব�। true ত� নির�ধারণ �র�ন, ব�রাস�র� "
+"��ার�য�র সিমলি�� ফা�ল পরিশ�ধন �রব�"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:20
+msgid "Should brasero filter hidden files"
+msgstr "ব�রাস�র�র �ি ল��ান� ফা�ল পরিশ�ধন �রা প�র���ন"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden "
+"files."
+msgstr ""
+"ব�রাস�র�র �ি ল��ান� ফা�ল পরিশ�ধন �রা প�র���ন। true নির�ধারণ �র�ন, ব�রাস�র� ল��ান� "
+"ফা�ল পরিশ�ধন �রব�।"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:22
+msgid "Should brasero notify when files are filtered"
+msgstr "ফা�ল পরিশ�ধন �রা হ�� ��ল� �ি ব�রাস�র� �ানাব�"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:23
+msgid ""
+"Should brasero notify when files are filtered. Set to true, brasero will "
+"display the notification."
+msgstr ""
+"ফা�ল পরিশ�ধন �রা হ�� ��ল� �ি ব�রাস�র� �ানাব�। true নির�ধারণ �র�ন, ব�রাস�র� "
+"বি���প�তি প�রদর�শন �রব�।"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. "
+"Set to true, brasero will replace symbolic links."
+msgstr ""
+"ব�রাস�র� �ি প�র�ল�প� সিমলি���� তাদ�র ম�ল ফা�ল দি�� প�রতিস�থাপন �রব�। true ত� "
+"নির�ধারণ �র�ন, ব�রাস�র� সিমলি���� প�রতিস�থাপন �রব�।"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:25
+msgid ""
+"The pane to display with audio projects. It should be one of the following: "
+"\"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
+msgstr ""
+"�ডি� প�র�ল�প�র সাথ� প�রদর�শন �রার প�ন। ��ি �র য���ন� ���ি হত� হব�: \"প�ন�দ�ার�\","
+"\"সন�ধান\" �থবা \"প�ল�লিস��\"।"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"The pane to display with data projects. It should be one of the following: "
+"\"Chooser\" or \"Search\"."
+msgstr ""
+"ডা�া প�র�ল�প�র সাথ� প�রদর�শন �রার প�ন। ��ি �র য���ন� ���ি হত� হব�: \"প�ন�দ�ার�\", "
+"�থবা \"সন�ধান\"।"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:27
+msgid ""
+"The pane to display with video projects. It should be one of the following: "
+"\"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
+msgstr ""
+"ভিডি� প�র�ল�প�র সাথ� প�রদর�শন �রার প�ন। ��ি �র য���ন� ���ি হত� হব�: \"প�ন�দ�ার�\","
+"\"সন�ধান\" �থবা \"প�ল�লিস��\"।"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:28
+msgid ""
+"This key sets where the project pane should be (0 = on the right, 1 = on the "
+"left, 2 = at the top, 3 = at the bottom)"
+msgstr ""
+"প�র�ল�প প�ন�ি ��থা� হব� �� �� �ি তা নির�ধারণ �র� (০ = ডান�, ১ = বাম�, ২= �পর�, "
+"৩ = নি��)"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:29
+msgid "Used in conjunction with \"-immed\" flag with cdrecord"
+msgstr "cdrecord �র সাথ� \"-immed\" ফ�ল�যা� সহ�ার� ব�যবহ�ত"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:30
+msgid "Whether to display a side pane. Set to true to use it."
+msgstr "���ি পার�শ�ব প�ন প�রদর�শন �রা হ� �িনা। ��ি ব�যবহার �রত� true নির�ধারণ �র�ন।"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:31
+msgid "Whether to display file preview. Set to true to use it."
+msgstr "ফা�ল প�রা�দর�শন প�রদর�শন �রা হব� �িনা। ��ি ব�যবহার �রত� true নির�ধারণ �র�ন।"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:32
+msgid "Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
+msgstr "cdrdao ত� \"--driver generic-mmc-raw\" ফ�ল�যা� ব�যবহার �রা হব� �িনা"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:33
+msgid ""
+"Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to True, "
+"brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
+msgstr ""
+"cdrdao ত� \"--driver generic-mmc-raw\" ফ�ল�যা� ব�যবহার �রা হব� �িনা। True "
+"নির�ধারণ �রা হল�, ব�রাস�র� ��ি ব�যবহার �রব�; ��ি �ি�� ড�রা�ভ/স���প�র �ি�� সমস�যা "
+"সমাধান �রত� পারব�।"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:34
+msgid ""
+"Whether to use \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to true) "
+"as it's only a workaround for some drives/setups."
+msgstr ""
+"cdrecord ত� \"-immed\" ফ�ল�যা� ব�যবহার �রা হব� �িনা। সতর����রণ সহ ব�যবহার �র�ন "
+"য�হ�ত� ��ি �ি�� ড�রা�ভার/স���প�র �ন�য �ি�� সমস�যার সমাধান �রব�।"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:35
+msgid "Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
+msgstr "growisofs ত� \"-use-the-force-luke=dao\" ফ�ল�যা� ব�যবহার �রা হব� �িনা।"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:36
+msgid ""
+"Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
+"false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups."
+msgstr ""
+"growisofs ত� \"-use-the-force-luke=dao\" ফ�ল�যা� ব�যবহার �রা হব� �িনা। false "
+"নির�ধারণ �রা হল�, ব�রাস�র� ��ি ব�যবহার �রব�না; ��ি �ি�� ড�রা�ভার/স���প�র �ন�য �ি�� "
+"সমস�যার সমাধান �রব�।"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:37
+msgid "White list of additional plugins to use"
+msgstr "ব�যবহার �রার �ন�য প�লা��ন�র সাদা তালি�া"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:38
+msgid "Width for image preview"
+msgstr "�িত�র প�রা�দর�শন�র �ন�য প�রস�থ"
+
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:39
+msgid "Width for video preview"
+msgstr "ভিডি� প�রা�দর�শন�র �ন�য প�রস�থ"
+
+#: ../data/brasero.xml.in.h:1
+msgid "Brasero project file"
+msgstr "ব�রাস�র� প�র�ল�প ফা�ল"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:149 ../src/brasero-data-disc.c:125
+msgid "Open the selected files"
+msgstr "নির�বা�িত ফা�ল��ল� ��ল�ন"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:151 ../src/brasero-video-disc.c:103
+msgid "_Edit Information..."
+msgstr "তথ�য সম�পাদনা �র�ন... (_E)"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:151
+msgid "Edit the track information (start, end, author, ...)"
+msgstr "��র�যা��র তথ�য সম�পাদনা �র�ন (�রম�ভ, শ�ষ। ল���, ...)"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:153 ../src/brasero-data-disc.c:129
+#: ../src/brasero-project.c:197
+msgid "Remove the selected files from the project"
+msgstr "প�র�ল�প থ��� নির�বা�িত ফা�ল�ি ম��� ফ�ল�ন"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:155 ../src/brasero-data-disc.c:131
+#: ../src/brasero-video-disc.c:107
+msgid "Add the files stored in the clipboard"
+msgstr "��লিপব�র�ড� স�র��ষন �রা ফা�ল য�� �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:157
+msgid "I_nsert a Pause"
+msgstr "���ি বিরতি প�রব�শ �রান (_n)"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:157
+msgid "Add a 2 second pause after the track"
+msgstr "��র�যা��র পর� ২ স���ন�ড�র বিরতি দিন"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:159
+msgid "_Split Track..."
+msgstr "��র�যা��ি ভা� �র�ন... (_S)"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:159
+msgid "Split the selected track"
+msgstr "নির�বা�িত ��র�যা��ি ভা� �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:326 ../src/brasero-video-tree-model.c:177
+msgid "Pause"
+msgstr "বিরতি"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:332
+msgid "Split"
+msgstr "ভা� �রা"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:400
+msgid "Track"
+msgstr "��র�যা�"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:436 ../src/brasero-video-disc.c:1202
+msgid "Title"
+msgstr "শির�নাম"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:462
+msgid "Artist"
+msgstr "শিল�প�"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:471 ../src/brasero-playlist.c:324
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1220
+msgid "Length"
+msgstr "দ�র���য"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:565
+msgid "The track will be padded at its end."
+msgstr "�র শ�ষ� ��র�যা� ���া দ���া হব�।"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:566
+msgid "The track is shorter than 6 seconds"
+msgstr "��রযা��ি ৬ স���ন�ড�র ���� ���"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:626
+msgid "Make sure the appropriate codec is installed"
+msgstr "যথাযথ codec স�স�থাপিত ��� �িনা স� ব�যাপার� নিশ��িত হ�� নিন"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:642
+#, c-format
+msgid "Do you want to add \"%s\" which is a video file?"
+msgstr "�পনি �ি ভিডি� ফা�ল \"%s\" য�� �রত� �ান?"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:651
+msgid ""
+"This file is a video and therefore only the audio part can be written to the "
+"disc."
+msgstr "�� ফা�ল�ি ���ি ভিডি� �ব� তা� শ�ধ�মাত�র �ডি� ��শ�ি ডিস��� ল��া যাব�।"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:654
+msgid "_Discard File"
+msgstr "ফা�ল বাতিল �র�ন (_D)"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:657 ../src/brasero-data-disc.c:856
+#: ../src/brasero-data-disc.c:901
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:181
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:217
+msgid "_Add File"
+msgstr "ফা�ল য�� �র�ন (_A)"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:728
+msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?"
+msgstr "�পনি �ি ডির����র�র ভিতর� �ডি� ফা�ল�র �ন�য সন�ধান �রত� �ান?"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:733
+msgid "Directories cannot be added to an audio disc."
+msgstr "�ডি� ডিস��� ডির����র� য�� �রা যাব�না"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:737
+msgid "Search _Directory"
+msgstr "ডির����র� সন�ধান �র�ন (_D)"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:787 ../src/brasero-video-disc.c:390
+#, c-format
+msgid "\"%s\" could not be opened."
+msgstr "\"%s\" ��লা যা�নি।"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1188
+msgid "Select one song only please."
+msgstr "�ন���রহ �র� শ�ধ�মাত�র ���ি �ান নির�বা�ন �র�ন।"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1189
+msgid "Impossible to split more than one song at a time"
+msgstr "��� সম�� ���র �ধি� �ান বিভা�িত �রা সম�ভব ন�"
+
+#. Translators: the following string
+#. * means there was an error while
+#. * blanking.
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:221
+msgid "Error while blanking."
+msgstr "ফা��া�রণ�র সম� ত�র��ি"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:223
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:265
+msgid "Blank _Again"
+msgstr "�বার ফা��া (_A)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:240
+msgid "Unknown error."
+msgstr "��ানা ত�র��ি।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:260
+msgid "The disc was successfully blanked."
+msgstr "ডিস���ি সফলভাব� ফা�া� �রা হ����।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:263
+msgid "The disc is ready for use."
+msgstr "ডিস���ি ব�যবহার�র �ন�য প�রস�ত�ত।"
+
+#. Translators: This is a verb, an action
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:358
+msgid "_Blank"
+msgstr "ফা��া (_B)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:389
+msgid "_Fast blanking"
+msgstr "দ�র�ত ফা��া�রণ (_F)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:390
+msgid "Activate fast blanking by opposition to a longer thorough blanking"
+msgstr "দ�র�� সম� ধর� ফা��া�রণ�র পরিবর�ত� দ�র�ত ফা��া�রণ স��রি� �র�ন"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:420
+msgid "Disc Blanking"
+msgstr "ডিস�� ফা��া�রন"
+
+#: ../src/brasero-playlist.c:303
+msgid "Playlists"
+msgstr "প�ল�লিস��"
+
+#: ../src/brasero-playlist.c:314
+msgid "Number of Songs"
+msgstr "�ান�র স���যা"
+
+#: ../src/brasero-playlist.c:334
+msgid "Genre"
+msgstr "শা�া"
+
+#: ../src/brasero-playlist.c:635
+msgid "Select Playlist"
+msgstr "প�ল�লিস�� নির�বা�ন �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-playlist.c:801
+#, c-format
+msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
+msgstr "প�ল�লিস�� \"%s\" পার�সি� �রার ত�র��ি।"
+
+#: ../src/brasero-playlist.c:804 ../src/brasero-data-disc.c:215
+#: ../src/brasero-project.c:2323 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:161
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:98
+msgid "An unknown error occured"
+msgstr "���ি ��ানা ত�র��ির ��পত�তি হ����"
+
+#. Translators: %d is the number of songs
+#: ../src/brasero-playlist.c:910
+#, c-format
+msgid "%d song"
+msgid_plural "%d songs"
+msgstr[0] "%d �ান"
+
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:63
+msgid "Plugin"
+msgstr "প�লা��ন"
+
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:64
+msgid "Enabled"
+msgstr "স��রি� �রা হ����"
+
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:144
+#, c-format
+msgid "Copyright %s"
+msgstr "স�বত�বাধি�ার %s"
+
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:583
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:953
+msgid "_About"
+msgstr "পরি�িতি (_A)"
+
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:591
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:959
+msgid "C_onfigure"
+msgstr "�নফি�ার (_o)"
+
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:601
+msgid "A_ctivate"
+msgstr "স��রি� (_c)"
+
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:613
+msgid "Ac_tivate All"
+msgstr "সব স��রি� �র�ন (_t)"
+
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:618
+msgid "_Deactivate All"
+msgstr "সব নিষ���রি� �র�ন (_D)"
+
+#. Use the translated name for the plugin.
+#: ../src/brasero-plugin-option.c:394
+#, c-format
+msgid "Options for plugin %s"
+msgstr "%s প�লা��ন�র �পশন"
+
+#: ../src/brasero-search-entry.c:188
+msgid "Search:"
+msgstr "সন�ধান:"
+
+#: ../src/brasero-search-entry.c:272
+msgid "In _text documents"
+msgstr "ল�� নথিত� (_t)"
+
+#: ../src/brasero-search-entry.c:287
+msgid "In _pictures"
+msgstr "�বি ত� (_p)"
+
+#: ../src/brasero-search-entry.c:302
+msgid "In _music"
+msgstr "স����ত� (_m)"
+
+#: ../src/brasero-search-entry.c:317
+msgid "In _videos"
+msgstr "ভিডি�ত� (_v)"
+
+#: ../src/brasero-search-entry.c:334
+msgid "Type your keywords or choose 'All files' from the menu"
+msgstr "�পনার ম�ল শব�দ �া�প �র�ন �থবা ম�ন� থ��� 'সব ফা�ল' নির�বা�ন �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-search-entry.c:337
+msgid "Select if you want to search among image files only"
+msgstr "�পনি শ�ধ�মাত�র �িত�র ফা�ল���ল�র মধ�য� সন�ধান �রত� �ান �িনা স��ি নির�বা�ন �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-search-entry.c:339
+msgid "Select if you want to search among video files only"
+msgstr "�পনি শ�ধ�মাত�র ভিডি� ফা�ল���ল�র মধ�য� সন�ধান �রত� �ান �িনা স��ি নির�বা�ন �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-search-entry.c:341
+msgid "Select if you want to search among audio files only"
+msgstr "�পনি শ�ধ�মাত�র ভিডি� ফা�ল���ল�র মধ�য� সন�ধান �রত� �ান �িনা স��ি নির�বা�ন �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-search-entry.c:343
+msgid "Select if you want to search among your text documents only"
+msgstr "�পনি শ�ধ�মাত�র ল�� নথি��ল�র মধ�য� সন�ধান �রত� �ান �িনা স��ি নির�বা�ন �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-search-entry.c:345
+msgid "Click to start the search"
+msgstr "সন�ধান শ�র� �রত� ��লি� �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:325
+msgid "Previous Results"
+msgstr "প�র�ববর�ত� ফলাফল"
+
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:338 ../src/brasero-search-beagle.c:799
+msgid "No results"
+msgstr "��ন� ফলাফল ন��"
+
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:346
+msgid "Next Results"
+msgstr "পরবর�ত� ফলাফল"
+
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:407 ../src/brasero-data-disc.c:2265
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:259
+msgid "Files"
+msgstr "ফা�ল"
+
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:426 ../src/brasero-data-disc.c:2293
+msgid "Description"
+msgstr "বর�ণনা"
+
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:485
+msgid "Number of results displayed"
+msgstr "প�রদর�শিত ফলাফল�র স���যা"
+
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:791
+#, c-format
+msgid "Results %i - %i (out of %i)"
+msgstr "ফলাফল %1$i - %2$i (%3$i �র মধ�য�)"
+
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:1031
+msgid "Error querying Beagle."
+msgstr "ত�র��ি ����রি �রার ব��ল।"
+
+#: ../src/brasero-song-properties.c:174
+msgid "Title:"
+msgstr "শির�নাম:"
+
+#: ../src/brasero-song-properties.c:184 ../src/brasero-song-properties.c:196
+#: ../src/brasero-song-properties.c:208 ../src/brasero-multi-song-props.c:210
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:251 ../src/brasero-multi-song-props.c:272
+msgid ""
+"This information will be written to the disc using CD-TEXT technology. It "
+"can be read and displayed by some audio CD players."
+msgstr ""
+"CD-TEXT প�রয���তি ব�যবহার �র� �� তথ�য ডিস��� ল��া হব�। ��ি �ি�� �ডি� CD প�ল��ার�র "
+"মাধ�যম� প�া � প�রদর�শন �রা যাব�।"
+
+#: ../src/brasero-song-properties.c:186 ../src/brasero-multi-song-props.c:241
+msgid "Artist:"
+msgstr "শিল�প�:"
+
+#: ../src/brasero-song-properties.c:198 ../src/brasero-multi-song-props.c:262
+msgid "Composer:"
+msgstr "র�না�ার�:"
+
+#: ../src/brasero-song-properties.c:232
+msgid "Song start:"
+msgstr "�ান�র শ�র�:"
+
+#: ../src/brasero-song-properties.c:238
+msgid "Song end:"
+msgstr "�ান�র শ�ষ:"
+
+#: ../src/brasero-song-properties.c:244 ../src/brasero-multi-song-props.c:316
+msgid "Pause length:"
+msgstr "বিরতির দ�র���য:"
+
+#: ../src/brasero-song-properties.c:253 ../src/brasero-multi-song-props.c:327
+msgid "Gives the length of the pause that should follow the track"
+msgstr "বিরতির সম��াল দিন যা ��র�যা� �ন�সরণ �রব�"
+
+#: ../src/brasero-song-properties.c:255
+msgid "Track length:"
+msgstr "��র�যা��র দ�র���য:"
+
+#: ../src/brasero-song-properties.c:284 ../src/brasero-multi-song-props.c:344
+msgid "Song Information"
+msgstr "�ান�র তথ�য"
+
+#: ../src/brasero-song-properties.c:369
+#, c-format
+msgid "Song information for track %02i"
+msgstr "��র�যা� %02i �ান�র তথ�য"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:127
+msgid "R_ename..."
+msgstr "প�নরা� নাম�রণ �রা...(_e)"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:127
+msgid "Rename the selected file"
+msgstr "নির�বা�িত ফা�ল�ি প�নরা� নাম�রণ �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:133 ../src/brasero-data-disc.c:1691
+msgid "New _Folder"
+msgstr "নত�ন ফ�ল�ডার (_F)"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:133
+msgid "Create a new empty folder"
+msgstr "���ি নত�ন ফা��া ফ�ল�ডার ত�রি �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:214
+msgid "The session could not be imported."
+msgstr "স�শন �মপ�র�� �রা যাব�না।"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:560
+msgid "The contents of the project changed since it was saved."
+msgstr "��ি স�র��ষণ�রর পর থ��� প�র�ল�প�র বিষ�বস�ত� পরিবর�তিত হ����।"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:562 ../src/brasero-data-disc.c:569
+msgid "Discard the current modified project"
+msgstr "বর�তমান পরিবর�ত�ত প�র�ল�প বাদ দিন"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:568
+msgid "_Discard"
+msgstr "বাদ দিন (_D)"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:574
+msgid "Continue with the current modified project"
+msgstr "বর�তমান পরিবর�ত�ত প�র�ল�প�র সাথ� ���রসর হ�ন"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:681 ../src/brasero-data-disc.c:702
+#: ../src/brasero-data-disc.c:723
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot be added to the selection."
+msgstr "\"%s\" নির�বা�ন� য�� �রা যাব�না।"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:705
+msgid "It is a recursive symlink"
+msgstr "��ি ���ি রি�ার�সিভ সিমলি��"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:726
+msgid "It does not exist at the specified location"
+msgstr "��ি স�নির�দিষ�� �বস�থান� ন��"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:744
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:242
+msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
+msgstr "সম�প�র�ণ ��ন�ড���র �পয���ততার �ন�য ফা�ল��ল�র নাম পরিবর�তন �রা হব� �িনা"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:749
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:246
+msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
+msgstr "��সব নাম পরিবর�তন �রত� হব� �ব� ৬৪ ���ষর� মধ�য� স�মাবদ�ধ �রা হব�"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:753
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:254
+msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
+msgstr "সম�প�র�ণ ��ন�ড���র �পয���ততার �ন�য ফা�ল��ল�র নাম পরিবর�তন (_R)"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:754
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:251
+msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
+msgstr "সম�প�র�ণ ��ন�ড���র �পয���ততা নিষ���রি� �র�ন"
+
+#. Translators: %s is the name of the file
+#: ../src/brasero-data-disc.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to replace \"%s\"?"
+msgstr "�পনি �ি �সল�� প�র�ল�প ফা�ল \"%s\" প�রতিস�থাপন �রত� �ান?"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:795
+msgid ""
+"A file with the same name is about to be added into the same directory and "
+"will replace it if you accept."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
+#. * in the project.
+#. * Keep is a verb
+#: ../src/brasero-data-disc.c:800
+msgid "Always K_eep"
+msgstr "সবসম� ধর� রা��ন (_e)"
+
+#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
+#. * in the project.
+#. * Keep is a verb
+#: ../src/brasero-data-disc.c:804
+msgid "_Keep"
+msgstr "ধর� রা��ন (_K)"
+
+#. Translators: Replace means we're replacing the file that already
+#. * existed in the project with a new one with the same name.
+#. * Replace is a verb
+#. Translators: this is a verb
+#: ../src/brasero-data-disc.c:808 ../src/brasero-rename.c:345
+msgid "_Replace"
+msgstr "প�রতিস�থাপন �র�ন (_R)"
+
+#. Translators: Replace means we're replacing the file that already
+#. * existed in the project with a new one with the same name.
+#. * Replace is a verb
+#: ../src/brasero-data-disc.c:812
+msgid "Al_ways Replace"
+msgstr "সবসম� প�রতিস�থাপন �র�ন (_R)"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:842
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:202
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version "
+"of ISO9660 standard to support it?"
+msgstr ""
+"�পনি �ি �সল�� নির�বা�ন� \"%s\" য�� �রত� �ান �ব� ��ি�� সমর�থন �রত� ISO9660 "
+"�দর�শ�র ত�ত�� স�স��রণ ব�যবহার �রত� �ান?"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:850
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:212
+msgid ""
+"The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
+"supported by ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
+"widespread ones).\n"
+"It is recommended to use the third version of ISO9660 standard which is "
+"supported by most of the operating systems including Linux and all versions "
+"of Windows ©.\n"
+"However MacOS X cannot read images created with version 3 of ISO9660 "
+"standard."
+msgstr ""
+"ফা�ল�র ��ার ২ GiB �র ���� ব�শ�। ISO9660 �দর�শ�র প�রথম �ব� দ�বিত�� স�স��রণ� ২ GiB "
+"�র ���� ব�শ� ব� ফা�ল সমর�থিত ন� ( সর�ব���� বিস�ত�ত �ি)।\n"
+"ISO9660 �দর�শ�র ত�ত�� স�স��রণ ব�যবহার �রত� স�পারিশ �রা হ� যা লিনা��স �ব�  Windows "
+"© �র সব স�স��রণ সহ প�রা� সব �পার��ি� সিস���ম দ�বারা সমর�থিত।\n"
+"যদি� MacOS X, ISO9660 �দর�শ�র স�স��রণ ৩ দ�বারা ত�রি �রা �িত�র প�ত� পার�না।"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:854 ../src/brasero-data-disc.c:899
+msgid "Ne_ver Add Such File"
+msgstr "�ধরণ�র ফা�ল ��ন� য�� �রব�ন না (_v)"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:857 ../src/brasero-data-disc.c:902
+msgid "Al_ways Add Such File"
+msgstr "�ধরণ�র ফা�ল সবসম� য�� �রব�ন (_v)"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:887
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:166
+#, c-format
+msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection?"
+msgstr "�পনি �ি �সল�� নির�বা�ন� \"%s\" য�� �রত� �ান?"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:895
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:176
+msgid ""
+"The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
+"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
+"disc may not be readable on all operating systems.\n"
+"NOTE: Such a file hierarchy is known to work on linux."
+msgstr ""
+"�� ডির����র�র �িল�ড�র�ন�র ৭ প�যার�ন�� ডির����র� ���।\n"
+"ব�রাস�র� � ধরন�র ফা�ল ��রমাধি�ারতন�ত�র�র �িত�র ত�রি �রত� পার� �ব� ��ি�� বার�ন �র�; "
+"�িন�ত� ডিস���ি সব �পার��ি� সিস���ম� প�া যাব�না।\n"
+"ন��: � ধরণ�র ফা�ল ��রমাধি�ারতন�ত�র লিনা��স� �া� �রার �ন�য পরি�িত।"
+
+#. Translators: %s is a string describing the type of medium and the
+#. * drive it is in. It's a tooltip.
+#: ../src/brasero-data-disc.c:997
+#, c-format
+msgid "Import %s"
+msgstr "%s �মপ�র�� �র�ন"
+
+#. Translators: %s is the name of the volume to import. It's a menu
+#. * entry and toolbar button (text added later).
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1004
+#, c-format
+msgid "I_mport %s"
+msgstr "%s �মপ�র�� �র�ন (_m)"
+
+#. Translators: This is a verb. It's a toolbar button.
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1034
+msgid "I_mport"
+msgstr "�মপ�র�� �র�ন (_m)"
+
+#. Translators: %s is the name of the volume to import
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1115
+#, c-format
+msgid "Do you want to import the session from '%s'?"
+msgstr "�পনি �ি '%s' থ��� স�শন �মপ�র�� �রত� �ান?"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1118
+msgid ""
+"That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
+msgstr "� �ারণ�, প�র�ববর�ত� স�শন�র প�রাতন ফা�ল বার�ন �রার পর� ব�যবহার�র �পয���।"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1129
+msgid "I_mport Session"
+msgstr "স�শন �মপ�র�� �র�ন (_m)"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1130
+msgid "Click here to import its contents"
+msgstr "�র বিষ�বস�ত� �মপ�র�� �রত� ��ান� ��লি� �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1427
+msgid "Please wait while the project is loading."
+msgstr "�ন���রহ �র� প�র�ল�প�ি ল�ড হ��ার সম� �প���ষা �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1438
+msgid "_Cancel Loading"
+msgstr "ল�ডি� বাতিল �র�ন (_C)"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1439
+msgid "Cancel loading current project"
+msgstr "বর�তমান প�র�ল�প�ি ��ড �রা বাতিল �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1836
+msgid "File Renaming"
+msgstr "ফা�ল প�ন�নাম�রণ �রা হ����"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1840
+msgid "_Rename"
+msgstr "প�ন�নাম�রণ �রা (_R)"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1848
+msgid "Renaming mode"
+msgstr "প�ন�নাম�রণ ম�ড"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2279 ../src/brasero-video-disc.c:1220
+msgid "Size"
+msgstr "��ার"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2309
+msgid "Space"
+msgstr "ফা��াস�থান"
+
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:232 ../src/brasero-project.c:1978
+msgid "Audio files"
+msgstr "�ডি� ফা�ল"
+
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:240 ../src/brasero-project.c:1987
+msgid "Movies"
+msgstr "ম�ভি"
+
+#: ../src/brasero-layout.c:103
+msgid "P_review"
+msgstr "প�রা�দর�শন (_r)"
+
+#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../src/brasero-layout.c:105
+msgid "Display video, audio and image preview"
+msgstr "ভিডি�, �ডি� �ব� �িত�র প�রা�দর�শন প�রদর�শন �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-layout.c:109
+msgid "_Show Side Panel"
+msgstr "পার�শ�ব প�যান�ল দ��ান"
+
+#: ../src/brasero-layout.c:110
+msgid "Show a side pane along the project"
+msgstr "প�র�ল�প�র সাথ� ���ি পার�শ�ব প�যান�ল দ��ান"
+
+#: ../src/brasero-layout.c:124
+msgid "_Horizontal Layout"
+msgstr "�ন�ভ�মি� বহির�বিন�যাস"
+
+#: ../src/brasero-layout.c:125
+msgid "Set an horizontal layout"
+msgstr "�ন�ভ�মি� বহির�বিন�যাস নির�ধারণ �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-layout.c:127
+msgid "_Vertical Layout"
+msgstr "�ল�লম�ব বহির�বিন�যাস"
+
+#: ../src/brasero-layout.c:128
+msgid "Set a vertical layout"
+msgstr "�ল�লম�ব বহির�বিন�যাস নির�ধারণ �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-layout.c:1481
+msgid "Click to close the side pane"
+msgstr "পার�শ�ব প�যান�ল বন�ধ �রত� ��লি� �র�ন"
+
+#. *
+#. * Translators: this is the position being played in the stream. The
+#. * first %s is the position and the second %s is the whole length of
+#. * the stream. I chose to make that translatable in case some languages
+#. * don't allow the "/"
+#: ../src/brasero-player.c:268
+#, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%1$s / %2$s"
+
+#: ../src/brasero-player.c:392
+msgid "No file"
+msgstr "��ন� ফা�ল ন��"
+
+#: ../src/brasero-player.c:434
+msgid "Start and stop playing"
+msgstr "�ালান� শ�র� �ব� বন�ধ �রা"
+
+#: ../src/brasero-player.c:803
+msgid "Name:"
+msgstr "নাম:"
+
+#: ../src/brasero-player.c:810
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
+"pixels</span></i>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">��ার:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
+"পি��স�ল</span></i>"
+
+#: ../src/brasero-player.c:833
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
+"by <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
+"by <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
+
+#: ../src/brasero-player.c:1052
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
+"about <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"smaller\"><i>%s</i></span> সম�পর���<span weight=\"bold\"> তথ�য ল�ড "
+"�রা হ���� </span>"
+
+#: ../src/brasero-project.c:191
+msgid "Save current project"
+msgstr "বর�তমান প�র�ল�প�ি স�র��ষণ �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-project.c:192
+msgid "Save _As..."
+msgstr "নত�ন ভাব� স�র��ষণ �র�ন...(_A)"
+
+#: ../src/brasero-project.c:193
+msgid "Save current project to a different location"
+msgstr "���ি ভিন�ন �বস�থান� বর�তমান প�র�ল�প�ি স�র��ষন �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-project.c:194
+msgid "_Add Files"
+msgstr "ফা�ল য�� �র�ন (_A)"
+
+#: ../src/brasero-project.c:195
+msgid "Add files to the project"
+msgstr "প�র�ল�প� ফা�ল য�� �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-project.c:196
+msgid "_Remove Files"
+msgstr "ফা�ল �পসারণ �র�ন"
+
+#. Translators: "empty" is a verb here
+#: ../src/brasero-project.c:199 ../src/brasero-project.c:2058
+msgid "E_mpty Project"
+msgstr "ফা��া প�র�ল�প"
+
+#: ../src/brasero-project.c:200
+msgid "Remove all files from the project"
+msgstr "প�র�ল�প থ��� সব ফা�ল �পসারণ �র�ন"
+
+#. burn button set insensitive since there are no files in the selection
+#: ../src/brasero-project.c:201 ../src/brasero-project.c:1080
+msgid "_Burn..."
+msgstr "বার�ন �রা... (_B)"
+
+#: ../src/brasero-project.c:202
+msgid "Burn the disc"
+msgstr "ডিস��� বার�ন �র�ন"
+
+#. Translators: this messages will appear as a list of possible
+#. * actions, like:
+#. *   To add/remove files you can:
+#. *      * perform action one
+#. *      * perform action two
+#. * The full message will be showed in the main area of an empty
+#. * project, suggesting users how to add and remove items to project.
+#. * You simply have to translate messages in the best form
+#. * for a list of actions.
+#: ../src/brasero-project.c:693
+msgid "To add files to this project you can:"
+msgstr "প�র�ল�প থ��� ফা�ল য�� �রত� �পনি যা �রত� পার�ন:"
+
+#: ../src/brasero-project.c:696
+msgid "click the \"Add\" button to show a selection dialog"
+msgstr "নির�বা�ন স�লাপ দ��াত� \"য�� �র�ন\" ব�তাম� ��লি� �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-project.c:698
+msgid "select files in the selection pane and click the \"Add\" button"
+msgstr "নির�বা�ন প�ন�র ফা�ল নির�বা�ন �র�ন �ব� \"য�� �র�ন\" ব�তাম� ��লি� �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-project.c:700
+msgid ""
+"drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
+msgstr "নির�বা�ন প�ন �থবা ফা�ল ব�যবস�থাপ��র �া� থ��� ��ান� ফা�ল��ল� ��ন� �ন�ন"
+
+#: ../src/brasero-project.c:702
+msgid "double click on files in the selection pane"
+msgstr "নির�বা�ন প�ন�র ফা�ল� ডবল ��লি� �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-project.c:704
+msgid "copy files (from file manager for example) and paste in this area"
+msgstr ""
+"ফা�ল �ন�লিপি �র�ন (�দহারণস�বর�প ফা�ল ব�যবস�থাপ��র �া� থ���) �ব� ��ান� প�রতিল�পন �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-project.c:707
+msgid "To remove files from this project you can:"
+msgstr "প�র�ল�প থ��� ফা�ল ম��� ফ�লত� �া�ল� �পনি যা �রত� পার�ন:"
+
+#: ../src/brasero-project.c:710
+msgid "click on the \"Remove\" button to remove selected items in this area"
+msgstr "��ান থ��� নির�বা�িত ����ম ম��� ফ�লত� \"ম��� ফ�ল�ন\" ব�তাম� ��লি� �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-project.c:712
+msgid "select items in this area, and choose \"Remove\" from context menu"
+msgstr ""
+"��ান থ��� ����ম নির�বা�ন �র�ন, �ব� �ন����স� ম�ন� থ��� \"ম��� ফ�লা হব�\" নির�বা�ন "
+"�র�ন"
+
+#: ../src/brasero-project.c:714
+msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
+msgstr "��ান থ��� ����ম নির�বা�ন �র�ন, �ব� \"�পসারণ �রা\" �� �াপ�ন"
+
+#: ../src/brasero-project.c:817
+#, c-format
+msgid "Project estimated size: %s"
+msgstr "প�র�ল�প�র �ন�মানি� ���তি: %s"
+
+#: ../src/brasero-project.c:943 ../src/brasero-project.c:960
+msgid ""
+"The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
+"option."
+msgstr "�ভারবার�ন �পশন থা�া সত�ত�ব�� প�র�ল�প�র ��ার ডিস���র �ন�য ��ব ব�শ� ব�।"
+
+#: ../src/brasero-project.c:970
+msgid ""
+"The size of the project is too large for the disc and you must remove files "
+"from the project otherwise.\n"
+"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
+"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
+"NOTE: This option might cause failure."
+msgstr ""
+"ডিস�� হিস�ব� প�র�ল�প�র ��ার �ন�� ব�শ� ব� �ব� �ন�যথা� �পনা�� �বশ�য� প�র�ল�প�ি থ��� "
+"ফা�ল ম��� ফ�লত� হব�।\n"
+"যদি �পনি ৯০ �থবা ১০০ মিনি� CD-R(W) ব�যবহার �র�ন ত�ন সম�ভবত �পনি �� �পশন ব�যবহার "
+"�রত� �া�ত� পার�ন যা সঠি�ভাব� সনা��ত �রা যাব�না �ব� �র ফল� �ভারবার�ন �পশন�র "
+"প�র���ন।\n"
+"ন��: �� �পশন�র ফল� ব�যর�থ হত� পার�"
+
+#: ../src/brasero-project.c:1092
+msgid "Start to burn the contents of the selection"
+msgstr "নির�বা�ন�র বিষ�বস�ত� বার�ন �রা �রম�ভ �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-project.c:1252
+msgid "Please add songs to the project."
+msgstr "�ন���রহ �র� প�র�ল�প� �ান য�� �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-project.c:1261 ../src/main.c:246
+msgid "Please add files to the project."
+msgstr "�ন���রহ �র� প�র�ল�প� ফা�ল য�� �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-project.c:1376
+msgid "Video Options"
+msgstr "ভিডি� �পশন"
+
+#: ../src/brasero-project.c:1705
+msgid ""
+"Do you really want to create a new project and discard the changes to "
+"current one?"
+msgstr ""
+"�পনি �ি �সল�� নত�ন প�র�ল�প ত�রি �রত� �ান �ব� বর�তমান�ি ত� পরিবর�তন��ল� বাতিল �রত� "
+"�ান?"
+
+#: ../src/brasero-project.c:1710
+msgid "If you choose to create a new project, all changes made will be lost."
+msgstr ""
+"যদি �পনি ���ি নত�ন প�র�ল�প ত�রি �রত� নির�বা�ন �র�ন, সব পরিবর�তন হারি�� যাব�।"
+
+#: ../src/brasero-project.c:1712
+msgid "_Discard Changes"
+msgstr "পরিবর�তন বাতিল (_D)"
+
+#: ../src/brasero-project.c:1720
+msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
+msgstr ""
+"�পনি �ি �সল�� ���ি নত�ন প�র�ল�প ত�রি �রত� �ান �ব� বর�তমান�ি বাতিল �রত� �ান?"
+
+#: ../src/brasero-project.c:1725
+msgid ""
+"If you choose to create a new project, all files already added will be "
+"discarded. Note that files will not be deleted from their own location, just "
+"no longer listed here."
+msgstr ""
+"যদি �পনি ���ি নত�ন প�র�ল�প ত�রি �রার �ন�য নির�বা�ন �র�ন, �তিমধ�য� য�� �রা সব ফা�ল "
+"বাদ হ�� যাব�। ন�� �র�ন য� ফা�ল��ল� �দ�র �বস�থান থ��� ম��� যাব�না, শ�ধমাত�র ��ান� "
+"�র তালি�াভ���ত থা�ব�না।"
+
+#: ../src/brasero-project.c:1730
+msgid "_Discard Project"
+msgstr "প�র�ল�প বাতিল (_D)"
+
+#: ../src/brasero-project.c:1936
+msgid "Select Files"
+msgstr "ফা�ল��ল� নির�বা�ন �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-project.c:2047
+msgid "Do you really want to empty the current project?"
+msgstr "�পনি �ি �সল�� বর�তমান প�র�ল�প�ি ফা��া �রত� �ান?"
+
+#: ../src/brasero-project.c:2052
+msgid ""
+"Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
+"lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
+"longer listed here."
+msgstr ""
+"���ি প�র�ল�প ফা��া �রল� স��ি �তিমধ�য� য�� �রা সব ফা�ল ম��� ফ�লব�। সব �া� হারি�� "
+"যাব�। ন�� �র�ন য� ফা�ল��ল� �দ�র �বস�থান থ��� ম��� যাব�না, শ�ধমাত�র ��ান� �র "
+"তালি�াভ���ত থা�ব�না।"
+
+#: ../src/brasero-project.c:2109
+msgid "_Save"
+msgstr "স�র��ষণ (_S)"
+
+#: ../src/brasero-project.c:2120
+msgid "_Add"
+msgstr "য�� �র�ন (_A)"
+
+#: ../src/brasero-project.c:2125 ../src/brasero-split-dialog.c:1250
+msgid "_Remove"
+msgstr "�পসারণ �র�ন (_R)"
+
+#. Translators: %s is the name of the project
+#: ../src/brasero-project.c:2188
+#, c-format
+msgid "Brasero - %s (Data Disc)"
+msgstr "ব�রাস�র� - %s (ডা�া ডিস��)"
+
+#. Translators: %s is the name of the project
+#: ../src/brasero-project.c:2191
+#, c-format
+msgid "Brasero - %s (Audio Disc)"
+msgstr "ব�রাস�র� - %s (�ডি� ডিস��)"
+
+#. Translators: %s is the name of the project
+#: ../src/brasero-project.c:2194
+#, c-format
+msgid "Brasero - %s (Video Disc)"
+msgstr "ব�রাস�র� - %s (ভিডি� ডিস��)"
+
+#: ../src/brasero-project.c:2322
+msgid "Your project has not been saved."
+msgstr "�পনার প।র�ল�প�ি স�র��ষণ �রা হ�নি।"
+
+#: ../src/brasero-project.c:2336
+msgid "Save the changes of current project before closing?"
+msgstr "বন�ধ �রার ��� �ি বর�তমান প�র�ল�প�র পরিবর�তন স�র��ষণ �রত� �ান?"
+
+#: ../src/brasero-project.c:2341
+msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
+msgstr "যদি �পনি স�র��ষণ না �র�ন, পরিবর�তন স�থা��ভাব� হারি�� যাব�।"
+
+#: ../src/brasero-project.c:2345 ../src/brasero-project.c:2351
+msgid "Cl_ose Without Saving"
+msgstr "স�র��ষণ না �র� বন�ধ �র�ন (_o)"
+
+#: ../src/brasero-project.c:2445
+msgid "Save Current Project"
+msgstr "বর�তমান প�র�ল�প স�র��ষণ �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-project.c:2463
+msgid "Save project as Brasero audio project"
+msgstr "প�র�ল�প�ি ব�রাস�র� �ডি� প�র�ল�প হিস�ব� স�র��ষণ �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-project.c:2464
+msgid "Save project as a plain text list"
+msgstr "প�র�ল�প�ি সরল ল�� তালি�া হিস�ব� স�র��ষণ �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-project.c:2468
+msgid "Save project as a PLS playlist"
+msgstr "প�র�ল�প�ি ���ি PLS প�ল�লিস�� হিস�ব� স�র��ষণ �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-project.c:2469
+msgid "Save project as an M3U playlist"
+msgstr "প�র�ল�প�ি ���ি M3U প�ল�লিস�� হিস�ব� স�র��ষণ �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-project.c:2470
+msgid "Save project as a XSPF playlist"
+msgstr "প�র�ল�প�ি ���ি XSPF প�ল�লিস�� হিস�ব� স�র��ষণ �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-project.c:2471
+msgid "Save project as an IRIVER playlist"
+msgstr "প�র�ল�প�ি ���ি IRIVER প�ল�লিস�� হিস�ব� স�র��ষণ �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:101
+msgid "_Cover Editor"
+msgstr "�ভার সম�পাদ� (_C)"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:102
+msgid "Design and print covers for CDs"
+msgstr "CD �র �ভার ডি�া�ন �ব� ম�দ�রণ �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:103
+msgid "_New Project"
+msgstr "নত�ন প�র�ল�প (_N)"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:104
+msgid "Create a new project"
+msgstr "���ি নত�ন প�র�ল�প ত�রি �র�ন "
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:105
+msgid "_Empty Project"
+msgstr "ফা�া� প�র�ল�প (_E)"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:106
+msgid "Let you choose your new project"
+msgstr "�পনা�� �পনার নত�ন প�র�ল�প নির�বা�ন �রত� দিন"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:107
+msgid "New _Audio Project"
+msgstr "নত�ন �ডি� প�র�ল�প (_A)"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:108
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
+msgid ""
+"Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
+msgstr "���ি সনাতন �ডি� CD ত�রি �র�ন যা �ম�পি��ার �ব� স���রি� ত� বা�ান� যাব�"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:109
+msgid "New _Data Project"
+msgstr "নত�ন ডা�া প�র�ল�প (_D)"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:110
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
+msgid ""
+"Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a "
+"computer"
+msgstr ""
+"য� ��ন� ধরণ�র ডা�া ধারণ�ার� ���ি CD/DVD ত�রি �র�ন যা শ�ধ�মাত�র �ম�পি��ার� প�া যাব�"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:111
+msgid "New _Video Project"
+msgstr "নত�ন ভিডি� প�র�ল�প (_V)"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:112
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
+msgid "Create a video DVD or a SVCD that are readable on TV readers"
+msgstr "���ি DVD �থবা ���ি SVCD ত�রি �র�ন যা TV রিডার� প�া যাব�"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:113
+msgid "Copy _Disc..."
+msgstr "ডিস�� �ন�লিপি �র�ন... (_D)"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:114
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
+msgid ""
+"Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on "
+"another CD/DVD"
+msgstr "�পনার হার�ড ডিস�� �থবা �ন�য CD/DVD ত� ���ি �ডি� CD �র ১:১ �ন�লিপি ত�রি �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:115
+msgid "_Burn Image..."
+msgstr "�িত�র�ি বার�ন �র�ন... (_B)"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:116
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:93
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94
+msgid "Burn an existing CD/DVD image to disc"
+msgstr "ডিস��� ���ি বিদ�যমান CD/DVD �িত�র বার�ন �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:118
+msgid "_Open..."
+msgstr "��ল�ন... (_O)"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:119
+msgid "Open a project"
+msgstr "���ি প�র�ল�প ��ল�ন"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:256
+#, c-format
+msgid "%d file selected (%s)"
+msgid_plural "%d files selected (%s)"
+msgstr[0] "%1$d ফা�ল নির�বা�ন �রা হ���� (%2$s)"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:266
+#, c-format
+msgid "%d file is supported (%s)"
+msgid_plural "%d files are supported (%s)"
+msgstr[0] "%1$d ফা�ল�ি সমর�থিত (%2$s)"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:272
+#, c-format
+msgid "%d file can be added (%s)"
+msgid_plural "%d selected files can be added (%s)"
+msgstr[0] "%1$d ফা�ল য�� �রা যাব� (%2$s)"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:283
+#, c-format
+msgid "No file can be added (%i selected file)"
+msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
+msgstr[0] "��ন� ফা�ল য�� �রা যাব�না (%i নির�বা�িত ফা�ল)"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:288
+#, c-format
+msgid "No file is supported (%i selected file)"
+msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
+msgstr[0] "��ন� ফা�ল সমর�থিত ন� (%i নির�বা�িত ফা�ল)"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:294 ../src/brasero-project-manager.c:448
+msgid "No file selected"
+msgstr "��ন� ফা�ল নির�বা�ন �রা হ�নি"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:552
+msgid "Brasero - New Audio Disc Project"
+msgstr "ব�রাস�র� - নত�ন �ডি� ডিস�� প�র�ল�প"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:566
+msgid "Brasero - New Data Disc Project"
+msgstr "ব�রাস�র� - নত�ন ডা�া ডিস�� প�র�ল�প"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:580
+msgid "Brasero - New Video Disc Project"
+msgstr "ব�রাস�র� - নত�ন ভিডি� ডিস�� প�র�ল�প"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:590
+msgid "Brasero - New Image File"
+msgstr "ব�রাস�র� - নত�ন �িত�র ফা�ল"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:607
+msgid "Brasero - Disc Copy"
+msgstr "ব�রাস�র� - ডিস���র �ন�লিপি"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:894
+#, c-format
+msgid "The project \"%s\" does not exist"
+msgstr "প�র�ল�প \"%s\" বিদ�যামন ন�"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:896 ../src/main.c:207 ../src/main.c:233
+msgid "Error while loading the project"
+msgstr "প�র�ল�প ল�ড �রার সম� ত�র��ি"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:920
+msgid "Open Project"
+msgstr "প�র�ল�প�ি ��ল�ন"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:1030
+msgid "_New"
+msgstr "নত�ন (_N)"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:1034
+msgid "_Open"
+msgstr "��ল�ন (_O)"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:1085
+msgid "Browse the file system"
+msgstr "ফা�ল সিস���ম ব�রা�� �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:1108
+msgid "Search files using keywords"
+msgstr "ম�লশব�দ ব�যবহার �র� ফা�ল �ন�সন�ধান �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:1128
+msgid "Display playlists and their contents"
+msgstr "প�ল�লিস�� �ব� �দ�র বিষ�বস�ত� প�রদর�শন �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:72
+msgid "Audi_o project"
+msgstr "�ডি� প�র�ল�প (_o)"
+
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:73
+msgid "Create a traditional audio CD"
+msgstr "���ি সনাতন �ডি� CD ত�রি �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:77
+msgid "D_ata project"
+msgstr "ডা�া প�র�ল�প (_D)"
+
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:78
+msgid "Create a data CD/DVD"
+msgstr "���ি ডা�া CD/DVD ত�রি �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:82
+msgid "_Video project"
+msgstr "ভিডি� প�র�ল�প (_V)"
+
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:83
+msgid "Create a video DVD or a SVCD"
+msgstr "���ি ভিডি� DVD �থবা ���ি SVCD ত�রি �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:87
+msgid "Disc _copy"
+msgstr "ডিস�� �ন�লিপি (_c)"
+
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:88
+msgid "Create 1:1 copy of a CD/DVD"
+msgstr "���ি CD/DVD �র ১:১ �ন�লিপি ত�রি �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:92
+msgid "Burn _image"
+msgstr "�িত�র বার�ন �র�ন (_i)"
+
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:291
+msgid "Last _Unsaved Project"
+msgstr "সর�বশ�ষ �স�র��ষিত প�র�ল�প (_U)"
+
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:306
+msgid "Load the last project that was not burnt and not saved"
+msgstr "শ�ষ প�র�ল�প�ি ল�ড �র�ন যাত� বার�ন �রা হ�নি �ব� যা স�র��ষিত ন�"
+
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:412
+msgid "No recently used project"
+msgstr "��ন� সম�প�রতি ব�যবহার �রা প�র�ল�প ন��"
+
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:474
+msgid "Create a new project:"
+msgstr "���ি নত�ন প�র�ল�প ত�রি �র�ন:"
+
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:520
+msgid "Recent projects:"
+msgstr "সাম�প�রতি� প�র�ল�প:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:129
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:207
+msgid "Check _Again"
+msgstr "�বার পর���ষা �র�ন (_A)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:160
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:506
+msgid "The file integrity check could not be performed."
+msgstr "ফা�ল শ�দ�ধতা পর���ষা সম�পাদন �রা যা�নি"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:173
+msgid "The file integrity was performed successfully."
+msgstr "ফা�ল শ�দ�ধতা পর���ষা সফলভাব� �রা হ����"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:174
+msgid "There seems to be no corrupted file on the disc"
+msgstr "ডিস��� ��ন� বি��ত ফা�ল ন�� বল� মন� হ����"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:202
+msgid "The following files appear to be corrupted:"
+msgstr "নিম�ন���ত ফা�ল�ি বি��ত বল� মন� হ����"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:242
+msgid "Corrupted Files"
+msgstr "বি��ত ফা�ল"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:334
+msgid "Downloading md5 file"
+msgstr "md5 ফা�ল ডা�নল�ড �রা হ����"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:389
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid URI"
+msgstr "\"%s\" ���ি ব�ধ URI ন�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:507
+msgid "No md5 file was given."
+msgstr "��ন� md5 ফা�ল দ���া হ�নি"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:683
+msgid "Use a _md5 file to check the disc"
+msgstr "ডিস�� পর���ষা �রার �ন�য ���ি md5 ফা�ল ব�যবহার �র�ন (_m)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:684
+msgid "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc"
+msgstr "���ি বহি�স�থ .md5 ফা�ল ব�যবহার �র�ন যা ���ি ডিস���র ���সাম স�র��ষণ �রব�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:697
+msgid "Open a md5 file"
+msgstr "���ি md5 ফা�ল ��ল�ন"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:712
+msgid "_Check"
+msgstr "পর���ষা (_C)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:743
+msgid "Disc Checking"
+msgstr "ডিস�� পর���ষা �রা হ����"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Estimated size: %s"
+msgstr "প�র�ল�প�র �ন�মানি� ���তি: %s"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:459
+#, fuzzy
+msgid "Size Estimation"
+msgstr "প�র�ল�প�র ��ার�র �ন�মান"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Please wait until the estimation of the size is completed."
+msgstr "�ন���রহ �র� প�র�ল�প�ির �ন�মান �রা ��ার সম�পন�ন না হ��া পর�যন�ত �প���ষা �র�ন।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:462
+#, fuzzy
+msgid "All files need to be analysed to complete this operation."
+msgstr "�� �া��ি সম�পন�ন �রত� প�র�ল�প�র সব ফা�ল বিশ�ল�ষন �রা প�র���ন।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:77
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:91
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:101
+msgid "The operation cannot be performed."
+msgstr "�া��ি সম�পন�ন �রা যাব�না।"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:78
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:145 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:395
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:145
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:380
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:70
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:591
+#, c-format
+msgid "The disc is not supported"
+msgstr "ডিস���ি সমর�থিত ন�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:102
+msgid "The drive is empty"
+msgstr "ড�রা�ভ�ি ফা��া"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:513
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:163
+msgid "Select a disc"
+msgstr "���ি ডিস�� নির�বা�ন �র�ন"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:539
+msgid "Progress"
+msgstr "���র�তি"
+
+#: ../src/main.c:74
+msgid "Open the specified project"
+msgstr "�ল�ল��িত প�র�ল�প�ি ��ল�ন"
+
+#: ../src/main.c:75
+msgid "PROJECT"
+msgstr "PROJECT"
+
+#: ../src/main.c:80
+msgid "Open the specified playlist as an audio project"
+msgstr "���ি �ডি� প�র�ল�প হিস�ব� �ল�ল��িত প�ল�লিস���ি ��ল�ন"
+
+#: ../src/main.c:81
+msgid "PLAYLIST"
+msgstr "PLAYLIST"
+
+#: ../src/main.c:86
+msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
+msgstr "�মান�ড লা�ন�র URI য�� �র� ���ি �ডি� প�র�ল�প ��ল�ন"
+
+#: ../src/main.c:90
+msgid "Open a data project adding the URIs given on the command line"
+msgstr "�মান�ড লা�ন�র URI য�� �র� ���ি ডা�া প�র�ল�প ��ল�ন"
+
+#: ../src/main.c:94
+msgid "Copy a disc"
+msgstr "���ি ডিস�� �ন�লিপি �র�ন"
+
+#: ../src/main.c:95
+msgid "PATH TO DEVICE"
+msgstr "PATH TO DEVICE"
+
+#: ../src/main.c:98
+msgid "Cover to use"
+msgstr "ব�যবহার �রার �ভার"
+
+#: ../src/main.c:99
+msgid "PATH TO COVER"
+msgstr "PATH TO COVER"
+
+#: ../src/main.c:102
+msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line"
+msgstr "�মান�ড লা�ন�র URI য�� �র� ���ি ভিডি� প�র�ল�প ��ল�ন"
+
+#: ../src/main.c:106
+msgid "Uri of an image file to be burnt (autodetected)"
+msgstr "���ি �িত�র ফা�ল�র Uri বার�ন �রা হব� (স�ব����রি�ভাব� শনা��ত�রণ)"
+
+#: ../src/main.c:107
+msgid "PATH TO PLAYLIST"
+msgstr "PATH TO PLAYLIST"
+
+#: ../src/main.c:110
+msgid "Force brasero to display the project selection page"
+msgstr "ব�রাস�র��� প�র�ল�প নির�বা�ন প�ষ�ঠা প�রদর�শন �রত� বাধ�য �র�ন"
+
+#: ../src/main.c:114
+msgid "Open the blank disc dialog"
+msgstr "ফা�া� ডিস�� ডা�াল��ি ��ল�ন"
+
+#: ../src/main.c:118
+msgid "Open the check disc dialog"
+msgstr "পর���ষণ ডিস�� ডা�াল��ি ��ল�ন"
+
+#: ../src/main.c:122
+msgid "Burn the contents of burn:// URI"
+msgstr "burn:// URI �র বিষ�বস�ত� বার�ন �র�ন"
+
+#: ../src/main.c:126
+msgid ""
+"Burn the specified project and REMOVE it.\n"
+"This option is mainly useful for integration use with other applications."
+msgstr ""
+"�ল�ল��িত প�র�ল�প�ি বার�ন �র�ন �ব� ��ি ম��� ফ�ল�ন।\n"
+"�� �পশন�ি �ন�য ��যাপ�লি��শন�র সাথ� শ�দ�ধতার �ন�য ব�যবহ�ত হ�। "
+
+#: ../src/main.c:127
+msgid "PATH"
+msgstr "PATH"
+
+#. Translators: the xid is a number identifying each window in the X11
+#. * world (not Windows, MacOS X). The following sentence says that
+#. * brasero will be set to be always on top of the window identified by
+#. * xid. In other word, the window with the given xid will become brasero
+#. * parent as if brasero was a dialog for the parent application
+#: ../src/main.c:135
+msgid "The XID of the parent window"
+msgstr "প�যার�ন�� ��ন�ড�র XID"
+
+#: ../src/main.c:247
+msgid "The project is empty"
+msgstr "প�র�ল�প�ি ফা��া"
+
+#: ../src/main.c:329
+msgid "Incompatible command line options used."
+msgstr "�নপ�য��ত �মান�ড লা�ন �পশন ব�যবহার �রা হ����।"
+
+#: ../src/main.c:330
+msgid "Only one option can be given at a time"
+msgstr "��বার শ�ধ�মাত�র ���ি �পশন দ���া যাব�"
+
+#: ../src/main.c:484
+msgid "[URI] [URI] ..."
+msgstr "[URI] [URI] ..."
+
+#: ../src/main.c:496
+#, c-format
+msgid "Please type %s --help to see all available options\n"
+msgstr "�ন���রহ �র� সব বিদ�যমান �পশন দ��ত� %s --help �া�প �র�ন\n"
+
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:96
+msgid "Copying audio track"
+msgstr "�ডি� ��র�যা� �ন�লিপি �রা হ����"
+
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:102
+msgid "Copying data track"
+msgstr "ডা�া ��র�যা� �ন�লিপি �রা হ����"
+
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:138
+#, c-format
+msgid "Analysing track %02i"
+msgstr "��র�যা� %02i বিশ�ল�ষন �রা হ����"
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:205
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:505
+#, c-format
+msgid "\"%s\" could not be found"
+msgstr "\"%s\" ����� পা��া যা�নি"
+
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:243
+#, c-format
+msgid "Your version of cdrdao does not seem to be supported by libbrasero"
+msgstr "�পনার cdrdao �র স�স��রণ libbrasero দ�বারা সমর�থিত বল� মন� হ����না"
+
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:249 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:108
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:114 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:100
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:100
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:110 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:116
+#, c-format
+msgid "You do not have the required permissions to use this drive"
+msgstr "�� ড�রা�ভ�ি ব�যবহার �রার প�র���ন�� �ন�মতি �পনার ন��"
+
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:617
+msgid "Use cdrdao to copy and burn CDs"
+msgstr "CD �ন�লিপি �রত� �ব� বার�ন �রত� cdrdao ব�যবহার �র�ন"
+
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:683
+msgid "Enable \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
+msgstr "\"--driver generic-mmc-raw\" ফ�ল�যা� স��রি� �র�ন (cdrdao সহা�ি�া দ���ন)"
+
+#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:264
+msgid "Converting toc file"
+msgstr "toc ফা�ল র�পান�তর �রা হ����"
+
+#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:321
+msgid "Toc2cue converts .toc files into .cue files"
+msgstr "Toc2cue র�পান�তর .toc ফা�ল ���� .cue ফা�ল"
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:114
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:115
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:199
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:487
+#, c-format
+msgid "Last session import failed"
+msgstr "শ�ষ স�শন �মপ�র�� ব�যর�থ হ����"
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:120
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:127
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:121
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:128
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:205
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:212
+msgid "An image could not be created"
+msgstr "���ি �িত�র ত�রি �রা যা�নি"
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:133
+msgid "This version of genisoimage is not supported"
+msgstr "genisoimage �র স�স��রণ সমর�থিত ন�"
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:175
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:176
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:218
+msgid "Some files have invalid filenames"
+msgstr "�ি�� ফা�ল�র ��ার�য�র filename ���"
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:181
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:182
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:224
+msgid "Unknown character encoding"
+msgstr "��ানা ���ষর �ন��ডি�"
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:187
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:188
+msgid "There is no space left on the device"
+msgstr "ডিভা�স� �র যা��া ন��"
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:523
+msgid "Use genisoimage to create images from a file selection"
+msgstr "���ি ফা�ল নির�বা�ন থ��� �িত�র ত�রি �রত� genisoimage ব�যবহার �র�ন"
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:128 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+"The location you chose to store the image on does not have enough free space "
+"for the disc image"
+msgstr ""
+"�িত�র�ি স�র��ষণ �রার �ন�য �পনি য� �বস�থান নির�বা�ন �র���ন স��ান� ডিস�� �িত�র�র �ন�য "
+"পর�যাপ�ত ফা��া স�থান ন��"
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:443
+msgid "Use readom to create disc images"
+msgstr "ডিস�� �িত�র ত�রি �রত� readom ব�যবহার �র�ন"
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:116 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:116
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:806
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:837
+#, c-format
+msgid "An error occured while writing to disc"
+msgstr "ডিস��� ল��ার সম� ���ি ত�র��ির �বির�ভাব হ����"
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:122 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
+msgstr "�� �তিত� ডিস��� ল��ার �ন�য সিস���ম�ি ��ব ধ�র। নিম�ন�তিত� ��ষ��া �র�ন"
+
+#. Translators: %s is the number of the track
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:249 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:246
+#, c-format
+msgid "Writing track %s"
+msgstr "��র�যা� %s ল��া হ����"
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:326 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:319
+msgid "Formatting disc"
+msgstr "ডিস�� বিন�যাস �রা হ����"
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:346 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:331
+msgid "Writing cue sheet"
+msgstr "�ি� পাতা ল��া হ����"
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:368 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:353
+#, c-format
+msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded"
+msgstr "র��র�ড �রার ��� ডিস���ি প�নরা� ল�ড �রা প�র���ন"
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1242
+msgid "Use wodim to burn CDs and DVDs"
+msgstr "CD �ব� DVD বার�ন �রার �ন�য wodim ব�যবহার �র�ন"
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1397
+msgid "Enable \"-immed\" flag (see wodim manual)"
+msgstr " \"-immed\" ফ�ল�যা� স��রি� �র�ন (wodim সহা�ি�া দ���ন)"
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1400
+msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
+msgstr "সর�বনিম�ন ড�রা�ভ বাফার প�রণ�র হার (% �) (wodim সহা�ি�া দ���ন)"
+
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1165
+msgid "Use cdrecord to burn CDs and DVDs"
+msgstr "CD �ব� DVD বার�ন �রার �ন�য cdrecord ব�যবহার �র�ন"
+
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1388
+msgid "Enable \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
+msgstr " \"-immed\" ফ�ল�যা� স��রি� �র�ন (cdrecord সহা�ি�া দ���ন)"
+
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1391
+#, c-format
+msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%)(see cdrecord manual):"
+msgstr "সর�বনিম�ন ড�রা�ভ বাফার প�রণ�র হার (in %%) (cdrecord সহা�ি�া দ���ন):"
+
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:134
+msgid "This version of mkisofs is not supported"
+msgstr "mkisofs �র �� স�স��রণ�ি সমর�থিত ন�"
+
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:530
+msgid "Use mkisofs to create image from a file selection"
+msgstr "���ি ফা�ল নির�বা�ন ত�রি �রত� mkisofs ব�যবহার �র�ন"
+
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:450
+msgid "Use readcd to create disc images"
+msgstr "ডিস�� �িত�র ত�রি �রত� readcd ব�যবহার �র�ন"
+
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:123
+#, c-format
+msgid "Encrypted DVD: please install libdvdcss version 1.2.x"
+msgstr "�ন��রিপ����ত DVD: �ন���রহ �র� libdvdcss স�স��রণ �নস��ল �র�ন"
+
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+"Libdvdcss version %s is not supported.\n"
+"Please install libdvdcss version 1.2.x"
+msgstr ""
+"libdvdcss স�স��রণ %s সমর�থিত ন�।\n"
+"�ন���রহ �র� libdvdcss স�স��রণ 1.2.x �নস��ল �র�ন"
+
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:140
+#, c-format
+msgid "Libdvdcss could not be loaded properly"
+msgstr "Libdvdcss সঠি�ভাব� ল�ড �রা যাব�না"
+
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:214 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:465
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:152
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:253
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:189
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:212
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:167
+#, c-format
+msgid "Data could not be written (%s)"
+msgstr "ডা�া ল��া যা�নি (%s)"
+
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:274
+#, c-format
+msgid "Error reading video DVD (%s)"
+msgstr "ভিডি� DVD প�ার সম� ত�র��ি (%s)"
+
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:319
+msgid "Retrieving DVD keys"
+msgstr "DVD �� প�নর�দ�ধার �রা হ����"
+
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:354
+#, c-format
+msgid "Video DVD could not be opened"
+msgstr "ভিডি� DVD ��লা যা�নি"
+
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:372 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:433
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:453
+#, c-format
+msgid "Error while reading video DVD (%s)"
+msgstr "ভিডি� DVD (%s) প�ার সম� ত�র��ি"
+
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:379
+msgid "Copying Video DVD"
+msgstr "ভিডি� DVD �ন�লিপি �রা হ����"
+
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:665
+msgid "Dvdcss allows to read css encrypted video DVDs"
+msgstr "Dvdcss css �ন��রিপ����ত ভিডি� DVD প�ত� �ন�ম�দন �র�"
+
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:183
+msgid "Dvd+rw-format erases and formats DVD+/-R(W)"
+msgstr "Dvd+rw-format �মান�ড�ি DVD+/-R(W) মিডি�ার তথ�য ম��� দি�� তা ফরম�যা� �র�"
+
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:743
+msgid "Growisofs burns DVDs"
+msgstr "Growisofs DVD ত� বার�ন �র�"
+
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:921
+msgid "Allow DAO use"
+msgstr "DVD �র ব�যবহার �ন�ম�দন �র�ন"
+
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:235
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:243
+#, c-format
+msgid "Libburn track could not be created"
+msgstr "Libburn ��র�যা� ত�রি �রা যা�নি"
+
+#. Translators: first %s is the filename, second %s is the error
+#. * generated from errno
+#. Translators: first %s is the filename, second %s
+#. * is the error generated from errno
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:655
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:306
+#, c-format
+msgid "\"%s\" could not be opened (%s)"
+msgstr "\"%1$s\" ��লা যা�নি (%2$s)"
+
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:924
+msgid "Libburn burns CD(RW), DVD+/-(RW)"
+msgstr "Libburn CD(RW), DVD+/-(RW) ত� ল���"
+
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:152
+#, c-format
+msgid "Libburn library could not be initialized"
+msgstr "Libburn লা�ব�র�রি �রম�ভ �রা যা�নি"
+
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:167
+#, c-format
+msgid "The drive address could not be retrieved"
+msgstr "ড�রা�ভার�র ঠি�ানা প�নর�দ�ধার �রা যা�নি"
+
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:358
+#, c-format
+msgid "Writing track %02i"
+msgstr "��র�যা� %02i ল��া হ����"
+
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:315
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:850
+#, c-format
+msgid "Libisofs could not be initialized."
+msgstr "Libisofs �রম�ভ �রা যা�নি।"
+
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:464
+#, c-format
+msgid "Read options could not be created"
+msgstr "প�ার �পশন ত�রি �রা যা�নি"
+
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:540
+#, c-format
+msgid "Volume could not be created"
+msgstr "�ন�ড ত�রি �রা যা�নি"
+
+#. Translators: %s is the path
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:649
+#, c-format
+msgid "No parent could be found in the tree for the path \"%s\""
+msgstr "পাথ \"%s\" �র �ন�য ��রি ত� ��ন� প�যার�ন�� ����� পা��া যা�নি"
+
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:709
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:776
+#, c-format
+msgid "Libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
+msgstr "ডির����র� \"%s\" ত�রি �রার সম� Libisofs ��� ত�র��ি প�রতিব�দন �র���"
+
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:724
+#, c-format
+msgid ""
+"Libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
+msgstr ""
+"ডির����র� \"%1$s\" (%2$x) ত�রি �রার সম� Libisofs ��� ত�র��ি প�রতিব�দন �র���"
+
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:747
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:763
+#, c-format
+msgid "Libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
+msgstr "পাথ \"%s\" � ফা�ল য�� �রার সম� Libisofs ��� ত�র��ি প�রতিব�দন �র���"
+
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1023
+msgid "Libisofs creates disc images from files"
+msgstr "Libisofs ফা�ল থ��� ডিস�� �িত�র ত�রি �র���"
+
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:253
+msgid "Copying checksum file"
+msgstr "���সাম ফা�ল �ন�লিপি �রা হ����"
+
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:537
+#, c-format
+msgid "Copying `%s` locally"
+msgstr "`%s` স�থান��ভাব� �ন�লিপি �রা হ����"
+
+#. Translators: this is the name of the plugin
+#. * which will be translated only when it needs
+#. * displaying.
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:903
+msgid "File Downloader"
+msgstr "ফা�ল ডা�নল�ডার"
+
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:904
+msgid "Allows to burn files not stored locally"
+msgstr "স�থান��ভাব� স�র��ষিত �রা ন� �মন ফা�ল বার�ন �রত� �ন�ম�দন �র�"
+
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:504
+msgid "Normalizing tracks"
+msgstr "��র�যা� নরমালা�� �রা হ����"
+
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:594
+msgid "Normalize"
+msgstr "নরমালা��"
+
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:595
+msgid "Normalize allows to set consistent sound levels between tracks"
+msgstr "নরমালা�� ��র�যা���ল�র মধ�য� ��� র�ম�র শব�দ�র মাত�রা নির�ধারণ �রত� �ন�ম�দন �র�"
+
+#. Translators: This message is sent
+#. * when brasero could not link together
+#. * two gstreamer plugins so that one
+#. * sends its data to the second for further
+#. * processing. This data transmission is
+#. * done through a pad. Maybe this is a bit
+#. * too technical and should be removed?
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:310
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1473
+#, c-format
+msgid "Impossible to link plugin pads"
+msgstr "প�লা��ন প�যাড লি�� �রা �সম�ভব"
+
+#. Translators: %s is the string error from errno
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:918
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1105
+#, c-format
+msgid "Error while padding file (%s)"
+msgstr "ফা�ল প�যাডি� �রার সম� ত�র��ি (%s)"
+
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1181
+#, c-format
+msgid "Error while getting duration"
+msgstr "সম��াল পা��ার সম� ত�র��ি"
+
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1330
+#, c-format
+msgid "Analysing \"%s\""
+msgstr "\"%s\" বিশ�ল�ষন �রা হ����"
+
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1367
+#, c-format
+msgid "Transcoding \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ��রান�স��ড �রা হ����"
+
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1630
+msgid "Transcode converts song files into a format proper to burn them on CDs"
+msgstr "��রান�স��ড �ান�র ফা�ল��ল� CD ত� বার�ন �রার �ন�য �পয���ত বিন�যাস� র�পান�তর �র�"
+
+#: ../src/brasero-preview.c:170
+msgid "Preview"
+msgstr "প�রা�দর�শন"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:161
+msgid "Do you really want to split the track?"
+msgstr "�পনি �ি �সল�� ��র�যা��ি বিভা�িত �রত� �ান?"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:164
+msgid ""
+"If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 "
+"seconds and will be padded."
+msgstr ""
+"যদি �পনি ��র�যা��ি বিভা�িত �র�ন, নত�ন ��র�যা��র ��ার ৬ স���ন�ড�র �ম হব� �ব� প�যাড "
+"�রা হব�।"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:170 ../src/brasero-split-dialog.c:743
+msgid "_Split"
+msgstr "বিভা�িত �রা (_S)"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:598
+msgid "The track wasn't split."
+msgstr "��র�যা��ি বিভা�িত হ�নি।"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:599
+msgid "No silence could be detected"
+msgstr "��ন� নিরবতা সনা��ত �রা সম�ভব হ�নি"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:622
+msgid "An error occured while detecting silences."
+msgstr "নিরবতা সনা��ত �রার সম� ���ি ত�র��ি হ���িল"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:701
+msgid "This will remove all previous results."
+msgstr "��ি সব প�র�ববর�ত� ফলাফল ম��� ফ�লব�।"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:741
+msgid "Do you really want to carry on with automatic splitting?"
+msgstr "�পনি �ি �সল�� স�ব����রি�ভাব� ফা��া�রণ �ালি�� য�ত� �ান?"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:742
+msgid "_Don't split"
+msgstr "��র�যা��ি বিভা�িত �রব�ন না (_D)"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:960
+msgid "Do you really want to empty the slices preview?"
+msgstr "�পনি �ি �সল�� ��শ পা�দর�শন ফা��া �রত� �ান?"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:962 ../src/brasero-split-dialog.c:1264
+msgid "Re_move All"
+msgstr "সব ম��� ফ�ল�ন (_m)"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1048
+msgid "Split Track"
+msgstr "��র�যা� বিভা�িত �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1067
+msgid "M_ethod:"
+msgstr "ম�থড: (_e)"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1073
+msgid "Method to be used to split the track"
+msgstr "��র�যা� ভা� �রার পদ�ধতি"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1076
+msgid "Split track manually"
+msgstr "নি� হাত� ��র�যা� বিভা�িত �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1077
+msgid "Split track in parts with a fixed length"
+msgstr "���ি নির�দিষ�� দ�র���য�র ��শ� ��র�যা��ি ভা� �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
+msgid "Split track in a fixed number of parts"
+msgstr "���ি নির�দিষ�� স���য� ��শ� ��র�যা��ি ভা� �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1079
+msgid "Split track for each silence"
+msgstr "প�রতি�ি নিরবতার �ন�য ��র�যা��ি ভা� �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1085
+msgid "_Slice"
+msgstr "��শ (_S)"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1096
+msgid "Add a splitting point"
+msgstr "���ি ভা� �রার বিন�দ� য�� �র�ন"
+
+#. Translators: this goes with the next (= "seconds")
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1113
+msgid "Split this track every"
+msgstr "��র�যা��ি ভা� �রা হব� প�রতি"
+
+#. Translators: this goes with the previous (= "Split track every")
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1122
+msgid "seconds"
+msgstr "স���ন�ড"
+
+#. Translators: this goes with the next (= "parts")
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1131
+msgid "Split this track in"
+msgstr "��র�যা��ি ভা� �রা হব�"
+
+#. Translators: this goes with the previous (= "Split this track in")
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1140
+msgid "parts"
+msgstr "��শ�"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1148
+msgid "Slicing Method"
+msgstr "ভা� �রা পদ�ধতি"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1206
+msgid "Start"
+msgstr "�রম�ভ"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1213
+msgid "End"
+msgstr "শ�ষ"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1236
+msgid "Mer_ge"
+msgstr "��ত�র��রণ (_g)"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1247
+msgid "Merge a selected slice with the next selected one"
+msgstr "���ি নির�বা�িত ��শ�� পরবর�ত� নির�বা�িত�ির সাথ� ��ত�রিত �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1261
+msgid "Remove the selected slices"
+msgstr "নির�বা�িত ��শ�ি ম��� ফ�ল�ন"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1275
+msgid "Clear the slices preview"
+msgstr "��শ পা�দর�শন �পসারণ �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1285
+msgid "_List of slices that are to be created:"
+msgstr "��শ�র তালি�া যা ত�রি �রা যাব�না (_L):"
+
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1293
+msgid "Slices Preview"
+msgstr "��শ��ল�র পা�দর�শন"
+
+#: ../src/brasero-time-button.c:286
+msgid "Hours"
+msgstr "�ন��া"
+
+#. Translators: separating hours and minutes
+#. Translators: separating minutes and seconds
+#. Translators: separating seconds and frames
+#: ../src/brasero-time-button.c:291 ../src/brasero-time-button.c:301
+#: ../src/brasero-time-button.c:311
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: ../src/brasero-time-button.c:296
+msgid "Minutes"
+msgstr "মিনি�"
+
+#: ../src/brasero-time-button.c:306
+msgid "Seconds"
+msgstr "স���ন�ড"
+
+#: ../src/brasero-time-button.c:316
+msgid "Frames (1 second = 75 frames)"
+msgstr "ফ�র�ম (১ স���ন�ড = ৭৫ ফ�র�ম)"
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:38
+msgid "Cdrkit burning suite"
+msgstr "Cdrkit বার�নি� স�য��"
+
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburnia.h:38
+msgid "Libburnia burning suite"
+msgstr "Libburnia বার�নি� স�য��"
+
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:38
+msgid "Growisofs burning suite"
+msgstr "Growisofs বার�নি� স�য��"
+
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao-common.h:38
+msgid "Cdrdao burning suite"
+msgstr "Cdrdao বার�নি� স�য��"
+
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:38
+msgid "Cdrtools burning suite"
+msgstr "Cdrtools বার�নি� স�য��"
+
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:189
+msgid "_Eject"
+msgstr "ব�র �র� �না (_E)"
+
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:204
+msgid "Eject Disc"
+msgstr "ডিস�� ব�র �র� �ন�ন"
+
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:75 ../src/brasero-file-filtered.c:81
+msgid "No file filtered"
+msgstr "��ন� ফা�ল পরিশ�ধন �রা হ�নি"
+
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:77
+#, c-format
+msgid "Hide the _filtered file list (%d file)"
+msgid_plural "Hide the _filtered file list (%d files)"
+msgstr[0] "পরিশ�ধন �রা ফা�ল�র তালি�া ল��ি�� রা��ন (%d ফা�ল) (_f)"
+
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:83
+#, c-format
+msgid "Show the _filtered file list (%d file)"
+msgid_plural "Show the _filtered file list (%d files)"
+msgstr[0] "পরিশ�ধন �রা ফা�ল�র তালি�া ল��ি�� দ��ান (%d ফা�ল) (_f)"
+
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:138
+msgid "Filter Options"
+msgstr "পরিশ�ধ� �পশন"
+
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:221
+msgid ""
+"Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
+msgstr ""
+"য� ফা�ল�ি �পনি প�নর�দ�ধার �রত� �ান স��ি নির�বা�ন �র�ন �ব� \"প�নর�দ�ধার\" ব�তাম� ��লি� "
+"�র�ন"
+
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:268
+msgid "Type"
+msgstr "ধরণ"
+
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:295
+msgid "_Restore"
+msgstr "প�নর�দ�ধার (_R)"
+
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:304
+msgid "Restore the selected files"
+msgstr "নির�বা�িত ফা�ল প�নর�দ�ধার �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:306
+msgid "_Options..."
+msgstr "�পশন... (_O)"
+
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:314
+msgid "Set the options for file filtering"
+msgstr "ফা�ল পরিশ�ধ��র �পশন নির�ধারণ �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-filter-option.c:126
+msgid "Filter _hidden files"
+msgstr "ল��ান� ফা�ল পরিশ�ধন �র�ন (_h)"
+
+#: ../src/brasero-filter-option.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Re_place symbolic links"
+msgstr "সিমলি�� প�রতিস�থাপন �র�ন (_p)"
+
+#: ../src/brasero-filter-option.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Filter _broken symbolic links"
+msgstr "��ার�য�র সিমলি�� পরিশ�ধন �র�ন (_b)"
+
+#: ../src/brasero-filter-option.c:190
+msgid "Filtering options"
+msgstr "পরিশ�ধন�র �পশন"
+
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:124
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:576
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" could not be opened (%s)"
+msgstr "ফা�ল  \"%1$s\" ��লা যা�নি (%2$s)"
+
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:604
+msgid "Creating checksum for image files"
+msgstr "�িত�র ফা�ল�র ���সাম ত�রি �রা হ����"
+
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:843
+#, c-format
+msgid "No checksum file could be found on the disc"
+msgstr "ডিস��� ��ন� ���সাম ফা�ল পা��া যা�নি"
+
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:877
+msgid "Checking file integrity"
+msgstr "ফা�ল�র শ�দ�ধতা পর���ষা �রা হ����"
+
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:971
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:996
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" could not be opened"
+msgstr "ফা�ল \"%s\" ��লা যা�নি"
+
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1069
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1183
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:519
+#, c-format
+msgid "Some files may be corrupted on the disc"
+msgstr "�ি�� ফা�ল সম�ভবত ডিস��� বি��ত হ�� ����"
+
+#. Translators: this is the name of the plugin
+#. * which will be translated only when it needs
+#. * displaying.
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1455
+msgid "File Checksum"
+msgstr "ফা�ল ���সাম"
+
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1456
+msgid "Allows to check file integrities on a disc"
+msgstr "���ি ডিস���র শ�দ�ধতা পর���ষা �রার �ন�মতি দিন"
+
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1496
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:821
+msgid "Hashing algorithm to be used:"
+msgstr "ব�যবহার�র �ন�য হ�যাশি� ��যাল�রিদম:"
+
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1499
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:824
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1501
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:826
+msgid "SHA1"
+msgstr "SHA1"
+
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1503
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:828
+msgid "SHA256"
+msgstr "SHA256"
+
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:117
+#, c-format
+msgid "Data could not be read (%s)"
+msgstr "ডা�া প�া যা�নি (%s)"
+
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:352
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:425
+msgid "Creating image checksum"
+msgstr "�িত�র ���সাম ত�রি �রা হ����"
+
+#. Translators: this is the name of the plugin
+#. * which will be translated only when it needs
+#. * displaying.
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:796
+msgid "Image Checksum"
+msgstr "�িত�র ���সাম"
+
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:797
+msgid "Allows to check data integrity on disc after it is burnt"
+msgstr "ডিস��� বার�ন �রার পর� �র ডা�া শ�দ�ধতা পর���ষা �রার �ন�য �ন�ম�দন �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:89 ../src/brasero-multi-song-props.c:97
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:105 ../src/brasero-multi-song-props.c:123
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:139 ../src/brasero-multi-song-props.c:160
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173 ../src/brasero-multi-song-props.c:248
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:269 ../src/brasero-multi-song-props.c:290
+#: ../src/brasero-rename.c:90 ../src/brasero-rename.c:282
+msgid "<Keep current values>"
+msgstr "<বর�তমান মান��ল� রা��ন>"
+
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:126 ../src/brasero-multi-song-props.c:143
+msgid "Remove silences"
+msgstr "নিরবতা �পসারন �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:212
+msgid "Song titles"
+msgstr "�ান�র শির�নাম"
+
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:229
+msgid "Additional song information"
+msgstr "�ান স���রান�ত �ার� তথ�য"
+
+#: ../src/brasero-rename.c:283
+msgid "Insert text"
+msgstr "ল�� প�রব�শ �রান"
+
+#: ../src/brasero-rename.c:284
+msgid "Delete text"
+msgstr "ল�� ম��� ফ�ল�ন"
+
+#: ../src/brasero-rename.c:285
+msgid "Substitute text"
+msgstr "বি�ল�প ল��"
+
+#: ../src/brasero-rename.c:286
+msgid "Number files according to a pattern"
+msgstr "প�যা�ার�ন �ন�সার� ফা�ল��ল�র নম�বর দিন"
+
+#. Translators: This is a verb. This is completed later
+#: ../src/brasero-rename.c:301
+msgid "Insert"
+msgstr "প�রব�শ �রান"
+
+#. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
+#. * this: "Insert" [Entry] "at the beginning".
+#: ../src/brasero-rename.c:315
+msgid "at the begining"
+msgstr "শ�র�ত� য�� �র�ন"
+
+#. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
+#. * this: "Insert" [Entry] "at the end".
+#: ../src/brasero-rename.c:319
+msgid "at the end"
+msgstr "শ�ষ� য�� �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-rename.c:330
+msgid "Delete every occurence of"
+msgstr "বিদ�যমান সব ম��� ফ�লা হব�"
+
+#. Reminder: if this string happens to be used somewhere else in brasero
+#. * we'll need a context with C_() macro
+#. Translators: this goes with above verb to say "_Replace" [Entry]
+#. * "with" [Entry].
+#: ../src/brasero-rename.c:360
+msgid "with"
+msgstr "সহ"
+
+#: ../src/brasero-rename.c:374
+msgid "Rename to"
+msgstr "প�নরা� নাম�রণ �র�ন"
+
+#: ../src/brasero-rename.c:383
+msgid "{number}"
+msgstr "{স���যা}"
+
+#: ../src/brasero-video-disc.c:101
+msgid "Open the selected video"
+msgstr "নির�বা�িত ভিডি��ি ��ল�ন"
+
+#: ../src/brasero-video-disc.c:103
+msgid "Edit the video information (start, end, author, ...)"
+msgstr "ভিডি� তথ�য সম�পাদনা �র�ন (�রম�ভ, শ�ষ, ল���, ...)"
+
+#: ../src/brasero-video-disc.c:105
+msgid "Remove the selected videos from the project"
+msgstr "প�র�ল�প থ��� নির�বা�িত ভিডি��ি ম��� ফ�ল�ন"
+
+#: ../src/brasero-video-disc.c:359
+msgid "Do you want to search for video files inside the directory?"
+msgstr "�পনি �ি ডির����র�র ভিতর� ভিডি� ফা�ল সন�ধান �রত� �ান?"
+
+#: ../src/brasero-video-disc.c:364
+msgid "Directories cannot be added to video discs."
+msgstr "ডির����র� ভিডি� ডিস��� য�� �রা যাব�না"
+
+#: ../src/brasero-video-disc.c:368
+msgid "_Search Directory"
+msgstr "ডির����র� সন�ধান �র�ন (_S)"
+
+#: ../src/brasero-video-disc.c:407
+#, c-format
+msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
+msgstr "\"%s\" �র ভিডি� প�র�ল�প�র �ন�য ��ন� �পয���ত ধরণ ন��।"
+
+#: ../src/brasero-video-disc.c:410
+msgid "Please only add files with video contents"
+msgstr "�ন���রহ �র� শ�ধ�মাত�র ভিডি� বিষ�বস�ত� সহ ফা�ল য�� �র�ন"
+
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:309
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:437
+msgid "Creating file layout"
+msgstr "ফা�ল বিন�যাস ত�রি �রা হ����"
+
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:367
+msgid "Use dvdauthor to create Video DVDs"
+msgstr "���ি ভিডি� DVD ত�রি �রত� dvdauthor ব�যবহার �র�ন"
+
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1118
+msgid "Converting video file to MPEG2"
+msgstr "ভিডি� ফা�ল MPEG2 ত� র�পান�তর �রা হ����"
+
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1234
+msgid ""
+"Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs"
+msgstr "Vob ভিডি� DVD �র �ন�য �পয���ত য���ন� ভিডি� ফা�ল ��রান�স��ড �রত� �ন�ম�দন �র�"
+
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:486
+msgid "Use vcdimager to create SVCDs"
+msgstr "SVCD ত�রি �রত� vcdimager ব�যবহার �র�ন"
+
+#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:1
+msgid "Copy CDs and DVDs"
+msgstr "CD �ব� DVD �ন�লিপি �র�ন"
+
+#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:2
+msgid "Disc Copier"
+msgstr "ডিস�� �ন�লিপি�ার�"
+
+#~ msgid "_Erase Disc"
+#~ msgstr "ডিস�� ম��� ফ�ল�ন (_E)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to burn \"%s\" to a disc or add it in to the data project?"
+#~ msgstr ""
+#~ "�পনি �ি ���ি ডিস��� \"%s\" বার�ন �রত� �ান না�ি ��ি�� ডা�া প�র�ল�প� য�� �রব�ন?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This file is the image of a disc and can therefore be burnt to disc "
+#~ "without having to add it to a data project first."
+#~ msgstr ""
+#~ "ফা�ল�ি ডিস���র ���ি �িত�র �ব� প�রথম� ��ি�� ���ি ডা�া প�র�ল�প� য�� না �র� ডিস��� "
+#~ "বার�ন �রা যাব�"
+
+#~ msgid "_Add to Project"
+#~ msgstr "প�র�ল�প� য�� �র�ন (_A)"
+
+#~ msgid "Blank %s"
+#~ msgstr "ফা��া %s"
+
+#~ msgid "Audio %s"
+#~ msgstr "�ডি� %s"
+
+#~ msgid "Data %s"
+#~ msgstr "ডা�া %s"
+
+#~ msgid "Select an icon for the disc that will appear in file managers"
+#~ msgstr "ডিস���র �ন�য ���ি ���ন নির�বা�ন �র�ন যা ফা�ল ব�যবস�থাপ�� �বির�ভ�ত হব�"
+
+#~ msgid "It already exists in the directory."
+#~ msgstr "��ি �ত�মধ�য� ডির����র�ত� ���।"
+
+#~ msgid "_Disc:"
+#~ msgstr "ডিস��: (_D)"
+
+#~ msgid "_Name:"
+#~ msgstr "নাম: (_N)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]