[gdm] Updated Arabic translation



commit 725447339f6c004028005698f36bc6bcddf634c5
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Tue Jul 28 00:19:43 2009 +0300

    Updated Arabic translation

 po/ar.po |  302 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 157 insertions(+), 145 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 83e3c72..f074d56 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,11 +1,9 @@
 # translation of gdm.HEAD.po to Arabic
 # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-#
 # Arafat Medini <lumina silverpen de>, 2002,2004.
 # Isam Bayazidi <bayazidi arabeyes org>, 2002.
 # Nuriddin Aminagha <nuriddin haydarlinux org>, 2002.
-#  <lumina silverpen de>, 2004.
+# <lumina silverpen de>, 2004.
 # Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0 yahoo com>, 2004.
 # Djihed Afifi <djihed gmail com>, 2006, 2007.
 # Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2008, 2009.
@@ -14,16 +12,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdm.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 13:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-15 13:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-28 00:19+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-28 00:19+0300\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: ar\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.4.0-rc1\n"
 
 #: ../common/gdm-common.c:437
 #, c-format
@@ -68,12 +67,12 @@ msgstr "تعذÙ?ر اÙ?تحÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?"
 msgid "Unable to authorize user"
 msgstr "تعذÙ?ر اÙ?ترخÙ?ص Ù?Ù?Ù?ستخدÙ?"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:281
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:281 ../daemon/gdm-simple-slave.c:432
 msgid "Unable to establish credentials"
 msgstr "تعذÙ?ر تÙ?صÙ?ب اÙ?اعتÙ?ادات"
 
 #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:662 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1105
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1111
 msgid ""
 "Could not start the X server (your graphical environment) due to some "
 "internal error. Please contact your system administrator or check your "
@@ -158,11 +157,6 @@ msgstr "جÙ?از اÙ?عرض"
 msgid "The display device"
 msgstr "جÙ?از اÙ?عرض"
 
-#: ../daemon/gdm-session-direct.c:1574 ../daemon/gdm-session-direct.c:1592
-#, c-format
-msgid "worker exited with status %d"
-msgstr "غادر اÙ?عاÙ?Ù? باÙ?حاÙ?Ø© %Id"
-
 #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1085
 #, c-format
 msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
@@ -222,10 +216,6 @@ msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?جد حساب Ù?ستخدÙ?Ù? "
 msgid "Unable to change to user"
 msgstr "تعذÙ?ر اÙ?اÙ?تÙ?اÙ? Ù?Ù?Ù?ستخدÙ?"
 
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:429
-msgid "Unable establish credentials"
-msgstr "تعذÙ?ر تÙ?صÙ?ب اÙ?اعتÙ?ادات "
-
 #: ../daemon/gdm-welcome-session.c:426
 #, c-format
 msgid "User %s doesn't exist"
@@ -240,135 +230,135 @@ msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة %s غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?دة"
 msgid "Could not create socket!"
 msgstr "تعذÙ?ر اÙ?شاء Ù?Ù?بس !"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:860
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:862
 #, c-format
 msgid "Denied XDMCP query from host %s"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?ع Ø·Ù?ب XDMCP Ù?Ù? اÙ?Ù?ستضÙ?Ù? %s"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1017
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1238
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1019
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1240
 msgid "Could not extract authlist from packet"
 msgstr "تعذÙ?ر إستخراج Ù?ائÙ?Ø© اÙ?تÙ?Ø«Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?رزÙ?Ø©"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1030
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1253
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1032
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1255
 msgid "Error in checksum"
 msgstr "خطأ Ù?Ù? checksum"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1504
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1506
 msgid "Bad address"
 msgstr "عÙ?Ù?اÙ? سÙ?Ù?Ø¡"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1585
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1587
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read display address"
 msgstr "%s: تعذÙ?ر Ù?راءة عÙ?Ù?اÙ? اÙ?عرض"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1593
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1595
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read display port number"
 msgstr "%s: تعذÙ?ر Ù?راءة رÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø° اÙ?عرض"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1602
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1604
 #, c-format
 msgid "%s: Could not extract authlist from packet"
 msgstr "%s: تعذÙ?ر إستخراج Ù?ائÙ?Ø© اÙ?تÙ?Ø«Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?رزÙ?Ø©"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1622
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1624
 #, c-format
 msgid "%s: Error in checksum"
 msgstr "%s: خطأ Ù?Ù? checksum"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2131
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2133
 #, c-format
 msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
 msgstr "%s: تÙ?Ù?Ù?Ù? REQUEST Ù?Ù? Ù?ستضÙ?Ù? Ù?حظÙ?ر %s"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2141
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2496
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2748
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2143
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2498
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2750
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Display Number"
 msgstr "%s: تعذÙ?ر Ù?راءة رÙ?Ù? اÙ?عرض"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2148
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2150
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Connection Type"
 msgstr "%s: تعذÙ?ر Ù?راءة Ù?Ù?ع اÙ?اتصاÙ?"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2155
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2157
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Client Address"
 msgstr "%s: تعذÙ?ر Ù?راءة عÙ?Ù?اÙ? اÙ?عÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2163
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2165
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Authentication Names"
 msgstr "%s: تعذÙ?ر Ù?راءة اسÙ?اء اÙ?تÙ?Ø«Ù?Ù?"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2172
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2174
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Authentication Data"
 msgstr "%s: تعذÙ?ر Ù?راءة بÙ?اÙ?ات اÙ?تÙ?Ø«Ù?Ù?"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2182
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2184
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Authorization List"
 msgstr "%s: تعذÙ?ر Ù?راءة Ù?ائÙ?Ø© اÙ?تراخÙ?ص"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2201
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2203
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Manufacturer ID"
 msgstr "%s: تعذÙ?ر Ù?راءة Ù?عرÙ?Ù? اÙ?Ù?صÙ?Ù?ع"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2228
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2230
 #, c-format
 msgid "%s: Failed checksum from %s"
 msgstr "%s: Ù?Ø´Ù? checksum Ù?Ù? %s"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2480
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2482
 #, c-format
 msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
 msgstr "%s: Got Manage Ù?Ù? اÙ?Ù?ستضÙ?Ù? اÙ?Ù?حظÙ?ر %s"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2489
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2755
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2491
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2757
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Session ID"
 msgstr "%s: تعذÙ?ر Ù?راءة Ù?عرÙ?Ù? اÙ?جÙ?سة"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2503
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2505
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Display Class"
 msgstr "%s: تعذÙ?ر Ù?راءة صÙ?Ù? اÙ?عرض"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2608
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2658
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2664
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2610
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2660
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2666
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read address"
 msgstr "%s: تعذÙ?ر Ù?راءة اÙ?عÙ?Ù?اÙ?"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2738
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2740
 #, c-format
 msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
 msgstr "%s: Got  KEEPALIVE Ù?Ù? Ù?ستضÙ?Ù? Ù?حظÙ?ر %s"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2827
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829
 msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!"
 msgstr "GdmXdmcpDisplayFactory: تعذÙ?ر Ù?راءة ترÙ?Ù?سة XDMCP!"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2833
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2835
 #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:226
 msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
 msgstr "XMDCP: إصدارة XDMCP خاطئة!"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2839
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2841
 #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:232
 msgid "XMDCP: Unable to parse address"
 msgstr "XMDCP: تعذÙ?ر تحÙ?Ù?Ù? اÙ?عÙ?Ù?اÙ? "
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3284
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3286
 #, c-format
 msgid "Could not get server hostname: %s!"
 msgstr "تعذÙ?ر تÙ?Ù?Ù? اسÙ? Ù?ستضÙ?Ù? اÙ?خادÙ?Ù?: %s!"
@@ -451,7 +441,7 @@ msgid "AT SPI Registry Wrapper"
 msgstr "غÙ?اÙ? تسجÙ?Ù? AT SPI"
 
 #: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1921
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1767
 msgid "Login Window"
 msgstr "Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?Ù?ج"
 
@@ -515,22 +505,30 @@ msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 msgid "percentage of time complete"
 msgstr "Ù?سبة اÙ?تÙ?اÙ? اÙ?Ù?Ù?ت"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1306
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1321
 msgid "Inactive Text"
 msgstr "اÙ?Ù?ص اÙ?خاÙ?Ù?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1307
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1322
 msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
 msgstr "اÙ?Ù?ص اÙ?Ø°Ù? سÙ?ستخدÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?صÙ?Ù?Ø© إذا Ù?ا Ù?Ù? Ù?ختر اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?صرا بعد"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1315
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1330
 msgid "Active Text"
 msgstr "اÙ?Ù?ص اÙ?Ù?شط"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1316
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1331
 msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
 msgstr "اÙ?Ù?ص اÙ?Ø°Ù? سÙ?ستخدÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?صÙ?Ù?Ø© إذا Ù?ا اختار اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?صرا "
 
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1340
+msgid "List Visible"
+msgstr "اÙ?Ù?ائÙ?Ø© ظاÙ?رة"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1341
+msgid "Whether or not the chooser list is visible"
+msgstr "Ù?ا إذا Ù?اÙ?ت Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?Ø®Ù?ر ظاÙ?رة Ø£Ù? Ù?ا"
+
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66
 msgid "%l:%M:%S %p"
 msgstr "%Ol:%OM:%OS %p"
@@ -557,37 +555,18 @@ msgstr "%a %b %Oe"
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$sØ? %2$s"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:288
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:291
 msgid "Automatically logging in..."
-msgstr "Ù?Ù?ج تÙ?Ù?ائÙ?ا..."
+msgstr "Ù?Ù?ج تÙ?Ù?ائÙ?ا..."
 
 #. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:718
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:758
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Ù?Ù?غÙ?..."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1187
-msgid "Failed to restart computer"
-msgstr "Ù?Ø´Ù? إعادة تشغÙ?Ù? اÙ?حاسÙ?ب"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1190
-msgid ""
-"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-"logged in"
-msgstr "Ù?Ù?س Ù?سÙ?Ù?حا Ù?Ù? بإعادة تشغÙ?Ù? اÙ?حاسÙ?ب Ù?Ù?Ù?Ù?ج عدد Ù?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1271
-msgid "Failed to stop computer"
-msgstr "Ù?Ø´Ù? Ø¥Ù?Ù?اÙ? اÙ?حاسÙ?ب"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1274
-msgid ""
-"You are not allowed to stop the computer because multiple users are logged in"
-msgstr "Ù?Ù?س Ù?سÙ?Ù?حا Ù?Ù? بإÙ?Ù?اÙ? اÙ?حاسÙ?ب Ù?Ù?Ù?Ù?ج عدد Ù?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1358
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1185
 msgid "Select language and click Log In"
-msgstr "اختر Ù?غة Ø«Ù? اÙ?Ù?ر \"Ù?Ù?ج\""
+msgstr "اختر اÙ?Ù?غة Ø«Ù? اÙ?Ù?ر \"Ù?Ù?ج\""
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:1
 msgid "Authentication Dialog"
@@ -617,10 +596,6 @@ msgstr "عÙ?Ù?Ù?"
 msgid "Version"
 msgstr "اÙ?إصدار"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:8
-msgid "page 5"
-msgstr "صÙ?حة 5"
-
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:554
 msgid "Panel"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?حة"
@@ -731,145 +706,157 @@ msgid "Banner message text"
 msgstr "Ù?ص رساÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?صÙ?"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:2
+msgid "Banner message text when chooser is empty"
+msgstr "Ù?ص رساÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?صÙ? إذا Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ø®Ù?ر خاÙ?Ù?ا"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3
 msgid "Disable showing the restart buttons"
 msgstr "عطÙ?Ù? عرض أزرار إعادة اÙ?تشغÙ?Ù?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4
 msgid "Do not show known users in the login window"
 msgstr "Ù?ا تعرض اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?Ù?ج"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5
 msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?اتاحة"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6
 msgid "Enable debugging"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø­"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7
 msgid "Enable debugging mode for the greeter."
 msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ø·Ù?ر اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø­ Ù?Ù?Ù?Ù?رحÙ?ب"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8
 msgid "Enable on-screen keyboard"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?Ù?Ù?جÙ?دة عÙ?Ù? اÙ?شاشة"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9
 msgid "Enable screen magnifier"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù?بر اÙ?شاشة"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10
 msgid "Enable screen reader"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?ارئ اÙ?شاشة"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11
 msgid "Enable showing the banner message"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù? عرض رساÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?صÙ?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
 msgid "Icon name to use for greeter logo"
 msgstr "اسÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?تÙ? ستستخدÙ? Ù?شعار اÙ?Ù?Ù?رحÙ?ب"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
 msgid "Recently selected keyboard layouts"
 msgstr "Ø£Ù?ساÙ? Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?Ù?Ù?تÙ?اة Ù?ؤخرا"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
 msgid "Recently selected languages"
 msgstr "اÙ?Ù?غات اÙ?Ù?Ù?تÙ?اة Ù?ؤخرا"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
-msgid "Set to TRUE to disable showing known users in the login window."
-msgstr "اجعÙ?Ù? صحÙ?Ø­ Ù?تعطÙ?Ù? عرض اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?عرÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?Ù?ج."
-
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
-msgid "Set to TRUE to disable showing the restart buttons in the login window."
-msgstr "اجعÙ?Ù? صحÙ?Ø­ Ù?تعطÙ?Ù? عرض أزرار إعادة اÙ?تشغÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?Ù?ج"
+msgid ""
+"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window."
+msgstr "عÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù? Ø£Ù?ساÙ? Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?تعرض اÙ?تراضÙ?ا عÙ?د Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?Ù?ج."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
-msgid "Set to True to enable the background settings manager plugin."
-msgstr "Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? صحÙ?Ø­ حتÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?دÙ?ر تÙ?Ù?Ù?ئات اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø©."
+msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
+msgstr "عÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?غات Ù?تعرض اÙ?تراضÙ?ا عÙ?د Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?Ù?ج."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
-msgid "Set to True to enable the media-keys settings manager plugin."
-msgstr "اجعÙ?Ù? صحÙ?Ø­ Ù?تÙ?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?دÙ?ر إعداد Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?Ù?سائط"
+msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
+msgstr "اضبطÙ? Ø¥Ù?Ù? اسÙ? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?Ø© اÙ?تÙ? ستستخدÙ? Ù?شعار اÙ?Ù?Ù?رحÙ?ب."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
-msgid "Set to True to enable the on-screen keyboard."
-msgstr "Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? صحÙ?Ø­ حتÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?Ù?Ù?جÙ?دة عÙ?Ù? اÙ?شاشة."
+msgid "Set to true to disable showing known users in the login window."
+msgstr "اجعÙ?Ù? صحÙ?Ø­ Ù?تعطÙ?Ù? عرض اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?عرÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?Ù?ج."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? صحÙ?Ø­ حتÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?عÙ? اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù? إدارة تÙ?Ù?ئة Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?اتاحة."
+msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
+msgstr "اجعÙ?Ù? صحÙ?Ø­ Ù?تعطÙ?Ù? عرض أزرار إعادة اÙ?تشغÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?Ù?ج."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
-msgid "Set to True to enable the screen magnifier."
-msgstr "Ù?Ù?عÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? صحÙ?Ø­ حتÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?عÙ? Ù?Ù?بر اÙ?شاشة."
+msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin."
+msgstr "اجعÙ?Ù? صحÙ?Ø­ حتÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?دÙ?ر إعدادات اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø©."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
-msgid "Set to True to enable the screen reader."
-msgstr "Ù?Ù?عÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? صحÙ?Ø­ حتÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?عÙ? Ù?ارئ اÙ?شاشة."
+msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin."
+msgstr "اجعÙ?Ù? صحÙ?Ø­ Ù?تÙ?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?دÙ?ر إعداد Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?Ù?سائط."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
-msgid "Set to True to enable the sound settings manager plugin."
-msgstr "اجعÙ?Ù? صحÙ?Ø­ Ù?تÙ?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?دÙ?ر إعداد اÙ?أصÙ?ات."
+msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
+msgstr "اجعÙ?Ù? صحÙ?Ø­ حتÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?Ù?Ù?جÙ?دة عÙ?Ù? اÙ?شاشة."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
-msgid "Set to True to enable the xrandr settings manager plugin."
-msgstr "عÙ?Ù?Ù? Ù?صحÙ?Ø­ Ù?تÙ?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?دÙ?ر إعدادات xrandr."
+msgid ""
+"Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
+"settings."
+msgstr "اجعÙ?Ù? صحÙ?Ø­ حتÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?عÙ? اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù? إدارة تÙ?Ù?ئة Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?إتاحة."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
-msgid "Set to True to enable the xsettings settings manager plugin."
-msgstr "Ù?Ù?عÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? صحÙ?Ø­ حتÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?عÙ? Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?دÙ?ر إعدادات xsettings."
+msgid "Set to true to enable the screen magnifier."
+msgstr "اجعÙ?Ù? صحÙ?Ø­ حتÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?عÙ? Ù?Ù?بر اÙ?شاشة."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window."
-msgstr "عÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù? Ø£Ù?ساÙ? Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?تعرض اÙ?تراضÙ?ا عÙ?د Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?Ù?ج."
+msgid "Set to true to enable the screen reader."
+msgstr "اجعÙ?Ù? صحÙ?Ø­ حتÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?عÙ? Ù?ارئ اÙ?شاشة."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
-msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
-msgstr "عÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?غات Ù?تعرض اÙ?تراضÙ?ا عÙ?د Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?Ù?ج."
+msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin."
+msgstr "اجعÙ?Ù? صحÙ?Ø­ Ù?تÙ?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?دÙ?ر إعداد اÙ?أصÙ?ات."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
-msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
-msgstr "اضبطÙ? Ø¥Ù?Ù? اسÙ? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?Ø© اÙ?تÙ? ستستخدÙ? Ù?شعار اÙ?Ù?Ù?رحÙ?ب."
+msgid "Set to true to enable the xrandr settings manager plugin."
+msgstr "اجعÙ?Ù? صحÙ?Ø­ Ù?تÙ?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?دÙ?ر إعدادات xrandr."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
+msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin."
+msgstr "اجعÙ?Ù? صحÙ?Ø­ حتÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?عÙ? Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?دÙ?ر إعدادات xsettings."
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
 msgid "Set to true to show the banner message text."
 msgstr "اجعÙ?Ù? صحÙ?Ø­ Ù?Ù?عرض Ù?ص رساÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?صÙ?."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
 msgid "Set to true to use compiz as the window manager."
 msgstr "اجعÙ?Ù? صحÙ?Ø­ Ù?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ù?بÙ?ز Ù?Ù?دÙ?ر Ù?Ù?اÙ?Ø°"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
+msgid ""
+"Text banner message to show on the login window when the user chooser is "
+"empty, instead of banner_message_text."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?صÙ? اÙ?رسائÙ? اÙ?Ù?صÙ? اÙ?Ù?عرÙ?ض Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?Ù?ج عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø®Ù?ر خاÙ?Ù?اØ? بدÙ?ا Ù?Ù? "
+"banner_message_text."
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
 msgid "Text banner message to show on the login window."
 msgstr "Ù?Ù?صÙ? اÙ?رسائÙ? اÙ?Ù?صÙ? اÙ?Ù?عرÙ?ض Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?Ù?ج."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
 msgid "True if the background settings manager plugin is enabled."
 msgstr "صحÙ?Ø­ إذا Ù?اÙ? Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?دÙ?ر اÙ?تÙ?Ù?ئة Ù?Ù? اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?عÙ?ا."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
 msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled."
 msgstr "صحÙ?Ø­ إذا Ù?اÙ? Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?دÙ?ر إعدادات Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?Ù?سائط Ù?Ù?عÙ?."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
 msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled."
 msgstr "صحÙ?Ø­ إذا Ù?اÙ? Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?دÙ?ر إعدادات اÙ?صÙ?ت Ù?Ù?عÙ?."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36
 msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled."
 msgstr "صحÙ?Ø­ إذا Ù?اÙ? Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?دÙ?ر إعدادات xrandr Ù?Ù?عÙ?."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:37
 msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled."
 msgstr "صحÙ?Ø­ إذا Ù?اÙ? Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?دÙ?ر تÙ?Ù?ئة xsettings Ù?Ù?Ù?Ù?عÙ?ا."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:38
 msgid "Use compiz as the window manager"
 msgstr "استخدÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?بÙ?ز Ù?Ù?دÙ?ر Ù?Ù?اÙ?Ø°"
 
@@ -897,11 +884,11 @@ msgstr "Ù?Ù? Ù?غÙ?Ù?Ø?"
 msgid "Whether or not the timer is currently ticking"
 msgstr "Ù?ا إذا Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?ؤÙ?Ù?Ù?ت Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù? Ù?ا"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:242
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:247
 msgid "Manager"
 msgstr "اÙ?Ù?دÙ?ر"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:243
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:248
 msgid "The user manager object this user is controlled by."
 msgstr "Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ø´Ù?ر Ø¥Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?تحÙ?Ù? بÙ?."
 
@@ -910,37 +897,37 @@ msgstr "Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ø´Ù?ر Ø¥Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?ستخدÙ? 
 #. * manually instead of choosing from
 #. * a list.
 #.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:136
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:164
 msgctxt "user"
 msgid "Other..."
 msgstr "أخرÙ?..."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:137
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:165
 msgid "Choose a different account"
 msgstr "اختر حسابا Ù?ختÙ?Ù?ا"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:149
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:177
 msgid "Guest"
 msgstr "ضÙ?Ù?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:150
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:178
 msgid "Login as a temporary guest"
 msgstr "Ù?Ù?ج Ù?ضÙ?Ù? Ù?ؤÙ?ت"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:162
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:191
 msgid "Automatic Login"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ج تÙ?Ù?ائÙ?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:163
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:192
 msgid "Automatically login to the system after selecting options"
 msgstr "Ù?Ù?ج تÙ?Ù?ائÙ?ا Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?ظاÙ? بعد اختÙ?ار اÙ?Ø®Ù?ارات"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:354
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:383
 #, c-format
 msgid "Log in as %s"
 msgstr "Ù?Ù?ج باسÙ? %s"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:699
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:737
 msgid "Currently logged in"
 msgstr "اÙ?Ù?اÙ?Ù?ج حاÙ?Ù?ا "
 
@@ -1114,6 +1101,31 @@ msgstr "تعذÙ?ر بدأ تشغÙ?Ù? اÙ?عرض اÙ?جدÙ?د"
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "خذ صÙ?رة Ù?Ù?شاشة"
 
+#~ msgid "worker exited with status %d"
+#~ msgstr "غادر اÙ?عاÙ?Ù? باÙ?حاÙ?Ø© %Id"
+
+#~ msgid "Unable establish credentials"
+#~ msgstr "تعذÙ?ر تÙ?صÙ?ب اÙ?اعتÙ?ادات "
+
+#~ msgid "Failed to restart computer"
+#~ msgstr "Ù?Ø´Ù? إعادة تشغÙ?Ù? اÙ?حاسÙ?ب"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
+#~ "logged in"
+#~ msgstr "Ù?Ù?س Ù?سÙ?Ù?حا Ù?Ù? بإعادة تشغÙ?Ù? اÙ?حاسÙ?ب Ù?Ù?Ù?Ù?ج عدد Ù?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Failed to stop computer"
+#~ msgstr "Ù?Ø´Ù? Ø¥Ù?Ù?اÙ? اÙ?حاسÙ?ب"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are not allowed to stop the computer because multiple users are "
+#~ "logged in"
+#~ msgstr "Ù?Ù?س Ù?سÙ?Ù?حا Ù?Ù? بإÙ?Ù?اÙ? اÙ?حاسÙ?ب Ù?Ù?Ù?Ù?ج عدد Ù?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "page 5"
+#~ msgstr "صÙ?حة 5"
+
 #~ msgid "You have the Caps Lock key on."
 #~ msgstr "Ù?Ù?تاح اÙ?حرÙ?Ù? اÙ?Ù?بÙ?رة Ù?Ù?عÙ?."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]