[evince] Updated Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [evince] Updated Arabic translation
- Date: Mon, 27 Jul 2009 21:12:25 +0000 (UTC)
commit eebf3564bc3211c7ed1db07c6e9d112dfe903ae2
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Tue Jul 28 00:12:14 2009 +0300
Updated Arabic translation
po/ar.po | 490 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 279 insertions(+), 211 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index b660a12..ecb2ee5 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,7 +1,6 @@
# translation of evince.HEAD.po to Arabic
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
# Yousef Raffah <yousef raffah com>, 2006.
# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2008, 2009.
# Usama Akkad <uak aya sy>, 2008.
@@ -9,41 +8,77 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 12:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-15 12:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-28 00:12+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-28 00:12+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.4.0-rc1\n"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:131
+#: ../backend/comics/comics-document.c:155
+#, c-format
+msgid ""
+"Error launching the command â??%sâ?? in order to decompress the comic book: %s"
+msgstr "خطأ أثÙ?اء تشغÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?ر â??%sâ?? Ù?Ù?Ù? ضغط اÙ?Ù?صة اÙ?Ù?صÙ?رة: %s"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:169
+#, c-format
+msgid "The command â??%sâ?? failed at decompressing the comic book."
+msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?Ø£Ù?ر â??%sâ?? Ù?Ù? Ù?Ù? ضغط اÙ?Ù?صة اÙ?Ù?صÙ?رة."
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:178
+#, c-format
+msgid "The command â??%sâ?? did not end normally."
+msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ? اÙ?Ø£Ù?ر â??%sâ?? طبÙ?عÙ?ا."
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:225
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary directory."
+msgstr "Ù?Ø´Ù? Ø¥Ù?شاء دÙ?Ù?Ù? Ù?ؤÙ?ت."
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:347
+#, c-format
+msgid "Not a comic book MIME type: %s"
+msgstr "Ù?Ù?س Ù?Ù?ع MIME Ù?صص Ù?صÙ?Ù?رة: %s"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:354
+msgid "Can't find an appropiate command to decompress this type of comic book"
+msgstr "تعذر اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? Ø£Ù?ر Ù?Ù?اسب Ù?Ù?Ù? ضغط Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?ع Ù?Ù? اÙ?Ù?صص اÙ?Ù?صÙ?رة"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:385
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Ù?Ù?ع MIME غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:165
-#, c-format
-msgid "Not a comic book MIME type: %s"
-msgstr "Ù?Ù?س Ù?Ù?ع MIME Ù?تاب Ù?صص Ù?صÙ?Ù?رة: %s"
-
-#: ../backend/comics/comics-document.c:186
-msgid "File corrupted."
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?عطÙ?ب."
+#: ../backend/comics/comics-document.c:412
+msgid "File corrupted"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?عطÙ?ب"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:198
-msgid "No files in archive."
+#: ../backend/comics/comics-document.c:424
+msgid "No files in archive"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? اÙ?أرشÙ?Ù?"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:230
+#: ../backend/comics/comics-document.c:465
#, c-format
msgid "No images found in archive %s"
msgstr "Ù?ا تÙ?جد صÙ?ر Ù?Ù? اÙ?أرشÙ?Ù? %s"
+#: ../backend/comics/comics-document.c:704
+#, c-format
+msgid "There was an error deleting â??%sâ??."
+msgstr "Øدث خطأ أثÙ?اء ØØ°Ù? â??%sâ??."
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:854
+#, c-format
+msgid "Error %s"
+msgstr "خطأ %s"
+
#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1
msgid "Comic Books"
msgstr "Ù?تب Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©"
@@ -63,7 +98,7 @@ msgstr ""
msgid "Djvu Documents"
msgstr "Ù?ستÙ?دات Djvu"
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:106
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:108
msgid "DVI document has incorrect format"
msgstr "Ù?Ù?ئة Ù?ستÙ?د DVI غÙ?ر صØÙ?ØØ©"
@@ -72,60 +107,60 @@ msgid "DVI Documents"
msgstr "Ù?ستÙ?دات DVI"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:706
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:826
msgid "Yes"
msgstr "Ù?عÙ?"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:709
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:829
msgid "No"
msgstr "Ù?ا"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:783
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:903
msgid "Type 1"
msgstr "Type 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:785
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
msgid "Type 1C"
msgstr "Type 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:787
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
msgid "Type 3"
msgstr "Type 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:789
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:791
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Type 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:793
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Type 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:795
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:797
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
msgid "Unknown font type"
msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?خط غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:823
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:943
msgid "No name"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?جد اسÙ?"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:831
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:951
msgid "Embedded subset"
msgstr "Ù?جÙ?Ù?عة ثاÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?دÙ?جة"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:833
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
msgid "Embedded"
msgstr "Ù?دÙ?ج"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:835
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
msgid "Not embedded"
msgstr "غÙ?ر Ù?دÙ?ج"
@@ -266,8 +301,8 @@ msgstr "عطÙ? اÙ?اتصاÙ? بÙ?دÙ?ر اÙ?جÙ?سة"
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Øدد Ù?Ù?Ù?ا Ù?ØÙ?Ù? اÙ?تشÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?ØÙ?Ù?ظ"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:37
-#: ../previewer/ev-previewer.c:38
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:46
+#: ../previewer/ev-previewer.c:47
msgid "FILE"
msgstr "Ù?Ù?Ù?"
@@ -294,32 +329,32 @@ msgstr "اعرض Ø®Ù?ارات إدارة اÙ?جÙ?سة"
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:918
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934
#, c-format
msgid "Show â??_%sâ??"
msgstr "اعرض â??_%sâ??"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1381
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "ا_Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? شرÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1382
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?عÙ?صر اÙ?Ù?Øدد عÙ?Ù? شرÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1383
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "ا_ØØ°Ù? Ù?Ù? شرÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1384
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "اØØ°Ù? اÙ?عÙ?صر اÙ?Ù?Øدد Ù?Ù? شرÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1385
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "ا_ØØ°Ù? شرÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1386
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "اØØ°Ù? شرÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات اÙ?Ù?Øدد"
@@ -332,7 +367,7 @@ msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ø· اÙ?عرض اÙ?تÙ?دÙ?Ù?Ù?"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5055
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5213
msgid "Best Fit"
msgstr "Ø£Ù?ضÙ? Ù?Ù?ائÙ?Ø©"
@@ -380,8 +415,9 @@ msgstr "300%"
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4041
-#: ../shell/ev-window-title.c:149
+#. Manually set name and icon
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4135
+#: ../shell/ev-window-title.c:150 ../shell/main.c:484
#, c-format
msgid "Document Viewer"
msgstr "عارض اÙ?Ù?ستÙ?دات"
@@ -398,81 +434,81 @@ msgstr "تجاÙ?ز Ù?Ù?Ù?د اÙ?Ù?ستÙ?د"
msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
msgstr "تجاÙ?ز Ù?Ù?Ù?د اÙ?Ù?ستÙ?دØ? Ù?Ø«Ù? Ù?Ù?Ù?د اÙ?Ù?سخ Ø£Ù? Ø¥Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© اÙ?طباعة."
-#: ../previewer/ev-previewer.c:36
+#: ../previewer/ev-previewer.c:45
msgid "Delete the temporary file"
msgstr "اØØ°Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ؤÙ?ت"
-#: ../previewer/ev-previewer.c:37
+#: ../previewer/ev-previewer.c:46
msgid "Print settings file"
msgstr "اطبع Ù?Ù?Ù? اÙ?إعدادات"
-#: ../previewer/ev-previewer.c:108 ../previewer/ev-previewer.c:142
+#: ../previewer/ev-previewer.c:141 ../previewer/ev-previewer.c:175
msgid "GNOME Document Previewer"
msgstr "Ù?Ù?عاÙ?Ù? Ù?ستÙ?دات جÙ?Ù?Ù?"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:118 ../shell/ev-window.c:2823
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:122 ../shell/ev-window.c:2877
msgid "Failed to print document"
msgstr "تعذر طبع اÙ?Ù?ستÙ?د"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:236
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:242
#, c-format
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "تعذÙ?ر اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? اÙ?طابعة '%s' اÙ?Ù?ختارة"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:279 ../shell/ev-window.c:4816
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:4972
msgid "_Previous Page"
msgstr "اÙ?صÙ?ØØ© اÙ?_سابÙ?Ø©"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:4817
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:4973
msgid "Go to the previous page"
msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?صÙ?ØØ© اÙ?سابÙ?Ø©"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:282 ../shell/ev-window.c:4819
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:4975
msgid "_Next Page"
msgstr "اÙ?صÙ?ØØ© اÙ?_تاÙ?Ù?Ø©"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:283 ../shell/ev-window.c:4820
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:4976
msgid "Go to the next page"
msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?صÙ?ØØ© اÙ?تاÙ?Ù?Ø©"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:4803
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:4959
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Ù?بÙ?ر اÙ?Ù?ستÙ?د"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:4806
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:4962
msgid "Shrink the document"
msgstr "صغÙ?ر اÙ?Ù?ستÙ?د"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-print-operation.c:1201
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:299 ../shell/ev-print-operation.c:1294
msgid "Print"
msgstr "اطبع"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:292 ../shell/ev-window.c:4775
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:4931
msgid "Print this document"
msgstr "اطبع Ù?ذا اÙ?Ù?ستÙ?د"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../shell/ev-window.c:4912
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:306 ../shell/ev-window.c:5070
msgid "_Best Fit"
msgstr "Ø£_Ù?ضÙ? Ù?Ù?ائÙ?Ø©"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:4913
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:307 ../shell/ev-window.c:5071
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "اجعÙ? اÙ?Ù?ستÙ?د اÙ?ØاÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø£ اÙ?Ù?اÙ?ذة"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:4915
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:309 ../shell/ev-window.c:5073
msgid "Fit Page _Width"
msgstr "Ù?ائÙ? عر_ض اÙ?صÙ?ØØ©"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:301 ../shell/ev-window.c:4916
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:310 ../shell/ev-window.c:5074
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "اجعÙ? اÙ?Ù?ستÙ?د اÙ?ØاÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø£ اÙ?Ù?اÙ?ذة باÙ?عرض"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:412 ../shell/ev-window.c:4979
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:441 ../shell/ev-window.c:5137
msgid "Page"
msgstr "صÙ?ØØ©"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:413 ../shell/ev-window.c:4980
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:442 ../shell/ev-window.c:5138
msgid "Select Page"
msgstr "اختر صÙ?ØØ©"
@@ -584,11 +620,16 @@ msgstr "(%Id Ù?Ù? %Id)"
msgid "of %d"
msgstr "Ù?Ù? %Id"
-#: ../libview/ev-jobs.c:949
+#: ../libview/ev-jobs.c:958
#, c-format
msgid "Failed to create file â??%sâ??: %s"
msgstr "تعذر Ø¥Ù?شاء اÙ?Ù?Ù?Ù? â??%sâ??: %s"
+#: ../libview/ev-jobs.c:1435
+#, c-format
+msgid "Failed to print page %d: %s"
+msgstr "تعذر طبع اÙ?صÙ?ØØ© %d: %s"
+
#: ../libview/ev-view-accessible.c:41
msgid "Scroll Up"
msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?أعÙ?Ù?"
@@ -609,59 +650,59 @@ msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø´Ù?د Ù?أسÙ?Ù?"
msgid "Document View"
msgstr "Ù?Ø´Ù?د اÙ?Ù?ستÙ?د"
-#: ../libview/ev-view.c:1417
+#: ../libview/ev-view.c:1466
msgid "Go to first page"
msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?صÙ?ØØ© اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?"
-#: ../libview/ev-view.c:1419
+#: ../libview/ev-view.c:1468
msgid "Go to previous page"
msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?صÙ?ØØ© اÙ?سابÙ?Ø©"
-#: ../libview/ev-view.c:1421
+#: ../libview/ev-view.c:1470
msgid "Go to next page"
msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?صÙ?ØØ© اÙ?تاÙ?Ù?Ø©"
-#: ../libview/ev-view.c:1423
+#: ../libview/ev-view.c:1472
msgid "Go to last page"
msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?صÙ?ØØ© اÙ?أخÙ?رة"
-#: ../libview/ev-view.c:1425
+#: ../libview/ev-view.c:1474
msgid "Go to page"
msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?صÙ?ØØ©"
-#: ../libview/ev-view.c:1427
+#: ../libview/ev-view.c:1476
msgid "Find"
msgstr "ابØØ«"
-#: ../libview/ev-view.c:1455
+#: ../libview/ev-view.c:1504
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?صÙ?ØØ© %s"
-#: ../libview/ev-view.c:1461
+#: ../libview/ev-view.c:1510
#, c-format
msgid "Go to %s on file â??%sâ??"
msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? %s Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? %s"
-#: ../libview/ev-view.c:1464
+#: ../libview/ev-view.c:1513
#, c-format
msgid "Go to file â??%sâ??"
msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? \"%s\""
-#: ../libview/ev-view.c:1472
+#: ../libview/ev-view.c:1521
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "أطÙ?Ù?Ù? %s"
-#: ../libview/ev-view.c:2385
+#: ../libview/ev-view.c:2781
msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
msgstr "Ù?Ù?اÙ?Ø© اÙ?عرض. اضغط Escape Ù?تخرج."
-#: ../libview/ev-view.c:3280
+#: ../libview/ev-view.c:3720
msgid "Jump to page:"
msgstr "اÙ?Ù?ز Ø¥Ù?Ù? اÙ?صÙ?ØØ©:"
-#: ../libview/ev-view.c:3543 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
+#: ../libview/ev-view.c:4002 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
#: ../shell/ev-sidebar-links.c:267
msgid "Loading..."
msgstr "Ù?جرÙ? اÙ?تØÙ?Ù?Ù?..."
@@ -702,7 +743,7 @@ msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?تظÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?تائج اÙ?ØاÙ?Ù?Ø©"
msgid "Find:"
msgstr "جÙ?د:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:4792
+#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:4948
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "اÙ?_سابÙ?"
@@ -710,7 +751,7 @@ msgstr "اÙ?_سابÙ?"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Ø¥Ù?جاد اÙ?تÙ?اجد اÙ?سابÙ? Ù?سÙ?سة اÙ?بØØ«"
-#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:4790
+#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:4946
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "اÙ?_تاÙ?Ù?"
@@ -726,6 +767,30 @@ msgstr "Ø_ساس Ù?ØاÙ?Ø© اÙ?Ø£ØرÙ?"
msgid "Toggle case sensitive search"
msgstr "بدÙ?Ù? اÙ?بØØ« اÙ?ØسÙ?اس Ù?ØاÙ?Ø© اÙ?Ø£ØرÙ?"
+#: ../shell/ev-application.c:264
+msgid "Recover previous documents?"
+msgstr "أأستعÙ?د اÙ?Ù?ستÙ?د اÙ?سابÙ?Ø?"
+
+#: ../shell/ev-application.c:267
+msgid ""
+"Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can "
+"recover the opened documents."
+msgstr ""
+"Ù?بدÙ? Ø£Ù? جÙ?اء خرج بصÙ?رة غÙ?ر طبÙ?عÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?أخÙ?رØ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? استعادة اÙ?Ù?ستÙ?دات "
+"اÙ?Ù?Ù?تÙ?ØØ©."
+
+#: ../shell/ev-application.c:271
+msgid "_Don't Recover"
+msgstr "_Ù?ا تستعÙ?د"
+
+#: ../shell/ev-application.c:274
+msgid "_Recover"
+msgstr "ا_ستعÙ?د"
+
+#: ../shell/ev-application.c:277
+msgid "Crash Recovery"
+msgstr "اÙ?تعاÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?اÙ?Ù?Ù?ار"
+
#: ../shell/ev-keyring.c:102
#, c-format
msgid "Password for document %s"
@@ -776,32 +841,32 @@ msgid "Remember _forever"
msgstr "ت_Ø°Ù?ر Ù?Ù?أبد"
#. Initial state
-#: ../shell/ev-print-operation.c:313
+#: ../shell/ev-print-operation.c:316
msgid "Preparing to print ..."
msgstr "Ù?ØضÙ?ر Ù?Ù?طباعة..."
-#: ../shell/ev-print-operation.c:315
+#: ../shell/ev-print-operation.c:318
msgid "Finishing..."
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?..."
-#: ../shell/ev-print-operation.c:317
+#: ../shell/ev-print-operation.c:320
#, c-format
msgid "Printing page %d of %d..."
msgstr "Ù?طبع اÙ?صÙ?ØØ© %Id Ù?Ù? %Id..."
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1058
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1143
msgid "Printing is not supported on this printer."
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?طباعة Ù?Ù? Ø®Ù?اÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?طابعة"
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1120
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1208
msgid "Invalid page selection"
msgstr "اختÙ?ار صÙ?Øات غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?"
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1121
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1209
msgid "Warning"
msgstr "تØØ°Ù?ر"
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1123
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1211
msgid "Your print range selection does not include any page"
msgstr "Ù?دÙ? اÙ?طباعة اÙ?Ø°Ù? اخترتÙ? Ù?ا Ù?Ø´Ù?Ù? Ø£Ù? صÙ?Øات"
@@ -842,100 +907,104 @@ msgstr "Ù?جرب اÙ?طبع..."
msgid "Index"
msgstr "Ù?Ù?رس"
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:751
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:756
msgid "Thumbnails"
msgstr "Ù?Ù?صغÙ?رات"
-#: ../shell/ev-window.c:825
+#: ../shell/ev-window.c:828
#, c-format
msgid "Page %s - %s"
msgstr "صÙ?ØØ© %s - %s"
-#: ../shell/ev-window.c:827
+#: ../shell/ev-window.c:830
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "صÙ?ØØ© %s"
-#: ../shell/ev-window.c:1249
+#: ../shell/ev-window.c:1255
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Ù?ا Ù?ØÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د Ø£Ù?Ø© صÙ?Øات"
-#: ../shell/ev-window.c:1469 ../shell/ev-window.c:1617
+#: ../shell/ev-window.c:1258
+msgid "The document contains only empty pages"
+msgstr "Ù?ا Ù?ØتÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د Ø¥Ù?ا صÙ?Øات Ù?ارغة"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1481 ../shell/ev-window.c:1634
msgid "Unable to open document"
msgstr "تعذر Ù?ØªØ Ø§Ù?Ù?ستÙ?د"
-#: ../shell/ev-window.c:1591
+#: ../shell/ev-window.c:1605
#, c-format
-msgid "Loading document from %s"
-msgstr "Ù?ØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د Ù?Ù? %s"
+msgid "Loading document from â??%sâ??"
+msgstr "Ù?ØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د Ù?Ù? â??%sâ??"
-#: ../shell/ev-window.c:1726 ../shell/ev-window.c:1909
+#: ../shell/ev-window.c:1743 ../shell/ev-window.c:1926
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Ù?Ù?زÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:1856
+#: ../shell/ev-window.c:1873
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Ù?عÙ?د تØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د %s"
-#: ../shell/ev-window.c:1888
+#: ../shell/ev-window.c:1905
msgid "Failed to reload document."
msgstr "تعذر إعادة تØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د."
-#: ../shell/ev-window.c:2037
+#: ../shell/ev-window.c:2057
msgid "Open Document"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?ستÙ?د"
-#: ../shell/ev-window.c:2104
+#: ../shell/ev-window.c:2136
#, c-format
msgid "Couldn't create symlink â??%sâ??: "
msgstr "تعذر Ø¥Ù?شاء اÙ?رابط اÙ?رÙ?زÙ? â??%sâ??:"
-#: ../shell/ev-window.c:2131
+#: ../shell/ev-window.c:2163
msgid "Cannot open a copy."
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ØªØ Ù?سخة."
-#: ../shell/ev-window.c:2367
+#: ../shell/ev-window.c:2399
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Ù?ØÙ?ظ اÙ?Ù?ستÙ?د Ù?Ù? %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2370
+#: ../shell/ev-window.c:2402
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Ù?ØÙ?ظ اÙ?Ù?رÙ?Ù? Ù?Ù? %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2373
+#: ../shell/ev-window.c:2405
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Ù?ØÙ?ظ اÙ?صÙ?رة Ù?Ù? %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2417 ../shell/ev-window.c:2514
+#: ../shell/ev-window.c:2449 ../shell/ev-window.c:2546
#, c-format
msgid "The file could not be saved as â??%sâ??."
msgstr "تعذر ØÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù? باسÙ? \"%s\""
-#: ../shell/ev-window.c:2445
+#: ../shell/ev-window.c:2477
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Ù?رÙ?ع اÙ?Ù?ستÙ?د (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2449
+#: ../shell/ev-window.c:2481
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Ù?رÙ?ع اÙ?Ù?رÙ?Ù? (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2453
+#: ../shell/ev-window.c:2485
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Ù?رÙ?ع اÙ?صÙ?رة (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2560
+#: ../shell/ev-window.c:2607
msgid "Save a Copy"
msgstr "اØÙ?ظ Ù?سخة"
-#: ../shell/ev-window.c:2767
+#: ../shell/ev-window.c:2821
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
@@ -946,43 +1015,43 @@ msgstr[3] "%Id Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?تظرة Ù?Ù? اÙ?طابÙ?ر"
msgstr[4] "%Id Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?تظرة Ù?Ù? اÙ?طابÙ?ر"
msgstr[5] "%Id Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?تظرة Ù?Ù? اÙ?طابÙ?ر"
-#: ../shell/ev-window.c:2880
+#: ../shell/ev-window.c:2934
#, c-format
msgid "Printing job â??%sâ??"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?طبع â??%sâ??"
-#: ../shell/ev-window.c:3077
+#: ../shell/ev-window.c:3141
#, c-format
msgid "Wait until print job â??%sâ?? finishes before closing?"
msgstr "أأÙ?تظر ØتÙ? تÙ?تÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© â??%sâ?? Ù?بÙ? اÙ?غÙ?Ù?Ø?"
-#: ../shell/ev-window.c:3080
+#: ../shell/ev-window.c:3144
#, c-format
msgid ""
"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
msgstr "تÙ?جد %d Ù?Ù?اÙ? طباعة Ù?شطة. أأÙ?تظر ØتÙ? تÙ?تÙ?Ù? اÙ?طباعة Ù?بÙ? اÙ?غÙ?Ù?Ø?"
-#: ../shell/ev-window.c:3092
+#: ../shell/ev-window.c:3156
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "إذا أغÙ?Ù?ت اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?Ù? تÙ?طبع اÙ?Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?تظرة."
-#: ../shell/ev-window.c:3096
+#: ../shell/ev-window.c:3160
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Ø£Ù?غÙ? اÙ?_طباعة Ù?أغÙ?Ù?"
-#: ../shell/ev-window.c:3100
+#: ../shell/ev-window.c:3164
msgid "Close _after Printing"
msgstr "أغÙ?Ù? ب_عد اÙ?طباعة"
-#: ../shell/ev-window.c:3676
+#: ../shell/ev-window.c:3770
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Ù?Øرر شرÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات"
-#: ../shell/ev-window.c:3807
+#: ../shell/ev-window.c:3901
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "Øدث خطأ أثÙ?اء عرض اÙ?Ù?ساعدة"
-#: ../shell/ev-window.c:4037
+#: ../shell/ev-window.c:4131
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer.\n"
@@ -991,7 +1060,7 @@ msgstr ""
"عارض اÙ?Ù?ستÙ?دات.\n"
"باستخداÙ? poppler %s (%s)"
-#: ../shell/ev-window.c:4065
+#: ../shell/ev-window.c:4160
msgid ""
"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1002,7 +1071,7 @@ msgstr ""
"Ù?اÙ?تÙ? Ù?شرتÙ?ا Ù?Ù?ظÙ?Ø© اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØرةØ? سÙ?اء Ù?اÙ?ت اÙ?إصدارة 2 Ù?Ù?رخصة Ø£Ù? Ø£Ù? إصدارة "
"بعدÙ?ا Øسب اÙ?رغبة. \n"
-#: ../shell/ev-window.c:4069
+#: ../shell/ev-window.c:4164
msgid ""
"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1013,7 +1082,7 @@ msgstr ""
"صÙ?اØÙ?Ø© اÙ?عرض Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ù? Ø£Ù? تÙ?اÙ?Ù?Ù? Ù?ع Ø£Ù? استخداÙ? Ù?Øدد. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?راجعة اÙ?رخصة "
"اÙ?عاÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù? Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?. \n"
-#: ../shell/ev-window.c:4073
+#: ../shell/ev-window.c:4168
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -1023,16 +1092,15 @@ msgstr ""
"استÙ?اÙ?Ù? Ù?Ø°Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اتبة Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
"Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
-#. Manually set name and icon in win32
-#: ../shell/ev-window.c:4097 ../shell/main.c:421
+#: ../shell/ev-window.c:4192
msgid "Evince"
msgstr "جÙ?اء"
-#: ../shell/ev-window.c:4100
-msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
-msgstr "ØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر © 1996-2007 Ù?Ù?ؤÙ?Ù?Ù? برÙ?اÙ?ج جÙ?اء"
+#: ../shell/ev-window.c:4195
+msgid "© 1996â??2009 The Evince authors"
+msgstr "© 1996-2009 Ù?Ù?ؤÙ?Ù?Ù? برÙ?اÙ?ج جÙ?اء"
-#: ../shell/ev-window.c:4106
+#: ../shell/ev-window.c:4201
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ù?رÙ?Ù? عربآÙ?ز Ù?Ù?ترجÙ?Ø© http://www.arabeyes.org :\n"
@@ -1042,7 +1110,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:4324
+#: ../shell/ev-window.c:4419
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
@@ -1053,304 +1121,304 @@ msgstr[3] "%Id Ù?Ù?جÙ?دة عÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?صÙ?ØØ©"
msgstr[4] "%Id Ù?Ù?جÙ?دة عÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?صÙ?ØØ©"
msgstr[5] "%Id Ù?Ù?جÙ?دة عÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?صÙ?ØØ©"
-#: ../shell/ev-window.c:4332
+#: ../shell/ev-window.c:4427
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%I3d%% Ù?تبÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?بØØ«"
-#: ../shell/ev-window.c:4755
+#: ../shell/ev-window.c:4911
msgid "_File"
msgstr "_Ù?Ù?Ù?"
-#: ../shell/ev-window.c:4756
+#: ../shell/ev-window.c:4912
msgid "_Edit"
msgstr "_تØرÙ?ر"
-#: ../shell/ev-window.c:4757
+#: ../shell/ev-window.c:4913
msgid "_View"
msgstr "_عرض"
-#: ../shell/ev-window.c:4758
+#: ../shell/ev-window.c:4914
msgid "_Go"
msgstr "ا_Ø°Ù?ب"
-#: ../shell/ev-window.c:4759
+#: ../shell/ev-window.c:4915
msgid "_Help"
msgstr "_Ù?ساعدة"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:4762 ../shell/ev-window.c:4938
-#: ../shell/ev-window.c:5017
+#: ../shell/ev-window.c:4918 ../shell/ev-window.c:5096
+#: ../shell/ev-window.c:5175
msgid "_Open..."
msgstr "ا_Ù?تØ..."
-#: ../shell/ev-window.c:4763 ../shell/ev-window.c:5018
+#: ../shell/ev-window.c:4919 ../shell/ev-window.c:5176
msgid "Open an existing document"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?ستÙ?د Ù?Ù?جÙ?د"
-#: ../shell/ev-window.c:4765
+#: ../shell/ev-window.c:4921
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "اÙ?ØªØ _Ù?سخة"
-#: ../shell/ev-window.c:4766
+#: ../shell/ev-window.c:4922
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?سخة Ù?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د اÙ?ØاÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة جدÙ?دة"
-#: ../shell/ev-window.c:4768 ../shell/ev-window.c:4940
+#: ../shell/ev-window.c:4924 ../shell/ev-window.c:5098
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "ا_ØÙ?ظ Ù?سخة..."
-#: ../shell/ev-window.c:4769
+#: ../shell/ev-window.c:4925
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "اØÙ?ظ Ù?سخة Ù?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د اÙ?ØاÙ?Ù?"
-#: ../shell/ev-window.c:4771
-msgid "Print Set_up..."
-msgstr "Ø¥_عداد اÙ?طباعة..."
+#: ../shell/ev-window.c:4927
+msgid "Page Set_up..."
+msgstr "Ø¥_عداد اÙ?صÙ?ØØ©..."
-#: ../shell/ev-window.c:4772
+#: ../shell/ev-window.c:4928
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr "ضبط إعدادات طباعة اÙ?صÙ?ØØ©"
-#: ../shell/ev-window.c:4774
+#: ../shell/ev-window.c:4930
msgid "_Print..."
msgstr "ا_طبع..."
-#: ../shell/ev-window.c:4777
+#: ../shell/ev-window.c:4933
msgid "P_roperties"
msgstr "خ_صائص"
-#: ../shell/ev-window.c:4785
+#: ../shell/ev-window.c:4941
msgid "Select _All"
msgstr "اختر _اÙ?Ù?Ù?"
-#: ../shell/ev-window.c:4787
+#: ../shell/ev-window.c:4943
msgid "_Find..."
msgstr "ا_بØØ«..."
-#: ../shell/ev-window.c:4788
+#: ../shell/ev-window.c:4944
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "ابØØ« عÙ? Ù?Ù?Ù?Ø© Ø£Ù? عبارة Ù?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د"
-#: ../shell/ev-window.c:4794
+#: ../shell/ev-window.c:4950
msgid "T_oolbar"
msgstr "Ø´_رÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات"
-#: ../shell/ev-window.c:4796
+#: ../shell/ev-window.c:4952
msgid "Rotate _Left"
msgstr "استدر Ù?_سارÙ?ا"
-#: ../shell/ev-window.c:4798
+#: ../shell/ev-window.c:4954
msgid "Rotate _Right"
msgstr "استدر Ù?_Ù?Ù?Ù?Ù?ا"
-#: ../shell/ev-window.c:4808
+#: ../shell/ev-window.c:4964
msgid "_Reload"
msgstr "Ø£_عد اÙ?تØÙ?Ù?Ù?"
-#: ../shell/ev-window.c:4809
+#: ../shell/ev-window.c:4965
msgid "Reload the document"
msgstr "أعد تØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د"
-#: ../shell/ev-window.c:4812
+#: ../shell/ev-window.c:4968
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Ù?Ù? _تÙ?Ù?ائÙ?"
-#: ../shell/ev-window.c:4822
+#: ../shell/ev-window.c:4978
msgid "_First Page"
msgstr "اÙ?صÙ?ØØ© اÙ?Ø£_Ù?Ù?Ù?"
-#: ../shell/ev-window.c:4823
+#: ../shell/ev-window.c:4979
msgid "Go to the first page"
msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?صÙ?ØØ© اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?"
-#: ../shell/ev-window.c:4825
+#: ../shell/ev-window.c:4981
msgid "_Last Page"
msgstr "اÙ?صÙ?ØØ© اÙ?Ø£_Ø®Ù?رة"
-#: ../shell/ev-window.c:4826
+#: ../shell/ev-window.c:4982
msgid "Go to the last page"
msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?صÙ?ØØ© اÙ?أخÙ?رة"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:4830
+#: ../shell/ev-window.c:4986
msgid "_Contents"
msgstr "اÙ?Ù?_ØتÙ?Ù?ات"
-#: ../shell/ev-window.c:4833
+#: ../shell/ev-window.c:4989
msgid "_About"
msgstr "_عÙ?Ù?"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:4837
+#: ../shell/ev-window.c:4993
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "غادÙ?ر Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?Ø¡ اÙ?شاشة"
-#: ../shell/ev-window.c:4838
+#: ../shell/ev-window.c:4994
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "غادÙ?ر Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?Ø¡ اÙ?شاشة"
-#: ../shell/ev-window.c:4840
+#: ../shell/ev-window.c:4996
msgid "Start Presentation"
msgstr "ابدأ اÙ?عرض اÙ?تÙ?دÙ?Ù?Ù?"
-#: ../shell/ev-window.c:4841
+#: ../shell/ev-window.c:4997
msgid "Start a presentation"
msgstr "ابدأ عرض تÙ?دÙ?Ù?Ù?"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:4894
+#: ../shell/ev-window.c:5052
msgid "_Toolbar"
msgstr "_شرÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات"
-#: ../shell/ev-window.c:4895
+#: ../shell/ev-window.c:5053
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "اظÙ?ر Ø£Ù? اخÙ?Ù? شرÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات"
-#: ../shell/ev-window.c:4897
+#: ../shell/ev-window.c:5055
msgid "Side _Pane"
msgstr "اÙ?_Ù?Ù?ØØ© اÙ?جاÙ?بÙ?Ø©"
-#: ../shell/ev-window.c:4898
+#: ../shell/ev-window.c:5056
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "اظÙ?ر Ø£Ù? اخÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ØØ© اÙ?جاÙ?بÙ?Ø©"
-#: ../shell/ev-window.c:4900
+#: ../shell/ev-window.c:5058
msgid "_Continuous"
msgstr "Ù?_ستÙ?ر"
-#: ../shell/ev-window.c:4901
+#: ../shell/ev-window.c:5059
msgid "Show the entire document"
msgstr "اعرض Ù?اÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د"
-#: ../shell/ev-window.c:4903
+#: ../shell/ev-window.c:5061
msgid "_Dual"
msgstr "_Ù?زدÙ?ج"
-#: ../shell/ev-window.c:4904
+#: ../shell/ev-window.c:5062
msgid "Show two pages at once"
msgstr "اعرض صÙ?ØتÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?رة"
-#: ../shell/ev-window.c:4906
+#: ../shell/ev-window.c:5064
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Ù?Ù?Ø¡ اÙ?شاشة"
-#: ../shell/ev-window.c:4907
+#: ../shell/ev-window.c:5065
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Ù?دÙ?د اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?تÙ?Ù?Ø£ اÙ?شاشة"
-#: ../shell/ev-window.c:4909
+#: ../shell/ev-window.c:5067
msgid "Pre_sentation"
msgstr "_عرض تÙ?دÙ?Ù?Ù?"
-#: ../shell/ev-window.c:4910
+#: ../shell/ev-window.c:5068
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "شغÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د Ù?عرض تÙ?دÙ?Ù?Ù?"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:4923
+#: ../shell/ev-window.c:5081
msgid "_Open Link"
msgstr "ا_Ù?ØªØ Ø§Ù?رابط"
-#: ../shell/ev-window.c:4925
+#: ../shell/ev-window.c:5083
msgid "_Go To"
msgstr "ا_Ø°Ù?ب Ø¥Ù?Ù?"
-#: ../shell/ev-window.c:4927
+#: ../shell/ev-window.c:5085
msgid "Open in New _Window"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة _جدÙ?دة"
-#: ../shell/ev-window.c:4929
+#: ../shell/ev-window.c:5087
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "ا_Ù?سخ عÙ?Ù?اÙ? اÙ?رابط"
-#: ../shell/ev-window.c:4931
+#: ../shell/ev-window.c:5089
msgid "_Save Image As..."
msgstr "ا_ØÙ?ظ اÙ?صÙ?رة Ù?Ù?..."
-#: ../shell/ev-window.c:4933
+#: ../shell/ev-window.c:5091
msgid "Copy _Image"
msgstr "اÙ?سخ اÙ?_صÙ?رة"
-#: ../shell/ev-window.c:4991
+#: ../shell/ev-window.c:5149
msgid "Zoom"
msgstr "Ù?رÙ?ب"
-#: ../shell/ev-window.c:4993
+#: ../shell/ev-window.c:5151
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "اضبط Ù?ستÙ?Ù? اÙ?تÙ?رÙ?ب"
-#: ../shell/ev-window.c:5003
+#: ../shell/ev-window.c:5161
msgid "Navigation"
msgstr "إبØار"
-#: ../shell/ev-window.c:5005
+#: ../shell/ev-window.c:5163
msgid "Back"
msgstr "Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ø®Ù?Ù?"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:5008
+#: ../shell/ev-window.c:5166
msgid "Move across visited pages"
msgstr "اÙ?تÙ?Ù? عبر اÙ?صÙ?Øات اÙ?Ù?Ù?زارة"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5038
+#: ../shell/ev-window.c:5196
msgid "Previous"
msgstr "اÙ?سابÙ?"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5043
+#: ../shell/ev-window.c:5201
msgid "Next"
msgstr "اÙ?تاÙ?Ù?"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5047
+#: ../shell/ev-window.c:5205
msgid "Zoom In"
msgstr "Ù?رÙ?ب"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5051
+#: ../shell/ev-window.c:5209
msgid "Zoom Out"
msgstr "بعÙ?د"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5059
+#: ../shell/ev-window.c:5217
msgid "Fit Width"
msgstr "Ù?ائÙ? اÙ?عرض"
-#: ../shell/ev-window.c:5226 ../shell/ev-window.c:5242
+#: ../shell/ev-window.c:5384 ../shell/ev-window.c:5400
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "تعذر تشغÙ?Ù? برÙ?اÙ?ج خارجÙ?."
-#: ../shell/ev-window.c:5281
+#: ../shell/ev-window.c:5439
msgid "Unable to open external link"
msgstr "تعذر Ù?ØªØ Ù?صÙ?Ø© خارجÙ?Ø©"
-#: ../shell/ev-window.c:5435
+#: ../shell/ev-window.c:5595
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "تعذÙ?ر تØدÙ?د تÙ?سÙ?Ù? Ù?Ù?اسب Ù?ØÙ?ظ اÙ?صÙ?رة"
-#: ../shell/ev-window.c:5474
+#: ../shell/ev-window.c:5634
msgid "The image could not be saved."
msgstr "تعذر ØÙ?ظ اÙ?صÙ?رة."
-#: ../shell/ev-window.c:5506
+#: ../shell/ev-window.c:5666
msgid "Save Image"
msgstr "اØÙ?ظ اÙ?صÙ?رة"
-#: ../shell/ev-window.c:5573
+#: ../shell/ev-window.c:5733
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "تعذر Ù?ØªØ Ø§Ù?Ù?رÙ?Ù?"
-#: ../shell/ev-window.c:5624
+#: ../shell/ev-window.c:5784
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "تعذر ØÙ?ظ اÙ?Ù?رÙ?Ù?."
-#: ../shell/ev-window.c:5669
+#: ../shell/ev-window.c:5829
msgid "Save Attachment"
msgstr "اØÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?رÙ?Ù?"
-#: ../shell/ev-window-title.c:162
+#: ../shell/ev-window-title.c:163
#, c-format
msgid "%s - Password Required"
msgstr "%s - Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر Ù?Ø·Ù?Ù?بة"
@@ -1359,39 +1427,39 @@ msgstr "%s - Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر Ù?Ø·Ù?Ù?بة"
msgid "By extension"
msgstr "باÙ?اÙ?تداد"
-#: ../shell/main.c:60 ../shell/main.c:378
+#: ../shell/main.c:73 ../shell/main.c:436
msgid "GNOME Document Viewer"
msgstr "عارÙ?ض Ù?ستÙ?دات جÙ?Ù?Ù?"
-#: ../shell/main.c:68
+#: ../shell/main.c:81
msgid "The page of the document to display."
msgstr "صÙ?ØØ© اÙ?Ù?ستÙ?د اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?ب عرضÙ?ا."
-#: ../shell/main.c:68
+#: ../shell/main.c:81
msgid "PAGE"
msgstr "صÙ?ØØ©"
-#: ../shell/main.c:69
+#: ../shell/main.c:82
msgid "Run evince in fullscreen mode"
msgstr "شغÙ?Ù? جÙ?اء Ù?Ù? Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?Ø¡ اÙ?شاشة"
-#: ../shell/main.c:70
+#: ../shell/main.c:83
msgid "Run evince in presentation mode"
msgstr "شغÙ?Ù? جÙ?اء Ù?Ù? Ù?Ù?Ø· اÙ?عرض اÙ?تÙ?دÙ?Ù?Ù?"
-#: ../shell/main.c:71
+#: ../shell/main.c:84
msgid "Run evince as a previewer"
msgstr "شغÙ?Ù? جÙ?اء Ù?Ù?عاÙ?Ù?"
-#: ../shell/main.c:72
+#: ../shell/main.c:85
msgid "The word or phrase to find in the document"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© Ø£Ù? اÙ?عبارة اÙ?تÙ? سÙ?تÙ? اÙ?بØØ« عÙ?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د"
-#: ../shell/main.c:72
+#: ../shell/main.c:85
msgid "STRING"
msgstr "Ù?ص"
-#: ../shell/main.c:76
+#: ../shell/main.c:89
msgid "[FILE...]"
msgstr "[Ù?Ù?Ù?...]"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]