[gnome-control-center] Updated Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-control-center] Updated Arabic translation
- Date: Mon, 27 Jul 2009 04:14:48 +0000 (UTC)
commit f5ebb3d672a5ad731fa9657487e3c4f85c1fad2b
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Mon Jul 27 07:14:28 2009 +0300
Updated Arabic translation
po/ar.po | 1377 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 729 insertions(+), 648 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 0884ca1..e224cbb 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,7 +1,6 @@
# translation of gnome-control-center.HEAD.po to Arabic
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-#
# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi arabeyes org>, 2002.
# Isam Bayazidi <bayazidi arabeyes org>, 2002.
# Arafat Medini <lumina silverpen de>, 2003.
@@ -13,16 +12,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-15 13:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-27 06:21+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-27 07:12+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
+"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.4.0-rc1\n"
#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114
msgid "Image/label border"
@@ -55,127 +55,127 @@ msgstr "أظÙ?ر _تÙ?اصÙ?Ù? Ø£Ù?ثر"
#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:28
#, c-format
msgid "Place your left thumb on %s"
-msgstr ""
+msgstr "ضع إبÙ?اÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?سر عÙ?Ù? %s"
#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:28
#, c-format
msgid "Swipe your left thumb on %s"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?Ù?ر بإبÙ?اÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?سر عÙ?Ù? %s"
#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:29
#, c-format
msgid "Place your left index finger on %s"
-msgstr ""
+msgstr "ضع سبابتÙ? اÙ?Ù?سرÙ? عÙ?Ù? %s"
#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:29
#, c-format
msgid "Swipe your left index finger on %s"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?Ù?ر بسبابتÙ? اÙ?Ù?سرÙ? عÙ?Ù? %s"
#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:30
#, c-format
msgid "Place your left middle finger on %s"
-msgstr ""
+msgstr "ضع أصبعÙ? اÙ?Ù?سطÙ? اÙ?Ù?سرÙ? عÙ?Ù? %s"
#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:30
#, c-format
msgid "Swipe your left middle finger on %s"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?Ù?ر بأصبعÙ? اÙ?Ù?سطÙ? اÙ?Ù?سرÙ? عÙ?Ù? %s"
#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:31
#, c-format
msgid "Place your left ring finger on %s"
-msgstr ""
+msgstr "ضع بÙ?صرÙ? اÙ?Ø£Ù?سر عÙ?Ù? %s"
#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:31
#, c-format
msgid "Swipe your left ring finger on %s"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?Ù?ر ببÙ?صرÙ? اÙ?Ø£Ù?سر عÙ?Ù? %s"
#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:32
#, c-format
msgid "Place your left little finger on %s"
-msgstr ""
+msgstr "ضع Ø®Ù?صرÙ? اÙ?Ø£Ù?سر عÙ?Ù? %s"
#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:32
#, c-format
msgid "Swipe your left little finger on %s"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?Ù?ر بخÙ?صرÙ? اÙ?Ø£Ù?سر عÙ?Ù? %s"
#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:33
#, c-format
msgid "Place your right thumb on %s"
-msgstr ""
+msgstr "ضع إبÙ?اÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? %s"
#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:33
#, c-format
msgid "Swipe your right thumb on %s"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?Ù?ر بإبÙ?اÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? %s"
#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:34
#, c-format
msgid "Place your right index finger on %s"
-msgstr ""
+msgstr "ضع سبابتÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? %s"
#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:34
#, c-format
msgid "Swipe your right index finger on %s"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?Ù?ر بسبابتÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? %s"
#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:35
#, c-format
msgid "Place your right middle finger on %s"
-msgstr ""
+msgstr "ضع أصبعÙ? اÙ?Ù?سطÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? %s"
#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:35
#, c-format
msgid "Swipe your right middle finger on %s"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?Ù?ر بأصبعÙ? اÙ?Ù?سطÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? %s"
#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:36
#, c-format
msgid "Place your right ring finger on %s"
-msgstr ""
+msgstr "ضع بÙ?صرÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? %s"
#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:36
#, c-format
msgid "Swipe your right ring finger on %s"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?Ù?ر ببÙ?صرÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? %s"
#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:37
#, c-format
msgid "Place your right little finger on %s"
-msgstr ""
+msgstr "ضع Ø®Ù?صرÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? %s"
#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:37
#, c-format
msgid "Swipe your right little finger on %s"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?Ù?ر بخÙ?صرÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? %s"
#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:72
#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:98
msgid "Place your finger on the reader again"
-msgstr ""
+msgstr "ضع أصبعÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ù?ارئ Ù?رة أخرÙ?"
#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:74
#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:100
msgid "Swipe your finger again"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?Ù?ر بأصبعÙ? Ù?رة أخرÙ?"
#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:77
#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:103
msgid "Swipe was too short, try again"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?رة Ù?اÙ?ت سرÙ?عةØ? ØاÙ?Ù? ثاÙ?Ù?ا"
#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:79
#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:105
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? أصبعÙ? Ù?Ù?سطÙ?اØ? ØاÙ?Ù? ثاÙ?Ù?ا"
#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:81
#: ../capplets/about-me/fingerprint-strings.h:107
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
-msgstr ""
+msgstr "ارÙ?ع أصبعÙ?Ø? Ø«Ù? ØاÙ?Ù? ثاÙ?Ù?ا"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:776
msgid "Select Image"
@@ -261,71 +261,68 @@ msgstr "ا_ØØ°Ù? اÙ?بصÙ?ات"
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr ""
+msgstr "أترÙ?د ØØ°Ù? بصÙ?اتÙ? اÙ?Ù?سجÙ?Ø© بØÙ?Ø« Ù?Ù?عطÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ج باÙ?بصÙ?Ø©Ø?"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:343
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:583
-#, fuzzy
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:345
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:601
msgid "Done!"
-msgstr "Ù?ا Ø´Ù?Ø¡"
+msgstr "تÙ?"
#. translators:
#. * The variable is the name of the device, for example:
#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:388
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:410
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:391
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:413
#, c-format
msgid "Could not access '%s' device"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?جÙ?از â?ª'%s'â?¬"
#. translators:
#. * The variable is the name of the device, for example:
#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:444
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:462
#, c-format
msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
-msgstr ""
+msgstr "تعذÙ?ر بدء اÙ?تÙ?اط اÙ?أصابع عÙ?Ù? اÙ?جÙ?از â?ª'%s'â?¬"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:491
-#, fuzzy
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:509
msgid "Could not access any fingerprint readers"
-msgstr "تعذÙ?ر تØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اجÙ?Ø© اÙ?رئÙ?سÙ?Ù?Ø©"
+msgstr "تعذÙ?ر اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?ارئ بصÙ?Ø©"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:492
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:510
msgid "Please contact your system administrator for help."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? راجع Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?ظاÙ? Ù?Ù?Ù?ساعدة."
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:518
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:536
msgid "Enable Fingerprint Login"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ج باÙ?بصÙ?Ø©"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:534
-#, fuzzy
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:552
msgid "Select finger"
-msgstr "اختر صÙ?رة"
+msgstr "اختر أصبعا"
#. translators:
#. * The variable is the name of the device, for example:
#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:555
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:573
#, c-format
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?تÙ?عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ج باÙ?بصÙ?Ø©Ø? ستØتاج Ù?ØÙ?ظ Ø¥ØدÙ? بصÙ?اتÙ? باستخداÙ? اÙ?جÙ?از â?ª'%s'â?¬"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:568
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:586
msgid "Swipe finger on reader"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?Ù?ر بأصبعÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ù?ارئ"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:570
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:588
msgid "Place finger on reader"
-msgstr ""
+msgstr "ضع أصبعÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ù?ارئ"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.glade.h:1
msgid "Left index finger"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?سبابة اÙ?Ù?سرÙ?"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.glade.h:2
msgid ""
@@ -338,20 +335,28 @@ msgid ""
"Right ring finger\n"
"Right little finger"
msgstr ""
+"اÙ?إبÙ?اÙ? اÙ?Ø£Ù?سر\n"
+"اÙ?Ù?سطÙ? اÙ?Ù?سرÙ?\n"
+"اÙ?بÙ?صر اÙ?Ø£Ù?سر\n"
+"اÙ?Ø®Ù?صر اÙ?Ø£Ù?سر\n"
+"اÙ?إبÙ?اÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?\n"
+"اÙ?Ù?سطÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?\n"
+"اÙ?بÙ?صر اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?\n"
+"اÙ?Ø®Ù?صر اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.glade.h:10
msgid "Other finger: "
-msgstr ""
+msgstr "أصبع آخر:"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.glade.h:11
msgid "Right index finger"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?سبابة اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.glade.h:12
msgid ""
"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
"using your fingerprint reader."
-msgstr ""
+msgstr "ØÙ?Ù?ظت بصÙ?تÙ? بÙ?جاØ. تستطÙ?ع اÙ?Ø¢Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ج ببصÙ?Ø© أصبعÙ?."
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:1
msgid "<b>Email</b>"
@@ -379,11 +384,11 @@ msgstr "<b>Ù?Ù?ب</b>"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:7
msgid "<b>Work</b>"
-msgstr "<b>عÙ?Ù?</b>"
+msgstr "<b>اÙ?عÙ?Ù?</b>"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:8
msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Change your password</span>"
-msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">غÙ?Ù?Ù?ر Ù?Ù?Ù?Ø© سرÙ?Ù?Ù?</span>"
+msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">غÙ?Ù?Ù?ر Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر</span>"
#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:9
msgid "A_IM/iChat:"
@@ -683,62 +688,62 @@ msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? اÙ?تب Ù?Ù?Ù?Ø© سرÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? ØÙ?Ù? <b>Ù?Ù?Ù?Ø© سر
msgid "The two passwords are not equal."
msgstr "Ù?Ù?Ù?تا اÙ?سر غÙ?ر Ù?تطابÙ?تÙ?Ù?."
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:1
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
msgid "<b>Assistive Technologies</b>"
msgstr "<b>اÙ?تÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ساعدة</b>"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:2
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
msgid "<b>Preferences</b>"
msgstr "<b>اÙ?تÙ?ضÙ?Ù?ات</b>"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:3
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
msgid "Accessible Lo_gin"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?_ج اÙ?Ù?Ù?عاÙ?"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:4
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
msgid "Assistive Technologies Preferences"
msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:5
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
msgid ""
"Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
"next log in."
msgstr ""
"تغÙ?Ù?رات تÙ?عÙ?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? تأخذ Ù?جراÙ?ا ØتÙ? تÙ?ج Ù?Ù? اÙ?Ù?رة اÙ?Ù?ادÙ?Ø©."
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:6
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
msgid "Close and _Log Out"
msgstr "أغÙ?Ù? Ù? ا_خرج"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:7
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ربع ØÙ?ار اÙ?تطبÙ?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?ضÙ?Ø©"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:8
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ربع ØÙ?ار اÙ?Ù?Ù?Ù?ج اÙ?Ù?Ù?عاÙ?"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:9
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ربع ØÙ?ار إتاØØ© Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:10
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ربع ØÙ?ار إتاØØ© اÙ?Ù?أرة"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:11
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
msgid "_Enable assistive technologies"
msgstr "_Ù?عÙ?Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ساعدة"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:12
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
msgid "_Keyboard Accessibility"
msgstr "إتاØØ© Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?_Ø"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:13
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
msgid "_Mouse Accessibility"
msgstr "إتاØØ© اÙ?_Ù?أرة"
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:14
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
msgid "_Preferred Applications"
msgstr "اÙ?تطبÙ?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?_ضÙ?Ù?Ø©"
@@ -750,7 +755,7 @@ msgstr "اÙ?تÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?Ø©"
msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
msgstr "اختر صÙ?اØÙ?ات اÙ?إعاÙ?Ø© عÙ?د تسجÙ?Ù? اÙ?دخÙ?Ù?"
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:629
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:630
msgid "Add Wallpaper"
msgstr "أضÙ?Ù? Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?شاشة"
@@ -828,461 +833,434 @@ msgstr "استخدÙ? اÙ?خط اÙ?سابÙ?"
msgid "Use selected font"
msgstr "استخدÙ? اÙ?خط اÙ?Ù?Ù?ختار"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:124
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:55
+#, c-format
+msgid "Could not load user interface file: %s"
+msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? تØÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?اجÙ?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ?: %s"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:134
msgid "Specify the filename of a theme to install"
msgstr "Øدد اسÙ? Ù?Ù?Ù? سÙ?Ù?Ø© Ù?تثبÙ?تÙ?ا"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:125
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:135
msgid "filename"
msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:132
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:142
msgid "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
msgstr "ØدÙ?د اسÙ? اÙ?صÙ?ØØ© اÙ?تÙ? ترÙ?د إظÙ?ارÙ?ا (theme|background|fonts|interface)"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:133
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:897
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:442
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:143
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:909
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:564
msgid "page"
msgstr "صÙ?ØØ©"
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:140
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:150
msgid "[WALLPAPER...]"
msgstr "[Ø®Ù?Ù?Ù?Ø©...]"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:173
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:445
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:637
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:446
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:638
msgid "Default Pointer"
msgstr "اÙ?Ù?ؤشر اÙ?Ù?بدئÙ?"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:235
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:685
msgid "Install"
msgstr "ثبÙ?Ù?ت"
#: ../capplets/appearance/appearance-style.c:255
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1647
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1646
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine "
"'%s' is not installed."
msgstr "Ù?Ù? تظÙ?ر Ù?Ø°Ù? اÙ?سÙ?Ø© Ù?Ù?ا Ù?Ù?ترض Ù?Ø£Ù? Ù?ØرÙ? سÙ?ات جتÙ?+ اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?ب '%s' Ù?Ù?س Ù?Ù?ثبÙ?تا."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:675
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:673
msgid "Apply Background"
msgstr "استخدÙ? اÙ?_Ø®Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:679
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:677
msgid "Apply Font"
msgstr "استخدÙ? اÙ?Ø®_Ø·"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:683
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:681
msgid "Revert Font"
msgstr "استرجÙ?ع اÙ?خط"
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:713
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:711
msgid ""
"The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
"font suggestion can be reverted."
msgstr ""
"اÙ?سÙ?Ø© اÙ?ØاÙ?Ù?Ø© تÙ?ØªØ±Ø Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?خطÙ?ا. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?ضا اÙ?تراجع عÙ? آخر خط Ù?Ù?ØªØ±Ø ØªÙ? تÙ?عÙ?Ù?Ù?."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:715
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:713
msgid ""
"The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
"suggestion can be reverted."
msgstr ""
"اÙ?سÙ?Ø© اÙ?ØاÙ?Ù?Ø© تÙ?ØªØ±Ø Ø®Ù?Ù?Ù?Ø©. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?ضا اÙ?تراجع عÙ? آخر خط Ù?Ù?ØªØ±Ø ØªÙ? تÙ?عÙ?Ù?Ù?."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:717
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:715
msgid "The current theme suggests a background and a font."
msgstr "اÙ?سÙ?Ø© اÙ?ØاÙ?Ù?Ø© تÙ?ØªØ±Ø Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?خطÙ?ا."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:719
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:717
msgid ""
"The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
"can be reverted."
msgstr "اÙ?سÙ?Ø© اÙ?ØاÙ?Ù?Ø© تÙ?ØªØ±Ø Ø®Ø·Ù?ا. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?ضا اÙ?تراجع عÙ? آخر خط Ù?Ù?ØªØ±Ø ØªÙ? تÙ?عÙ?Ù?Ù?."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:721
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:719
msgid "The current theme suggests a background."
msgstr "اÙ?سÙ?Ø© اÙ?ØاÙ?Ù?Ø© تÙ?ØªØ±Ø Ø®Ù?Ù?Ù?Ø©."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:723
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:721
msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تراجع عÙ? آخر خط Ù?Ù?ØªØ±Ø ØªÙ? تÙ?عÙ?Ù?Ù?."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:725
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:723
msgid "The current theme suggests a font."
msgstr "اÙ?سÙ?Ø© اÙ?ØاÙ?Ù?Ø© تÙ?ØªØ±Ø Ø®Ø·Ù?ا."
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1046
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1044
#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:648
msgid "Custom"
msgstr "Ù?خصص"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:1
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
msgid "<b>C_olors</b>"
msgstr "<b>اÙ?Ø£Ù?Ù?ا_Ù?</b>"
#. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:3
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
msgid "<b>Hinting</b>"
msgstr "<b>اÙ?تÙ?Ù?Ù?Øات</b>"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:4
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
msgid "<b>Menus and Toolbars</b>"
msgstr "<b>اÙ?Ù?Ù?ائÙ? Ù? أشرطة اÙ?أدÙ?ات</b>"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
msgid "<b>Preview</b>"
msgstr "<b>Ù?عاÙ?Ù?Ø©</b>"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
msgid "<b>Rendering</b>"
msgstr "<b>اÙ?تصÙ?Ù?ر</b>"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
msgid "<b>Smoothing</b>"
msgstr "<b>اÙ?تÙ?عÙ?Ù?</b>"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:8
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
msgid "<b>Subpixel Order</b>"
msgstr "<b>اÙ?ترتÙ?ب اÙ?تØت بÙ?سÙ?Ù?</b>"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
msgid "<b>_Desktop Background</b>"
msgstr "<b>_Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب</b>"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات اÙ?Ù?ظÙ?ر"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
msgid "Background"
msgstr "اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
msgid "Best _shapes"
msgstr "Ø£Ù?ضÙ? Ø£_Ø´Ù?اÙ?"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
msgid "Best co_ntrast"
msgstr "Ø£Ù?ضÙ? _تباÙ?Ù?"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
msgid "C_ustomize..."
msgstr "_خصÙ?Ù?ص..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:15
-msgid "C_ut"
-msgstr "_Ù?ص"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
+msgid "Centered"
+msgstr "Ù?Ù?سÙ?Ù?Ø·"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in."
msgstr "تغÙ?Ù?ر سÙ?Ø© Ù?ؤشرÙ? سÙ?طبÙ?Ù? عÙ?د Ù?Ù?Ù?جÙ? اÙ?Ù?ادÙ?."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:17
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:17
msgid "Colors"
msgstr "اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
msgid "Controls"
msgstr "اÙ?Ù?تØÙ?Ù?Ù?ات"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:19
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:19
msgid "Customize Theme"
msgstr "خصÙ?ص اÙ?سÙ?Ø©"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
msgid "D_etails..."
msgstr "اÙ?_تÙ?اصÙ?Ù?..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:21
msgid "Des_ktop font:"
msgstr "خط اÙ?_Ù?Ù?تب:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
msgid "Edit"
msgstr "ØرÙ?ر"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+msgid "Fill screen"
+msgstr "Ù?Ù?Ø¡ اÙ?شاشة"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
msgid "Font Rendering Details"
msgstr "تÙ?اصÙ?Ù? تصÙ?Ù?ر اÙ?خط"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
msgid "Fonts"
msgstr "اÙ?خطÙ?Ø·"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
msgid "Gra_yscale"
msgstr "تد_رج رÙ?ادÙ?"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr "تدرج Ø£Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
msgid "Icons"
msgstr "اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+msgid "Icons only"
+msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù?Ø·"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
msgid "Interface"
msgstr "اÙ?Ù?اجÙ?Ø©"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
msgid "Large"
msgstr "Ù?بÙ?ر"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
msgid "N_one"
msgstr "_Ù?ا Ø´Ù?Ø¡"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:30
-msgid "New File"
-msgstr "Ù?Ù?Ù? جدÙ?د"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:31
-msgid "Open File"
-msgstr "اÙ?ØªØ Ù?Ù?Ù?ا"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
msgid "Open a dialog to specify the color"
msgstr "اÙ?ØªØ ØÙ?ارا Ù?تØدÙ?د اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
msgid "Pointer"
msgstr "اÙ?Ù?ؤشر"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
msgid "R_esolution:"
msgstr "اÙ?ا_ستباÙ?Ø©:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:35
-msgid "Save File"
-msgstr "اØÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
msgid "Save Theme As..."
msgstr "ا_ØÙ?ظ اÙ?سÙ?Ù?Ø© باسÙ?..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:37
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
msgid "Save _As..."
msgstr "اØÙ?ظ با_سÙ?..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:38
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
msgid "Save _background image"
msgstr "اØÙ?ظ صÙ?رة اÙ?_Ø®Ù?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+msgid "Scaled"
+msgstr "Ù?ØجÙ?Ù?Ø©"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
msgid "Show _icons in menus"
msgstr "أظÙ?ر اÙ?_Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ائÙ?"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
msgid "Small"
msgstr "صغÙ?ر"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:41
-msgid ""
-"Solid color\n"
-"Horizontal gradient\n"
-"Vertical gradient"
-msgstr ""
-"Ù?Ù?Ù? صÙ?ب\n"
-"تدرج Ø£Ù?Ù?Ù?\n"
-"تدرج عÙ?Ù?دÙ?"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+msgid "Solid color"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? سادة"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
msgid "Sub_pixel (LCDs)"
msgstr "تØت _بÙ?سÙ?Ù? (LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
msgstr "تÙ?عÙ?Ù? تØت _بÙ?سÙ?Ù? (LCD)"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
msgid "Text"
msgstr "Ù?ص"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:47
-msgid ""
-"Text below items\n"
-"Text beside items\n"
-"Icons only\n"
-"Text only"
-msgstr ""
-"Ù?ص أسÙ?Ù? اÙ?عÙ?اصر\n"
-"Ù?ص بجاÙ?ب اÙ?عÙ?اصر\n"
-"Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù?Ø·\n"
-"Ù?ص Ù?Ù?Ø·"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+msgid "Text below items"
+msgstr "Ù?ص تØت اÙ?عÙ?اصر"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+msgid "Text beside items"
+msgstr "Ù?ص بجاÙ?ب اÙ?عÙ?اصر"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+msgid "Text only"
+msgstr "Ù?ص Ù?Ù?Ø·"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
msgid "The current controls theme does not support color schemes."
msgstr "Ù?ا تدعÙ? سÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?تØÙ?Ù?Ù?ات اÙ?ØاÙ?Ù?Ø© Ù?خططات اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
msgid "Theme"
msgstr "اÙ?سÙ?Ù?Ø©"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:53
-msgid ""
-"Tiled\n"
-"Zoom\n"
-"Centered\n"
-"Scaled\n"
-"Fill screen"
-msgstr ""
-"Ù?بÙ?Ù?Ø·\n"
-"تÙ?رÙ?ب\n"
-"Ù?Ù?سÙ?Ø·\n"
-"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?س\n"
-"Ù?Ù?Ø¡ اÙ?شاشة"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+msgid "Tiled"
+msgstr "Ù?بÙ?Ù?Ø·"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "عÙ?اÙ?Ù?Ù? Ø£_زرار شرÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات:"
#. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
msgid "VB_GR"
msgstr "VB_GR"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr "تدرج رأسÙ?"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
msgid "Window Border"
msgstr "ØدÙ?د اÙ?Ù?اÙ?ذة"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+msgid "Zoom"
+msgstr "اÙ?تÙ?رÙ?ب"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:54
msgid "_Add..."
msgstr "Ø£_ضÙ?..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
msgid "_Application font:"
msgstr "خط اÙ?ت_طبÙ?Ù?:"
#. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
msgid "_BGR"
msgstr "_BGR"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:66
-msgid "_Copy"
-msgstr "ا_Ù?سخ"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
msgid "_Description:"
msgstr "اÙ?_Ù?صÙ?:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
msgid "_Document font:"
msgstr "خط اÙ?_Ù?ستÙ?د:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
msgid "_Editable menu shortcut keys"
msgstr "اختصارات Ù?ائÙ?Ø© _Ù?ابÙ?Ø© Ù?Ù?تغÙ?Ù?ر"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
msgid "_File"
msgstr "_Ù?Ù?Ù?"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
msgid "_Fixed width font:"
msgstr "خط _ثابت اÙ?عرض:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
msgid "_Full"
msgstr "_Ù?اÙ?Ù?"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
msgid "_Input boxes:"
msgstr "_صÙ?ادÙ?Ù? اÙ?دخÙ?Ù?:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
msgid "_Install..."
msgstr "_ثبÙ?Ù?ت..."
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
msgid "_Medium"
msgstr "_Ù?تÙ?سط"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
msgid "_Monochrome"
msgstr "Ø£_ØادÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:77
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:5
msgid "_Name:"
msgstr "اÙ?ا_سÙ?:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:78
-msgid "_New"
-msgstr "_جدÙ?د"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
msgid "_None"
msgstr "_Ù?ا Ø´Ù?Ø¡"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:80
-msgid "_Open"
-msgstr "ا_Ù?تØ"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:81
-msgid "_Paste"
-msgstr "ا_Ù?صÙ?"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:82
-msgid "_Print"
-msgstr "ا_طبع"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:83
-msgid "_Quit"
-msgstr "Ø£_Ù?Ù?Ù?"
-
#. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "أعد اÙ?ضبط Ù?Ù?_Ù?بدئÙ?ات"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:87
-msgid "_Save"
-msgstr "ا_ØÙ?ظ"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
msgid "_Selected items:"
msgstr "اÙ?عÙ?اصر اÙ?Ù?_Øددة:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:89
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
msgid "_Size:"
msgstr "اÙ?Ù?_Ù?اس:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:90
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
msgid "_Slight"
msgstr "_Ø®Ù?Ù?Ù?"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:91
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
msgid "_Style:"
msgstr "اÙ?Ø£_سÙ?Ù?ب:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:92
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
msgid "_Tooltips:"
msgstr "تÙ?Ù?Ù?Øات اÙ?Ø£_دÙ?ات:"
#. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:94
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
msgid "_VRGB"
msgstr "_VRGB"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:95
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
msgid "_Window title font:"
msgstr "خط عÙ?Ù?اÙ? اÙ?_Ù?اÙ?ذة:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:96
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
msgid "_Windows:"
msgstr "اÙ?_Ù?Ù?اÙ?Ø°:"
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:97
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
msgid "dots per inch"
msgstr "Ù?Ù?طة Ù?Ù? اÙ?بÙ?صة"
@@ -1619,7 +1597,7 @@ msgstr "اÙ?اتصاÙ? اÙ?Ù?عاÙ?س اÙ?Ù?Ù?رغ Ù?Ù?Øرر اÙ?خاصÙ?ات
msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
msgstr "اÙ?اتصاÙ? اÙ?Ù?عاÙ?س اÙ?Ø°Ù? Ù?تÙ? تÙ?عÙ?Ù?Ù? عÙ?د تØرÙ?ر بÙ?اÙ?ات جسÙ? Ù?ØرÙ?ر اÙ?خاصÙ?ات"
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1404
+#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1405
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find the file '%s'.\n"
@@ -1631,7 +1609,7 @@ msgstr ""
"\n"
"رجاء تأÙ?د Ù?Ù? Ù?جÙ?دÙ? Ù?أعد اÙ?Ù?ØاÙ?Ù?Ø© Ù?رÙ?Ø© اخرÙ?Ø? Ø£Ù? اختر صÙ?رةÙ? Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?غاÙ?رة."
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1412
+#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1413
#, c-format
msgid ""
"I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -1644,50 +1622,50 @@ msgstr ""
"\n"
"رجاء اختر صÙ?رة أخرÙ?."
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1532
+#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1533
msgid "Please select an image."
msgstr "رجاء اختر صÙ?رة."
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1537
+#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1538
msgid "_Select"
msgstr "ا_ختر"
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:638
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:639
msgid "Default Pointer - Current"
msgstr "اÙ?Ù?ؤشر اÙ?Ù?بدئÙ? - اÙ?ØاÙ?Ù?"
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:642
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:643
msgid "White Pointer"
msgstr "Ù?ؤشر أبÙ?ض"
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:643
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:644
msgid "White Pointer - Current"
msgstr "Ù?ؤشر أبÙ?ض - اÙ?ØاÙ?Ù?"
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:647
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:648
msgid "Large Pointer"
msgstr "Ù?ؤشر Ù?بÙ?ر"
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:648
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:649
msgid "Large Pointer - Current"
msgstr "Ù?ؤشر Ù?بÙ?ر - اÙ?ØاÙ?Ù?"
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:652
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:653
msgid "Large White Pointer - Current"
msgstr "Ù?ؤشر أبÙ?ض Ù?بÙ?ر - اÙ?ØاÙ?Ù?"
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:653
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:654
msgid "Large White Pointer"
msgstr "Ù?ؤشر أبÙ?ض Ù?بÙ?ر"
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1623
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1622
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is "
"not installed."
msgstr "Ù?Ù? تظÙ?ر Ù?Ø°Ù? اÙ?سÙ?Ø© Ù?Ù?ا Ù?Ù?ترض Ù?Ø£Ù? سÙ?Ø© جتÙ?+ اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?بة '%s' Ù?Ù?ست Ù?Ù?ثبÙ?تة."
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1631
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1630
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required window manager "
@@ -1696,7 +1674,7 @@ msgstr ""
"Ù?Ù? تظÙ?ر Ù?Ø°Ù? اÙ?سÙ?Ø© Ù?Ù?ا Ù?Ù?ترض Ù?Ø£Ù? Ù?ØرÙ? سÙ?Ø© Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?بة '%s' Ù?Ù?ست "
"Ù?Ù?ثبÙ?تة."
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1638
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1637
#, c-format
msgid ""
"This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is "
@@ -1705,7 +1683,7 @@ msgstr ""
"Ù?Ù? تظÙ?ر Ù?Ø°Ù? اÙ?سÙ?Ø© Ù?Ù?ا Ù?Ù?ترض Ù?Ø£Ù? سÙ?Ø© اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?بة '%s' Ù?Ù?ست Ù?Ù?ثبÙ?تة."
#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:22
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:22
msgid "Preferred Applications"
msgstr "اÙ?تطبÙ?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?ضÙ?Ù?Ø©"
@@ -1728,70 +1706,70 @@ msgstr "اÙ?إعاÙ?Ø© اÙ?Ù?رئÙ?Ø©"
msgid "Error saving configuration: %s"
msgstr "خطأ أثÙ?اء ØÙ?ظ اÙ?إعدادات: %s."
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:668
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:679
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "تعذÙ?ر تØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اجÙ?Ø© اÙ?رئÙ?سÙ?Ù?Ø©"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:670
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:681
msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
msgstr "رجاء تأÙ?Ù?د Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?برÙ?Ù?ج Ù?ثبت بدÙ?Ø©"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:896
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:908
msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
msgstr "ØدÙ?د اسÙ? اÙ?صÙ?ØØ© اÙ?تÙ? ترÙ?د إظÙ?ارÙ?ا (internet|multimedia|system|a11y)"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:901
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:913
msgid "- GNOME Default Applications"
msgstr "- تطبÙ?Ù?ات جÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?بدئÙ?Ø©"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:1
msgid "<b>Image Viewer</b>"
msgstr "<b>عارض اÙ?صÙ?Ù?ر</b>"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:2
msgid "<b>Instant Messenger</b>"
msgstr "<b>اÙ?Ù?رساÙ? اÙ?Ù?Ù?رÙ?</b>"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:3
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:3
msgid "<b>Mail Reader</b>"
msgstr "<b>Ù?ارئ اÙ?برÙ?د </b>"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:4
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:4
msgid "<b>Mobility</b>"
msgstr "<b>اÙ?ØرÙ?Ù?Ù?Ø©</b>"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:5
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:5
msgid "<b>Multimedia Player</b>"
msgstr "<b>Ù?شغÙ? اÙ?Ù?سائط اÙ?Ù?تعددة</b>"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:6
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:6
msgid "<b>Terminal Emulator</b>"
msgstr "<b>Ù?ØاÙ?Ù? اÙ?طرÙ?Ù?Ø©</b>"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:7
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:7
msgid "<b>Text Editor</b>"
msgstr "<b>Ù?ØرÙ?ر اÙ?Ù?صÙ?ص</b>"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:8
msgid "<b>Video Player</b>"
msgstr "<b>Ù?شغÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?</b>"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:9
msgid "<b>Visual</b>"
msgstr "<b>اÙ?Ù?رئÙ?</b>"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:10
msgid "<b>Web Browser</b>"
msgstr "<b>Ù?تصÙ?Ù?Ø Ù?Ù?ب</b>"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:11
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:30
msgid "Accessibility"
msgstr "اÙ?إتاØØ©"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:13
#, no-c-format
msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
msgstr "سÙ?تÙ? تبدÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?صادÙ?ات %s باÙ?رابط اÙ?ØÙ?Ù?Ù?Ù?"
@@ -1799,52 +1777,52 @@ msgstr "سÙ?تÙ? تبدÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?صادÙ?ات %s باÙ?رابط اÙ?ØÙ?Ù?Ù?Ù?
#.
#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
#.
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:1
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:1
msgid "C_ommand:"
msgstr "اÙ?_Ø£Ù?ر:"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:15
msgid "Co_mmand:"
msgstr "اÙ?Ø£_Ù?ر:"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:16
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:16
msgid "E_xecute flag:"
msgstr "شا_رة اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø°:"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:17
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:17
msgid "Internet"
msgstr "Ø¥Ù?ترÙ?ت"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:18
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:18
msgid "Multimedia"
msgstr "Ù?سائط Ù?تعدÙ?دة"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:19
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:19
msgid "Open link in new _tab"
msgstr "اÙ?ØªØ Ø§Ù?رابط Ù?Ù? _Ù?ساÙ? جدÙ?د"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:20
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:20
msgid "Open link in new _window"
msgstr "اÙ?ØªØ Ø§Ù?رابط Ù?Ù? _Ù?اÙ?ذة جدÙ?دة"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:21
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:21
msgid "Open link with web browser _default"
msgstr "اÙ?ØªØ Ø§Ù?رابط بÙ?تصÙ?Ø Ø§Ù?Ù?Ù?ب اÙ?_Ù?بدئÙ?"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:23
msgid "Run at st_art"
msgstr "شغÙ?_Ù? عÙ?د اÙ?بدء"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:24
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:24
msgid "Run in t_erminal"
msgstr "شغÙ?Ù? Ù?Ù? _طرÙ?Ù?Ø©"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:25
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:25
msgid "System"
msgstr "اÙ?Ù?ظاÙ?"
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:26
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:26
msgid "_Run at start"
msgstr "_شغÙ? عÙ?د اÙ?بدء"
@@ -2056,68 +2034,76 @@ msgstr "Ù?شغÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? تÙ?تÙ?"
msgid "aterm"
msgstr "aterm"
-#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:1
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:469
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:478
msgid "<b>Monitor</b>"
msgstr "<b>اÙ?شاشة</b>"
-#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:2
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
msgid "<b>Panel icon</b>"
msgstr "<b>Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?شرÙ?Ø·</b>"
-#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:3
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
msgid "<i>Drag the monitors to set their place</i>"
msgstr "<i>اسØب اÙ?شاشات Ù?ضبط Ø£Ù?اÙ?Ù?Ù?ا</i>"
-#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:4
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
msgid "Display Preferences"
msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات اÙ?عرض"
-#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:5
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
msgid "Include _panel"
msgstr "تضÙ?Ù? ا_Ù?شرÙ?Ø·"
-#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:6
-msgid ""
-"Normal\n"
-"Left\n"
-"Right\n"
-"Upside-down\n"
-msgstr ""
-"طبÙ?عÙ?\n"
-"Ù?سار\n"
-"Ù?Ù?Ù?Ù?\n"
-"رأسا عÙ?Ù? عÙ?ب\n"
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:340
+msgid "Left"
+msgstr "Ù?سار"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:339
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:378
+msgid "Normal"
+msgstr "طبÙ?عÙ?"
-#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:11
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
msgid "Off"
msgstr "Ù?عطÙ?Ù?"
-#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:12
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
msgid "On"
msgstr "Ù?Ù?عÙ?Ù?"
-#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:13
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
msgid "R_otation:"
msgstr "اÙ?_دÙ?راÙ?"
-#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:14
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
msgid "Re_fresh rate:"
msgstr "تردد اÙ?ت_ØدÙ?Ø«:"
-#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:15
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:341
+msgid "Right"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
+msgid "Upside-down"
+msgstr "رأسا عÙ?Ù? عÙ?ب"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
msgid "_Detect Monitors"
msgstr "اÙ?تشÙ? اÙ?_شاشات"
-#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:16
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
msgid "_Mirror screens"
msgstr "ا_Ù?سخ اÙ?شاشة"
-#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:17
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
msgid "_Resolution:"
msgstr "اÙ?_Ù?Ù?ز:"
-#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:18
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
msgid "_Show displays in panel"
msgstr "ا_عرض أجÙ?زة اÙ?عرض Ù?Ù? اÙ?شرÙ?Ø·"
@@ -2129,38 +2115,21 @@ msgstr "غÙ?Ù?Ù?ر Ù?Ù?ز اÙ?شاشة"
msgid "Display"
msgstr "جÙ?از اÙ?عرض"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:336
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:375
-msgid "Normal"
-msgstr "طبÙ?عÙ?"
-
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:337
-msgid "Left"
-msgstr "Ù?سار"
-
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:338
-msgid "Right"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:339
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:342
msgid "Upside Down"
msgstr "رأسا عÙ?Ù? عÙ?ب"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:412
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:420
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:421
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:384
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%Id Ù?رتز"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:462
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:471
#, c-format
msgid "<b>Monitor: %s</b>"
msgstr "<b>اÙ?شاشة: %s</b>"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:554
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:564
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:572
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:552
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%Id Ã? %Id"
@@ -2170,31 +2139,25 @@ msgstr "%Id Ã? %Id"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#.
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1419
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1492
msgid "Mirror Screens"
msgstr "اÙ?سخ اÙ?شاشة"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1821
-msgid "Could not apply the selected configuration"
-msgstr "تعذÙ?ر تطبÙ?Ù? اÙ?إعدادات اÙ?Ù?ختارة"
-
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1851
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1926
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "تعذÙ?ر ØÙ?ظ إعدادات اÙ?شاشة"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1862
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1937
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
-msgstr ""
+msgstr "تعذرت Ù?عرÙ?Ø© اÙ?جÙ?سة أثÙ?اء تطبÙ?Ù? تضبÙ?طات اÙ?عرض"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1904
-#, fuzzy
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1979
msgid "Could not detect displays"
-msgstr "اÙ?تشÙ? أجÙ?زة اÙ?عر_ض"
+msgstr "تعذÙ?ر اÙ?تشاÙ? أجÙ?زة اÙ?عرض"
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2097
-#, fuzzy
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2194
msgid "Could not get screen information"
-msgstr "غÙ?Ù?Ù?ر Ù?Ù?ز اÙ?شاشة"
+msgstr "تعذÙ?رت Ù?عرÙ?Ø© Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?شاشة"
#: ../capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in.h:1
msgid "Sound"
@@ -2233,25 +2196,25 @@ msgid "The type of accelerator."
msgstr "Ù?Ù?ع Ù?Ù?ØªØ§Ø Ø§Ù?اختصار."
#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:103
-#: ../typing-break/drwright.c:479
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:119
+#: ../typing-break/drwright.c:467
msgid "Disabled"
msgstr "Ù?عطÙ?Ù?"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:184
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:200
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<إجراء Ù?جÙ?Ù?Ù?>"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:925
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1548
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:947
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1571
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "اختصار Ù?خصص"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1064
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1086
msgid "Error saving the new shortcut"
msgstr "خطأ أثÙ?اء ØÙ?ظ اÙ?اختصار اÙ?جدÙ?د"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1143
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1165
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
@@ -2261,7 +2224,7 @@ msgstr ""
"اÙ?اختصار \"%s\" Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? استعÙ?اÙ?Ù? Ù?Ø£Ù? اÙ?Ù?تابة بÙ?ذا اÙ?Ù?Ù?ØªØ§Ø Ø³ØªØµØ¨Ø Ù?ستØÙ?Ù?Ø©. \n"
"اÙ?رجاء اÙ?Ù?ØاÙ?Ù?Ø© Ù?جدÙ?دا بÙ?Ù?ØªØ§Ø ControlØ? Alt Ø£Ù? Shift Ù?Ù? Ù?Ù?س اÙ?Ù?Ù?ت."
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1173
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1195
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -2270,43 +2233,43 @@ msgstr ""
"اÙ?اختصار \"%s\" Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?:\n"
"\"%s\""
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1179
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1201
#, c-format
msgid ""
"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
msgstr "إذا أعدت تعÙ?Ù?Ù? اÙ?اختصار \"%s\" Ù?سÙ?Ù?عطÙ?Ù? اÙ?اختصار \"%s\"."
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1187
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1209
msgid "_Reassign"
msgstr "أعÙ?د اÙ?_تعÙ?Ù?Ù?"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1307
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1329
#, c-format
msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
msgstr "خطأ عÙ?د Ø¥Ù?غاء ضبط Ù?Ù?ØªØ§Ø Ø§Ù?اختصار Ù?Ù? Ù?اعدة بÙ?اÙ?ات اÙ?إعدادات: %s"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1503
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1526
msgid "Too many custom shortcuts"
msgstr "اÙ?Ù?Ø«Ù?ر Ù?Ù? اÙ?اختصارات اÙ?Ù?خصصة"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1796
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1823
msgid "Action"
msgstr "اÙ?إجراء"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1818
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1845
msgid "Shortcut"
msgstr "اÙ?اختصار"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:2
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:2
msgid "Custom Shortcut"
msgstr "اختصار Ù?خصص"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:3
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:3
#: ../capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.in.h:2
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "اختصارات Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:4
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:4
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
"combination, or press backspace to clear."
@@ -2346,6 +2309,7 @@ msgid "<b>Cursor Blinking</b>"
msgstr "<b>Ù?بضات اÙ?Ù?ؤشÙ?ر</b>"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>عاÙ?</b>"
@@ -2367,25 +2331,25 @@ msgstr "<b>Ù?ؤثرات Ù?رئÙ?Ø© Ù?Ù?أصÙ?ات</b>"
#. fast acceleration
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
msgid "<small><i>Fast</i></small>"
msgstr "<small><i>سرÙ?ع</i></small>"
#. long delay
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
msgid "<small><i>Long</i></small>"
msgstr "<small><i>Ø·Ù?Ù?Ù?</i></small>"
#. short delay
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
msgid "<small><i>Short</i></small>"
msgstr "<small><i>Ù?صÙ?ر</i></small>"
#. slow acceleration
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
msgid "<small><i>Slow</i></small>"
msgstr "<small><i>بطÙ?Ø¡</i></small>"
@@ -2454,12 +2418,12 @@ msgid "Cursor _blinks in text fields"
msgstr "_Ù?Ù?ضات اÙ?Ù?ؤشر Ù?Ù? ØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?صÙ?ص"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:31
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:33
msgid "Cursor blinks speed"
msgstr "سرعة Ù?Ù?ضات اÙ?Ù?ؤشر"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:32
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:34
msgid "D_elay:"
msgstr "اÙ?_تأخÙ?ر:"
@@ -2484,7 +2448,7 @@ msgid "Flash entire _screen"
msgstr "Ø£Ù?Ù?ض _Ù?Ù? اÙ?شاشة"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:36
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:36
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:40
msgid "General"
msgstr "عاÙ?"
@@ -2568,7 +2532,7 @@ msgid "_Country:"
msgstr "اÙ?ب_Ù?د:"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:57
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:43
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:49
msgid "_Delay:"
msgstr "اÙ?_تأخÙ?ر:"
@@ -2628,13 +2592,13 @@ msgstr "Ù?دة اÙ?_عÙ?Ù?:"
msgid "minutes"
msgstr "دÙ?ائÙ?"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:82
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:83
msgid "Unknown"
msgstr "Ù?جÙ?Ù?Ù?"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:215
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:235
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:561
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:583
msgid "Default"
msgstr "اÙ?Ù?بدئÙ?"
@@ -2689,11 +2653,11 @@ msgid "gesture|Disabled"
msgstr "Ù?عطÙ?Ù?"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:441
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:563
msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)"
msgstr "ØدÙ?د اسÙ? اÙ?صÙ?ØØ© اÙ?تÙ? ترÙ?د إظÙ?ارÙ?ا (general|accessibility)"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:446
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:568
msgid "- GNOME Mouse Preferences"
msgstr "- تÙ?ضÙ?Ù?ات Ù?أرة جÙ?Ù?Ù?"
@@ -2710,125 +2674,157 @@ msgstr "<b>اÙ?سØب Ù?اÙ?Ø¥Ù?Ù?ات</b>"
msgid "<b>Dwell Click</b>"
msgstr "<b>اÙ?Ù?Ù?ر اÙ?سÙ?بÙ?</b>"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
msgid "<b>Locate Pointer</b>"
msgstr "<b>Øدد Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?ؤشر</b>"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
msgid "<b>Mouse Orientation</b>"
msgstr "<b>اتجاÙ? اÙ?Ù?أرة</b>"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
msgid "<b>Pointer Speed</b>"
msgstr "<b>سرعة اÙ?Ù?ؤشر</b>"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
+msgid "<b>Scrolling</b>"
+msgstr "<b>اÙ?Ù?Ù?</b>"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
msgid "<b>Simulated Secondary Click</b>"
msgstr "<b>Ù?ØاÙ?اة اÙ?Ù?Ù?ر اÙ?ثاÙ?Ù?Ù?</b>"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
msgid ""
"<i>To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
"</i>"
msgstr "<i>Ù?اختبار إعدادات اÙ?Ù?Ù?ر اÙ?Ù?زدÙ?جØ? جرÙ?ب Ù?Ù?رÙ?ا Ù?زدÙ?جÙ?ا عÙ?Ù? اÙ?Ù?صباØ.</i>"
#. Dwell Click = Clicking without hardware buttons (by letting the pointer sit on the click target for a certain amount of time)
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
msgid ""
"<i>You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type.</"
"i>"
msgstr "<i>Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?ضÙ?ا استخداÙ? برÙ?Ù?ج اÙ?Ù?Ù?ر اÙ?سÙ?بÙ? Ù?اختÙ?ار Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?ر.</i>"
#. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
msgid "<small><i>High</i></small>"
msgstr "<small><i>عاÙ?Ù?</i></small>"
#. large threshold
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
msgid "<small><i>Large</i></small>"
msgstr "<small><i>Ù?بÙ?ر</i></small>"
#. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
msgid "<small><i>Low</i></small>"
msgstr "<small><i>Ù?Ù?Ø®Ù?ض</i></small>"
#. small threshold
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:29
msgid "<small><i>Small</i></small>"
msgstr "<small><i>صغÙ?ر</i></small>"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:29
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:31
msgid "Choose type of click _beforehand"
msgstr "اختر Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?ر Ù?_سبÙ?Ù?ا"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:30
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:32
msgid "Choose type of click with mo_use gestures"
msgstr "اختر Ù?Ù?_ع اÙ?Ù?Ù?ر بØرÙ?ات اÙ?Ù?أرة"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:33
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:35
msgid "D_ouble click:"
msgstr "اÙ?Ù?_Ù?ر اÙ?Ù?زدÙ?ج:"
#. click to initiate drag-and-drop (like normally click and hold)
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:35
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:37
msgid "D_rag click:"
msgstr "Ù?Ù?ر اÙ?_سØب:"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:37
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:38
+msgid "Enable _horizontal scrolling"
+msgstr "Ù?عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø£_Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:39
+msgid "Enable mouse _clicks with touchpad"
+msgstr "Ù?عÙ?Ù? _Ù?Ù?رات اÙ?Ù?أرة Ù?Ù? Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?س"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:41
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات اÙ?Ù?أرة"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:38
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:42
msgid "Seco_ndary click:"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?ر اÙ?_ثاÙ?Ù?Ù?:"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:39
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:43
msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
msgstr "Ø£_ظÙ?ر Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?أرة عÙ?د ضغط Ù?Ù?ØªØ§Ø Ctrl"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:40
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:44
msgid "Show click type _window"
msgstr "أظ_Ù?ر Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?ر"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:41
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:45
msgid "Thr_eshold:"
msgstr "اÙ?_عتبة:"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:42
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:46
+msgid "Touchpad"
+msgstr "Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?س"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:47
+msgid "Two-_finger scrolling"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù? بأ_صبعÙ?Ù?"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:48
msgid "_Acceleration:"
msgstr "اÙ?_تسارع:"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:44
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:50
+msgid "_Disable touchpad while typing"
+msgstr "_عطÙ?Ù? Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?س أثÙ?اء اÙ?Ù?تابة"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:51
+msgid "_Disabled"
+msgstr "Ù?ع_Ø·Ù?Ù?"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:52
+msgid "_Edge scrolling"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù? عÙ?د اÙ?ØاÙ?Ø©"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:53
msgid "_Initiate click when stopping pointer movement"
msgstr "ابتد_ئ باÙ?Ù?Ù?ر عÙ?د تÙ?Ù?Ù? ØرÙ?Ø© اÙ?Ù?ؤشر"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:45
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:54
msgid "_Left-handed"
msgstr "Ù?أرة Ù?Ù?Ù?د اÙ?Ù?سر_Ù?"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:46
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:55
msgid "_Motion threshold:"
msgstr "عتبة اÙ?Øر_Ù?Ø©:"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:47
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:56
msgid "_Right-handed"
msgstr "Ù?أرة Ù?Ù?Ù?د اÙ?Ù?_Ù?Ù?Ù?"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:48
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:57
msgid "_Sensitivity:"
msgstr "اÙ?Ø_ساسÙ?Ø©:"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:49
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:58
msgid "_Single click:"
msgstr "Ù?Ù?رة Ù?_Ù?ردة:"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:50
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:59
msgid "_Timeout:"
msgstr "ا_Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©:"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:51
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:60
msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button"
msgstr "Ù?سبب اÙ?Ù?Ù?ر اÙ?_ثاÙ?Ù?Ù? عÙ? طرÙ?Ù? اÙ?استÙ?رار بضغط اÙ?زر اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?"
@@ -2840,12 +2836,12 @@ msgstr "اÙ?Ù?أرة"
msgid "Set your mouse preferences"
msgstr "اضبط تÙ?ضÙ?Ù?ات Ù?أرتÙ?"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:677
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:816
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:701
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:852
msgid "New Location..."
msgstr "Ù?Ù?اÙ? جدÙ?د..."
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:782
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:818
msgid "Location already exists"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?جÙ?د باÙ?Ù?عÙ?"
@@ -2857,168 +2853,168 @@ msgstr "Ù?سÙ?Ø· اÙ?شبÙ?Ø©"
msgid "Set your network proxy preferences"
msgstr "اضبط Ø®Ù?ارات Ù?سÙ?Ø· شبÙ?تÙ?"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:1
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:1
msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
msgstr "<b>ات_صاÙ? Ù?باشر باÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت</b>"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:2
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:2
msgid "<b>Ignore Host List</b>"
msgstr "<b>Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?ستضÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?تجاÙ?Ù?Ù?Ù?</b>"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:3
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:3
msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
msgstr "<b>إعداد Ø¢_Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?سÙ?Ø·</b>"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:4
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:4
msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
msgstr "<b>إعداد _Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?سÙ?Ø·</b>"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:5
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:5
msgid "<b>_Use authentication</b>"
msgstr "<b>است_خدÙ? اÙ?استÙ?ثاÙ?</b>"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:6
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:6
msgid "Autoconfiguration _URL:"
msgstr "_Ù?سار اÙ?إعداد اÙ?Ø¢Ù?Ù?:"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:7
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:7
msgid "C_reate"
msgstr "Ø£Ù?_شئ"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:8
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:8
msgid "Create New Location"
msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?Ù?اÙ?ا جدÙ?دا"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:9
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:9
msgid "HTTP Proxy Details"
msgstr "تÙ?اصÙ?Ù? Ù?سÙ?Ø· HTTP"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:10
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:10
msgid "H_TTP proxy:"
msgstr "Ù?_سÙ?Ø· HTTP:"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:11
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:11
msgid "Ignored Hosts"
msgstr "اÙ?Ù?ستضÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?تجاÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:12
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:12
msgid "Location:"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?:"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:13
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:13
msgid "Network Proxy Preferences"
msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات Ù?سÙ?Ø· اÙ?شبÙ?Ø©"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:14
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:14
msgid "Port:"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø°:"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:15
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:15
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "إعداد اÙ?Ù?سÙ?Ø·"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:16
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:16
msgid "S_ocks host:"
msgstr "Ù?ستضÙ?Ù? S_ocks:"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:17
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:17
msgid "The location already exists."
msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?جÙ?د باÙ?Ù?عÙ?"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:18
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:18
msgid "U_sername:"
msgstr "ا_سÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?:"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:19
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:19
msgid "_Delete Location"
msgstr "اØ_Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:20
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:20
msgid "_Details"
msgstr "اÙ?_تÙ?اصÙ?Ù?"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:21
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:21
msgid "_FTP proxy:"
msgstr "_Ù?سÙ?Ø· FTP:"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:22
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:22
msgid "_Location name:"
msgstr "ا_سÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?:"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:23
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:23
msgid "_Password:"
msgstr "_Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر:"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:24
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:24
msgid "_Secure HTTP proxy:"
msgstr "Ù?سÙ?Ø· HTTP _Ø¢Ù?Ù?:"
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:25
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:25
msgid "_Use the same proxy for all protocols"
msgstr "ا_ستخدÙ? Ù?Ù?س اÙ?Ù?سÙ?Ø· Ù?Ù?Ù? اÙ?برتÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:346
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:344
msgid "Cannot start the preferences application for your window manager"
msgstr "تعذÙ?ر تشغÙ?Ù? تطبÙ?Ù? تÙ?ضÙ?Ù?ات Ù?دÙ?ر Ù?Ù?اÙ?Ø°Ù?"
#. translators: this is the Control key
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:600
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:608
msgid "C_ontrol"
msgstr "C_ontrol"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:605
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:613
msgid "_Alt"
msgstr "_Alt"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:611
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:619
msgid "H_yper"
msgstr "H_yper"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:618
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:626
msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
msgstr "â??S_uper (Ø£Ù? \"شعار Ù?Ù?Ù?دÙ?ز\")"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:625
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:633
msgid "_Meta"
msgstr "_Meta"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:1
msgid "<b>Movement Key</b>"
msgstr "<b>Ù?Ù?ØªØ§Ø Ø§Ù?ØرÙ?Ø©</b>"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:2
msgid "<b>Titlebar Action</b>"
msgstr "<b>إجراء شرÙ?Ø· اÙ?عÙ?Ù?اÙ?</b>"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:3
msgid "<b>Window Selection</b>"
msgstr "<b>تØدÙ?د اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذة</b>"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:4
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذةØ? اÙ?Ù?ر Ù? اضغط Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?ØªØ§Ø Ø«Ù? Ø£Ù?سÙ? اÙ?Ù?اÙ?ذة:"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:5
msgid "Window Preferences"
msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات اÙ?Ù?اÙ?ذة"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:6
msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
msgstr "ا_Ù?Ù?ر Ù?رتاÙ? عÙ?Ù? شرÙ?Ø· اÙ?عÙ?اÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ? بÙ?ذا اÙ?إجراء:"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:7
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:7
msgid "_Interval before raising:"
msgstr "اÙ?Ù?ا_صÙ? اÙ?زÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ? اÙ?رÙ?ع:"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:8
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:8
msgid "_Raise selected windows after an interval"
msgstr "ا_رÙ?ع اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?ختارة بعد Ù?اصÙ? زÙ?Ù?Ù?"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:9
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:9
msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
msgstr "_Øدد اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° عÙ?د تÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?أرة Ù?Ù?Ù?Ù?ا"
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:10
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:10
msgid "seconds"
msgstr "Ø«Ù?اÙ?"
@@ -3030,173 +3026,6 @@ msgstr "اضبط خصائص Ù?اÙ?ذتÙ?"
msgid "Windows"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø°"
-#. make start action
-#: ../libslab/application-tile.c:372
-#, c-format
-msgid "<b>Start %s</b>"
-msgstr "<b>ابدأ %s</b>"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:391
-msgid "Help"
-msgstr "Ù?ساعدة"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:438
-msgid "Upgrade"
-msgstr "رÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:453
-msgid "Uninstall"
-msgstr "أزÙ?Ù?"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:780 ../libslab/document-tile.c:715
-msgid "Remove from Favorites"
-msgstr "اØØ°Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ضÙ?Ù?Ø©"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:782 ../libslab/document-tile.c:717
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "أضÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ضÙ?Ù?Ø©"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:867
-msgid "Remove from Startup Programs"
-msgstr "اØØ°Ù? Ù?Ù? براÙ?ج بدء اÙ?تشغÙ?Ù?"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:869
-msgid "Add to Startup Programs"
-msgstr "أضÙ?Ù? Ù?براÙ?ج بدء اÙ?تشغÙ?Ù?"
-
-#: ../libslab/app-shell.c:753
-#, c-format
-msgid ""
-"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
-"\n"
-" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"large\"><b> Ù?Ù? Ù?Ù?عثر عÙ?Ù? تطابÙ?.</b> </span><span>\n"
-"\n"
-"Ù?ا Ù?Ù?طابÙ? Ù?رشÙ?Ù?ØÙ? \"<b>%s</b>\" Ø£Ù?Ù?Ø© عÙ?اصر.</span>"
-
-#: ../libslab/app-shell.c:903
-msgid "Other"
-msgstr "أخرÙ?"
-
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
-msgid "New Spreadsheet"
-msgstr "Ù?رÙ?Ø© Øساب جدÙ?دة"
-
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1082
-msgid "New Document"
-msgstr "Ù?ستÙ?د جدÙ?د"
-
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
-msgid "Home"
-msgstr "اÙ?_Ù?Ù?زÙ?:"
-
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1140
-msgid "Documents"
-msgstr "Ù?ستÙ?دات"
-
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
-msgid "File System"
-msgstr "Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
-
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1157
-msgid "Network Servers"
-msgstr "Ø®Ù?ادÙ?Ù? اÙ?شبÙ?Ø©"
-
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1186
-msgid "Search"
-msgstr "ابØØ«"
-
-#. make open with default action
-#: ../libslab/directory-tile.c:171
-#, c-format
-msgid "<b>Open</b>"
-msgstr "<b>اÙ?تØ</b>"
-
-#. make rename action
-#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:231
-msgid "Rename..."
-msgstr "غÙ?Ù?ر اÙ?اسÙ?..."
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:204 ../libslab/directory-tile.c:213
-#: ../libslab/document-tile.c:245 ../libslab/document-tile.c:254
-msgid "Send To..."
-msgstr "أرسÙ? Ø¥Ù?Ù?..."
-
-#. make move to trash action
-#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:280
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:238 ../libslab/directory-tile.c:457
-#: ../libslab/document-tile.c:290 ../libslab/document-tile.c:831
-msgid "Delete"
-msgstr "اØØ°Ù?"
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:979
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-msgstr "Ø£Ù?تأÙ?د Ø£Ù?Ù? ترÙ?د ØØ°Ù? \"%s\" Ù?Ù?ائÙ?Ù?اØ?"
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:534 ../libslab/document-tile.c:980
-msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
-msgstr "إذا ØØ°Ù?ت عÙ?صرÙ?اØ? Ù?سÙ?Ù?Ù?Ù?د Ø¥Ù?Ù? اÙ?أبد."
-
-#: ../libslab/document-tile.c:192
-#, c-format
-msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
-msgstr "<b>اÙ?ØªØ Ø¨Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù? \"%s\"</b>"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:204
-msgid "Open with Default Application"
-msgstr "اÙ?ØªØ Ø¨Ø§Ù?تطبÙ?Ù? اÙ?Ù?بدئÙ?"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:215
-msgid "Open in File Manager"
-msgstr "اÙ?ØªØ Ù?Ù? Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:611
-msgid "?"
-msgstr "Ø?"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:618
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%Ol:%OM %p"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:626
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? %Ol:%OM %p"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:636
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "باÙ?Ø£Ù?س %Ol:%OM %p"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:648
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%A %Ol:%OM %p"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:656
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%Od %B %Ol:%OM %p"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:658
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%Od %B %Y"
-
-#: ../libslab/search-bar.c:255
-msgid "Find Now"
-msgstr "ابØØ« اÙ?Ø¢Ù?"
-
-#: ../libslab/system-tile.c:128
-#, c-format
-msgid "<b>Open %s</b>"
-msgstr "<b>اÙ?ØªØ %s</b>"
-
-#: ../libslab/system-tile.c:141
-#, c-format
-msgid "Remove from System Items"
-msgstr "اØØ°Ù? Ù?Ù? عÙ?اصر اÙ?Ù?ظاÙ?"
-
#: ../libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:316
#, c-format
msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
@@ -3327,21 +3156,11 @@ msgstr "أخÙ?ر اÙ?استراØ_Ø©"
msgid "Take a break!"
msgstr "استرÙ?Ø"
-#. { N_("/_Enabled"), NULL, GIF_CB (popup_enabled_cb), POPUP_ITEM_ENABLED, "<ToggleItem>", NULL },
-#. translators: keep the initial "/"
-#: ../typing-break/drwright.c:129
-msgid "/_Preferences"
-msgstr "/اÙ?ت_Ù?ضÙ?Ù?ات"
+#: ../typing-break/drwright.c:120
+msgid "_Take a Break"
+msgstr "ا_سترÙ?Ø"
-#: ../typing-break/drwright.c:130
-msgid "/_About"
-msgstr "/_عÙ?Ù?"
-
-#: ../typing-break/drwright.c:132
-msgid "/_Take a Break"
-msgstr "/ا_سترÙ?Ø"
-
-#: ../typing-break/drwright.c:488
+#: ../typing-break/drwright.c:476
#, c-format
msgid "%d minute until the next break"
msgid_plural "%d minutes until the next break"
@@ -3352,31 +3171,31 @@ msgstr[3] "%Id دÙ?ائÙ? ØتÙ?Ù? اÙ?استراØØ© اÙ?تاÙ?Ù?Ø©"
msgstr[4] "%Id دÙ?Ù?Ù?Ø© ØتÙ?Ù? اÙ?استراØØ© اÙ?تاÙ?Ù?Ø©"
msgstr[5] "%Id دÙ?Ù?Ù?Ø© ØتÙ?Ù? اÙ?استراØØ© اÙ?تاÙ?Ù?Ø©"
-#: ../typing-break/drwright.c:492
+#: ../typing-break/drwright.c:480
#, c-format
msgid "Less than one minute until the next break"
msgstr "Ø£Ù?Ù? Ù?Ù? دÙ?Ù?Ù?Ø© ØتÙ? اÙ?استراØØ© اÙ?تاÙ?Ù?Ø©"
-#: ../typing-break/drwright.c:579
+#: ../typing-break/drwright.c:563
#, c-format
msgid ""
"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
"error: %s"
msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Øضار ØÙ?ار خصائص استراØØ© اÙ?Ù?تابة بسبب اÙ?خطأ اÙ?تاÙ?Ù?: %s"
-#: ../typing-break/drwright.c:598
+#: ../typing-break/drwright.c:580
msgid "Written by Richard Hult <richard imendio com>"
msgstr "Ù?تبÙ?Ù?Ù? رÙ?تشارد Ù?Ù?Ù?ت <richard imendio com>"
-#: ../typing-break/drwright.c:599
+#: ../typing-break/drwright.c:581
msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
msgstr "أضاÙ? اÙ?جÙ?اÙ?Ù?Ù?ات Ø£Ù?درس Ù?ارÙ?سÙ?"
-#: ../typing-break/drwright.c:608
+#: ../typing-break/drwright.c:590
msgid "A computer break reminder."
msgstr "Ù?Ø°Ù?Ù?ر اÙ?استراØØ© عÙ? اÙ?ØاسÙ?ب."
-#: ../typing-break/drwright.c:610
+#: ../typing-break/drwright.c:592
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ù?رÙ?Ù? عرب Ø¢Ù?ز Ù?Ù?ترجÙ?Ø© http://www.arabeyes.org :\n"
@@ -3481,39 +3300,51 @@ msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا ستÙ?شأ Ù?صغرات Ù?خطÙ?Ø· Type1"
msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
msgstr "أبجد Ù?Ù?ز ØØ·Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? سعÙ?ض Ù?رشت ثخذ ضظغ. 0123456789 ١٢٣٤٥٦٧٨٩٠"
-#: ../font-viewer/font-view.c:275
+#: ../font-viewer/font-view.c:288
msgid "Name:"
msgstr "اÙ?اسÙ?:"
-#: ../font-viewer/font-view.c:278
+#: ../font-viewer/font-view.c:291
msgid "Style:"
msgstr "اÙ?أسÙ?Ù?ب:"
-#: ../font-viewer/font-view.c:291
+#: ../font-viewer/font-view.c:304
msgid "Type:"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?ع:"
-#: ../font-viewer/font-view.c:295
+#: ../font-viewer/font-view.c:308
msgid "Size:"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?اس:"
-#: ../font-viewer/font-view.c:339 ../font-viewer/font-view.c:352
+#: ../font-viewer/font-view.c:352 ../font-viewer/font-view.c:365
msgid "Version:"
msgstr "اÙ?إصدارة:"
-#: ../font-viewer/font-view.c:343 ../font-viewer/font-view.c:354
+#: ../font-viewer/font-view.c:356 ../font-viewer/font-view.c:367
msgid "Copyright:"
msgstr "ØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر:"
-#: ../font-viewer/font-view.c:347
+#: ../font-viewer/font-view.c:360
msgid "Description:"
msgstr "اÙ?Ù?صÙ?:"
-#: ../font-viewer/font-view.c:437
+#: ../font-viewer/font-view.c:440
+msgid "Installed"
+msgstr "Ù?ثبÙ?Ù?ت"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:443
+msgid "Install Failed"
+msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?تÙ?ثبÙ?ت"
+
+#: ../font-viewer/font-view.c:516
#, c-format
msgid "usage: %s fontfile\n"
msgstr "طرÙ?Ù?Ø© اÙ?استخداÙ?: %s Ù?Ù?Ù? اÙ?خط\n"
+#: ../font-viewer/font-view.c:591
+msgid "I_nstall Font"
+msgstr "ثبÙ?Ù?ت اÙ?_خط"
+
#: ../font-viewer/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:1
msgid "Font Viewer"
msgstr "عارض اÙ?خطÙ?Ø·"
@@ -3547,6 +3378,259 @@ msgstr "Ù?Ù?Ù?-اÙ?خط Ù?Ù?Ù?-اÙ?خرج"
msgid "Error parsing arguments: %s\n"
msgstr "خطأ أثÙ?اء Ù?راءة اÙ?إعدادات: %s\n"
+#: ../libslab/app-shell.c:755
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"large\"><b> Ù?Ù? Ù?Ù?عثر عÙ?Ù? تطابÙ?.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+"Ù?ا Ù?Ù?طابÙ? Ù?رشÙ?Ù?ØÙ? \"<b>%s</b>\" Ø£Ù?Ù?Ø© عÙ?اصر.</span>"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:905
+msgid "Other"
+msgstr "أخرÙ?"
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:372
+#, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr "<b>ابدأ %s</b>"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:391
+msgid "Help"
+msgstr "Ù?ساعدة"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:438
+msgid "Upgrade"
+msgstr "رÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:453
+msgid "Uninstall"
+msgstr "أزÙ?Ù?"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:780 ../libslab/document-tile.c:717
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "اØØ°Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ضÙ?Ù?Ø©"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:782 ../libslab/document-tile.c:719
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "أضÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ضÙ?Ù?Ø©"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:867
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr "اØØ°Ù? Ù?Ù? براÙ?ج بدء اÙ?تشغÙ?Ù?"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:869
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr "أضÙ?Ù? Ù?براÙ?ج بدء اÙ?تشغÙ?Ù?"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr "Ù?رÙ?Ø© Øساب جدÙ?دة"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1082
+msgid "New Document"
+msgstr "Ù?ستÙ?د جدÙ?د"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
+msgid "Home"
+msgstr "اÙ?_Ù?Ù?زÙ?:"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1140
+msgid "Documents"
+msgstr "Ù?ستÙ?دات"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
+msgid "File System"
+msgstr "Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1157
+msgid "Network Servers"
+msgstr "Ø®Ù?ادÙ?Ù? اÙ?شبÙ?Ø©"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1186
+msgid "Search"
+msgstr "ابØØ«"
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:170
+#, c-format
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr "<b>اÙ?تØ</b>"
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:189 ../libslab/document-tile.c:230
+msgid "Rename..."
+msgstr "غÙ?Ù?ر اÙ?اسÙ?..."
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:203 ../libslab/directory-tile.c:212
+#: ../libslab/document-tile.c:244 ../libslab/document-tile.c:253
+msgid "Send To..."
+msgstr "أرسÙ? Ø¥Ù?Ù?..."
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:227 ../libslab/document-tile.c:279
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:237 ../libslab/directory-tile.c:456
+#: ../libslab/document-tile.c:289 ../libslab/document-tile.c:833
+msgid "Delete"
+msgstr "اØØ°Ù?"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:532 ../libslab/document-tile.c:981
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgstr "Ø£Ù?تأÙ?د Ø£Ù?Ù? ترÙ?د ØØ°Ù? \"%s\" Ù?Ù?ائÙ?Ù?اØ?"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:982
+msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
+msgstr "إذا ØØ°Ù?ت عÙ?صرÙ?اØ? Ù?سÙ?Ù?Ù?Ù?د Ø¥Ù?Ù? اÙ?أبد."
+
+#: ../libslab/document-tile.c:191
+#, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr "<b>اÙ?ØªØ Ø¨Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù? \"%s\"</b>"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:203
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr "اÙ?ØªØ Ø¨Ø§Ù?تطبÙ?Ù? اÙ?Ù?بدئÙ?"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:214
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "اÙ?ØªØ Ù?Ù? Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:613
+msgid "?"
+msgstr "Ø?"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:620
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%Ol:%OM %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:628
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? %Ol:%OM %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:638
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "باÙ?Ø£Ù?س %Ol:%OM %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:650
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%A %Ol:%OM %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:658
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%Od %B %Ol:%OM %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:660
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%Od %B %Y"
+
+#: ../libslab/search-bar.c:254
+msgid "Find Now"
+msgstr "ابØØ« اÙ?Ø¢Ù?"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:127
+#, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr "<b>اÙ?ØªØ %s</b>"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:140
+#, c-format
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr "اØØ°Ù? Ù?Ù? عÙ?اصر اÙ?Ù?ظاÙ?"
+
+#~ msgid "C_ut"
+#~ msgstr "_Ù?ص"
+
+#~ msgid "New File"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù? جدÙ?د"
+
+#~ msgid "Open File"
+#~ msgstr "اÙ?ØªØ Ù?Ù?Ù?ا"
+
+#~ msgid "Save File"
+#~ msgstr "اØÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Solid color\n"
+#~ "Horizontal gradient\n"
+#~ "Vertical gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?Ù? صÙ?ب\n"
+#~ "تدرج Ø£Ù?Ù?Ù?\n"
+#~ "تدرج عÙ?Ù?دÙ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Text below items\n"
+#~ "Text beside items\n"
+#~ "Icons only\n"
+#~ "Text only"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?ص أسÙ?Ù? اÙ?عÙ?اصر\n"
+#~ "Ù?ص بجاÙ?ب اÙ?عÙ?اصر\n"
+#~ "Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù?Ø·\n"
+#~ "Ù?ص Ù?Ù?Ø·"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tiled\n"
+#~ "Zoom\n"
+#~ "Centered\n"
+#~ "Scaled\n"
+#~ "Fill screen"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?بÙ?Ù?Ø·\n"
+#~ "تÙ?رÙ?ب\n"
+#~ "Ù?Ù?سÙ?Ø·\n"
+#~ "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?س\n"
+#~ "Ù?Ù?Ø¡ اÙ?شاشة"
+
+#~ msgid "_Copy"
+#~ msgstr "ا_Ù?سخ"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_جدÙ?د"
+
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "ا_Ù?تØ"
+
+#~ msgid "_Paste"
+#~ msgstr "ا_Ù?صÙ?"
+
+#~ msgid "_Print"
+#~ msgstr "ا_طبع"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "Ø£_Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "ا_ØÙ?ظ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Normal\n"
+#~ "Left\n"
+#~ "Right\n"
+#~ "Upside-down\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "طبÙ?عÙ?\n"
+#~ "Ù?سار\n"
+#~ "Ù?Ù?Ù?Ù?\n"
+#~ "رأسا عÙ?Ù? عÙ?ب\n"
+
+#~ msgid "Could not apply the selected configuration"
+#~ msgstr "تعذÙ?ر تطبÙ?Ù? اÙ?إعدادات اÙ?Ù?ختارة"
+
+#~ msgid "/_Preferences"
+#~ msgstr "/اÙ?ت_Ù?ضÙ?Ù?ات"
+
+#~ msgid "/_About"
+#~ msgstr "/_عÙ?Ù?"
+
#, fuzzy
#~ msgid "_Command:"
#~ msgstr "اÙ?_Ø£Ù?ر:"
@@ -3596,9 +3680,6 @@ msgstr "خطأ أثÙ?اء Ù?راءة اÙ?إعدادات: %s\n"
#~ msgid "PulseAudio Sound Server"
#~ msgstr "خادÙ?Ù? صÙ?ت PulseAudio"
-#~ msgid "Test Sound"
-#~ msgstr "اختبر اÙ?صÙ?ت"
-
#~ msgid "Silence"
#~ msgstr "صÙ?ت"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]