[gimp-help-2] Update German translations
- From: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gimp-help-2] Update German translations
- Date: Sun, 26 Jul 2009 17:57:26 +0000 (UTC)
commit f2f377cd4f1b0163ec30eb0bbbf6f044d415b11a
Author: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>
Date: Sun Jul 26 19:29:05 2009 +0200
Update German translations
po/de/dialogs.po | 90 +++++++++++++++---------------
po/de/glossary.po | 8 +-
po/de/menus.po | 158 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
po/de/toolbox.po | 9 +--
4 files changed, 137 insertions(+), 128 deletions(-)
---
diff --git a/po/de/dialogs.po b/po/de/dialogs.po
index 4d148c4..4bea4f7 100644
--- a/po/de/dialogs.po
+++ b/po/de/dialogs.po
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-12 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-12 14:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-25 15:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-25 17:37+0200\n"
"Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3828,7 +3828,7 @@ msgstr "CHECK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:327(None)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:328(None)
#: src/dialogs/channel-dialog.xml:341(None)
msgid ""
"@@image: 'images/dialogs/dialogs-icon-new.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
@@ -3836,7 +3836,7 @@ msgstr "CHECK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:350(None)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:351(None)
#: src/dialogs/channel-dialog.xml:368(None)
msgid ""
"@@image: 'images/dialogs/dialogs-icon-raise.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
@@ -3844,7 +3844,7 @@ msgstr "CHECK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:370(None)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:371(None)
#: src/dialogs/channel-dialog.xml:389(None)
msgid ""
"@@image: 'images/dialogs/dialogs-icon-lower.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
@@ -3852,7 +3852,7 @@ msgstr "CHECK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:399(None)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:400(None)
#: src/dialogs/channel-dialog.xml:410(None)
msgid ""
"@@image: 'images/dialogs/stock-duplicate-16.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
@@ -3860,14 +3860,14 @@ msgstr "CHECK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:418(None)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:419(None)
msgid ""
"@@image: 'images/dialogs/stock-anchor-16.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr "CHECK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:432(None)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:433(None)
msgid ""
"@@image: 'images/dialogs/stock-floating-selection-16.png'; md5=THIS FILE "
"DOESN'T EXIST"
@@ -3875,8 +3875,8 @@ msgstr "CHECK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:446(None)
-#: src/dialogs/channel-dialog.xml:484(None)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:447(None)
+#: src/dialogs/channel-dialog.xml:489(None)
msgid ""
"@@image: 'images/dialogs/dialogs-icon-delete.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
"EXIST"
@@ -4110,7 +4110,7 @@ msgstr "Sperre"
#: src/dialogs/layer-dialog.xml:240(primary)
#: src/dialogs/layer-dialog.xml:244(primary)
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:295(primary)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:296(primary)
msgid "Transparency"
msgstr "Transparenz"
@@ -4168,19 +4168,19 @@ msgstr ""
"Ebene keinen Alphakanal."
#: src/dialogs/layer-dialog.xml:292(term)
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:299(primary)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:300(primary)
msgid "Opacity"
msgstr "Deckkraft"
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:296(secondary)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:297(secondary)
msgid "Layer opacity"
msgstr "Ebenendeckkraft"
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:300(secondary)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:301(secondary)
msgid "Layers dialog"
msgstr "Ebenendialog"
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:302(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:303(para)
msgid ""
"By moving the slider you give more or less opacity to the layer. With a 0 "
"opacity value, the layer is transparent and completely invisible. Don't "
@@ -4192,11 +4192,11 @@ msgstr ""
"Ebenen eine Deckkraft von 100, wodurch Sie vollkommen sichtbar sind. Werte "
"dazwischen regeln die Deckkraft der Ebene."
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:314(term)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:315(term)
msgid "Layer management"
msgstr "Ebenen verwalten"
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:316(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:317(para)
msgid ""
"Under the layer list a set of buttons allows you to perform some basic "
"operations on the layer list."
@@ -4204,11 +4204,11 @@ msgstr ""
"Im unteren Bereich des Ebenendialogs befinden sich Schaltflächen, die der "
"Verwaltung der Ebenen dienen."
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:331(phrase)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:332(phrase)
msgid "New layer"
msgstr "Neue Ebene"
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:334(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:335(para)
msgid ""
"Here you can create a new layer. A dialog is opened where you can enter the "
"<guilabel>Layer name</guilabel>, perhaps change the default "
@@ -4223,11 +4223,11 @@ msgstr ""
"guilabel>, <guilabel>Breite</guilabel> und die <guilabel>Ebenenfüllart</"
"guilabel> bestimmen."
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:354(phrase)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:355(phrase)
msgid "Raise layer"
msgstr "Ebene anheben"
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:357(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:358(para)
msgid ""
"Here you can move the layer up a level in the list. Press the <keycap>Shift</"
"keycap> key to move the layer to the top of the list."
@@ -4236,11 +4236,11 @@ msgstr ""
"werden. Um die Ebene an den Anfang der Liste (oben) zu verschieben, halten "
"Sie bitte die <keycap>Umschalt</keycap>-Taste gedrückt."
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:374(phrase)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:375(phrase)
msgid "Lower layer"
msgstr "Ebene absenken"
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:377(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:378(para)
msgid ""
"Here you can move the layer down a level in the list. Press the "
"<keycap>Shift</keycap> key to move the layer to the bottom of the list."
@@ -4249,7 +4249,7 @@ msgstr ""
"Ebene an das Ende der Liste (unten) verschieben, halten Sie bitte die "
"<keycap>Umschalt</keycap>-Taste gedrückt."
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:383(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:384(para)
msgid ""
"To move a layer at the bottom of the list, it may first be necessary to add "
"a transparency channel (also called Alpha channel) to the Background layer. "
@@ -4261,11 +4261,11 @@ msgstr ""
"klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Hintergrundebene und wählen im "
"Kontextmenü <guilabel>Alphakanal hinzufügen</guilabel>."
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:403(phrase)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:404(phrase)
msgid "Duplicate layer"
msgstr "Ebene duplizieren"
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:406(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:407(para)
msgid ""
"Here you can create a copy of the active layer. Name of new layer is "
"suffixed with a number."
@@ -4273,11 +4273,11 @@ msgstr ""
"Erstellen Sie eine Kopie der aktuell ausgewählten Ebene, indem Sie auf die "
"Schaltfläche klicken."
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:422(phrase)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:423(phrase)
msgid "Anchor layer"
msgstr "Schwebende Auswahl verankern"
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:425(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:426(para)
msgid ""
"When the active layer is a temporary layer (also called floating selection) "
"shown by this icon <placeholder-1/>, this button anchors it to the previous "
@@ -4288,20 +4288,20 @@ msgstr ""
"vorhergehende Ebene ist jeweils die Ebene, aus der die schwebende Auswahl "
"erstellt wurde."
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:450(phrase)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:451(phrase)
msgid "Delete layer"
msgstr "Ebene löschen"
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:453(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:454(para)
msgid "Here you can delete the active layer."
msgstr ""
"Durch Klicken auf die Schaltfläche löschen Sie die aktuell ausgewählte Ebene."
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:460(term)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:461(term)
msgid "More layer functions"
msgstr "Weitere Ebenenfunktionen"
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:462(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:463(para)
msgid ""
"Other functions about <emphasis>layer size</emphasis> are available in the "
"<link linkend=\"gimp-layer-menu\">Layer Drop down menu</link> you get by "
@@ -4313,7 +4313,7 @@ msgstr ""
"das Miniaturbild im Ebenendialog öffnet. Au�erdem finden Sie sie im <link "
"linkend=\"gimp-layer-menu\">Ebenenmenü</link> des Bildfensters."
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:469(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:470(para)
msgid ""
"You will find <emphasis>merging layers functions</emphasis> in the <link "
"linkend=\"gimp-image-menu\">Image menu</link>."
@@ -4322,11 +4322,11 @@ msgstr ""
"ebenfalls im Kontextmenü sowie im <link linkend=\"gimp-image-menu"
"\">Bildmenü</link> des Bildfensters."
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:476(term)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:477(term)
msgid "Clicking-and-dragging layers"
msgstr "Ebenen klicken und ziehen"
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:478(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:479(para)
msgid ""
"Click and hold on layer thumbnail: it enlarges and you can move it by "
"dragging the mouse."
@@ -4334,7 +4334,7 @@ msgstr ""
"Wenn Sie auf ein Ebenenminiaturbild klicken und die Maustaste gedrückt "
"halten, vergrö�ert es sich etwas und Sie können es mit der Maus verschieben."
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:484(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:485(para)
msgid ""
"So you can put this layer down <emphasis>somewhere else in the layer list</"
"emphasis>."
@@ -4342,7 +4342,7 @@ msgstr ""
"Sie auf diese Weise die Ebene <emphasis>an eine andere Position in der "
"Ebenenliste</emphasis> verschieben."
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:490(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:491(para)
msgid ""
"You can also <emphasis>put the layer down into Toolbox</emphasis>: a new "
"image is created that contains this layer only."
@@ -4350,7 +4350,7 @@ msgstr ""
"Au�erdem können Sie die Ebene <emphasis>in das Werkzeugfenster ziehen</"
"emphasis>, es wird dann ein neues Bild mit dieser Ebene erstellt."
-#: src/dialogs/layer-dialog.xml:497(para)
+#: src/dialogs/layer-dialog.xml:498(para)
msgid ""
"Finally, you can <emphasis>put the layer down into another image</emphasis>: "
"this layer will be added to the layer list, above existing layers."
@@ -7931,7 +7931,7 @@ msgid ""
"selection."
msgstr ""
"Die Schaltfläche links unten im Bildfenster erstellt eine <link linkend="
-"\"gimp-qmask\">Schnellmaske, deren Inhalt mit der aktiven Auswahl "
+"\"gimp-qmask\">Schnellmaske</link>, deren Inhalt mit der aktiven Auswahl "
"initialisiert wird."
#: src/dialogs/channel-selection-mask.xml:86(para)
@@ -7946,7 +7946,7 @@ msgstr ""
"(durch Klicken auf die entsprechende Schaltfläche oder über das "
"Kontextmenü). Die Auswahlmaske erscheint dann im Kanaldialog als "
"<quote>Neuer Kanal</quote> (bzw. <quote>Neuer Kanal#n</quote>). Den Namen "
-"können Sie über die <guimenuitem>Kanaleigenschaften </guimenuitem> im "
+"können Sie über die <guimenuitem>Kanaleigenschaften</guimenuitem> im "
"Kontextmenü oder durch einen Doppelklick auf den Kanal ändern."
#: src/dialogs/channel-selection-mask.xml:65(para)
@@ -8565,7 +8565,7 @@ msgstr ""
"durch Tastendruck beeinflussen, wie die neu erstellte Auswahl Auswirkung auf "
"bereits angelegten Auswahlen hat:"
-#: src/dialogs/channel-dialog.xml:452(para)
+#: src/dialogs/channel-dialog.xml:453(para)
msgid ""
"<keycap>Shift</keycap>: the selection derived from a channel is added to the "
"previous active selection. The final selection is merged from both."
@@ -8573,7 +8573,7 @@ msgstr ""
"<keycap>Umschalt</keycap>: Die Auswahl aus dem Kanal wird zur vorhandenen "
"Auswahl hinzugefügt."
-#: src/dialogs/channel-dialog.xml:459(para)
+#: src/dialogs/channel-dialog.xml:462(para)
msgid ""
"<keycap>Ctrl</keycap>: the final selection is the subtraction of selection "
"derived from a channel from the previously active one."
@@ -8581,7 +8581,7 @@ msgstr ""
"<keycap>Strg</keycap>: Die Auswahl aus dem Kanal wird von der vorhandenen "
"Auswahl abgezogen."
-#: src/dialogs/channel-dialog.xml:465(para)
+#: src/dialogs/channel-dialog.xml:470(para)
msgid ""
"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo>: the final "
"selection is the intersection of selection derived from a channel with the "
@@ -8591,11 +8591,11 @@ msgstr ""
"eine neue Auswahl erstellt, die aus der Schnittmenge der Kanalauswahl und "
"der vorhandenen Auswahl besteht."
-#: src/dialogs/channel-dialog.xml:488(phrase)
+#: src/dialogs/channel-dialog.xml:493(phrase)
msgid "Delete channel"
msgstr "Kanal löschen"
-#: src/dialogs/channel-dialog.xml:491(para)
+#: src/dialogs/channel-dialog.xml:496(para)
msgid ""
"only available for selection masks: you can here delete the active channel."
msgstr "�ber diese Schaltfläche wird der aktuell ausgewählten Kanal gelöscht."
diff --git a/po/de/glossary.po b/po/de/glossary.po
index b9e64f7..8840e1d 100644
--- a/po/de/glossary.po
+++ b/po/de/glossary.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-20 19:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-21 12:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-21 12:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-26 13:50+0200\n"
"Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1639,8 +1639,8 @@ msgid ""
"\">Transform</link> an image."
msgstr ""
"<acronym>GIMP</acronym> bietet verschiedene <link linkend=\"gimp-tool-"
-"interpolation-methods\"></link>Interpolationsverfahren</link>, welche sich "
-"in Qualität und Geschwindigkeit unterscheiden. Dabei gilt: je besser die "
+"interpolation-methods\">Interpolationsverfahren</link>, welche sich in "
+"Qualität und Geschwindigkeit unterscheiden. Dabei gilt: je besser die "
"Qualität ist, umso länger dauert die Bearbeitung."
#: src/glossary/glossary.xml:1149(phrase)
diff --git a/po/de/menus.po b/po/de/menus.po
index 5542583..8779476 100644
--- a/po/de/menus.po
+++ b/po/de/menus.po
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-06 19:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-06 12:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-26 13:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-26 13:56+0200\n"
"Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -402,6 +402,24 @@ msgstr ""
"<application>servertest.py</application>, das Sie wie eine einfache Shell "
"für den Skript-Fu-Server verwenden können."
+#: src/menus/windows.xml:13(phrase)
+msgid "The <quote>Windows</quote> Menu"
+msgstr "Das Menü <quote>Fenster</quote>"
+
+#: src/menus/windows.xml:17(primary)
+#: src/menus/windows-introduction.xml:13(primary)
+#: src/menus/view.xml:15(secondary) src/menus/tools.xml:14(primary)
+#: src/menus/select.xml:12(primary) src/menus/introduction.xml:14(primary)
+#: src/menus/filters.xml:13(primary) src/menus/file.xml:18(primary)
+#: src/menus/edit.xml:17(primary) src/menus/colors.xml:21(secondary)
+msgid "Menus"
+msgstr "Menüs"
+
+#: src/menus/windows.xml:18(secondary)
+#: src/menus/windows-introduction.xml:14(secondary)
+msgid "Windows"
+msgstr "Fenster"
+
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/windows-show-docks.xml:37(None)
@@ -493,28 +511,19 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/windows-introduction.xml:22(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/windows-menu.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/menus/windows-menu.png"
+msgid "@@image: 'images/menus/windows.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "GIMP-2.6.7 (2009-07-26)"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/windows-introduction.xml:30(None)
+msgid "@@image: 'images/menus/windows3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "GIMP-2.6.7 (2009-07-26)"
#: src/menus/windows-introduction.xml:10(title)
msgid "<quote>Windows</quote> Menu Entries"
msgstr "Einführung"
-#: src/menus/windows-introduction.xml:13(primary)
-#: src/menus/view.xml:15(secondary) src/menus/select.xml:12(primary)
-#: src/menus/menus-windows.xml:17(primary)
-#: src/menus/menus-tools.xml:11(primary)
-#: src/menus/menus-filters.xml:13(primary)
-#: src/menus/introduction.xml:14(primary) src/menus/file.xml:18(primary)
-#: src/menus/edit.xml:17(primary) src/menus/colors.xml:21(secondary)
-msgid "Menus"
-msgstr "Menüs"
-
-#: src/menus/windows-introduction.xml:14(secondary)
-#: src/menus/menus-windows.xml:18(secondary)
-msgid "Windows"
-msgstr "Fenster"
-
#: src/menus/windows-introduction.xml:15(tertiary)
#: src/menus/introduction.xml:15(secondary)
msgid "Introduction"
@@ -524,20 +533,28 @@ msgstr "Einführung"
msgid "Contents of the <quote>Windows</quote> Menu"
msgstr "Das Menü <quote>Fenster</quote>"
-#: src/menus/windows-introduction.xml:27(para)
+#: src/menus/windows-introduction.xml:25(para)
+msgid "Without open images"
+msgstr "Ohne geöffnete Bilder"
+
+#: src/menus/windows-introduction.xml:33(para)
+msgid "With open images"
+msgstr "Mit geöffneten Bildern"
+
+#: src/menus/windows-introduction.xml:38(para)
msgid ""
-"This menu allows you to manage GIMP windows dialogs. With an open image, it "
-"is made up of three parts:"
+"This menu allows you to manage <acronym>GIMP</acronym> windows dialogs. With "
+"an open image, it is made up of three parts:"
msgstr ""
"Mit den Kommandos in diesem Menü können Sie die verschiedenen Fenster in "
"<acronym>GIMP</acronym> verwalten. Bei mindestens einem geöffneten "
"Bildfenster besteht das Menü aus drei (andernfalls zwei) Bereichen:"
-#: src/menus/windows-introduction.xml:34(para)
+#: src/menus/windows-introduction.xml:45(para)
msgid "The list of Recently Closed Docks:"
msgstr "Die Liste der kürzlich geschlossenen Docks:"
-#: src/menus/windows-introduction.xml:35(para)
+#: src/menus/windows-introduction.xml:46(para)
msgid ""
"For more information about docks, please see <link linkend=\"gimp-concepts-"
"docks\">Dialogs and Docking</link>, and <link linkend=\"gimp-dialogs-"
@@ -547,11 +564,11 @@ msgstr ""
"\"/> bzw. bei den jeweiligen <link linkend=\"gimp-dialogs-introduction"
"\">Dialogen</link>."
-#: src/menus/windows-introduction.xml:44(para)
+#: src/menus/windows-introduction.xml:55(para)
msgid "The list of open image windows."
msgstr "Die Liste der geöffneten Bildfenster."
-#: src/menus/windows-introduction.xml:48(para)
+#: src/menus/windows-introduction.xml:59(para)
msgid "The list of open dockable dialogs."
msgstr ""
"Ein Eintrag für den Werkzeugkasten, einen für das Hauptdock <quote>Ebenen, "
@@ -568,31 +585,27 @@ msgstr "Bildfenster"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/tools-introduction.xml:35(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/menus-tools.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/de/menus/menus-tools.png"
+#: src/menus/tools.xml:24(None)
+msgid "@@image: 'images/menus/tools.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "GIMP-2.6.7 (2009-07-26)"
-#: src/menus/tools-introduction.xml:19(phrase)
-msgid "Introduction to the <quote>Tools</quote> Menu"
-msgstr "Einführung in das Menü <quote>Werkzeuge</quote>"
+#: src/menus/tools.xml:11(title)
+msgid "The <quote>Tools</quote> Menu"
+msgstr "Das Menü <quote>Werkzeuge</quote>"
-#: src/menus/tools-introduction.xml:24(primary)
-#: src/menus/menus-tools.xml:12(secondary)
+#: src/menus/tools.xml:15(secondary)
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
-#: src/menus/tools-introduction.xml:25(secondary)
-#: src/menus/help.xml:16(primary) src/menus/help.xml:21(secondary)
-#: src/menus/filter-introduction.xml:24(secondary)
-#: src/menus/file.xml:25(primary)
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
+#: src/menus/tools.xml:19(title)
+msgid "Introduction to the <quote>Tools</quote> Menu"
+msgstr "Einführung in das Menü <quote>Werkzeuge</quote>"
-#: src/menus/tools-introduction.xml:29(phrase)
+#: src/menus/tools.xml:21(title)
msgid "Contents of the <quote>Tools</quote> menu"
msgstr "Inhalt des <quote>Werkeuge</quote>-Menüs."
-#: src/menus/tools-introduction.xml:39(para)
+#: src/menus/tools.xml:28(para)
msgid ""
"The menu entries on the <guimenu>Tools</guimenu> menu access the "
"<acronym>GIMP</acronym> tools. All of the tools available in <acronym>GIMP</"
@@ -632,27 +645,6 @@ msgstr ""
"In diesem Abschnitt werden Ihnen die Kommandos erklärt, welche Sie im Menü "
"<quote>Auswahl</quote> finden."
-#: src/menus/menus-windows.xml:13(phrase)
-msgid "The <quote>Windows</quote> Menu"
-msgstr "Das Menü <quote>Fenster</quote>"
-
-#: src/menus/menus-tools.xml:8(phrase)
-msgid "The <quote>Tools</quote> Menu"
-msgstr "Das Menü <quote>Werkzeuge</quote>"
-
-#: src/menus/menus-filters.xml:10(title)
-msgid "The <quote>Filters</quote> Menu"
-msgstr "Das Menü <quote>Filter</quote>"
-
-#: src/menus/menus-filters.xml:14(secondary)
-#: src/menus/filter-reshow.xml:12(primary)
-#: src/menus/filter-reset-all.xml:21(primary)
-#: src/menus/filter-repeat.xml:21(primary)
-#: src/menus/filter-introduction.xml:23(primary)
-#: src/menus/filter-introduction.xml:27(primary)
-msgid "Filters"
-msgstr "Filter"
-
#: src/menus/layer.xml:13(phrase)
msgid "The <quote>Layers</quote> Menu"
msgstr "Das Menü <quote>Ebene</quote>"
@@ -815,6 +807,12 @@ msgstr "Das Menü <quote>Hilfe</quote>"
msgid "Introduction to the <quote>Help</quote> Menu"
msgstr "Einführung in das Menü <quote>Hilfe</quote>"
+#: src/menus/help.xml:16(primary) src/menus/help.xml:21(secondary)
+#: src/menus/filter-introduction.xml:13(secondary)
+#: src/menus/file.xml:25(primary)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
#: src/menus/help.xml:17(secondary) src/menus/help.xml:20(primary)
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
@@ -831,6 +829,18 @@ msgstr ""
"In diesem Menü finden Sie verschiedene Kommandos, die Ihnen bei Ihrer Arbeit "
"mit <acronym>GIMP</acronym> Unterstützung geben."
+#: src/menus/filters.xml:10(title)
+msgid "The <quote>Filters</quote> Menu"
+msgstr "Das Menü <quote>Filter</quote>"
+
+#: src/menus/filters.xml:14(secondary) src/menus/filter-reshow.xml:12(primary)
+#: src/menus/filter-reset-all.xml:21(primary)
+#: src/menus/filter-repeat.xml:21(primary)
+#: src/menus/filter-introduction.xml:12(primary)
+#: src/menus/filter-introduction.xml:16(primary)
+msgid "Filters"
+msgstr "Filter"
+
#: src/menus/filter-reshow.xml:9(phrase)
#: src/menus/filter-reshow.xml:17(primary)
msgid "Re-show Last"
@@ -839,7 +849,7 @@ msgstr "Erneut anzeigen"
#: src/menus/filter-reshow.xml:13(secondary)
#: src/menus/filter-reset-all.xml:22(secondary)
#: src/menus/filter-repeat.xml:22(secondary)
-#: src/menus/filter-introduction.xml:28(secondary)
+#: src/menus/filter-introduction.xml:17(secondary)
msgid "Common functions"
msgstr "Gemeinsame Funktionen"
@@ -995,23 +1005,23 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/filter-introduction.xml:37(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/menus-filters.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "images/de/menus/menus-filters.png"
+#: src/menus/filter-introduction.xml:25(None)
+msgid "@@image: 'images/menus/filters.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "GIMP-2.6.7 (2009-07-26)"
-#: src/menus/filter-introduction.xml:18(phrase)
+#: src/menus/filter-introduction.xml:9(title)
msgid "Introduction to the <quote>Filters</quote> Menu"
msgstr "Einführung in das Menü <quote>Filter</quote>"
-#: src/menus/filter-introduction.xml:29(tertiary)
+#: src/menus/filter-introduction.xml:18(tertiary)
msgid "Introduction to filters"
msgstr "Einführung"
-#: src/menus/filter-introduction.xml:33(phrase)
+#: src/menus/filter-introduction.xml:22(title)
msgid "The <quote>Filters</quote> menu"
msgstr "Inhalt des Filter-Menüs"
-#: src/menus/filter-introduction.xml:41(para)
+#: src/menus/filter-introduction.xml:29(para)
msgid ""
"In <acronym>GIMP</acronym> terminology, a <emphasis>filter</emphasis> is a "
"plug-in that modifies the appearance of an image, in most cases just the "
@@ -1028,7 +1038,7 @@ msgstr ""
"Definition, tatsächlich modifizieren einige dieser Befehle das Bild "
"überhaupt nicht."
-#: src/menus/filter-introduction.xml:50(para)
+#: src/menus/filter-introduction.xml:38(para)
msgid ""
"With the exception of the top three items of the <guimenu>Filters</guimenu> "
"menu, all of the entries are provided by plug-ins. Each plug-in decides for "
@@ -1044,7 +1054,7 @@ msgstr ""
"dargestellten unterscheiden. Die standardmä�ig mit <acronym>GIMP</acronym> "
"ausgelieferten Plugins haben natürlich festgelegte Positionen im Menü."
-#: src/menus/filter-introduction.xml:60(para)
+#: src/menus/filter-introduction.xml:48(para)
msgid ""
"Plug-ins are not restricted to just the <guimenu>Filters</guimenu> menu: a "
"plug-in can place entries in any menu. Indeed, a number of <acronym>GIMP</"
@@ -1056,7 +1066,7 @@ msgstr ""
"Die Beschreibung der Plugins - also alle Kommandos auÃ?er den ersten drei "
"Menüeinträgen - finden Sie unter <xref linkend=\"filters\"/>."
-#: src/menus/filter-introduction.xml:69(para)
+#: src/menus/filter-introduction.xml:57(para)
msgid ""
"For general information on plug-ins and how to use them, see the section on "
"<link linkend=\"gimp-concepts-plugins\">Plug-ins</link>. You can find "
diff --git a/po/de/toolbox.po b/po/de/toolbox.po
index e7ee57c..4ad46f7 100644
--- a/po/de/toolbox.po
+++ b/po/de/toolbox.po
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-20 21:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-20 22:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-25 15:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-26 13:52+0200\n"
"Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -11516,9 +11516,8 @@ msgstr "Allgemeine Werkzeugeigenschaften der Malwerkzeuge"
#: src/toolbox/tool-brush.xml:235(para)
msgid ""
"Many tool options are shared by several brush tools: these are described "
-"here. Options that apply onltool-options-brushcommony to one specific tool, "
-"or to a small number of tools, are described in the sections devoted to "
-"those tools."
+"here. Options that apply only to one specific tool, or to a small number of "
+"tools, are described in the sections devoted to those tools."
msgstr ""
"Viele Eigenschaften sind in mehreren Malwerkzeugen vorhanden. Diese "
"allgemeinen Werkzeugeigenschaften werden hier beschrieben. Eigenschaften, "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]