[swfdec-gnome] Added Belarusian translation



commit e40c437a280c39a9ece2ce1561efc6b1977f600f
Author: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk gmail com>
Date:   Sun Jul 26 10:14:49 2009 +0300

    Added Belarusian translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/be.po   |  144 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 145 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index d24c416..fec71f9 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -2,6 +2,7 @@
 ar
 as
 bg
+be
 be latin
 bn_IN
 ca
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
new file mode 100644
index 0000000..7688903
--- /dev/null
+++ b/po/be.po
@@ -0,0 +1,144 @@
+# Belarusian translation of swfdec-gnome.
+# Copyright (C) 2009 swfdec-gnome's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the swfdec-gnome package.
+# Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk gmail com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: swfdec-gnome\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=swfdec-";
+"gnome&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 10:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-26 10:12+0300\n"
+"Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk gmail com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n mova org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/swfdec-player.desktop.in.h:1
+msgid "Play Adobe Flash files"
+msgstr "Ð?Ñ?ае Ñ?айлÑ? Adobe Flash"
+
+#: ../data/swfdec-player.desktop.in.h:2 ../player/swfdec-player.c:70
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:9
+msgid "Swfdec Flash Player"
+msgstr "Swfdec - пÑ?агÑ?авалÑ?нÑ?к Flash"
+
+#: ../player/swfdec-player.c:63
+msgid "don't play sound"
+msgstr "адклÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?к"
+
+#: ../player/swfdec-player.c:64
+msgid "start player paused"
+msgstr "не запÑ?Ñ?каÑ?Ñ? аÑ?Ñ?амаÑ?Ñ?Ñ?на пÑ?айгÑ?аванÑ?не"
+
+#: ../player/swfdec-player.c:65
+msgid "[FILE ...]"
+msgstr "[ФÐ?Ð?Ð? ...]"
+
+#: ../player/swfdec-player.c:79
+#, c-format
+msgid "Error parsing command line arguments: %s\n"
+msgstr "Ð?амÑ?лка Ñ?азбоÑ?Ñ? довадаÑ? загаднага Ñ?адка: %s\n"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:1
+msgid "Close"
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:2
+msgid "Mute"
+msgstr "Ð?бÑ?згÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:3
+msgid "Mute sound output"
+msgstr "Ð?бÑ?згÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:4
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "Ð?дкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ан_ейÑ?Ñ?"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:5
+msgid "Open a file"
+msgstr "Ð?дÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:6
+msgid "Play / P_ause"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?Ñ? / Ð?Ñ?_Ñ?пÑ?нÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:7
+msgid "Play or pause the file"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?пÑ?нÑ?Ñ?Ñ? пÑ?айгÑ?аванÑ?не"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:8
+msgid "Select a recently opened file"
+msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е нÑ?даÑ?на адкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:10
+msgid "_About"
+msgstr "_Ð?б пÑ?агÑ?аме"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:11
+msgid "_Close"
+msgstr "_Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:12
+msgid "_File"
+msgstr "_Файл"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:13
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ð?аведка"
+
+#: ../player/swfdec-player.ui.h:14
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Ð?дкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?â?¦"
+
+#: ../player/swfdec-window.c:85
+#, c-format
+msgid "<i>%s</i> is broken, playback aborted."
+msgstr "<i>%s</i> Ñ?апÑ?аванÑ?, пÑ?айгÑ?аванÑ?не немагÑ?Ñ?мае."
+
+#: ../player/swfdec-window.c:87
+#, c-format
+msgid "<i>%s</i> is not a Flash file."
+msgstr "<i>%s</i> - гÑ?Ñ?а нÑ? Flash Ñ?айл."
+
+#: ../player/swfdec-window.c:240
+msgid "Broken user interface definition file"
+msgstr "СапÑ?аванÑ? Ñ?айл Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?йÑ?Ñ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?ка"
+
+#: ../player/swfdec-window-handlers.c:53
+msgid "Select a file to play"
+msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?айл длÑ? пÑ?айгÑ?аванÑ?нÑ?"
+
+#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
+#. * literally. It is used in the about box to give credits to
+#. * the translators.
+#. * Thus, you should translate it to your name and email address.
+#. * You should also include other translators who have contributed to
+#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
+#. * line seperated by newlines (\n).
+#.
+#: ../player/swfdec-window-handlers.c:131
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Alex Nyakhaychyk <nyakhaychyk gmail com>, 2009"
+
+#: ../thumbnailer/swfdec-thumbnailer.schemas.in.h:1
+msgid "Enable the creation of new thumbnails."
+msgstr "УклÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?нÑ?не новÑ?Ñ? мÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../thumbnailer/swfdec-thumbnailer.schemas.in.h:2
+msgid "Enable thumbnailing of Flash files"
+msgstr "УклÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? мÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Flash-Ñ?айлаÑ?"
+
+#: ../thumbnailer/swfdec-thumbnailer.schemas.in.h:3
+msgid "Thumbnail command for Flash files"
+msgstr "Ð?агад длÑ? Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?нÑ?нÑ? мÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Flash-Ñ?айлаÑ?"
+
+#: ../thumbnailer/swfdec-thumbnailer.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Valid command plus arguments for the Flash file thumbnailer. See nautilus "
+"thumbnailer documentation for more information."
+msgstr ""
+"Ð?зейÑ?нÑ? загад плÑ?Ñ? довадÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ваÑ?алÑ?нÑ?ка мÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?лÑ?дзÑ?Ñ?е дакÑ?мÑ?нÑ?аÑ?Ñ?Ñ? "
+"на Ñ?Ñ?ваÑ?алÑ?нÑ?ка мÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? nautilus."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]