[sound-juicer] Update Czech translation.



commit 52dccdc79eb050dbe79a4f3ad4bd35c4333b21ad
Author: Andre Klapper <a9016009 gmx de>
Date:   Fri Jul 24 13:58:04 2009 +0200

    Update Czech translation.

 po/cs.po |  103 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 49 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c9e97b0..995fc16 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sound-juicer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-14 23:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-14 23:25+0100\n"
-"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-24 13:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-24 13:57+0200\n"
+"Last-Translator: Andre Klapper <ak-47 gmx net>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgid "Skip to the previous track"
 msgstr "PÅ?eskoÄ?it na pÅ?edchozí stopu"
 
 #: ../data/sound-juicer.glade.h:23 ../src/sj-main.c:139 ../src/sj-main.c:141
-#: ../src/sj-main.c:1642
+#: ../src/sj-main.c:1641
 msgid "Sound Juicer"
 msgstr "Sound Juicer"
 
@@ -369,19 +369,19 @@ msgstr "Nebyl nalezen zásuvný modul potÅ?ebný pro pÅ?ístup k CD"
 msgid "The plugin necessary for file access was not found"
 msgstr "Nebyl nalezen zásuvný modul potÅ?ebný pro pÅ?ístup k souborům"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:186
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:190
 #, c-format
 msgid "Device '%s' does not contain any media"
 msgstr "ZaÅ?ízení '%s' neobsahuje médium"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:189
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:193
 #, c-format
 msgid ""
 "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
 msgstr ""
 "Nelze otevÅ?ít zaÅ?ízení '%s'. Zkontrolujte oprávnÄ?ní k pÅ?ístupu k zaÅ?ízení."
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:192 ../libjuicer/sj-metadata.c:204
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:196 ../libjuicer/sj-metadata.c:208
 #, c-format
 msgid "Cannot read CD: %s"
 msgstr "Neze Ä?íst CD: %s"
@@ -392,22 +392,22 @@ msgid "Cannot read CD"
 msgstr "Nelze Ä?íst CD"
 
 #: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:93 ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:114
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:110 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:133
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:109 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:132
 #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:328 ../src/egg-play-preview.c:466
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "Neznámý umÄ?lec"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:94 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:106
+#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:94 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:105
 #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:344 ../src/egg-play-preview.c:461
 msgid "Unknown Title"
 msgstr "Neznámý název"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:113 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:130
+#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:113 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:129
 #, c-format
 msgid "Track %d"
 msgstr "Stopa %d"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-getter.c:245
+#: ../libjuicer/sj-metadata-getter.c:249
 #, c-format
 msgid "Could not create CD lookup thread"
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it vlákno pro vyhledání CD"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Nelze vytvoÅ?it vlákno pro vyhledání CD"
 msgid "Cannot access CD"
 msgstr "Nelze pÅ?ístupovat k CD"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:147
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:150
 #, c-format
 msgid "Cannot access CD: %s"
 msgstr "Nelze pÅ?ístupovat k CD: %s"
@@ -493,12 +493,12 @@ msgstr "Délka aktuální skladby uvedená ve vteÅ?inách."
 msgid "Unknown Album"
 msgstr "Neznámé album"
 
-#: ../src/gconf-bridge.c:1218
+#: ../src/gconf-bridge.c:1220
 #, c-format
 msgid "GConf error: %s"
 msgstr "Chyba GConf: %s"
 
-#: ../src/gconf-bridge.c:1228
+#: ../src/gconf-bridge.c:1225
 msgid "All further errors shown only on terminal."
 msgstr "Všechny další chyby jsou zobrazeny jen na terminálu."
 
@@ -614,23 +614,23 @@ msgstr "Odhad zbývajícího Ä?asu: neznámý"
 msgid "CD rip complete"
 msgstr "Kopírování CD dokonÄ?eno"
 
-#. Display a nice dialog
-#: ../src/sj-extracting.c:688
-#, c-format
-msgid ""
-"Sound Juicer could not extract this CD.\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
-"Sound Juicer nemohl extrahovat toto CD.\n"
-"Důvod: %s"
+#: ../src/sj-extracting.c:691
+msgid "Sound Juicer could not extract this CD."
+msgstr "Sound Juicer nemohl extrahovat toto CD."
+
+#: ../src/sj-extracting.c:693 ../src/sj-main.c:185 ../src/sj-main.c:814
+#: ../src/sj-main.c:932 ../src/sj-main.c:1033 ../src/sj-main.c:1245
+#: ../src/sj-main.c:1601
+msgid "Reason"
+msgstr "Důvod"
 
 #. Change the label to Stop while extracting
 #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-extracting.c:790
+#: ../src/sj-extracting.c:789
 msgid "Stop"
 msgstr "Zastavit"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:819 ../src/sj-extracting.c:825
+#: ../src/sj-extracting.c:818 ../src/sj-extracting.c:824
 msgid "Extracting audio from CD"
 msgstr "Extrahuji zvuk z CD"
 
@@ -711,11 +711,6 @@ msgstr "_Extrahovat"
 msgid "Could not start Sound Juicer"
 msgstr "Nelze spustit Sound Juicer"
 
-#: ../src/sj-main.c:185 ../src/sj-main.c:814 ../src/sj-main.c:927
-#: ../src/sj-main.c:1035 ../src/sj-main.c:1246 ../src/sj-main.c:1602
-msgid "Reason"
-msgstr "Důvod"
-
 #: ../src/sj-main.c:187
 msgid "Please consult the documentation for assistance."
 msgstr "PotÅ?ebujete-li pomoc, pÅ?eÄ?tÄ?te si dokumentaci."
@@ -742,11 +737,11 @@ msgstr "%s od %s se na serveru MusicBrainz nepodaÅ?ilo nalézt."
 msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
 msgstr "PÅ?idáním tohoto alba můžete vylepÅ¡it databázi MusicBrainz."
 
-#: ../src/sj-main.c:812 ../src/sj-main.c:925 ../src/sj-main.c:1033
+#: ../src/sj-main.c:812 ../src/sj-main.c:928 ../src/sj-main.c:1031
 msgid "Could not read the CD"
 msgstr "Nelze Ä?íst CD"
 
-#: ../src/sj-main.c:813 ../src/sj-main.c:926
+#: ../src/sj-main.c:813 ../src/sj-main.c:931
 msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
 msgstr "Sound Juicer nemohl pÅ?eÄ?íst seznam stop tohoto CD."
 
@@ -755,51 +750,51 @@ msgstr "Sound Juicer nemohl pÅ?eÄ?íst seznam stop tohoto CD."
 msgid "Retrieving track listing...please wait."
 msgstr "Získává se seznam stop... Ä?ekejte prosím."
 
-#: ../src/sj-main.c:994
+#: ../src/sj-main.c:992
 #, c-format
 msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'"
 msgstr "Sound Juicer nemůže použít zaÅ?ízení CD-ROM '%s'"
 
-#: ../src/sj-main.c:1001
+#: ../src/sj-main.c:999
 msgid "HAL daemon may not be running."
 msgstr "Možná nebÄ?ží démon HAL."
 
-#: ../src/sj-main.c:1026
+#: ../src/sj-main.c:1024
 #, c-format
 msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
 msgstr "Sound Juicer nemohl pÅ?istupovat k zaÅ?ízení CD-ROM '%s'"
 
-#: ../src/sj-main.c:1124
+#: ../src/sj-main.c:1123
 msgid "No CD-ROM drives found"
 msgstr "Nenalezena mechanika CD-ROM"
 
-#: ../src/sj-main.c:1125
+#: ../src/sj-main.c:1124
 msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
 msgstr "Sound Juicer nemohl najít mechaniku CD-ROM, ze které je možno Ä?íst."
 
-#: ../src/sj-main.c:1156
+#: ../src/sj-main.c:1155
 msgid ""
 "The currently selected audio profile is not available on your installation."
 msgstr "AktuálnÄ? vybraný profil zvuku není ve vaší instalaci k dispozici."
 
-#: ../src/sj-main.c:1158
+#: ../src/sj-main.c:1157
 msgid "_Change Profile"
 msgstr "_ZmÄ?nit profil"
 
-#: ../src/sj-main.c:1244
+#: ../src/sj-main.c:1243
 msgid "Could not open URL"
 msgstr "Nelze otevÅ?ít URL"
 
-#: ../src/sj-main.c:1245
+#: ../src/sj-main.c:1244
 msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
 msgstr "Sound Juicer nemohl otevÅ?ít URL pro odesílání"
 
-#: ../src/sj-main.c:1354
+#: ../src/sj-main.c:1353
 #, c-format
 msgid "Unknown column %d was edited"
 msgstr "Byl upraven neznámý sloupec %d"
 
-#: ../src/sj-main.c:1495 ../src/sj-prefs.c:103
+#: ../src/sj-main.c:1494 ../src/sj-prefs.c:103
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not display help for Sound Juicer\n"
@@ -808,31 +803,31 @@ msgstr ""
 "NápovÄ?du pro Sound Juicer nelze zobrazit\n"
 "%s"
 
-#: ../src/sj-main.c:1600
+#: ../src/sj-main.c:1599
 msgid "Could not duplicate disc"
 msgstr "Nelze duplikovat disk"
 
-#: ../src/sj-main.c:1601
+#: ../src/sj-main.c:1600
 msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc"
 msgstr "Sound Juicer nemohl duplikovat tento disk"
 
-#: ../src/sj-main.c:1629
+#: ../src/sj-main.c:1628
 msgid "Start extracting immediately"
 msgstr "ZaÄ?ít extrahovat okamžitÄ?"
 
-#: ../src/sj-main.c:1630
+#: ../src/sj-main.c:1629
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "ZaÄ?ít pÅ?ehrávat okamžitÄ?"
 
-#: ../src/sj-main.c:1631
+#: ../src/sj-main.c:1630
 msgid "What CD device to read"
 msgstr "Které zaÅ?ízení CD Ä?íst"
 
-#: ../src/sj-main.c:1631
+#: ../src/sj-main.c:1630
 msgid "DEVICE"
 msgstr "ZAÅ?Ã?ZENÃ?"
 
-#: ../src/sj-main.c:1632
+#: ../src/sj-main.c:1631
 msgid "URI to the CD device to read"
 msgstr "URI CD mechaniky pro Ä?tení"
 
@@ -854,7 +849,7 @@ msgstr "Nelze pÅ?eÄ?íst soubor rozhraní pro Sound Juicer."
 msgid "Track"
 msgstr "Stopa"
 
-#: ../src/sj-play.c:193 ../src/sj-play.c:461 ../src/sj-play.c:490
+#: ../src/sj-play.c:193 ../src/sj-play.c:465 ../src/sj-play.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "Error playing CD.\n"
@@ -880,16 +875,16 @@ msgstr "Pozastavit"
 msgid "Failed to create CD source element"
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it element zdroje CD"
 
-#: ../src/sj-play.c:402
+#: ../src/sj-play.c:406
 msgid "Failed to link pipeline"
 msgstr "Nelze propojit rouru"
 
-#: ../src/sj-play.c:408
+#: ../src/sj-play.c:412
 #, c-format
 msgid "Failed to create audio output"
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it výstup zvuku"
 
-#: ../src/sj-play.c:612
+#: ../src/sj-play.c:616
 #, c-format
 msgid "Seeking to %s"
 msgstr "Posouvám na %s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]