[gnome-mag] Fixed terminology and capitalization in Brazilian Portuguese translation.



commit 0ad5dfc0e35e5e2c5d40f05cabf774f226d19089
Author: Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof gnome org>
Date:   Fri Jul 24 00:38:36 2009 -0300

    Fixed terminology and capitalization in Brazilian Portuguese translation.

 po/pt_BR.po |   29 +++++++++++++++--------------
 1 files changed, 15 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 1805edd..14e04a7 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # Alexandre Folle de Menezes <afmenez terra com br>, 2003.
 # Guilherme de S. Pastore <gpastore gnome org>, 2006.
 # Djavan Fagundes <dnoway gmail com>, 2007.
+# Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof gnome org>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-09-10 01:26-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-28 22:11-0300\n"
-"Last-Translator: Djavan Fagundes <dnoway gmail com>\n"
+"Last-Translator: Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br listas cipsga org br>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "_Preferências"
 
 #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:1
 msgid "<b>Default Filter</b>"
-msgstr "<b>Filtro Padrão</b>"
+msgstr "<b>Filtro padrão</b>"
 
 #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:2
 msgid "<b>Filters</b>"
@@ -61,7 +62,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:5
 msgid "Colorblind Filters Preferences"
-msgstr "Preferências dos Filtros para Daltônicos"
+msgstr "Preferências dos filtros para daltônicos"
 
 #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:6
 msgid ""
@@ -72,7 +73,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:7
 msgid "Enable/Disable Filters:"
-msgstr "Habilitar/Desabilitar Filtros:"
+msgstr "Habilitar/desabilitar filtros:"
 
 #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:8
 msgid "Filter:"
@@ -81,46 +82,46 @@ msgstr "Filtro:"
 #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:9
 #: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:219
 msgid "Negative Hue Shift"
-msgstr "Alteração Negativa de Tonalidade"
+msgstr "Alteração negativa de matiz"
 
 #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:10
 #: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:218
 msgid "Positive Hue Shift"
-msgstr "Alteração Positiva de Tonalidade"
+msgstr "Alteração positiva de matiz"
 
 #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:11
 msgid "Select Next Filter:"
-msgstr "Selecione Próximo Filtro"
+msgstr "Selecione próximo filtro:"
 
 #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:12
 #: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:217
 msgid "Selective Blue Desaturation"
-msgstr "Dessaturação Azul Seletiva"
+msgstr "Dessaturação azul seletiva"
 
 #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:13
 #: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:214
 msgid "Selective Blue Saturation"
-msgstr "Saturação Azul Seletiva"
+msgstr "Saturação azul seletiva"
 
 #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:14
 #: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:216
 msgid "Selective Green Desaturation"
-msgstr "Dessaturação Verde Seletiva"
+msgstr "Dessaturação verde seletiva"
 
 #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:15
 #: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:213
 msgid "Selective Green Saturation"
-msgstr "Saturação Verde Seletiva"
+msgstr "Saturação verde seletiva"
 
 #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:16
 #: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:215
 msgid "Selective Red Desaturation"
-msgstr "Dessaturação Vermelha Seletiva"
+msgstr "Dessaturação vermelha seletiva"
 
 #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:17
 #: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:212
 msgid "Selective Red Saturation"
-msgstr "Saturação Vermelha Seletiva"
+msgstr "Saturação vermelha seletiva"
 
 #: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:18
 msgid ""
@@ -243,7 +244,7 @@ msgstr "Lupa"
 
 #: ../magnifier/GNOME_Magnifier.server.in.in.h:2
 msgid "Simple Screen Magnification Service"
-msgstr "Serviço Simples de Ampliação de Tela"
+msgstr "Serviço simples de ampliação de tela"
 
 #: ../magnifier/magnifier-main.c:408
 #, c-format



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]