[nautilus-share] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [nautilus-share] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 22 Jul 2009 17:09:55 +0000 (UTC)
commit e70a4ef991fc81a47313ea3953a880a73a3c7855
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Wed Jul 22 19:09:48 2009 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 88 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 44 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 71a8bda..160d30e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 200, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus-share.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-26 11:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-13 23:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=nautilus-share&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-21 23:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-22 19:05+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/nautilus-share.c:129
+#: ../src/nautilus-share.c:128
#, c-format
msgid ""
"Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to "
@@ -27,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Nautilus necesita añadir algunos permisos a su carpeta «%s» para poder "
"compartirla"
-#: ../src/nautilus-share.c:137
+#: ../src/nautilus-share.c:136
#, c-format
msgid ""
"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to "
@@ -39,65 +40,70 @@ msgstr ""
"compartirla:\n"
"%s%s%s¿Quiere que Nautilus añada automáticamente estos permisos a la carpeta?"
-#: ../src/nautilus-share.c:141
+#: ../src/nautilus-share.c:140
msgid " - read permission by others\n"
msgstr " - permisos de lectura por otros\n"
-#: ../src/nautilus-share.c:142
+#: ../src/nautilus-share.c:141
msgid " - write permission by others\n"
msgstr " - permisos de escritura por otros\n"
-#: ../src/nautilus-share.c:143
+#: ../src/nautilus-share.c:142
msgid " - execute permission by others\n"
msgstr " - permisos de ejecución por otros\n"
-#: ../src/nautilus-share.c:147
+#: ../src/nautilus-share.c:146
msgid "Add the permissions automatically"
msgstr "Añadir los permisos automáticamente"
-#: ../src/nautilus-share.c:173
+#: ../src/nautilus-share.c:172
#, c-format
msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
msgstr "No se pudo cambiar los permisos de la carpeta «%s»"
-#: ../src/nautilus-share.c:444
+#: ../src/nautilus-share.c:451
msgid "Share name is too long"
msgstr "El nombre compartido es demasiado largo"
-#: ../src/nautilus-share.c:478
+#: ../src/nautilus-share.c:485
msgid "The share name cannot be empty"
msgstr "El nombre compartido no puede estar vacÃo"
-#: ../src/nautilus-share.c:491
+#: ../src/nautilus-share.c:498
#, c-format
msgid "Error while getting share information: %s"
msgstr "Error al obtener la información de compartición: %s"
-#: ../src/nautilus-share.c:501
+#: ../src/nautilus-share.c:508
msgid "Another share has the same name"
msgstr "Otro compartido tiene el mismo nombre"
-#: ../src/nautilus-share.c:669
-msgid "There was an error while getting the sharing information"
-msgstr "Hubo un error al obtener la información de compartición"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:769
+#: ../src/nautilus-share.c:555 ../src/nautilus-share.c:790
msgid "Modify _Share"
msgstr "_Modificar compartición"
-#: ../src/nautilus-share.c:771
+#: ../src/nautilus-share.c:555 ../src/nautilus-share.c:792
msgid "Create _Share"
msgstr "Crear _compartición"
-#: ../src/nautilus-share.c:1029
+#: ../src/nautilus-share.c:683
+msgid "There was an error while getting the sharing information"
+msgstr "Hubo un error al obtener la información de compartición"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:1054
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
-#: ../src/nautilus-share.c:1129
+#: ../src/nautilus-share.c:1114
+#| msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
+msgid "Folder Sharing"
+msgstr "Compartición de carpetas"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:1155
msgid "Sharing Options"
msgstr "Opciones de compartición"
-#: ../src/nautilus-share.c:1130
+#: ../src/nautilus-share.c:1156
msgid "Share this Folder"
msgstr "Compartir esta carpeta"
@@ -122,10 +128,12 @@ msgid "'net usershare' returned error %d"
msgstr "La «red compartida» devolvió el error %d"
#: ../src/shares.c:187
+#, c-format
msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
msgstr "La salida de la «red compartida» no está codificada en UTF-8"
#: ../src/shares.c:442 ../src/shares.c:615
+#, c-format
msgid "Failed"
msgstr "Fallo"
@@ -135,6 +143,7 @@ msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
msgstr "Se devolvió el parámetro de prueba de Samba con la señal %d"
#: ../src/shares.c:556
+#, c-format
msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
msgstr "El parámetro de prueba de Samba falló por una razón desconocida"
@@ -156,6 +165,7 @@ msgstr ""
"compartida"
#: ../src/shares.c:726
+#, c-format
msgid ""
"Cannot change the path of an existing share; please remove the old share "
"first and add a new one"
@@ -163,27 +173,17 @@ msgstr ""
"No se puede cambiar la ruta de una compartición existente; elimine la "
"compartición antigua primero y añada una nueva"
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:1
-msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
-msgstr "<big><b>Compartición de carpetas</b></big>"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:2
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Co_mentario:"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:3
-msgid "Share _name:"
-msgstr "_Nombre compartido:"
+#~ msgid "Co_mment:"
+#~ msgstr "Co_mentario:"
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:4
-msgid "Share this _folder"
-msgstr "Compartir esta _carpeta"
+#~ msgid "Share _name:"
+#~ msgstr "_Nombre compartido:"
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:5
-msgid "_Allow other people to write in this folder"
-msgstr "_Permitir a otras personas escribir en esta carpeta"
+#~ msgid "Share this _folder"
+#~ msgstr "Compartir esta _carpeta"
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:6
-msgid "_Guest access (for people without a user account)"
-msgstr "_Acceso invitado (para personas sin una cuenta de usuario)"
+#~ msgid "_Allow other people to write in this folder"
+#~ msgstr "_Permitir a otras personas escribir en esta carpeta"
+#~ msgid "_Guest access (for people without a user account)"
+#~ msgstr "_Acceso invitado (para personas sin una cuenta de usuario)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]