[nautilus-share] Updated Spanish translation



commit e70a4ef991fc81a47313ea3953a880a73a3c7855
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Wed Jul 22 19:09:48 2009 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   88 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 44 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 71a8bda..160d30e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 200, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus-share.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-26 11:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-13 23:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=nautilus-share&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-21 23:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-22 19:05+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:129
+#: ../src/nautilus-share.c:128
 #, c-format
 msgid ""
 "Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to "
@@ -27,7 +28,7 @@ msgstr ""
 "Nautilus necesita añadir algunos permisos a su carpeta «%s» para poder "
 "compartirla"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:137
+#: ../src/nautilus-share.c:136
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to "
@@ -39,65 +40,70 @@ msgstr ""
 "compartirla:\n"
 "%s%s%s¿Quiere que Nautilus añada automáticamente estos permisos a la carpeta?"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:141
+#: ../src/nautilus-share.c:140
 msgid "  - read permission by others\n"
 msgstr "  - permisos de lectura por otros\n"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:142
+#: ../src/nautilus-share.c:141
 msgid "  - write permission by others\n"
 msgstr "  - permisos de escritura por otros\n"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:143
+#: ../src/nautilus-share.c:142
 msgid "  - execute permission by others\n"
 msgstr "  - permisos de ejecución por otros\n"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:147
+#: ../src/nautilus-share.c:146
 msgid "Add the permissions automatically"
 msgstr "Añadir los permisos automáticamente"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:173
+#: ../src/nautilus-share.c:172
 #, c-format
 msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
 msgstr "No se pudo cambiar los permisos de la carpeta «%s»"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:444
+#: ../src/nautilus-share.c:451
 msgid "Share name is too long"
 msgstr "El nombre compartido es demasiado largo"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:478
+#: ../src/nautilus-share.c:485
 msgid "The share name cannot be empty"
 msgstr "El nombre compartido no puede estar vacío"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:491
+#: ../src/nautilus-share.c:498
 #, c-format
 msgid "Error while getting share information: %s"
 msgstr "Error al obtener la información de compartición: %s"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:501
+#: ../src/nautilus-share.c:508
 msgid "Another share has the same name"
 msgstr "Otro compartido tiene el mismo nombre"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:669
-msgid "There was an error while getting the sharing information"
-msgstr "Hubo un error al obtener la información de compartición"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:769
+#: ../src/nautilus-share.c:555 ../src/nautilus-share.c:790
 msgid "Modify _Share"
 msgstr "_Modificar compartición"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:771
+#: ../src/nautilus-share.c:555 ../src/nautilus-share.c:792
 msgid "Create _Share"
 msgstr "Crear _compartición"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:1029
+#: ../src/nautilus-share.c:683
+msgid "There was an error while getting the sharing information"
+msgstr "Hubo un error al obtener la información de compartición"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:1054
 msgid "Share"
 msgstr "Compartir"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:1129
+#: ../src/nautilus-share.c:1114
+#| msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
+msgid "Folder Sharing"
+msgstr "Compartición de carpetas"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:1155
 msgid "Sharing Options"
 msgstr "Opciones de compartición"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:1130
+#: ../src/nautilus-share.c:1156
 msgid "Share this Folder"
 msgstr "Compartir esta carpeta"
 
@@ -122,10 +128,12 @@ msgid "'net usershare' returned error %d"
 msgstr "La «red compartida» devolvió el error %d"
 
 #: ../src/shares.c:187
+#, c-format
 msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
 msgstr "La salida de la «red compartida» no está codificada en UTF-8"
 
 #: ../src/shares.c:442 ../src/shares.c:615
+#, c-format
 msgid "Failed"
 msgstr "Fallo"
 
@@ -135,6 +143,7 @@ msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
 msgstr "Se devolvió el parámetro de prueba de Samba con la señal %d"
 
 #: ../src/shares.c:556
+#, c-format
 msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
 msgstr "El parámetro de prueba de Samba falló por una razón desconocida"
 
@@ -156,6 +165,7 @@ msgstr ""
 "compartida"
 
 #: ../src/shares.c:726
+#, c-format
 msgid ""
 "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share "
 "first and add a new one"
@@ -163,27 +173,17 @@ msgstr ""
 "No se puede cambiar la ruta de una compartición existente; elimine la "
 "compartición antigua primero y añada una nueva"
 
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:1
-msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
-msgstr "<big><b>Compartición de carpetas</b></big>"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:2
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Co_mentario:"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:3
-msgid "Share _name:"
-msgstr "_Nombre compartido:"
+#~ msgid "Co_mment:"
+#~ msgstr "Co_mentario:"
 
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:4
-msgid "Share this _folder"
-msgstr "Compartir esta _carpeta"
+#~ msgid "Share _name:"
+#~ msgstr "_Nombre compartido:"
 
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:5
-msgid "_Allow other people to write in this folder"
-msgstr "_Permitir a otras personas escribir en esta carpeta"
+#~ msgid "Share this _folder"
+#~ msgstr "Compartir esta _carpeta"
 
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:6
-msgid "_Guest access (for people without a user account)"
-msgstr "_Acceso invitado (para personas sin una cuenta de usuario)"
+#~ msgid "_Allow other people to write in this folder"
+#~ msgstr "_Permitir a otras personas escribir en esta carpeta"
 
+#~ msgid "_Guest access (for people without a user account)"
+#~ msgstr "_Acceso invitado (para personas sin una cuenta de usuario)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]