[seahorse] Updated Swedish translation



commit e0d9a542eb8de055bb4b3b47e279aee171e03d9f
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Wed Jul 22 16:00:27 2009 +0200

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  856 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 453 insertions(+), 403 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index c690695..19c009f 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-14 11:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-14 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-22 15:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-22 15:59+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -309,28 +309,51 @@ msgstr "Huruvida kryptering alltid ska ske till standardnyckel"
 msgid "Whether to use ASCII Armor"
 msgstr "Huruvida ASCII-pansar ska användas"
 
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.glade.h:1
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:1
 msgid "Add Password Keyring"
 msgstr "Lägg till lösenordsnyckelring"
 
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.glade.h:2
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:2
 msgid "New Keyring Name:"
 msgstr "Nytt nyckelringsnamn:"
 
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.glade.h:3
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:3
 msgid "Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock password."
 msgstr "Välj ett namn för den nya nyckelringen. Du kommer att bli tillfrågad efter ett upplåsningslösenord."
 
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.glade.h:4
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:5
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:3
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:4
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:3
 msgid "The host name or address of the server."
 msgstr "Värdnamnet eller adressen för servern."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:133
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:60
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:59
 msgid "Couldn't add keyring"
 msgstr "Kunde inte lägga till nyckelring"
 
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:1
+msgid "Add Password"
+msgstr "Lägg till lösenord"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:2
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:17
+#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:5
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Beskrivning:"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:3
+msgid "_Keyring:"
+msgstr "N_yckelring:"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:4
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Lösenord:"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:5
+msgid "_Show Password"
+msgstr "Visa lösen_ord"
+
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:470
 msgid "Web Password"
 msgstr "Webblösenord"
@@ -340,7 +363,7 @@ msgid "Network Password"
 msgstr "Nätverkslösenord"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:474
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:106
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:107
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord"
 
@@ -356,125 +379,120 @@ msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
 msgstr[0] "�r du säker på att du vill ta bort %d lösenord?"
 msgstr[1] "�r du säker på att du vill ta bort %d lösenord?"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:65
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:66
 msgid "Access a network share or resource"
 msgstr "Kom åt en nätverksutdelning eller resurs"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:68
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:69
 msgid "Access a website"
 msgstr "Kom åt en webbplats"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:71
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:72
 msgid "Unlocks a PGP key"
 msgstr "LÃ¥ser upp en PGP-nyckel"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:74
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:75
 msgid "Unlocks a Secure Shell key"
 msgstr "LÃ¥ser upp en Secure Shell-nyckel"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:77
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:78
 msgid "Saved password or login"
 msgstr "Sparade lösenord eller inloggning"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:101
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:102
 msgid "Network Credentials"
 msgstr "Nätverksinloggning"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:244
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:245
 msgid "Couldn't change password."
 msgstr "Kunde inte ändra lösenord."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:346
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:347
 msgid "Couldn't set description."
 msgstr "Kunde inte ställa in beskrivning."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:652
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:641
 msgid "Couldn't set application access."
 msgstr "Kunde inte ställa in programåtkomst."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:1
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:1
 msgid "<b>Password:</b>"
 msgstr "<b>Lösenord:</b>"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:2
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:2
 msgid "<b>Path:</b>"
 msgstr "<b>Sökväg:</b>"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:3
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:3
 msgid "<b>Permissions:</b>"
 msgstr "<b>Behörighet:</b>"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:4
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:9
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:9
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
 msgid "<b>Technical Details:</b>"
 msgstr "<b>Tekniska detaljer:</b>"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:5
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:5
 msgid "Applications"
 msgstr "Program"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:6
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:23
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:20
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:6
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:72
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:17
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
 msgid "Details"
 msgstr "Detaljer"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:7
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
 #: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:19
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
 msgid "Key"
 msgstr "Nyckel"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:8
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:30
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:30
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:20
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
 msgid "Key Properties"
 msgstr "Nyckelegenskaper"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:9
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
 msgid "Login:"
 msgstr "Inloggningsnamn:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:10
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:10
 msgid "Server:"
 msgstr "Server:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:11
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
 msgid "Show pass_word"
 msgstr "Visa löse_nord"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:12
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:42
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:36
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:12
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:39
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
 #. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:14
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:14
 msgid "Use:"
 msgstr "Användning:"
 
 #. To translators: This is the infinitive not the imperative.  This string refers to the ability of an application to delete this secret from its key ring.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:16
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:16
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ta bort"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:17
-#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:5
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Beskrivning:"
-
 #. To translators: This is the infinitive not the imperative.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:19
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:19
 msgid "_Read"
 msgstr "_Läsa"
 
 #. To translators: This is the infinitive not the imperative.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.glade.h:21
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:21
 msgid "_Write"
 msgstr "_Skriva"
 
@@ -492,63 +510,71 @@ msgstr "Lösenord: %s"
 msgid "<b>Passwords:</b> %s"
 msgstr "<b>Lösenord:</b> %s"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:87
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:94
 msgid "Password Keyring"
 msgstr "Lösenordsnyckelring"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:88
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:95
 msgid "Used to store application and network passwords"
 msgstr "Används för att lagra program- och nätverkslösenord"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:101
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:96
+msgid "Stored Password"
+msgstr "Lagrat lösenord"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:97
+msgid "Safely store a password or secret."
+msgstr "Lagra ett lösenord eller hemlighet på ett säkert sätt."
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:110
 msgid "Couldn't unlock keyring"
 msgstr "Kunde inte låsa upp nyckelringen"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:141
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:150
 msgid "Couldn't lock keyring"
 msgstr "Kunde inte låsa nyckelringen"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:181
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:190
 msgid "Couldn't set default keyring"
 msgstr "Kunde inte ställa in standardnyckelringen"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:219
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:228
 msgid "Couldn't change keyring password"
 msgstr "Kunde inte ändra lösenord för nyckelring"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:250
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:259
 msgid "_Lock"
 msgstr "_LÃ¥s"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:251
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:260
 msgid "Lock the password storage keyring so a master password is required to unlock it."
 msgstr "Lås nyckelring för lösenordslagring så ett huvudlösenord krävs för att låsa upp den."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:252
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:261
 msgid "_Unlock"
 msgstr "LÃ¥s _upp"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:253
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:262
 msgid "Unlock the password storage keyring with a master password so it is available for use."
 msgstr "Lås upp nyckelring för lösenordslagring med ett huvudlösenord så att den är tillgänglig för användning."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:254
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:263
 msgid "_Set as default"
 msgstr "_Ange som standard"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:255
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:264
 msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
 msgstr "Program lagrar vanligtvis nya lösenord i standardnyckelringen."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:256
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:265
 msgid "Change _Password"
 msgstr "�ndra _lösenord"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:257
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:266
 msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
 msgstr "�ndra upplåsningslösenordet för nyckelring för lösenordslagring"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:321
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:330
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
 msgstr "�r du säker på att du vill ta bort lösenordsnyckelringen \"%s\"?"
@@ -557,21 +583,21 @@ msgstr "�r du säker på att du vill ta bort lösenordsnyckelringen \"%s\"?"
 #. * PUBLIC
 #.
 #. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.glade.h:2
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:20
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:19
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:2
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
 msgid "Created:"
 msgstr "Skapad:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.glade.h:3
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:3
 msgid "Keyring"
 msgstr "Nyckelring"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.glade.h:4
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:4
 msgid "Keyring Properties"
 msgstr "Egenskaper för nyckelring"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.glade.h:5
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:5
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Namn:"
 
@@ -658,14 +684,14 @@ msgstr "_Signera meddelande som:"
 #. TODO: Icons
 #. The name column
 #: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:140
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:890
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:839
 #: ../src/seahorse-key-manager-store.c:828
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
 #. The keyid column
 #: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:145
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1823
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1743
 #: ../src/seahorse-key-manager-store.c:840
 msgid "Key ID"
 msgstr "Nyckel-id"
@@ -980,7 +1006,7 @@ msgid "Specify session management ID"
 msgstr "Ange id för sessionshantering"
 
 #: ../libegg/eggsmclient.c:231
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1378
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1312
 msgid "ID"
 msgstr "Id"
 
@@ -992,26 +1018,30 @@ msgstr "Flaggor för sessionshantering:"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "Visa flaggor för sessionshantering"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:1
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:1
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:2
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:2
 msgid "Add Key Server"
 msgstr "Lägg till nyckelserver"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:3
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:3
 msgid "Host:"
 msgstr "Värd:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:4
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:4
 msgid "Key Server Type:"
 msgstr "Typ av nyckelserver:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.glade.h:6
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:6
 msgid "The port to access the server on."
 msgstr "Porten att komma åt servern på."
 
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:7
+msgid "initial temporary item"
+msgstr "initialt temporärt objekt"
+
 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:566
 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:594
 msgid "Key Imported"
@@ -1034,7 +1064,7 @@ msgid_plural "Imported keys for"
 msgstr[0] "Importerade en nyckel för"
 msgstr[1] "Importerade nycklar för"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notify.glade.h:1
+#: ../libseahorse/seahorse-notify.xml.h:1
 msgid "Notification Messages"
 msgstr "Notifieringsmeddelanden"
 
@@ -1062,60 +1092,60 @@ msgstr "Inloggningsuppgifter"
 msgid "Identity"
 msgstr "Identitet"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:196
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:194
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Lösenfras"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:199
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:197
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:480
 msgid "Password:"
 msgstr "Lösenord:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:262
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:260
 msgid "Confirm:"
 msgstr "Bekräfta:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:62
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:63
 msgid "Not a valid Key Server address."
 msgstr "Inte en giltig adress för en nyckelserver."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:63
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:64
 msgid "For help contact your system adminstrator or the administrator of the key server."
 msgstr "Kontakta din systemadminstratör eller administratören för nyckelservern för hjälp."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:174
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:173
 msgid "URL"
 msgstr "Url"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:356
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:353
 msgid "Custom"
 msgstr "Anpassad"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:430
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:420
 msgid "None: Don't publish keys"
 msgstr "Ingen: Publicera inga nycklar"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:1
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:1
 msgid "Automatically retrieve keys from _key servers"
 msgstr "Hämta nycklar automatiskt från _nyckelservrar"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:2
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:2
 msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers"
 msgstr "Synkronisera automatiskt _ändrade nycklar med nyckelservrar"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:3
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:3
 msgid "Key Servers"
 msgstr "Nyckelservrar"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:4
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:4
 msgid "Key Sharing"
 msgstr "Nyckeldelning"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:5
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:5
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:6
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:6
 msgid ""
 "Sharing your keys allows other people on your network to use the keys you've collected. This means they can automatically encrypt things for you or those you know, without you having to send them your key.\n"
 "\n"
@@ -1125,19 +1155,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Observera:</b> Dina personliga nycklar kommer inte att komprometteras."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:9
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:9
 msgid "_Find keys via:"
 msgstr "_Hitta nycklar via:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:10
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:10
 msgid "_Publish keys to:"
 msgstr "_Publicera nycklar på:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:11
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:11
 msgid "_Share my keys with others on my network"
 msgstr "_Dela mina nycklar med andra på mitt nätverk"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-progress.glade.h:1
+#: ../libseahorse/seahorse-progress.xml.h:1
 msgid "Progress Title"
 msgstr "Förloppstitel"
 
@@ -1201,118 +1231,123 @@ msgstr "_Ersätt"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:34
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1182
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1131
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:36
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1188
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1137
 msgctxt "Validity"
 msgid "Never"
 msgstr "Aldrig"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:38
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1195
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1144
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:33
 msgid "Marginal"
 msgstr "Marginell"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1201
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1150
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:27
 msgid "Full"
 msgstr "Fullständig"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1207
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1156
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
 msgid "Ultimate"
 msgstr "Förbehållslös"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1415
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1349
 msgid "Disabled"
 msgstr "Inaktiverat"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1411
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1345
 msgid "Revoked"
 msgstr "Spärrad"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:367
+#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:362
 #, c-format
 msgid "Could not display help: %s"
 msgstr "Kunde inte visa hjälp: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:1
+#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:1
 msgid "Expiration Date:"
 msgstr "Utgångsdatum:"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:2
+#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:2
 msgid "Generate a new subkey"
 msgstr "Generera en ny undernyckel"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:3
+#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:3
 msgid "If key never expires"
 msgstr "Om nyckeln aldrig går ut"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:4
+#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:4
 msgid "Key _Length:"
 msgstr "Nyckel_längd:"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:5
+#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:5
 msgid "Key _Type:"
 msgstr "Nyckel_typ:"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:6
+#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:6
 msgid "Length of Key"
 msgstr "Nyckelns längd"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.glade.h:7
+#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:7
 msgid "Never E_xpires"
 msgstr "Utgår _aldrig"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:1
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:1
 msgid "Add User ID"
 msgstr "Lägg till användaridentitet"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:2
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:2
 msgid "Create the new user ID"
 msgstr "Skapa ny användaridentitet"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:3
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:8
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:3
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:7
 msgid "Full _Name:"
 msgstr "Fullständigt _namn:"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:4
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:4
 msgid "Key Co_mment:"
 msgstr "Nyckelko_mmentar:"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:5
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:5
 msgid "Must be at least 5 characters long"
 msgstr "Måste vara minst 5 tecken lång"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:6
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:6
 msgid "Optional comment describing key"
 msgstr "Valfri kommentar som beskriver nyckeln"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:7
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:7
 msgid "Optional email address"
 msgstr "Valfri e-postadress"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.glade.h:8
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:14
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:8
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:13
 msgid "_Email Address:"
 msgstr "_E-postadress:"
 
-#: ../pgp/seahorse-expires.glade.h:1
+#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:1
 msgid "C_hange"
 msgstr "Ã?_ndra"
 
-#: ../pgp/seahorse-expires.glade.h:2
-#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:4
+#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:2
+#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:4
 msgid "Revoke key"
 msgstr "Spärra nyckel"
 
-#: ../pgp/seahorse-expires.glade.h:3
+#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:3
 msgid "_Never expires"
 msgstr "_GÃ¥r aldrig ut"
 
@@ -1368,7 +1403,7 @@ msgstr "Utgångsdatumet måste vara i framtiden"
 msgid "Couldn't change expiry date"
 msgstr "Kunde inte ändra utgångsdatum"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:137
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:131
 #, c-format
 msgid "Expiry: %s"
 msgstr "Utgång: %s"
@@ -1460,49 +1495,49 @@ msgstr "Kunde inte ta bort foto"
 msgid "Couldn't revoke subkey"
 msgstr "Kunde inte spärra undernyckel"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:94
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:91
 #, c-format
 msgid "Revoke: %s"
 msgstr "Spärra: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:105
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:102
 msgid "No reason"
 msgstr "Ingen anledning"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:106
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:103
 msgid "No reason for revoking key"
 msgstr "Ingen anledning för nyckelspärr"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:112
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:109
 msgid "Compromised"
 msgstr "Komprometterad"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:113
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:110
 msgid "Key has been compromised"
 msgstr "Nyckeln har blivit komprometterad"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:119
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:116
 msgid "Superseded"
 msgstr "Ersatts"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:120
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:117
 msgid "Key has been superseded"
 msgstr "Nyckeln har ersatts med en annan"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:126
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:123
 msgid "Not Used"
 msgstr "Används inte"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:127
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:124
 msgid "Key is no longer used"
 msgstr "Nyckeln används inte längre"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:164
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:161
 #, c-format
 msgid "You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be undone! Are you sure you want to continue?"
 msgstr "Du håller på att lägga till %s som spärr för %s. Denna åtgärd kan inte göras ogjord! �r du säker på att du vill fortsätta?"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:176
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:173
 msgid "Couldn't add revoker"
 msgstr "Kunde inte lägga till spärr"
 
@@ -1537,7 +1572,7 @@ msgid "Enter passphrase for '%s'"
 msgstr "Ange lösenfras för \"%s\""
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:108
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:4
+#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:4
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "Ange ny lösenfras"
 
@@ -1562,7 +1597,7 @@ msgid "Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a dat
 msgstr "Ogiltigt nyckeldata (UID:er saknas). Det här kan bero på en dator som har datumet inställt till framtiden eller att en självsignatur saknas."
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:910
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:564
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:538
 msgid "Importing Keys"
 msgstr "Importerar nycklar"
 
@@ -1678,69 +1713,65 @@ msgstr "�r du säker på att du permanent vill ta bort %d nycklar?"
 msgid "Are you sure you want to permanently delete %d identities?"
 msgstr "�r du säker på att du permanent vill ta bort %d identiteter?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:1
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:1
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:1
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:1
 msgid "<b>_Advanced key options</b>"
 msgstr "<b>_Avancerade nyckelalternativ</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:2
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:2
 msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
 msgstr "En PGP-nyckel låter dig kryptera e-post eller filer till andra personer."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:3
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:3
 msgid "Algorithms here"
 msgstr "Algoritmer här"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:4
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:4
 msgid "C_reate"
 msgstr "Ska_pa"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:5
-msgid "Create a PGP Key"
-msgstr "Skapa en PGP-nyckel"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:6
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:5
 msgid "E_xpiration Date:"
 msgstr "U_tgångsdatum:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:7
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:4
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:6
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
 msgid "Encryption _Type:"
 msgstr "Krypterings_typ:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:9
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:8
 msgid "Generate a new key"
 msgstr "Generera en ny nyckel"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:10
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:6
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:9
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:7
 msgid "Key _Strength (bits):"
 msgstr "Nyckel_styrka (bitar):"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:11
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:10
 msgid "Ne_ver Expires"
 msgstr "_GÃ¥r aldrig ut"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:12
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:11
 msgid "New PGP Key"
 msgstr "Ny PGP-nyckel"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.glade.h:13
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:12
 msgid "_Comment:"
 msgstr "_Kommentar:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:201
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:36
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
 msgid "Private PGP Key"
 msgstr "Privat PGP-nyckel"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:204
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:32
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:35
 msgid "Public PGP Key"
 msgstr "Publik PGP-nyckel"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:583
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1413
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1347
 msgid "Expired"
 msgstr "Utgången"
 
@@ -1758,12 +1789,12 @@ msgid "Couldn't delete user ID"
 msgstr "Kunde inte ta bort användaridentitet"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:333
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1526
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1462
 msgid "[Unknown]"
 msgstr "[Okänd]"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:426
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1820
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1740
 msgid "Name/Email"
 msgstr "Namn/E-post"
 
@@ -1771,349 +1802,338 @@ msgstr "Namn/E-post"
 msgid "Signature ID"
 msgstr "Signatur-id"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:566
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:552
 msgid "Couldn't change primary photo"
 msgstr "Kunde inte ändra primärt foto"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:826
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:775
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(okänd)"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:829
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:778
 #, c-format
 msgid "This key expired on: %s"
 msgstr "Den här nyckeln gick ut den: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:997
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:946
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
 msgstr "�r du säker på att du vill ta bort undernyckel %d av %s permanent?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:955
 msgid "Couldn't delete subkey"
 msgstr "Kunde inte ta bort undernyckel"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1042
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1489
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:991
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1425
 msgid "Unable to change trust"
 msgstr "Kunde inte ändra tillit"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1056
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1005
 #: ../src/seahorse-viewer.c:315
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:167
 #, c-format
 msgid "Couldn't export key to \"%s\""
 msgstr "Kan inte exportera nyckel till \"%s\""
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1084
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1033
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:191
 msgid "Export Complete Key"
 msgstr "Exportera komplett nyckel"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1109
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1058
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:213
 msgid "Couldn't export key."
 msgstr "Kunde inte exportera nyckel."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1331
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1420
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1265
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1354
 msgctxt "Expires"
 msgid "Never"
 msgstr "Aldrig"
 
 #. The key type column
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1381
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1315
 #: ../src/seahorse-key-manager-store.c:859
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1384
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1318
 msgid "Created"
 msgstr "Skapad"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1387
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1321
 msgid "Expires"
 msgstr "GÃ¥r ut"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1390
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1324
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1393
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1327
 msgid "Strength"
 msgstr "Styrka"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1417
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1351
 msgid "Good"
 msgstr "Bra"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:1
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
 msgid "<b>Actions</b>"
 msgstr "<b>�tgärder</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:2
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:1
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:2
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
 msgid "<b>Comment:</b>"
 msgstr "<b>Kommentar:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:3
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:3
 msgid "<b>Dates</b>"
 msgstr "<b>Datum</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:4
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:3
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:4
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:3
 msgid "<b>Email:</b>"
 msgstr "<b>E-post:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:5
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:5
 msgid "<b>Fingerprint</b>"
 msgstr "<b>Fingeravtryck</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:6
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:6
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:6
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:6
 msgid "<b>Key ID:</b>"
 msgstr "<b>Nyckel-id:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:7
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:7
 msgid "<b>Key Names and Signatures</b>"
 msgstr "<b>Nyckelnamn och signaturer</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:8
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:7
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:7
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:8
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:7
 msgid "<b>Name:</b>"
 msgstr "<b>Namn:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:9
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:8
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:9
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:8
 msgid "<b>Photo </b>"
 msgstr "<b>Foto </b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:10
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:10
 msgid "<b>Technical Details</b>"
 msgstr "<b>Tekniska detaljer</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:11
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:10
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:11
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:10
 msgid "<b>This key has been revoked</b>"
 msgstr "<b>Den här nyckeln har spärrats</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:12
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:11
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:12
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
 msgid "<b>This key has expired</b>"
 msgstr "<b>Den här nyckeln har gått ut</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:13
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:12
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:11
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:13
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:12
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
 msgid "<b>Type:</b>"
 msgstr "<b>Typ:</b>"
 
 #. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:15
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:14
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:13
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:15
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:13
 msgid "<b>Use:</b>"
 msgstr "<b>Användning:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:16
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:18
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
 msgid "<b>_Subkeys</b>"
 msgstr "<b>_Undernycklar</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:17
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:17
 msgid "Add"
 msgstr "Lägg till"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:18
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:18
 msgid "Add a photo to this key"
 msgstr "Lägg till ett foto till denna nyckel"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:19
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:16
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:16
 msgid "Change _Passphrase"
 msgstr "�ndra _lösenfras"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:21
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21
 msgid "Decrypt files and email sent to you."
 msgstr "Dekryptera filer och din e-post."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:22
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:22
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:24
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
 msgid "Expire"
 msgstr "Utgång"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:25
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:22
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:25
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:22
 msgid "Expires:"
 msgstr "GÃ¥r ut:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:26
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26
 msgid "Export"
 msgstr "Exportera"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:27
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:28
 msgid "Go to next photo"
 msgstr "Gå till nästa foto"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:28
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:29
 msgid "Go to previous photo"
 msgstr "Gå till föregående foto"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:29
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:29
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:30
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:30
 msgid "Key ID:"
 msgstr "Nyckel-id:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:31
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
 msgid "Make this photo the primary photo"
 msgstr "Gör det här fotot till det primära fotot"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:32
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:34
 msgid "Names and Signatures"
 msgstr "Namn och signaturer"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:33
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:35
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:33
+msgid "Never"
+msgstr "Aldrig"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:36
 msgid "Override Owner _Trust:"
 msgstr "�sidosätt ägar_tillit:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:34
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:31
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:37
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
 msgid "Owner"
 msgstr "Ã?gare"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:35
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
 msgid "Primary"
 msgstr "Primär"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:37
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
 msgid "Remove this photo from this key"
 msgstr "Ta bort det här fotot från nyckeln"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:38
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
 msgid "Revoke"
 msgstr "Spärra"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:39
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42
 msgid "Sign"
 msgstr "Signera"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:40
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:33
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:36
 msgid "Strength:"
 msgstr "Styrka:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:41
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:34
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
 msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
 msgstr "�garen av nyckeln har spärrat nyckeln. Den kan inte användas längre."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:43
-msgid ""
-"Unknown\n"
-"Never\n"
-"Marginal\n"
-"Full\n"
-"Ultimate"
-msgstr ""
-"Okänt\n"
-"Aldrig\n"
-"Marginell\n"
-"Fullständig\n"
-"Förbehållslös"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:48
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
 msgid "_Add Name"
 msgstr "_Lägg till namn"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:49
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
 msgid "_Export Complete Key:"
 msgstr "_Exportera komplett nyckel:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:2
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
 msgid "<b>Dates:</b>"
 msgstr "<b>Datum:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:4
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:4
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:4
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
 msgid "<b>Fingerprint:</b>"
 msgstr "<b>Fingeravtryck:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:5
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:5
 msgid "<b>Indicate Trust:</b>"
 msgstr "<b>Indikera tillit:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:15
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
 msgid "<b>Your trust of this key</b>"
 msgstr "<b>Din tillit för den här nyckeln</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:16
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:16
 msgid "<b>_Other Names:</b>"
 msgstr "<b>_Andra namn:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:17
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
 msgid "<b>_People who have signed this key:</b>"
 msgstr "<b>_Personer som har signerat den här nyckeln:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:21
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:21
 msgid "Encrypt files and email to the key's owner "
 msgstr "Kryptera filer och e-post till ägaren av nyckeln "
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:24
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:23
+msgid "Fully"
+msgstr "Fullständigt"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:25
 #, no-c-format
 msgid "I trust signatures from '%s' on other keys"
 msgstr "Jag litar på signaturer från \"%s\" på andra nycklar "
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:26
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:27
 #, no-c-format
 msgid "If you believe that the person that owns this key is '%s', <i>sign</i> this key:"
 msgstr "Du kan <i>signera</i> den här nyckeln om du vet att personen som äger denna nyckel är \"%s\":"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:28
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:29
 #, no-c-format
 msgid "If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
 msgstr "Du kan <i>spärra</i> din signatur om du inte längre litar på att \"%s\" äger den här nyckeln:"
 
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:32
+msgid "Marginally"
+msgstr "Marginellt"
+
 #. Trust column
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:35
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
 #: ../src/seahorse-key-manager-store.c:853
 msgid "Trust"
 msgstr "Tillit"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:37
-msgid ""
-"Unknown\n"
-"Never\n"
-"Marginally\n"
-"Fully\n"
-"Ultimately"
-msgstr ""
-"Okänt\n"
-"Aldrig\n"
-"Marginellt\n"
-"Fullständigt\n"
-"Förbehållslöst"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
+msgid "Ultimately"
+msgstr "Förbehållslöst"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:42
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
 msgid "You _Trust the Owner:"
 msgstr "Du _litar på ägaren:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:43
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
 msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
 msgstr "Din tillit anges manuellt under fliken <i>Detaljer</i>."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:44
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
 msgid "_Only display the signatures of people I trust"
 msgstr "_Visa endast signaturer för personer som jag litar på"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:45
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
 msgid "_Revoke Signature"
 msgstr "_Spärra signatur"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:46
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
 msgid "_Sign this Key"
 msgstr "_Signera denna nyckel"
 
@@ -2122,19 +2142,19 @@ msgstr "_Signera denna nyckel"
 msgid "Subkey %d of %s"
 msgstr "Undernyckel %d av %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:1
+#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:1
 msgid "Optional description of revocation"
 msgstr "Valfri beskrivning av spärrning"
 
-#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:2
+#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:2
 msgid "Re_voke"
 msgstr "Spä_rra"
 
-#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:3
+#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:3
 msgid "Reason for revoking the key"
 msgstr "Anledning för spärr av nyckeln"
 
-#: ../pgp/seahorse-revoke.glade.h:6
+#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:6
 msgid "_Reason:"
 msgstr "_Orsak:"
 
@@ -2142,78 +2162,78 @@ msgstr "_Orsak:"
 msgid "You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
 msgstr "Du har inga personliga PGP-nycklar som kan användas för att signera ett dokument eller meddelande."
 
-#: ../pgp/seahorse-signer.glade.h:1
-msgid "_Sign message with key:"
-msgstr "_Signera meddelande med nyckel:"
-
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:1
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:1
 msgid "<b>How carefully have you checked this key?</b>"
 msgstr "<b>Hur noggrant har du kontrollerat denna nyckel?</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:2
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:2
 msgid "<b>How others will see this signature:</b>"
 msgstr "<b>Hur andra kommer att se den här signaturen:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:3
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:3
 msgid "<b>Sign key as:</b>"
 msgstr "<b>Signera nyckeln som:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:4
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:4
 msgid "<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is owned by the person who claims to own it. For example, you could read the key fingerprint to the owner over the phone. "
 msgstr "<i>Flyktigt:</i> betyder att du har gjort en snabb validering att nyckeln ägs av personen som hävdar sig att vara ägare av den. Du kan till exempel läsa upp nyckelns fingeravtryck till ägaren via telefon. "
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:5
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:5
 msgid "<i>Key Name</i>"
 msgstr "<i>Nyckelnamn</i>"
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:6
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:6
 msgid "<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
 msgstr "<i>Inte alls:</i> betyder att du tror att nyckeln ägs av personen som hävdar sig att vara ägaren av den, men du kunde inte eller validerade inte att detta verkligen stämde."
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:7
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:7
 msgid "<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this key is genuine."
 msgstr "<i>Mycket noggrant:</i> Välj endast det här alternativet om du absolut är säker på att den här nyckeln är genuin."
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:8
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:8
 msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
 msgstr "Genom att signera visar du din tillit till att den här nyckeln tillhör:"
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:9
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:9
 msgid "I can _revoke this signature at a later date."
 msgstr "Jag kan _spärra den här signaturen senare."
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:10
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:10
 msgid "Sign Key"
 msgstr "Signera nyckel"
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:11
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:11
 msgid "You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to personally check that the name on the key is correct. You should have also used email to check that the email address belongs to the owner."
 msgstr "Du kan använda en svårförfalskad fotoidentifikation (såsom ett pass) för att personligen kontrollera att namnet på nyckeln är korrekt. Du bör även skicka ett e-postmeddelande för att kontrollera att e-postadress tillhör ägaren. "
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:12
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:12
 msgid "_Casually"
 msgstr "_Flyktigt"
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:13
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:13
 msgid "_Not at all"
 msgstr "_Inte alls"
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:14
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:14
 msgid "_Others may not see this signature"
 msgstr "_Andra får inte se den här signaturen"
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:15
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:15
 msgid "_Sign"
 msgstr "_Signera"
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:16
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:16
 msgid "_Signer:"
 msgstr "_Signerare:"
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.glade.h:17
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:17
 msgid "_Very Carefully"
 msgstr "_Mycket noggrant"
 
+#: ../pgp/seahorse-signer.xml.h:1
+msgid "_Sign message with key:"
+msgstr "_Signera meddelande med nyckel:"
+
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate.c:107
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:68
 msgid "Certificate"
@@ -2231,19 +2251,19 @@ msgid_plural "Are you sure you want to delete %d certificates?"
 msgstr[0] "�r du säker på att du vill ta bort %d certifikat?"
 msgstr[1] "�r du säker på att du vill ta bort %d certifikat?"
 
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:1
+#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:1
 msgid "Change Passphrase"
 msgstr "�ndra lösenfras"
 
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:2
+#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
 msgid "Con_firm Passphrase:"
 msgstr "_Bekräfta lösenfras:"
 
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:3
+#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:3
 msgid "Confirm new passphrase"
 msgstr "Bekräfta ny lösenfras"
 
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.glade.h:5
+#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:5
 msgid "New _Passphrase:"
 msgstr "Ny _lösenfras:"
 
@@ -2252,23 +2272,23 @@ msgid "Manage your passwords and encryption keys"
 msgstr "Hantera dina lösenord och krypteringsnycklar"
 
 #: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:879
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:853
 msgid "Passwords and Encryption Keys"
 msgstr "Lösenord och krypteringsnycklar"
 
-#: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:1
+#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:1
 msgid "<b>_Select the type of item to create:</b>"
 msgstr "<b>_Välj vilket sorts objekt som du vill skapa:</b>"
 
-#: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:2
+#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:2
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "F_ortsätt"
 
-#: ../src/seahorse-generate-select.glade.h:3
+#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:3
 msgid "Create New ..."
 msgstr "Skapa ny ..."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:245
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:233
 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:108
 #, c-format
 msgid "Selected %d key"
@@ -2276,151 +2296,147 @@ msgid_plural "Selected %d keys"
 msgstr[0] "%d nyckel markerad"
 msgstr[1] "%d nycklar markerade"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:430
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:490
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:553
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:404
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:464
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:527
 #: ../src/seahorse-viewer.c:488
 msgid "Couldn't import keys"
 msgstr "Kunde inte importera nycklar"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:435
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:409
 #: ../src/seahorse-viewer.c:493
 msgid "Imported keys"
 msgstr "Importerade nycklar"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:484
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:458
 msgid "Importing keys"
 msgstr "Importerar nycklar"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:507
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:481
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1017
 msgid "Import Key"
 msgstr "Importera nyckel"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:553
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:527
 msgid "Unrecognized key type, or invalid data format"
 msgstr "Okänd nyckeltyp, eller ogiltigt dataformat"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:747
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:721
 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:207
 msgid "_Remote"
 msgstr "_Fjärr"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:749
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:723
 msgid "Close this program"
 msgstr "Stäng detta program"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:750
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:724
 msgid "_New..."
 msgstr "_Ny..."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:751
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:725
 msgid "Create a new key or item"
 msgstr "Skapa en ny nyckel eller objekt"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:726
 msgid "_Import..."
 msgstr "_Importera..."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:753
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:727
 msgid "Import from a file"
 msgstr "Importera från en fil"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:755
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:729
 msgid "Import from the clipboard"
 msgstr "Importera från urklipp"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:760
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:734
 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:217
 msgid "_Find Remote Keys..."
 msgstr "_Sök fjärrnycklar..."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:761
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:735
 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:218
 msgid "Search for keys on a key server"
 msgstr "Sök efter nycklar på en nyckelserver"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:762
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:736
 msgid "_Sync and Publish Keys..."
 msgstr "Synkronisera och _publicera nycklar..."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:763
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:737
 msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
 msgstr "Publicera och/eller synkronisera dina nycklar med de på nätet."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:768
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:742
 msgid "T_ypes"
 msgstr "T_yper"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:768
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:742
 msgid "Show type column"
 msgstr "Visa typkolumnen"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:770
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:744
 msgid "_Expiry"
 msgstr "Utgångs_datum"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:770
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:744
 msgid "Show expiry column"
 msgstr "Visa utgångskolumnen"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:772
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
 msgid "_Trust"
 msgstr "_Tillit"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:772
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
 msgid "Show owner trust column"
 msgstr "Visa ägartillitskolumnen"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:774
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:748
 msgid "_Validity"
 msgstr "_Giltighet"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:774
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:748
 msgid "Show validity column"
 msgstr "Visa giltighetskolumnen"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:950
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:922
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:1
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:1
 msgid "<big><b>First time options:</b></big>"
 msgstr "<big><b>Förstagångsalternativ:</b></big>"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:2
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:2
 msgid "Generate a new key of your own: "
 msgstr "Generera en ny nyckel åt dig själv: "
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:3
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
 msgid "Import existing keys from a file:"
 msgstr "Importera existerande nycklar från en fil:"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:4
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:4
 msgid "My _Personal Keys"
 msgstr "_Mina personliga nycklar"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:5
-msgid "Other _Collected Keys"
-msgstr "Ã?vriga _insamlade nycklar"
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:5
+msgid "Other _Keys"
+msgstr "Andra _nycklar"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:6
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:6
 msgid "To get started with encryption you will need keys."
 msgstr "För att komma igång med kryptering behöver du nycklar."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:7
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7
 #: ../src/seahorse-viewer.c:552
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importera"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:8
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:8
 msgid "_Passwords"
 msgstr "_Lösenord"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:9
-msgid "_Trusted Keys"
-msgstr "_PÃ¥litliga nycklar"
-
 #: ../src/seahorse-key-manager-store.c:648
 #: ../src/seahorse-viewer.c:282
 msgid "Couldn't export keys"
@@ -2464,31 +2480,31 @@ msgstr "Fjärrnycklar"
 msgid "Remote Keys Containing '%s'"
 msgstr "Fjärrnycklar innehållande \"%s\""
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:1
+#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:1
 msgid "<b>Key Servers:</b>"
 msgstr "<b>Nyckelservrar:</b>"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:2
+#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:2
 msgid "<b>Shared Keys Near Me:</b>"
 msgstr "<b>Delade nycklar nära mig:</b>"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:3
+#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:3
 msgid "Find Remote Keys"
 msgstr "Sök fjärrnycklar"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:4
+#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:4
 msgid "This will find keys for others on the Internet. These keys can then be imported into your local key ring."
 msgstr "Detta kommer att söka nycklar för andra på Internet. Dessa nycklar kan sedan importeras till din lokala nyckelring."
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:5
+#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:5
 msgid "Where to search:"
 msgstr "Platser att söka på:"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:6
+#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:6
 msgid "_Search"
 msgstr "_Sök"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.glade.h:7
+#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:7
 msgid "_Search for keys containing: "
 msgstr "_Sök efter nycklar innehållande: "
 
@@ -2508,36 +2524,36 @@ msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
 msgstr[0] "<b>%d nyckel är markerad för synkronisering</b>"
 msgstr[1] "<b>%d nycklar är markerade för synkronisering</b>"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:221
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:216
 msgid "Synchronizing keys"
 msgstr "Synkroniserar nycklar"
 
 #. Show the progress window if necessary
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:253
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:248
 msgid "Synchronizing keys..."
 msgstr "Synkroniserar nycklar..."
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:1
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:1
 msgid "<b>X keys are selected for synchronizing</b>"
 msgstr "<b>X nycklar är markerade för synkronisering</b>"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:2
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:2
 msgid "Sync Keys"
 msgstr "Synkronisera nycklar"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:3
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:3
 msgid "This will publish the keys in your key ring so they're available for others to use. You'll also get any changes others have made since you received their keys."
 msgstr "Detta kommer att publicera nycklarna i din nyckelring så att de blir tillgängliga för andra att använda. Du kan även få de ändringar som andra har gjort sedan du mottog deras nycklar."
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:4
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:4
 msgid "This will retrieve any changes others have made since you received their keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be made available to others."
 msgstr "Detta kommer att hämta de ändringar andra har gjort sedan du hämtade deras nycklar. Ingen nyckelserver har valts för publicering, så dina nycklar kommer inte att göras tillgängliga för andra."
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:5
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:5
 msgid "_Key Servers"
 msgstr "_Nyckelservrar"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.glade.h:6
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:6
 msgid "_Sync"
 msgstr "_Synkronisera"
 
@@ -2700,7 +2716,7 @@ msgstr "�r du säker på att du vill ta bort %d Secure Shell-nycklar?"
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:59
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:91
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:95
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:21
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:21
 msgid "Secure Shell Key"
 msgstr "Secure Shell-nyckel"
 
@@ -2716,31 +2732,39 @@ msgstr "Kunde inte generera Secure Shell-nyckel"
 msgid "Creating Secure Shell Key"
 msgstr "Skapar Secure Shell-nyckel"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:2
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:2
 msgid "<i>Use your email address, and any other reminder you need about what this key is for.</i>"
 msgstr "<i>Använd din e-postadress, och något annat som påminner dig om vad den här nyckeln är till för.</i>"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:3
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:3
 msgid "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to trusted computers using SSH, without entering a different password for each of them."
 msgstr "En Secure Shell-nyckel (SSH) låter dig ansluta säkert till pålitliga datorer med SSH, utan att ange ett annat lösenord för var och en av dem."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:5
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:4
+msgid "DSA"
+msgstr "DSA"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
 msgid "If there is already a computer you want to use this key with, you can set up that computer to recognize your key now. "
 msgstr "Om det redan finns en dator som du vill använda den här nyckeln på, kan du konfigurera den datorn till att känna igen din nyckel nu."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:7
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:8
 msgid "New Secure Shell Key"
 msgstr "Ny Secure Shell-nyckel"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:8
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
+msgid "RSA"
+msgstr "RSA"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10
 msgid "_Create and Set Up"
 msgstr "_Skapa och konfigurera"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:9
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:11
 msgid "_Just Create Key"
 msgstr "_Skapa bara nyckel"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.glade.h:10
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:12
 msgid "_Key Description:"
 msgstr "_Nyckelbeskrivning:"
 
@@ -2772,48 +2796,48 @@ msgstr "Kunde inte ändra behörighet för nyckel."
 msgid "Couldn't change passphrase for key."
 msgstr "Kunde inte ändra lösenfras för nyckel."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:1
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1
 msgid "/home/nate/.ssh/blah_rsa"
 msgstr "/home/nate/.ssh/blah_rsa"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:2
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:2
 msgid "00:00:00:00:00"
 msgstr "00:00:00:00:00"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:3
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
 msgid "<b>Algorithm:</b>"
 msgstr "<b>Algoritm:</b>"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:5
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:5
 msgid "<b>Identifier:</b>"
 msgstr "<b>Identifierare:</b>"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:6
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
 msgid "<b>Location:</b>"
 msgstr "<b>Plats:</b>"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:8
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:8
 msgid "<b>Strength:</b>"
 msgstr "<b>Styrka:</b>"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:10
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:10
 msgid "<b>Trust</b>"
 msgstr "<b>Tillit</b>"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:15
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
 #, no-c-format
 msgid "<i>This only applies to the '%s'</i> account."
 msgstr "<i>Det här gäller endast för kontot \"%s\"</i>."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:18
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
 msgid "E_xport Complete Key"
 msgstr "E_xportera komplett nyckel"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:22
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:22
 msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
 msgstr "�garen av den här nyckeln är _behörig att ansluta till den här datorn"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.glade.h:23
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:23
 msgid "Used to connect to other computers."
 msgstr "Används för att ansluta till andra datorer."
 
@@ -2894,30 +2918,60 @@ msgstr "Kunde inte konfigurera Secure Shell-nycklar på fjärrdator."
 msgid "Configuring Secure Shell Keys..."
 msgstr "Konfigurerar Secure Shell-nycklar..."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:1
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:1
 msgid "<i>eg: fileserver.example.com:port</i>"
 msgstr "<i>t.ex: filserver.exempel.se:port</i>"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:2
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:2
 msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
 msgstr "Konfigurera dator för SSH-anslutning"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:4
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:4
 msgid "To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must already have a login account on that computer."
 msgstr "För att använda din Secure Shell-nyckel med en annan dator som använder SSH så måste du redan ha ett inloggningskonto på den datorn."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:5
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:5
 msgid "_Computer Name:"
 msgstr "_Datornamn:"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:6
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:6
 msgid "_Login Name:"
 msgstr "_Inloggningsnamn:"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.glade.h:7
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:7
 msgid "_Set Up"
 msgstr "_Konfigurera"
 
+#~ msgid "Create a PGP Key"
+#~ msgstr "Skapa en PGP-nyckel"
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown\n"
+#~ "Never\n"
+#~ "Marginal\n"
+#~ "Full\n"
+#~ "Ultimate"
+#~ msgstr ""
+#~ "Okänt\n"
+#~ "Aldrig\n"
+#~ "Marginell\n"
+#~ "Fullständig\n"
+#~ "Förbehållslös"
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown\n"
+#~ "Never\n"
+#~ "Marginally\n"
+#~ "Fully\n"
+#~ "Ultimately"
+#~ msgstr ""
+#~ "Okänt\n"
+#~ "Aldrig\n"
+#~ "Marginellt\n"
+#~ "Fullständigt\n"
+#~ "Förbehållslöst"
+#~ msgid "Other _Collected Keys"
+#~ msgstr "Ã?vriga _insamlade nycklar"
+#~ msgid "_Trusted Keys"
+#~ msgstr "_PÃ¥litliga nycklar"
 #~ msgid "_About"
 #~ msgstr "_Om"
 #~ msgid "P_roperties"
@@ -3011,8 +3065,6 @@ msgstr "_Konfigurera"
 #~ msgstr "Skapa en ny personlig nyckel"
 #~ msgid "Import keys into your key ring from a file"
 #~ msgstr "Importera nycklar till din nyckelring från en fil"
-#~ msgid "Paste _Keys"
-#~ msgstr "Klistra _in nycklar"
 #~ msgid "_Close"
 #~ msgstr "_Stäng"
 #~ msgid "_Key"
@@ -3210,8 +3262,6 @@ msgstr "_Konfigurera"
 #~ msgstr ""
 #~ "När detta alternativ är inställt låter seahorse-agent alla GPG-lösenord i "
 #~ "dess mellanlager gå ut efter en viss tidsperiod."
-#~ msgid "Where to store cached passwords."
-#~ msgstr "Var mellanlagrade lösenord ska lagras."
 #~ msgid "Whether the GPG password cache is enabled"
 #~ msgstr "Huruvida mellanlagring av GPG-lösenord är aktiverad eller inte"
 #~ msgid "None. Prompt for a key."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]