[gnome-bluetooth] Added Thai translation.



commit 42f56aca482496a0ab56d1c8487e928008e91bdb
Author: Akom C <knight2000 gmail com>
Date:   Tue Jul 21 20:48:20 2009 +0700

    Added Thai translation.

 help/Makefile.am |    2 +-
 help/th/th.po    |  570 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 571 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am
index 45f2fb9..515545b 100644
--- a/help/Makefile.am
+++ b/help/Makefile.am
@@ -9,4 +9,4 @@ DOC_FIGURES = \
 	figures/bluetooth-properties.png	\
 	figures/bluetooth-wizard.png
 	
-DOC_LINGUAS = de es fr sv
+DOC_LINGUAS = de es fr sv th
diff --git a/help/th/th.po b/help/th/th.po
new file mode 100644
index 0000000..e9ffc3a
--- /dev/null
+++ b/help/th/th.po
@@ -0,0 +1,570 @@
+# Thai translation of gnome-bluetooth help.
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
+#
+# Akom C. <knight2000 gmail com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-21 01:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-21 20:44+0700\n"
+"Last-Translator: Akom C. <knight2000 gmail com>\n"
+"Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnome-bluetooth.xml:186(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/bluetooth-applet.png'; md5=be49aed48d4f1cd84dfd912664b32864"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnome-bluetooth.xml:269(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/bluetooth-wizard.png'; md5=bad909a5b3d4b8e0cbd9af05e4f0ed3d"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnome-bluetooth.xml:314(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/bluetooth-properties.png'; "
+"md5=29c87da1b0147ad9837223a69fd8835d"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:10(title)
+msgid "gnome-bluetooth Manual"
+msgstr "�ู�มือ gnome-bluetooth"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:12(year)
+msgid "2009"
+msgstr "2552"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:13(holder)
+msgid "Baptiste Mille-Mathias"
+msgstr "Baptiste Mille-Mathias"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:17(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"อ�ุ�า��ห��ำ��ำ ��ย��ร� �ละ/หรือ �ั���ล��อ�สาร�ี���� ภาย�����ื�อ����อ� GNU Free "
+"Documentation License (GFDL) รุ�� 1.1 หรือรุ���ั�มารุ���� � �ี���ย��ร���ยมูล�ิ�ิ�อ����วร��สรี "
+"(Free Software Foundation) ��ย�ม�มี \"หัว��อห�าม��ลี�ย�\" (Invariant Sections), �ม�มี "
+"\"��อ�วาม��ห��า\" (Front-Cover Texts) �ละ�ม�มี \"��อ�วาม��หลั�\" (Back-Cover "
+"Texts) �ุ�สามาร�อ�า�สำ��า�อ� GFDL ����า� <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl"
+"\">ลิ����ี�</ulink> หรือ�����ม COPYING-DOCS �ี���ย��ร�มา�ร�อม�ั��ู�มือ�ี�"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:26(para)
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"�ู�มือ�ี� ����ส�ว�ห�ึ���อ��ุ��ู�มือ GNOME �ี���ย��ร�ภาย��� GFDL "
+"��า�ุ���อ��าร��ย��ร��ู�มือ�ี��ย���า�หา��า��ุ� "
+"�ุ�สามาร��ำ�����ย��ิ�มสำ��า�อ�สั��าอ�ุ�า����ั��ู�มือ �าม�ี�อ�ิ�าย����อ 6 �อ�สั��าอ�ุ�า�"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:33(para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"มี�ื�อหลาย�ื�อ�ี��ริษั���า� � ����ย��วาม�����า��อ��ลิ�ภั����ละ�ริ�าร�อ����า��ริษั�อื�� "
+"�ละอ�า�������รื�อ�หมาย�าร��า �ี������าม�ี��ื�อ�หล�า�ั���รา�����อ�สาร�อ� GNOME "
+"�ละสมา�ิ���ร��าร�อ�สาร GNOME ���รั��รา���ี�ยว�ั���รื�อ�หมาย�าร��า�หล�า�ั�� "
+"�ื�อ�หล�า�ั���ะ��ีย���วย�ัว�ิม���ห�� หรือ�ึ�������วย�ัว�ิม���ห��"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:49(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND "
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"�อ�สาร�ี� ��ย��ร��ามสภา��ี����� ��ย�ม�มี�ารรั��ระ�ั��� � �ั��สิ�� �ม�ว�า�ะ��ย�ั�����หรือ��ย�ัย "
+"�ึ��รวม�ึ���ย�ม�����ำ�ั���ีย��ารรั��ระ�ั�ว�า�อ�สาร�ี� หรือ��ั��ั���ล��อ��อ�สาร�ี� "
+"�ะ�ลอ��า���อ�ิ��ลา��ี�อา��รีย�ร�อ��วาม�สียหาย��� หรือ�หมาะ�ั�วั��ุ�ระส������าะ�� � "
+"หรือ�ม�มี�ารละ�มิ�สิ��ิ� �วาม�สี�ย��ั��หม���ี�ยว�ั��ุ�ภา� �วาม�ู���อ� "
+"�ละ�ระสิ��ิภา��อ��อ�สาร�ี�หรือ��ั��ั���ล��อ��อ�สาร�ี� อยู��ี��ัว�ุ� "
+"หา�มี�าร�ิสู�����ว�า�อ�สาร�ี�หรือ��ั��ั���ล�มี��อ���ร�อ�������� � ���าม �ุ� (�ม�����ู���ีย��ริ�ม�ร� "
+"หรือ�ู�ร�วมสม���� �) �ะรั�ภาระ��า�����าย�อ��าร�ห��ริ�าร �าร��อม��มหรือ������ี��ำ���� "
+"�ำ��ิ�ส��วามรั��ิ��อ���ี�ยว�ั��ารรั��ระ�ั��ี� ����ส�ว�สำ�ั��อ�สั��าอ�ุ�า��ี� "
+"�ม�อ�ุ�า��ห�����อ�สาร�ี�หรือ��ั��ั���ล��อ��อ�สาร�ี� �อ��า��ะอยู�ภาย����ำ��ิ�ส��วามรั��ิ��อ��ี� "
+"�ละ�ม�มีสภาวะ���ละ�ฤษ�ี�า���หมาย�� �ม�ว�า�ะ���ารล�ว�ละ�มิ� (รวม�ึ��ารละ�ลย) "
+"��สั��าหรืออื�� � �ี��ู���ีย� �ู���ีย��ริ�ม�ร� �ู�ร�วมสม���� � หรือ�ู���ย��ร��อ�สาร�ี�หรือ��ั��ั���ล� "
+"หรือ�ู�ส�ั�ส�ุ�����ลุ�ม���ั��ล�าว �ะมีภาระ�ู��ั���อ�ุ��ล�����วาม�สียหาย��ย�ร� ��ยอ�อม ��ย�ิ�ศษ "
+"��ย�ั��อิ� หรือ��ย�ล�ว� �อ�สิ���� "
+"รวม�ึ���ย�ม��ำ�ั���ีย��วาม�สียหาย���รื�อ��วามสู��สีย����า�ี �ารสะ�ุ��อ��า� "
+"�วามล�ม�หลวหรือ�าร�ำ�า��ิ��ลา��อ��อม�ิว��อร� หรือ�วาม�สียหายหรือ�วามสู��สียอื�����ั��หม� "
+"�ี���ิ��ึ���า� หรือ��ี�ยว��อ��ั��าร����อ�สาร�ี�หรือ��ั��ั���ล� "
+"�ม��ลุ�ม�ุ��ล�หล�า�ั���ะ���รั��รา��วาม����������อ��วาม�สียหาย�ั��ล�าว���าม"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:42(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"�อ�สาร�ี��ละ��ั��ั���ล��อ��อ�สาร�ี� ��ย��ร�ภาย�����ื�อ����อ� GNU FREE DOCUMENTATION "
+"LICENSE �ร�อม��วย�วาม���า����สิ����อ���ี�: <placeholder-1/>"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:91(firstname)
+msgid "Baptiste"
+msgstr "Baptiste"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:92(surname)
+msgid "Mille-Mathias"
+msgstr "Mille-Mathias"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:94(orgname)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "��ร��าร�อ�สาร GNOME"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:96(email)
+msgid "baptiste millemathias gmail com"
+msgstr "baptiste millemathias gmail com"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:106(revnumber)
+msgid "1.0"
+msgstr "1.0"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:107(date)
+msgid "March 2009"
+msgstr "มี�า�ม 2552"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:109(para)
+msgid "Baptiste Mille-Mathias <email>baptiste millemathias gmail com</email>"
+msgstr "Baptiste Mille-Mathias <email>baptiste millemathias gmail com</email>"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:125(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 2.28 of gnome-bluetooth."
+msgstr "�ู�มือ�ี�อ�ิ�าย gnome-bluetooth รุ�� 2.28"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:127(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "��อ�ส�อ��ะ"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:128(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>gnome-"
+"bluetooth</application> application or this manual, follow the directions in "
+"the <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">GNOME "
+"Feedback Page </ulink> ."
+msgstr ""
+"หา����ั�หาหรือมี��อ�ส�อ��ะสำหรั���ร��รม <application>gnome-bluetooth</"
+"application> หรือ��ี�ยว�ั��ู�มือ�ี� �รุ�า�����ห��รา�รา� �าม�ั���อ��� <ulink "
+"url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">ห��า�ส�อ��ะ GNOME</ulink>"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:137(para)
+msgid ""
+"<application>gnome-bluetooth</application> is an application to manage "
+"Bluetooth devices in the GNOME desktop."
+msgstr ""
+"<application>gnome-bluetooth</application> "
+"������ร��รม�ี�����ั��ารอุ��ร���ลู�ู�����ส����อ� GNOME"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:141(primary)
+msgid "gnome-bluetooth"
+msgstr "gnome-bluetooth"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:144(primary)
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "�ลู�ู�"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:147(primary)
+msgid "Communication"
+msgstr "�าร�ิ���อสื�อสาร"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:151(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "��ริ���ำ"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:156(para)
+msgid ""
+"<application>gnome-bluetooth</application> permits to send files to your "
+"Bluetooth devices, or browse their content."
+msgstr ""
+"<application>gnome-bluetooth</application> ��วย�ุ�ส�����ม��ยั�อุ��ร���ลู�ู��อ��ุ� "
+"หรือ�รีย��ู��ื�อหา�อ�อุ��ร��"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:161(para)
+msgid "Connect to your devices, like headset or audio gateway."
+msgstr "��ื�อม��อ��ยั�อุ��ร���อ��ุ� ���� �ุ�หู�ั� หรือ��อ��า�อุ��ร���สีย�"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:166(para)
+msgid "You can add or delete Bluetooth devices, or manage their permissions."
+msgstr "�ุ�สามาร���ิ�มหรือล�อุ��ร���ลู�ู� หรือ�ั��ารสิ��ิ��อ�อุ��ร��"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:152(para)
+msgid ""
+"<application>gnome-bluetooth</application> is an application that let you "
+"manage Bluetooth in the GNOME destkop. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"<application>gnome-bluetooth</application> "
+"������ร��รม�ี���วย�ห��ุ��ั��าร�ลู�ู�����ส����อ� GNOME ��� <placeholder-1/>"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:175(title)
+msgid "Bluetooth Applet"
+msgstr "�อ���ล���ลู�ู�"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:177(para)
+msgid ""
+"The applet is the resident application you can find in the notification "
+"applet, that let you quickly access to the features, like sending files, or "
+"managing your devices."
+msgstr ""
+"�อ���ล���ี� ������ร��รม�ี��ระ�ำอยู� �ึ���ุ��ะ��������ื���ี������ห�ุ �ละ�ะ��วย�ห��ุ����า�ึ��ำสั����า� � "
+"���� �ารส�����ม หรือ�าร�ั��ารอุ��ร���อ��ุ����"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:182(title)
+msgid "Bluetooth Applet icon in notification tray"
+msgstr "�อ�อ��อ���ล���ลู�ู����า������ห�ุ"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:193(title)
+msgid "Starting Bluetooth Applet"
+msgstr "�าร�ริ�ม����อ���ล���ลู�ู�"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:195(para)
+msgid ""
+"The <application>gnome-bluetooth</application> applet is started "
+"automatically when you log into your session, and you can find its icon in "
+"the notification zone. To launch manually the applet, open menu "
+"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenu>Accessories</"
+"guimenu><guimenu>Terminal</guimenu></menuchoice> and type <command>bluetooth-"
+"applet</command>."
+msgstr ""
+"�อ���ล�� <application>gnome-bluetooth</application> "
+"�ะ�ู��รีย��ำ�า���ยอั���มั�ิ�มื�อ�ุ����าระ��สู�วาระ�อ��ุ� "
+"��ย�ุ��ะ���อ�อ��อ��อ���ล�����ื���ี������ห�ุ หา���อ��าร�รีย���ิ��อ���ล���อ� ����ิ��ม�ู "
+"<menuchoice><guimenu>��ร��รม</guimenu><guimenu>��รื�อ�����ม�สอย</"
+"guimenu><guimenu>��อร�มิ�ัล</guimenu></menuchoice> �ล�ว�ิม�� "
+"<command>bluetooth-applet</command>"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:203(para)
+msgid ""
+"To prevent launching of the applet in your desktop, open menu "
+"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenu>Preferences</"
+"guimenu><guimenu>Session</guimenu></menuchoice> and disable "
+"<guilabel>Bluetooth Manager</guilabel>."
+msgstr ""
+"วิ�ี��อ��ั��ม��ห���ิ��อ���ล���ี�����ส����อ��อ��ุ� ��ิ��ม�ู <menuchoice><guimenu>ระ��</"
+"guimenu><guimenu>�รั������ื�����ะ</guimenu><guimenu>��ร��รม�ริ�มวาระ</guimenu></"
+"menuchoice> �ล�ว�ิ��าร����า� <guilabel>��รื�อ�มือ�ั��าร�ลู�ู�</guilabel>"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:212(title)
+msgid "Turning off your Bluetooth adapter"
+msgstr "�าร�ิ�อะ�����อร��ลู�ู��อ��ุ�"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:213(para)
+msgid ""
+"Disabling your Bluetooth adapter will stop current and all future "
+"communications from and to your Bluetooth adapter. Disabling your Bluetooth "
+"adapter permits to save power of your laptop's battery, so it'll increase "
+"the autonomy, this is a good idea to disable your Bluetooth device when you "
+"don't use it."
+msgstr ""
+"�าร�ิ�����า�อะ�����อร��ลู�ู� "
+"�ะ�����ารหยุ��าร�ิ���อสื�อสาร�ั��ุ�ั��ละ��อ�า���ั��หม��ั�อะ�����อร��ลู�ู� "
+"�าร�ิ�����า�อะ�����อร��ลู�ู� �ะ��วย�ระหยั��ลั��า������อรี��อ��ล����อ� "
+"��วย�ห��ุ���ลื�อ�ย�าย��มา���อิสระมา��ึ�� �����วาม�ิ��ี��ี�ี��ะ�ิ��าร����า�อุ��ร���ลู�ู��มื�อ�ุ��ม�������"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:218(para)
+msgid ""
+"Click on the icon of the applet, and choose <menuchoice><guimenu>Turn Off "
+"Bluetooth</guimenu></menuchoice>, the notification icon will become grey."
+msgstr ""
+"�ลิ��ี��อ�อ��อ��อ���ล�� �ล�ว�ลือ� <menuchoice><guimenu>�ิ��ลู�ู�</guimenu></"
+"menuchoice> �อ�อ������ห�ุ�ะ�ลาย����สี��า"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:225(title)
+msgid "Sending files to Bluetooth device"
+msgstr "�ารส�����ม��ยั�อุ��ร���ลู�ู�"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:226(para)
+msgid ""
+"Choose this menu to send a file to a device; a file chooser will appear to "
+"pick up the file to send and you'll have to select the device to send the "
+"file to."
+msgstr ""
+"�ลือ��ม�ู�ี���ื�อส�����ม��ยั�อุ��ร�� �ะ�รา���ล�อ�����อ��ลือ����ม��ื�อ�ลือ����ม�ี��ะส�� "
+"�ละ�ุ��ะ��อ��ลือ�อุ��ร���ี��ะส�����ม��"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:233(title)
+msgid "Browsing Bluetooth device"
+msgstr "�าร�รีย��ูอุ��ร���ลู�ู�"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:234(para)
+msgid ""
+"Choose this menu to browse the device filesystem directly in your file "
+"manager."
+msgstr "�ลือ��ม�ู�ี���ื�อ�รีย��ูระ�����ม��อุ��ร����ย�ร� ��ย�����รื�อ�มือ�ั��าร���ม�อ��ุ�"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:238(title)
+msgid "Last used devices"
+msgstr "อุ��ร��ล�าสุ��ี����"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:239(para)
+msgid "This section displays your paired devices you can connect to."
+msgstr "ส�ว��ี��ะ�ส��อุ��ร����า� � �ี�มี�าร�ั��ู��ว� �ึ���ุ�สามาร���ื�อม��อ��หา���"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:240(para)
+msgid ""
+"To connect to the device, click on its name, which will become bolded to "
+"inform you're connect to it."
+msgstr ""
+"วิ�ี��ื�อม��อ��ยั�อุ��ร�� �ลิ��ี��ื�อ�อ�อุ��ร�� �ึ���ื�ออุ��ร���ะ�ลาย�����ัวห�า "
+"��ื�อ����ว�า�ุ������ื�อม��อ��ยั�อุ��ร���ล�ว"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:244(title)
+msgid "Adding a new device"
+msgstr "�าร��ิ�มอุ��ร���หม�"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:246(para)
+msgid ""
+"To add a new device (which consist of pairing your adapter with your "
+"device), click on the applet icon, and choose <guimenu>Setup new device...</"
+"guimenu>. An graphical assistant will help you in the process of setting up "
+"your device."
+msgstr ""
+"วิ�ี��ิ�มอุ��ร���หม� (�ึ���ริ�ม�า��าร�ั��ู�อะ�����อร��ั�อุ��ร��) �ลิ��ี��อ�อ��อ��อ���ล�� �ล�ว�ลือ� "
+"<guimenu>�ั����าอุ��ร���หม�...</guimenu> "
+"��รื�อ�มือ��วย����รา�ิ��ะ��วย�ุ���า��ั���อ��าร�ั����าอุ��ร���อ��ุ�"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:253(para)
+msgid ""
+"Don't forget to set your remote device in discoverable mode before starting "
+"the process, else the wizard won't be able to find it."
+msgstr ""
+"อย�าลืม�ั����าอุ��ร��อี���ายห�ึ���ห�อยู����หม���ิ��ห��รว��������อ��ี��ะ�ริ�ม����ระ�ว��าร มิ�ะ�ั�� "
+"��รื�อ�มือ��วย�ี��ะ�ม�สามาร����หาอุ��ร�����"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:259(para)
+msgid ""
+"The wizard will present the discoverable devices it has found all around. "
+"You can filter out the list of devices by choosing the type of devices "
+"you're looking for."
+msgstr ""
+"��รื�อ�มือ��วย�ะ�ส��อุ��ร���ี���ิ��ห��รว�������ละ�รว������ริ�ว�รอ� � �ั��หม� "
+"�ุ�สามาร��รอ�ราย�ื�อ�อ�อุ��ร����� ��ย�ลือ��ระ�ภ��อ�อุ��ร���ี��ุ��ำลั�มอ�หา"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:265(title)
+msgid "Device search in wizard"
+msgstr "�าร���หาอุ��ร������รื�อ�มือ��วย"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:275(para)
+msgid ""
+"If your device has a harcoded passkey, choose <guibutton>Passkey Options...</"
+"guibutton>, in the new dialog, choose the passkey to use."
+msgstr ""
+"��าอุ��ร���อ��ุ�มี PIN �ี��ำห���าย�ัว ���ลือ� <guibutton>�ัว�ลือ��อ� PIN...</guibutton> "
+"�ล�ว�ลือ� PIN �ี��ะ������ล�อ�����อ�"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:279(para)
+msgid ""
+"Choose <guibutton>Forward</guibutton> for the pairing step; if you defined a "
+"fixed passkey in the previous step the pairing will occur automatically, "
+"else you'll be presented a passkey to enter in your device, type it on your "
+"device, once done the devices and your adapter will be paired."
+msgstr ""
+"�ลือ� <guibutton>�ั���</guibutton> ��ื�อ���าสู��ั���อ��าร�ั��ู� ��า�ุ�����ำห�� PIN "
+"����าย�ัว�ว����ั���ี��ล�ว �าร�ั��ู����ะ��ิ��ึ����ยอั���มั�ิ ��ายั��ม�����ำห�� ��ร��รม���ะ�ส�� PIN "
+"�ี��ุ��ะ��อ���อ�ล���อุ��ร���อ��ุ� �ุ�����อ�ล���อุ��ร���าม�ี��อ� �มื�อ��อ��สร���ล�ว "
+"อุ��ร���ั�อะ�����อร����ะ�ั��ู��ั�"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:287(title) C/gnome-bluetooth.xml:303(title)
+msgid "Preferences"
+msgstr "�าร�รั�����"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:289(para)
+msgid ""
+"Click on the icon of the applet, and choose "
+"<menuchoice><guilabel>Preferences</guilabel></menuchoice>, the preferences "
+"dialog will appear."
+msgstr ""
+"�ลิ����อ�อ��อ��อ���ล�� �ล�ว�ลือ� <menuchoice><guilabel>�รั�����</guilabel></"
+"menuchoice> �ล�อ�����อ��รั������ะ�รา��"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:296(para)
+msgid ""
+"For more information about preferences, see section <xref linkend=\"gnome-"
+"bluetooth-preferences\"/>"
+msgstr ""
+"�ู��อมูล��ิ�ม��ิม��ี�ยว�ั��าร�รั���������ี� <xref linkend=\"gnome-bluetooth-preferences\"/>"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:304(para)
+msgid ""
+"The <application>gnome-bluetooth</application> preference dialog allows you "
+"to manage your various Bluetooth devices or change properties of your "
+"Bluetooth adapter(s)."
+msgstr ""
+"�ล�อ�����อ��รั����� <application>gnome-bluetooth</application> "
+"��วย�ุ��ั��าร�ั�อุ��ร���ลู�ู���า� � หรือ�รั���ลี�ย��ุ�สม�ั�ิ�อ�อะ�����อร��ลู�ู��อ��ุ�"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:310(title)
+msgid "Preferences dialog"
+msgstr "�ล�อ�����อ��รั�����"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:321(title)
+msgid "Discoverable"
+msgstr "��ิ��ห��รว������"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:323(para)
+msgid ""
+"When your adapter is set to <guilabel>Discoverable</guilabel> any Bluetooth "
+"device around will be able to see it, and therefore will able to ask pairing."
+msgstr ""
+"�มื�ออะ�����อร��อ��ุ��ู��ำห������ <guilabel>��ิ��ห��รว������</guilabel> อุ��ร���ลู�ู��� � "
+"�ี�อยู�รอ���า��ะสามาร��ห���ัวอะ�����อร���� �ละสามาร��อ�ั��ู����"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:328(para)
+msgid ""
+"Bluetooth as other network types implies security risks, so setting your "
+"adapter undiscoverable to other devices is a good thing to do to limit the "
+"possibility of cracking."
+msgstr ""
+"���า�ะ�ี�������รือ��ายอี���ิ�ห�ึ�� �ลู�ู��ะ�ำมา�ึ���วาม�สี�ย�����า�ระ��รั�ษา�วาม�ลอ�ภัย "
+"�ั��ั�� �าร�ำห��อะ�����อร��ห�อุ��ร��อื���ม�สามาร��รว������ �ึ�����สิ���ี��วร�ำ "
+"��ื�อ�ำ�ั��วาม����������ี��ะ�ู���าะระ��"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:333(para)
+msgid ""
+"This is only useful to set your device discoverable if you plan to pair it "
+"with another device, once it is done, you can untick <guilabel>Discoverable</"
+"guilabel>."
+msgstr ""
+"�าร�ั����าอุ��ร����ย��ิ��ห��รว������ �ะ�����ระ�ย������าะ�มื�อ�ุ��ะ�ั��ู�อุ��ร���ั���ั�อุ��ร��อื�����า�ั�� "
+"�ละ�มื�อ�ั��ู��สร���ล�ว �ุ�สามาร��ลิ��า <guilabel>��ิ��อม�ิว��อร��ห��รว������</guilabel> ���"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:338(para)
+msgid ""
+"When your device is undiscoverable, communication with already paired "
+"Bluetooth devices is possible."
+msgstr ""
+"�มื�ออุ��ร���อ��ุ��ม�สามาร��รว������ �าร�ิ���อสื�อสาร�ั�อุ��ร���ลู�ู��ี��ั��ู��ว��ล�วยั������������"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:345(title)
+msgid "Adapter friendly name"
+msgstr "�ื�อ�ี����า����าย�อ�อะ�����อร�"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:346(para)
+msgid ""
+"The friendly name is an alias for the address used to identified each "
+"Bluetooth device much easier to remind."
+msgstr "�ื�อ�ี����า����าย �����ื�อ�ล���ี��������ี�อยู��ี����ระ�ุอุ��ร���ลู�ู����ละ�ัว �ึ���ำ��าย�ว�ามา�"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:350(para)
+msgid ""
+"By default the adapter friendly name is <envar>HOSTNAME</envar>-0 (where "
+"<envar>HOSTNAME</envar> is the name of your computer), to change it, edit "
+"the text entry and set the name you want. the change will be immediatly "
+"effective."
+msgstr ""
+"��ย���ิ�ล�ว �ื�อ�ี����า����าย�อ�อะ�����อร��ะ���� <envar>HOSTNAME</envar>-0 (��ย "
+"<envar>HOSTNAME</envar> �ือ�ื�อ�อ��อม�ิว��อร��อ��ุ�) วิ�ี��ลี�ย��ื�อ "
+"�ำ�����ย�������อ�วาม����อ���อ�วาม�ห������ื�อ�ี��ุ���อ��าร �าร��ลี�ย��ื�อ�ะมี�ล�ั��ี"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:358(title)
+msgid "Known Devices"
+msgstr "อุ��ร���ี��รา�"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:364(para)
+msgid ""
+"Setup new device, as described in <xref linkend=\"gnome-bluetooth-applet-"
+"setup\"/>"
+msgstr ""
+"�ั����าอุ��ร���ิ���หม� �าม�ี�อ�ิ�าย�ว��� <xref linkend=\"gnome-bluetooth-applet-setup\"/>"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:369(para)
+msgid "Connect / Disconnect to a device."
+msgstr "��ื�อม��อ / �ั��าร��ื�อม��อ�ั�อุ��ร��"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:374(para)
+msgid ""
+"Device Deletion. Deletion will suppress pairing between the adapter and the "
+"device, and no communication will be allowed. You need to pair them together "
+"again if you want transfer files for instance."
+msgstr ""
+"ล�อุ��ร�� �ารล��ะย��ลิ��าร�ั��ู�ระหว�า�อะ�����อร��ั�อุ��ร�� �ร�อม�ั���ั��าร�ิ���อสื�อสาร "
+"�ุ��ะ��อ��ั��ู�อะ�����อร��ั�อุ��ร��อี��รั����า��อ��าร��าย�อ����ม �������"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:359(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Known devices</guilabel> lists the Bluetooth devices you paired "
+"and let you manage them, like deleting them, connect to them or adding new "
+"one. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"<guilabel>อุ��ร���ี��รา�</guilabel> �ะ�ส��ราย�ื�ออุ��ร���ลู�ู��ี��ุ��ั��ู��ว� "
+"�ละ�ห��ุ��ั��ารอุ��ร���หล�า�ั����� ���� �ารล�อุ��ร�� ��ื�อม��อ�ั�อุ��ร�� หรือ��ิ�มอุ��ร���หม� "
+"<placeholder-1/>"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:386(title)
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr "�ำ�าม�ี��าม��อย"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:390(para)
+msgid ""
+"I don't see how to receive files over Bluetooth on my computer in "
+"<application>gnome-bluetooth</application>, am I blind?"
+msgstr ""
+"�ั�หาวิ�ีรั����ม��า��ลู�ู��ี���รื�อ��อม�ิว��อร��อ��ั��� <application>gnome-bluetooth</"
+"application> �ม���อ �ั��า�อ�หรือ?"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:393(para)
+msgid ""
+"File reception is not implemented in <application>gnome-bluetooth</"
+"application>, but in <application>gnome-user-share</application>, so you "
+"have to install this application to be able to received files over Bluetooth."
+msgstr ""
+"�ารรั����ม�ม�����ำ�� <application>gnome-bluetooth</application> ����ำ�� "
+"<application>gnome-user-share</application> �ั��ั�� "
+"�ุ���อ��ิ��ั����ร��รม�ั��ล�าว��ื�อ�ี��ะสามาร�รั����ม��า��ลู�ู����"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:401(para)
+msgid ""
+"I found a bug in <application>gnome-bluetooth</application> what I can do?"
+msgstr "�ั����ั���� <application>gnome-bluetooth</application> �ั�สามาร��ำอะ�ร���?"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:404(para)
+msgid ""
+"You should submit a bug report to <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/";
+"enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth\"/>."
+msgstr ""
+"�ุ��วร�ะส��ราย�า��ั����ยั� <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gnome-bluetooth\"/>"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: C/gnome-bluetooth.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "อา�ม ���ิ�ั��วา���� <knight2000 gmail com>, 2552"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]