[goffice] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [goffice] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 19 Jul 2009 16:25:39 +0000 (UTC)
commit 4b04129d8114a10c1819c0e1465cabb3d24817db
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sun Jul 19 18:25:33 2009 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 52 +++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 25 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 83e9c42..85c72a6 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: goffice.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgoffice&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-21 21:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-28 18:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-18 06:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-19 18:24+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -117,12 +117,10 @@ msgid "Whether the document has been changed."
msgstr "Indica si el documento ha cambiado."
#: ../goffice/app/go-doc.c:146
-#| msgid "AxisLine"
msgid "Pristine"
msgstr ""
#: ../goffice/app/go-doc.c:147
-#| msgid "Whether the document has been changed."
msgid "Whether the document is unchanged since it was created."
msgstr "Indica si el documento no ha cambiado desde que se creó."
@@ -937,7 +935,7 @@ msgstr "<b>Tics menores</b>"
msgid "<b>Position</b>"
msgstr "<b>Posición</b>"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.glade.h:6 ../goffice/gtk/go-palette.c:372
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.glade.h:6 ../goffice/gtk/go-palette.c:381
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
@@ -2575,7 +2573,7 @@ msgstr "azul cielo"
msgid "custom"
msgstr "personalizado"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:456 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:700
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:456 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:710
msgid "Custom Color..."
msgstr "Color personalizado..."
@@ -3452,7 +3450,7 @@ msgstr "Menú"
msgid "The menu of options"
msgstr "El menú de opciones"
-#: ../goffice/gtk/go-palette.c:396
+#: ../goffice/gtk/go-palette.c:405
msgid "Custom..."
msgstr "Personalizado..."
@@ -4320,7 +4318,6 @@ msgid "Yellow"
msgstr "Amarillo"
#: ../goffice/utils/go-format.c:568
-#| msgid "Color"
msgid "color"
msgstr "color"
@@ -4482,66 +4479,71 @@ msgstr "VERDADERO"
msgid "FALSE"
msgstr "FALSO"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:74
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:75
msgid "none"
msgstr "ninguno"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:75
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:76
msgid "square"
msgstr "cuadrado"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:76
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:77
msgid "diamond"
msgstr "diamante"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:77
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:78
msgid "triangle down"
msgstr "triángulo hacia abajo"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:78
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:79
msgid "triangle up"
msgstr "triángulo hacia arriba"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:79
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:80
msgid "triangle right"
msgstr "triángulo a la derecha"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:80
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:81
msgid "triangle left"
msgstr "triángulo a la izquierda"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:81
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:82
msgid "circle"
msgstr "cÃrculo"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:82
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:83
msgid "x"
msgstr "x"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:83
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:84
msgid "cross"
msgstr "cruz"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:84
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:85
msgid "asterisk"
msgstr "asterisco"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:85
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:86
msgid "bar"
msgstr "barra"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:86
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:87
msgid "half bar"
msgstr "media barra"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:87
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:88
msgid "butterfly"
msgstr "mariposa"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:88
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:89
msgid "hourglass"
msgstr "reloj de arena"
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:90
+#| msgid "half bar"
+msgid "left half bar"
+msgstr "media barra izquierda"
+
#: ../goffice/utils/go-pattern.c:43
#, no-c-format
msgid "75% Grey"
@@ -5760,7 +5762,6 @@ msgstr "Magnitud"
#. * eg The 2nd rt plot in a chart will be called
#. * PlotColoredPolar2
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:518
-#| msgid "PlotPolar"
msgid "PlotColorPolar"
msgstr "DibujarColorPolar"
@@ -5792,7 +5793,6 @@ msgid "Area radar plot."
msgstr "Gráfico de áreas de radar."
#: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:3
-#| msgid "PlotPolar"
msgid "Colored Polar"
msgstr "Polar coloreado"
@@ -5805,7 +5805,6 @@ msgid "Polar"
msgstr "Polar"
#: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:6
-#| msgid "Radar plot with dots."
msgid "Polar plot with colored marks."
msgstr "Gráfico polar con marcas coloreadas."
@@ -5842,7 +5841,6 @@ msgid "Polar plotting engine"
msgstr "Motor de dibujo polar"
#: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:5
-#| msgid "Polar plotting engine"
msgid "Polar plotting engine with coloured marks"
msgstr "Motor de dibujo polar con marcas coloreadas"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]