[gnome-commander] Updated Spanish translation



commit 1b4288a0459200665dde5791b0d28d6ee63c26de
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sun Jul 19 13:21:38 2009 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  104 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 52 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 432fd3d..cc8e429 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-commander.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "commander&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 02:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-07 04:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-18 15:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-19 10:40+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Marcadores"
 msgid "Bookmark Groups"
 msgstr "Grupos de marcadores"
 
-#: ../src/gnome-cmd-bookmark-dialog.cc:519 ../src/gnome-cmd-file-list.cc:105
+#: ../src/gnome-cmd-bookmark-dialog.cc:519 ../src/gnome-cmd-file-list.cc:104
 msgid "name"
 msgstr "nombre"
 
@@ -752,12 +752,12 @@ msgid "Abort"
 msgstr "Abortar"
 
 #: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:208
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1953 ../src/gnome-cmd-xfer.cc:190
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1910 ../src/gnome-cmd-xfer.cc:190
 msgid "Retry"
 msgstr "Reintentar"
 
 #: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:208
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1953 ../src/gnome-cmd-xfer.cc:170
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1910 ../src/gnome-cmd-xfer.cc:170
 #: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:190
 msgid "Skip"
 msgstr "Saltar"
@@ -780,7 +780,7 @@ msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
 #: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:287
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1953 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:729
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1910 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:748
 #: ../src/utils.cc:529 ../src/utils.cc:557
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
@@ -801,35 +801,35 @@ msgstr "Administrar marcadoresâ?¦"
 msgid "Waiting for file list"
 msgstr "Esperando la lista de archivos"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:106
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:105
 msgid "ext"
 msgstr "ext"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:107
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:106
 msgid "dir"
 msgstr "dir"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:108
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:107
 msgid "size"
 msgstr "tamaño"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:109
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:108
 msgid "date"
 msgstr "fecha"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:110
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:109
 msgid "perm"
 msgstr "perm"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:111
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:110
 msgid "uid"
 msgstr "uid"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:112
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:111
 msgid "gid"
 msgstr "gid"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1951 ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1966
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2041 ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2056
 #, c-format
 msgid "Not an ordinary file: %s"
 msgstr "No es un archivo ordinario: %s"
@@ -927,7 +927,7 @@ msgid "Image:"
 msgstr "Imagen:"
 
 #: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:375
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1744
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1721
 msgid "File name:"
 msgstr "Nombre del archivo:"
 
@@ -1053,54 +1053,52 @@ msgid_plural "%s, %d of %d dirs selected"
 msgstr[0] "%s, %d de %d directorio seleccionado"
 msgstr[1] "%s, %d de %d directorios seleccionados"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:628
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:615
 #, c-format
 msgid "%s free"
 msgstr "%s libre"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:632
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:619
 msgid "Unknown disk usage"
 msgstr "Uso de disco desconocido"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1050
-#, c-format
-msgid "Listing failed: %s\n"
-msgstr "Falló el listado: %s\n"
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1069
+msgid "Directory listing failed."
+msgstr "Falló al listar el directorio."
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1508
-#, c-format
-msgid "Failed to open connection: %s\n"
-msgstr "Fallo al abrir conexión %s\n"
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1494
+msgid "Failed to open connection."
+msgstr "Fallo al abrir conexión."
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1682
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1659
 #: ../src/gnome-cmd-make-copy-dialog.cc:67
 msgid "No file name entered"
 msgstr "Ningún nombre de archivo introducido"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1716
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1693
 msgid "No file name given"
 msgstr "Ningún nombre de archivo dado"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1747
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1724
 msgid "New Text File"
 msgstr "Nuevos archivo de texto"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1901
-msgid "Symlink name:"
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1858
+msgid "Symbolic link name:"
 msgstr "Nombre del enlace simbólico:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1907
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1953 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:729
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1864
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1910 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:748
 msgid "Create Symbolic Link"
 msgstr "Crear un enlace simbólico"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1953
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1910
 #: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:636
 #: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:656
 msgid "Skip all"
 msgstr "Saltar todos"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:2024
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1981
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtro:"
 
@@ -2758,62 +2756,61 @@ msgstr "Directorio raíz"
 msgid "Show terminal"
 msgstr "Mostrar terminal"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:724
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:743
 #, c-format
 msgid "Create symbolic links of %i file in %s?"
 msgid_plural "Create symbolic links of %i files in %s?"
 msgstr[0] "¿Crear enlaces simbólicos del archivo %i en %s?"
 msgstr[1] "¿Crear enlaces simbólicos de los archivos %i en %s?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:729
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:748
 msgid "Create"
 msgstr "Crear"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:793 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:810
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:850
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:812 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:829
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:869
 msgid "Operation not supported on remote file systems"
 msgstr "No se soporta la operación en sistemas de archivos remotos"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:825
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:844
 msgid "Too many selected files"
 msgstr "Demasiados archivos seleccionados"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:835 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:872
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:854 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:891
 #, c-format
 msgid "running `%s'\n"
 msgstr "ejecutando «%s»\n"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1086
-#| msgid "Failed to execute the mount command"
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1105
 msgid "Unable to execute command."
 msgstr "No se pudo ejecutar el comando."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1118
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1137
 msgid "Unable to start Nautilus."
 msgstr "No se pudo iniciar Nautilus."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1148
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1167
 msgid "gksu or kdesu is not found."
 msgstr "No se encontró gksu o kdesu."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1161
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1180
 msgid "Unable to start GNOME Commander in root mode."
 msgstr "No se ha podido iniciar GNOME Commande en modo root."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1580 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1583
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1599 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1602
 msgid "There was an error opening home page."
 msgstr "Hubo un error al abrir la página inicial."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1594 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1597
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1613 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1616
 msgid "There was an error reporting problem."
 msgstr "Hubo un error al informar de un problema."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1620
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1639
 msgid "A fast and powerful file manager for the GNOME desktop"
 msgstr ""
 "Un administrador de archivos rápido y eficiente para el escritorio GNOME"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1624
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1643
 msgid ""
 "GNOME Commander is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2825,7 +2822,7 @@ msgstr ""
 "Software; Version 2 de la licencia, o (a su gusto) cualquier version "
 "posterior."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1628
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1647
 msgid ""
 "GNOME Commander is distributed in the hope that it will be useful, but "
 "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -2837,7 +2834,7 @@ msgstr ""
 "modificación para cualquier uso ver la Licencia Publica General GNU para mas "
 "detalles."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1632
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1651
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "GNOME Commander; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -2848,7 +2845,7 @@ msgstr ""
 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
 "USA."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1649
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1668
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2007-2008\n"
@@ -7522,6 +7519,9 @@ msgstr "No se pudo leer del directorio %s: %s"
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda."
 
+#~ msgid "Listing failed: %s\n"
+#~ msgstr "Falló el listado: %s\n"
+
 #~ msgid "Directory options"
 #~ msgstr "Opciones de directorio"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]