[gnome-utils] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit 59db94a8ec34c3ad35ec8bcf2ca4dc7df389b0e9
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Sat Jul 18 22:27:25 2009 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po | 1841 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/zh_TW.po | 1866 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 2 files changed, 1892 insertions(+), 1815 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 818b0e4..ecae56b 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -10,10 +10,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-utils 2.25.92\n"
+"Project-Id-Version: gnome-utils 2.27.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-15 17:45+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-15 17:46+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-18 22:26+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-18 22:27+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,121 +25,122 @@ msgstr ""
 msgid "Check folder sizes and available disk space"
 msgstr "檢æ?¥è³?æ??夾大å°?è??å?¯ç?¨ç??ç£?ç¢?空é??"
 
-#: ../baobab/data/baobab.desktop.in.in.h:2 ../baobab/data/baobab.glade.h:2
+#: ../baobab/data/baobab.desktop.in.in.h:2
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2
 msgid "Disk Usage Analyzer"
 msgstr "ç£?ç¢?ç?¨é??å??æ??å?¨"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:1
-msgid "All_ocated Space"
-msgstr "å·²å??é??空é??(_O)"
-
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:3
+#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1
 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
 msgstr "ç£?ç¢?ç?¨é??å??æ??å?¨å??好設å®?"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:4
+#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2
+msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
+msgstr "é?¸æ??系統æ??æ??æ??å??æ?¬ç??è£?ç½®(_D)"
+
+#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3
+msgid "_Monitor changes to your home folder"
+msgstr "ç?£è¦?å??人è³?æ??夾ç??æ?´æ?¹(_M)"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1
+msgid "All_ocated Space"
+msgstr "å·²å??é??空é??(_O)"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3
 msgid "Refresh"
 msgstr "é??æ?°æ?´ç??"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:5
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4
 msgid "S_can Remote Folder..."
 msgstr "æ??æ??é? ç«¯è³?æ??夾(_C)..."
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:6
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5
 msgid "Scan F_older..."
 msgstr "æ??æ??è³?æ??夾(_O)..."
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:7
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
 msgid "Scan Filesystem"
 msgstr "æ??æ??æª?æ¡?系統"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:8
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7
 msgid "Scan Folder"
 msgstr "æ??æ??è³?æ??夾"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:9
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8
 msgid "Scan Home"
 msgstr "æ??æ??å??人è³?æ??夾"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:10
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
 msgid "Scan Remote Folder"
 msgstr "æ??æ??é? ç«¯è³?æ??夾"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:11
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10
 msgid "Scan _Filesystem"
 msgstr "æ??æ??æª?æ¡?系統(_F)"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:12
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11
 msgid "Scan _Home Folder"
 msgstr "æ??æ??å??人è³?æ??夾(_H)"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:13
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12
 msgid "Scan a folder"
 msgstr "æ??æ??è³?æ??夾"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:14
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
 msgid "Scan a remote folder"
 msgstr "æ??æ??é? ç«¯è³?æ??夾"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:15
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
 msgid "Scan filesystem"
 msgstr "æ??æ??æª?æ¡?系統"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:16
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15
 msgid "Scan home folder"
 msgstr "æ??æ??å??人è³?æ??夾"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:17
-msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
-msgstr "é?¸æ??系統æ??æ??æ??å??æ?¬ç??è£?ç½®(_D)"
-
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:18
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "ç??æ??å??(_A)"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:19
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17
 msgid "Stop scanning"
 msgstr "å??æ­¢æ??æ??"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:20
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18
 msgid "_Analyzer"
 msgstr "å??æ??å?¨(_A)"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:21
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19
 msgid "_Collapse All"
 msgstr "���起(_C)"
 
 #. Help menu
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:22
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1234 ../logview/logview-window.c:663
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1234 ../logview/logview-window.c:864
 msgid "_Contents"
 msgstr "�容(_C)"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:23
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1181 ../logview/logview-window.c:638
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1181 ../logview/logview-window.c:835
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:24
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22
 msgid "_Expand All"
 msgstr "å?¨é?¨å±?é??(_E)"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:25
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23
 #: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:3
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1184 ../logview/logview-window.c:640
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1184 ../logview/logview-window.c:838
 msgid "_Help"
 msgstr "æ±?å?©(_H)"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:26
-msgid "_Monitor changes to your home folder"
-msgstr "ç?£è¦?å??人è³?æ??夾ç??æ?´æ?¹(_M)"
-
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:27
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "å·¥å?·å??(_T)"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:28
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1182 ../logview/logview-window.c:639
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1182 ../logview/logview-window.c:836
 msgid "_View"
 msgstr "檢�(_V)"
 
@@ -189,12 +190,12 @@ msgstr "æ??æ??中..."
 
 #. set statusbar, percentage and allocated/normal size
 #: ../baobab/src/baobab.c:183 ../baobab/src/baobab.c:241
-#: ../baobab/src/callbacks.c:302
+#: ../baobab/src/callbacks.c:264
 msgid "Calculating percentage bars..."
 msgstr "æ­£å?¨è¨?ç®?ç?¾å??æ¯?é?·æ¢?å??..."
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:193 ../baobab/src/baobab.c:998
-#: ../baobab/src/callbacks.c:306
+#: ../baobab/src/baobab.c:193 ../baobab/src/baobab.c:1077
+#: ../baobab/src/callbacks.c:268
 msgid "Ready"
 msgstr "æº?å??å°±ç·?"
 
@@ -220,39 +221,47 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å§?å??ç?£æ?§"
 msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
 msgstr "ä¸?æ??ç?£å¯?å??人è³?æ??夾ç??æ?´æ?¹"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:783
+#: ../baobab/src/baobab.c:845
 msgid "Move to parent folder"
 msgstr "移è?³ä¸?層è³?æ??夾"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:787
+#: ../baobab/src/baobab.c:849
 msgid "Zoom in"
 msgstr "æ??è¿?"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:791
+#: ../baobab/src/baobab.c:853
 msgid "Zoom out"
 msgstr "æ??é? "
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:795
+#: ../baobab/src/baobab.c:857
 msgid "Save snapshot"
 msgstr "����快�"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:843
+#: ../baobab/src/baobab.c:905
 msgid "View as Rings Chart"
 msgstr "以ç?°ç??å??表檢è¦?"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:845
+#: ../baobab/src/baobab.c:907
 msgid "View as Treemap Chart"
 msgstr "以樹ç??å??表檢è¦?"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:917
-msgid "Cannot check an excluded folder!"
-msgstr "ä¸?è?½æª¢æ?¥å·²æ??é?¤ç??è³?æ??夾ï¼?"
+#: ../baobab/src/baobab.c:1000
+msgid "Show version"
+msgstr "顯示ç??æ?¬"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:968
+#: ../baobab/src/baobab.c:1001
+msgid "[DIRECTORY]"
+msgstr "[ç?®é??]"
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:1031
+msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
+msgstr "å??æ?¸å¤ªå¤?ã??å?ªè?½æ??å®?ä¸?å??ç?®é??ã??"
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:1049
 msgid "Could not detect any mount point."
 msgstr "ç?¡æ³?å?µæ¸¬å?°ä»»ä½?æ??è¼?é»?ã??"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:971
+#: ../baobab/src/baobab.c:1052
 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
 msgstr "æ²?æ??æ??è¼?é»?ç??ç£?ç¢?æ©?ç?¨é??ç?¡æ³?被å??æ??ã??"
 
@@ -295,27 +304,27 @@ msgstr "����快�"
 msgid "_Image type:"
 msgstr "å??å??é¡?å??ï¼?"
 
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:181
 msgid "Scan"
 msgstr "æ??æ??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:188
 msgid "Device"
 msgstr "�置"
 
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:196
 msgid "Mount Point"
 msgstr "æ??è¼?é»?"
 
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:204
 msgid "Filesystem Type"
 msgstr "æª?æ¡?系統é¡?å??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212
 msgid "Total Size"
 msgstr "å?¨é?¨å®¹é??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:221
 msgid "Available"
 msgstr "��"
 
@@ -324,100 +333,114 @@ msgstr "��"
 msgid "Cannot scan location \"%s\""
 msgstr "ä¸?è?½æ??æ??ä½?ç½®ã??%sã??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:176
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
 msgid "Custom Location"
 msgstr "���置"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
 msgid "SSH"
 msgstr "SSH"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
 msgid "Public FTP"
 msgstr "�� FTP"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
 msgid "FTP (with login)"
 msgstr "FTP (é??ç?»å?¥)"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:186
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185
 msgid "Windows share"
 msgstr "Windows å??享"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:188
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187
 msgid "WebDAV (HTTP)"
 msgstr "WebDAV (HTTP)"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:190
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:189
 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
 msgstr "Secure WebDAV (HTTPS)"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:249
 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
 msgstr "ä¸?è?½é?£æ?¥ä¼ºæ??å?¨ã??ä½ å¿?é ?輸å?¥ä¼ºæ??å?¨å??稱ã??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:253
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:252
 msgid "Please enter a name and try again."
 msgstr "è«?輸å?¥å??稱並å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:443
 msgid "_Location (URI):"
 msgstr "ä½?ç½®(_URI):"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:466
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:465
 msgid "_Server:"
 msgstr "伺æ??å?¨(_S):"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:485
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:484
 msgid "Optional information:"
 msgstr "é?¸æ??æ?§ç??è³?è¨?ï¼?"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:496
 msgid "_Share:"
 msgstr "å??享(_S):"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:518
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:10
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:517
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:7
 msgid "_Port:"
 msgstr "���(_P):"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:538
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537
 msgid "_Folder:"
 msgstr "è³?æ??夾(_F):"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:558
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:557
 msgid "_User Name:"
 msgstr "使ç?¨è??å??稱(_U):"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:579
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:578
 msgid "_Domain Name:"
 msgstr "網å??å??稱(_D):"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:646
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:645
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "é?£æ?¥ä¼ºæ??å?¨"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:663
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:662
 msgid "Service _type:"
 msgstr "æ??å??é¡?å??(_T):"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:782
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:781
 msgid "_Scan"
 msgstr "æ??æ??(_S)"
 
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:209 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2497
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:86
+msgid "Rescan your home folder?"
+msgstr "é??æ?°æ??æ??å??人è³?æ??夾ï¼?"
+
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:87
+msgid ""
+"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
+"disk usage details."
+msgstr "ä½ ç??å??人è³?æ??夾ç??å?§å®¹å·²ç¶?æ?¹è®?ã??é?¸æ??é??æ?°æ??æ??ä¾?æ?´æ?°ç?¨é??ç??詳細è³?æ??ã??"
+
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:88
+msgid "_Rescan"
+msgstr "é??æ?°æ??æ??(_R)"
+
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2405
 msgid "Folder"
 msgstr "è³?æ??夾"
 
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:231
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244
 msgid "Usage"
 msgstr "ç?¨é??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:245 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2509
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2418
 msgid "Size"
 msgstr "大�"
 
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:261
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274
 msgid "Contents"
 msgstr "�容"
 
@@ -430,86 +453,100 @@ msgstr "é?¸æ??è³?æ??夾"
 msgid "_Show hidden folders"
 msgstr "顯示é?±è??è³?æ??夾(_S)"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:304
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:301
+msgid "Cannot check an excluded folder!"
+msgstr "ä¸?è?½æª¢æ?¥å·²æ??é?¤ç??è³?æ??夾ï¼?"
+
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:325
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid folder"
 msgstr "â??%sâ??ä¸?æ?¯æ??æ??ç??è³?æ??夾"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:307
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:328
 msgid "Could not analyze disk usage."
 msgstr "ç?¡æ³?å??æ??ç£?ç¢?使ç?¨ç??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:348
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:369
 msgid "_Open Folder"
 msgstr "é??å??è³?æ??夾(_O)"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:354 ../gsearchtool/gsearchtool.c:183
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:375
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1155
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "ä¸?é?²å??æ?¶ç­?(_V)"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:401
 msgid "Total filesystem capacity:"
 msgstr "æª?æ¡?系統總容é??ï¼?"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:381
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:402
 msgid "used:"
 msgstr "已使��"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:382
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:403
 msgid "available:"
 msgstr "���"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:426
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:447
 #, c-format
 msgid "Could not open folder \"%s\""
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??è³?æ??夾â??%sâ??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:429
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:450
 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
 msgstr "æ²?æ??ä»»ä½?å·²å®?è£?ç??顯示ç¨?å¼?å?¯ä»¥é¡¯ç¤ºè©²æª?æ¡?ã??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:498
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:519
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
 msgstr "ç?¡æ³?å°?â??%sâ??ä¸?é?²å??æ?¶ç­?"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:506
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:527
 msgid "Could not move file to the Trash"
 msgstr "ç?¡æ³?å°?æª?æ¡?移è?³å??æ?¶ç­?"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:508
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:529
 #, c-format
 msgid "Details: %s"
 msgstr "詳細è³?æ??ï¼?%s"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:527
-msgid "Rescan your home folder?"
-msgstr "é??æ?°æ??æ??å??人è³?æ??夾ï¼?"
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:576
+msgid "There was an error displaying help."
+msgstr "顯示說æ??æ??件æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:528
+#: ../baobab/src/callbacks.c:78 ../logview/logview-about.h:49
 msgid ""
-"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
-"disk usage details."
-msgstr "ä½ ç??å??人è³?æ??夾ç??å?§å®¹å·²ç¶?æ?¹è®?ã??é?¸æ??é??æ?°æ??æ??ä¾?æ?´æ?°ç?¨é??ç??詳細è³?æ??ã??"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr "é??å??ç¨?å¼?æ?¯è?ªç?±è»?件ï¼?ä½ å?¯ä»¥é?µç?§è?ªç?±è»?件å?ºé??æ?? (Free Software Foundation) å?ºç??ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?æ¢?款 (GNU General Public License) 第äº?ç??ä¾?ä¿®æ?¹å??é??æ?°ç?¼ä½?é??ä¸?ç¨?å¼?ï¼?æ??è??è?ªç?±é?¸æ??使ç?¨ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:529
-msgid "_Rescan"
-msgstr "é??æ?°æ??æ??(_R)"
+#: ../baobab/src/callbacks.c:83 ../logview/logview-about.h:53
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
+msgstr "ç?¼ä½?é??ä¸?ç¨?å¼?ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?æ??ç?¨ï¼?ä½?æ²?æ??ä»»ä½?æ??ä¿?ã??ç??è?³æ²?æ??é?©å??ç?¹å®?ç?®ç??è??é?±å?«ç??æ??ä¿?ã??æ?´è©³ç´°ç??æ??æ³?è«?å??é?± GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?ã??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:569
-msgid "There was an error displaying help."
-msgstr "顯示說æ??æ??件æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
+#: ../baobab/src/callbacks.c:88 ../logview/logview-about.h:57
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
+msgstr "ä½ æ??該已æ?¶å?°é??æ?¼æ?¬ç¨?å¼?ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?ç??å?¯æ?¬ï¼?å¦?æ??æ²?æ??ï¼?è«?寫信è?³ï¼?Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:101
 msgid "Baobab"
 msgstr "Baobab"
 
-#: ../baobab/src/callbacks.c:98
+#: ../baobab/src/callbacks.c:102
 msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
 msgstr "å??æ??ç£?ç¢?使ç?¨ç??ç??å??å½¢å??å·¥å?·ã??"
 
 #. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:106 ../gnome-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110 ../gnome-dictionary/src/gdict-about.c:55
 #: ../logview/logview-about.h:63
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
@@ -524,438 +561,15 @@ msgstr ""
 "Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-2004\n"
 "Ming-Yen Hsu <myhsu cyberdude com>, 1999"
 
-#: ../baobab/src/callbacks.c:202 ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:472
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:824
+#: ../baobab/src/callbacks.c:207 ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:493
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:832
 msgid "The document does not exist."
 msgstr "è³?æ??夾ä¸?å­?å?¨ã??"
 
-#: ../baobab/src/callbacks.c:356
+#: ../baobab/src/callbacks.c:318
 msgid "The folder does not exist."
 msgstr "è³?æ??夾ä¸?å­?å?¨ã??"
 
-#: ../gfloppy/gfloppy.desktop.in.h:1 ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:9
-msgid "Floppy Formatter"
-msgstr "è»?ç¢?æ ¼å¼?å??ç¨?å¼?"
-
-#: ../gfloppy/gfloppy.desktop.in.h:2
-msgid "Format floppy disks"
-msgstr "è»?ç¢?æ ¼å¼?å??"
-
-#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"0 for the quick format, 1 for a standard one (adds a low-level format) and "
-"finally 2 for a thorough format (adds a bad blocks scan)."
-msgstr "0 表示快é??æ ¼å¼?å??ï¼?1 表示æ¨?æº?æ ¼å¼?å??ï¼?å? ä¸?ä½?é??æ ¼å¼?å??ï¼?ï¼?è?? 2 表示è¼?å¾¹åº?ç??æ ¼å¼?å??ï¼?å? ä¸?å£?ç£?å??æ??æ??ï¼?ã??"
-
-#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:2
-msgid "ADVANCED USERS ONLY - Default backend for FAT formatting"
-msgstr "â?»å?ªé?©å??é?²é??使ç?¨è??â?» â?? æ ¼å¼?å?? FAT æ??使ç?¨ç??é ?設å¾?端ç¨?åº?"
-
-#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:3
-msgid "Default filesystem type"
-msgstr "é ?設æª?æ¡?系統é¡?å??"
-
-#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:4
-msgid "Default formatting mode"
-msgstr "é ?設格å¼?å??æ?¹å¼?"
-
-#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"TRUE to set mkdosfs as the preferred FAT formatting backend or FALSE to set "
-"mtools as the preferred FAT formatting backend."
-msgstr "å¦?é?¸ç?¨æ?¬é?¸é ?ï¼?表示å?ªå??é?¸ç?¨ mkdosfs ä½?ç?ºæ ¼å¼?å?? FAT æª?æ¡?系統ç??å¾?端ç¨?åº?ï¼?å?¦å??表示å?ªå??é?¸ç?¨ mtoolsã??"
-
-#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:6
-msgid "ext2 for the linux native filesystem or fat for the DOS filesystem."
-msgstr "ext2 表示 linux 沿ç?¨ç??æª?æ¡?系統ï¼?æ??æ?¯ fat 表示 DOS/Windows ç??æª?æ¡?系統ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/badblocks.c:89
-msgid "Internal Error: Unable to seek to the correct location."
-msgstr "å?§é?¨é?¯èª¤ï¼?ç?¡æ³?æ??å°?正確ç??ä½?ç½®ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/badblocks.c:98
-#, c-format
-msgid "Internal Error: Weird value (%ld) in do_test\n"
-msgstr "å?§é?¨é?¯èª¤ï¼?do_test 中ç??å?¼ (%ld) æ??誤\n"
-
-#. while (!i)
-#. ;
-#: ../gfloppy/src/badblocks.c:256
-msgid "Checking for bad blocks..."
-msgstr "檢æ?¥å£?ç£?å??..."
-
-#: ../gfloppy/src/badblocks.c:268
-#, c-format
-msgid "Failed to open device %s for badblock checking\n"
-msgstr "é??å??è£?ç½® %s 失æ??ï¼?ç?¡æ³?檢æ?¥å£?ç£?å??\n"
-
-#: ../gfloppy/src/badblocks.c:288 ../gfloppy/src/gfloppy.c:531
-msgid "Checking for bad blocks... Done"
-msgstr "檢æ?¥å£?ç£?å??...å®?æ??"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:46
-msgid "Formatting the disk..."
-msgstr "æ ¼å¼?å??ç¢?ç??..."
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:49
-msgid "I don't know what this is, but it's very wrong."
-msgstr "ä»?æ?ªæ¸?æ¥?實é??æ??æ³?ï¼?ä¸?é??è?¯å®?æ?¯å?ºäº?å??é¡?ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:57 ../gfloppy/src/fdformat.c:70
-#, c-format
-msgid "Error formatting track #%d"
-msgstr "æ ¼å¼?å??第 %d å??ç£?è»?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:79
-msgid "Error during completion of formatting"
-msgstr "é?²è¡?æ ¼å¼?å??æ??å¾?ç¨?åº?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-
-#. XXXX - need to tell parent we're finished
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:83
-msgid "Formatting the disk... Done"
-msgstr "æ ¼å¼?å??ç¢?ç??...å®?æ??"
-
-#. XXXX - tell parent we're starting verify stage
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:99
-msgid "Verifying the format..."
-msgstr "正�檢�格�..."
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:104 ../gfloppy/src/fdformat.c:189
-msgid ""
-"Unable to write to the floppy.\n"
-"\n"
-"Please confirm that it is not write-protected."
-msgstr ""
-"ç?¡æ³?寫å?¥è»?ç¢?ã??\n"
-"\n"
-"è«?確ä¿?è»?ç¢?æ²?æ??å? ä¸?é?²å¯«ä¿?è­·ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:107 ../gfloppy/src/fdformat.c:192
-#, c-format
-msgid "Insufficient permissions to open floppy device %s."
-msgstr "æ²?æ??足夠æ¬?é??é??å??è»?ç¢?è£?ç½® %sã??"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:111 ../gfloppy/src/fdformat.c:196
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to access the floppy disk.\n"
-"\n"
-"Please confirm that it is in the drive\n"
-"with the drive door shut."
-msgstr ""
-"ç?¡æ³?å­?å??ç£?è»?ç¢?ã??\n"
-"\n"
-"�確���已�����中\n"
-"è??ä¸?æ´»é??å·²ç¶?é??é??ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:114
-#, c-format
-msgid ""
-"Generic error accessing floppy device %s.\n"
-"\n"
-"Error code %s:%d"
-msgstr ""
-"å?¨å­?å??è»?ç¢?è£?ç½® %s æ??ç?¼ç??ä¸?è?¬æ?§é?¯èª¤ã??\n"
-"\n"
-"�誤碼� %s:%d"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:137
-#, c-format
-msgid ""
-"Read Error:\n"
-"Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d"
-msgstr ""
-"è®?å??è³?æ??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?\n"
-"å??é¡?ç?¼ç??å?¨ç¬¬ %d å??ç£?å??ï¼?é ?è¨?è³?æ??ç?º %dï¼?實é??è®?å??è³?æ??ç?º %d"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:140
-#, c-format
-msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d"
-msgstr "å??é¡?ç?¼ç??å?¨ç¬¬ %d å??ç£?å??ï¼?é ?è¨?è³?æ??ç?º %dï¼?實é??è®?å??è³?æ??ç?º %d"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:151
-#, c-format
-msgid "Bad data in cyl %d.  Continuing... "
-msgstr "第 %d å??ç£?å??æ??å£?ç£?è»?ã??ç¹¼çº?æ ¼å¼?å??..."
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:160
-#, c-format
-msgid "Error closing device %s"
-msgstr "é??é??è£?ç½® %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:167
-msgid "Verifying the format... Done"
-msgstr "檢é©?æ ¼å¼?...å®?æ??"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:179
-#, c-format
-msgid "Unable to write to device %s"
-msgstr "��寫��置 %s"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"Generic error accessing floppy device %s.\n"
-"\n"
-"Error code %s"
-msgstr ""
-"å­?å??è»?ç¢?è£?ç½® %s æ??ç?¼ç??ä¸?è?¬æ?§é?¯èª¤ã??\n"
-"\n"
-"�誤代碼 %s"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:211
-msgid "Could not determine current floppy geometry."
-msgstr "ç?¡æ³?決å®?ç?®å??è»?ç¢?ç??ç??大å°?ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:219
-msgid "Error while creating a unique filename for the bad blocks list file."
-msgstr "ç?¶ç?ºå£?ç£?å??æ¸?å?®æª?å?½å??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:239
-msgid "Error while filling the bad blocks list file."
-msgstr "ç?¶å¡«ä¸?å£?ç£?å??æ¸?å?®æª?æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:302
-#, c-format
-msgid "Error while spawning the (%s) command: %s."
-msgstr "å?·è¡? (%s) æ??令æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%sã??"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:328
-msgid "Unknown mke2fs starting signature, cancelling."
-msgstr "ä¸?æ??ç?? mke2fs 輸å?ºçµ?æ??ï¼?å??æ¶?æ??ä½?ç¨?åº?ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:342
-#, c-format
-msgid ""
-"The filesystem creation utility (%s) reported the following errors:\n"
-"\n"
-"%s (%d)"
-msgstr ""
-"æª?æ¡?系統製ä½?ç¨?å¼? (%s) å??å ±äº?以ä¸?ç??é?¯èª¤ï¼?\n"
-"\n"
-"%s (%d)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:359
-msgid "Abnormal child process termination."
-msgstr "å?¯é?²ç¨?ä¸?正常å?°ä¸­æ­¢äº?ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:384
-#, c-format
-msgid "Error while spawning the mbadblocks command: %s."
-msgstr "ç?¶å??å?? mbadblocks æ??令æ??å?ºé?¯ï¼?%sã??"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:396
-#, c-format
-msgid ""
-"The bad blocks checking utility (mbadblocks) reported the following errors:\n"
-"%s."
-msgstr ""
-"å£?ç£?å??檢æ?¥å?¬ç?¨ç¨?å¼? (mbadblocks) å??å ±äº?以ä¸?ç??é?¯èª¤ï¼?\n"
-"%sã??"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:439
-msgid "Abnormal mbadblocks child process termination."
-msgstr "mbadblocks å?¯é?²ç¨?ä¸?正常å?°ä¸­æ­¢äº?ã??"
-
-#. make the filesystem
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:465 ../gfloppy/src/gfloppy.c:505
-msgid "Making filesystem on disk..."
-msgstr "å?¨ç¢?ç??中建ç«?æª?æ¡?系統..."
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:473
-msgid "Unable to create filesystem correctly."
-msgstr "ç?¡æ³?正確å?°å»ºç«?æª?æ¡?系統ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:478 ../gfloppy/src/gfloppy.c:517
-msgid "Making filesystem on disk... Done"
-msgstr "å?¨ç¢?ç??中建ç«?æª?æ¡?系統...å®?æ??"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:522
-msgid "Checking for bad blocks... (this might take a while)"
-msgstr "æ­£å?¨æª¢æ?¥å£?ç£?å??...ï¼?å?¯è?½é??è¦?ä¸?段æ??é??ï¼?"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:527
-msgid "Error while checking the bad blocks."
-msgstr "檢æ?¥å£?ç£?å??æ??å?ºç?¾é?¯èª¤ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:1
-msgid "    "
-msgstr "    "
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:2
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.ui.h:1
-msgid "*"
-msgstr "Ã?"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:3
-msgid ""
-"<small><i><b>Note</b>: The mbadblocks utility isn't installed on this "
-"system.  It must be installed in order to perform a thorough DOS (fat) "
-"formatting.</i></small>"
-msgstr "<small><i><b>注æ??</b>ï¼?系統中æ²?æ??å®?è£? mbadblocks å?¬ç?¨ç¨?å¼?ã??å¦?æ??è¦?é?²è¡?å¾¹åº?ç?? DOS (fat) æ ¼å¼?å??ï¼?å°±å¿?é ?å®?è£?該ç¨?å¼?ã??</i></small>"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:4
-msgid "DOS (FAT)"
-msgstr "DOS (FAT)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:5
-msgid "Double Density 3.5\" (720KB)"
-msgstr "å??å¯?度 3.5\" (720 KB)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:6
-msgid "Double Density 5.25\" (360KB)"
-msgstr "å??å¯?度 5.25\" (360 KB)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:7
-msgid "File system _type:"
-msgstr "æª?æ¡?系統é¡?å??(_T):"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:8
-msgid "Filesystem Settings"
-msgstr "��系統設�"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:10
-msgid "Floppy _density:"
-msgstr "���度(_D):"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:11
-msgid "Floppy de_vice:"
-msgstr "���置(_V):"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:12
-msgid "Formatting Mode"
-msgstr "æ ¼å¼?å??æ?¹å¼?"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:13
-msgid "High Density 3.5\" (1.44MB)"
-msgstr "��度 3.5\" (1.44 MB)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:14
-msgid "High Density 5.25\" (1.2MB)"
-msgstr "��度 5.25\" (1.2 MB)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:15
-msgid "Linux Native (ext2)"
-msgstr "Linux Native (ext2)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:16
-msgid "Physical Settings"
-msgstr "ç?©ç??設å®?"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:17
-msgid "Thorou_gh (adds a bad blocks check to the standard mode)"
-msgstr "å¾¹åº?[å?¨æ¨?æº?模å¼?ä¸?å? ä¸?å£?ç£?å??檢æ?¥](_G)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:18
-msgid "Volume _name:"
-msgstr "æª?æ¡?系統æ¨?è¨?å??稱(_N):"
-
-#. This is the "format" verb (not the noun).
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:20
-msgid "_Format"
-msgstr "æ ¼å¼?å??(_F)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:21
-msgid "_Quick (only creates the filesystem)"
-msgstr "å¿«é??[å?ªå»ºç«?æª?æ¡?系統](_Q)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:22
-msgid "_Standard (adds a low-level format to the quick mode)"
-msgstr "æ¨?æº?[å?¨å¿«é??模å¼?ä¸?å? ä¸?ä½?é??æ ¼å¼?å??](_S)"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:257
-msgid "Cannot Format"
-msgstr "ç?¡æ³?æ ¼å¼?å??"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:258
-msgid ""
-"Neither the mke2fs nor the mkdosfs/mformat applications are installed. You "
-"can't format a floppy without one of them."
-msgstr "mke2fs å?? mkdosfs/mformat ç¨?å¼?é?½æ²?æ??å®?è£?ã??å°?ç£?ç??æ ¼å¼?å??è?³å°?é??è¦?å?¶ä¸­ä¸?å??ç¨?å¼?ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:278
-#, c-format
-msgid "Unable to open the device %s, formatting cannot continue."
-msgstr "ç?¡æ³?é??å?? %s è£?ç½®ï¼?ä¸?è?½ç¹¼çº?æ ¼å¼?å??ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:281 ../gfloppy/src/main.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-"The device %s is disconnected.\n"
-"Please attach device to continue."
-msgstr ""
-"%s è£?置並æ?ªé?£æ?¥è?³é?»è?¦ã??\n"
-"è«?æ?¥ä¸?è£?ç½®å¾?å??ç¹¼çº?ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:284 ../gfloppy/src/main.c:346
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have the proper permissions to write to %s, formatting will not "
-"be possible.\n"
-"Contact your system administrator about getting write permissions."
-msgstr ""
-"æ²?æ??足夠ç??æ¬?é??寫å?¥ %sï¼?ä¸?å?¯è?½æ ¼å¼?å??ã??\n"
-"è?¥è¦?ç?²å¾?寫å?¥ç??æ¬?é??ï¼?è«?è?¯çµ¡ç³»çµ±ç®¡ç??å?¡ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:291 ../gfloppy/src/main.c:354
-msgid "Cannot initialize device"
-msgstr "è£?ç½®ç?¡æ³?èµ·å??"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:340
-#, c-format
-msgid "Unable to open any device, formatting cannot continue."
-msgstr "ç?¡æ³?é??å??ä»»ä½?è£?ç½®ï¼?ä¸?è?½ç¹¼çº?æ ¼å¼?å??ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:343 ../gfloppy/src/main.c:346
-msgid "/dev/floppy/0 or /dev/fd0"
-msgstr "/dev/floppy/0 æ?? /dev/fd0"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:507
-msgid "Could not display help for the floppy formatter."
-msgstr "ç?¡æ³?顯示è»?ç¢?æ ¼å¼?å??ç¨?å¼?ç??說æ??æ??件ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:526
-msgid "Incorrect volume name"
-msgstr "ä¸?正確ç??æª?æ¡?系統å??稱"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:527
-msgid "The volume name can't contain any blank space."
-msgstr "æª?æ¡?系統æ¨?è¨?å??稱å?§ä¸?å?¯å?«æ??ä»»ä½?空格ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:571
-msgid "The device to format"
-msgstr "æº?å??æ ¼å¼?å??ç??è£?ç½®"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:571
-msgid "DEVICE"
-msgstr "�置"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:581
-msgid "- Floppy Formatter"
-msgstr "- è»?ç¢?æ ¼å¼?å??ç¨?å¼?"
-
-#: ../gfloppy/src/progress.c:126
-#, c-format
-msgid ""
-"The floppy has been formatted, but <b>%d bad block</b> (out of %d) has been "
-"found and marked."
-msgid_plural ""
-"The floppy has been formatted, but <b>%d bad blocks</b> (out of %d) have "
-"been found and marked."
-msgstr[0] "è»?ç¢?ç??å·²ç¶?æ??å??æ ¼å¼?å??ï¼?ä½?å?¨ %2$d å??ç£?å??中æ?¾å?° <b>%1$d å??å£?ç£?å??</b>ï¼?å?¨é?¨é?½å·²å? ä¸?æ¨?è¨?ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/progress.c:129
-msgid "Floppy formatted successfully."
-msgstr "è»?ç¢?æ ¼å¼?å??æ??å??ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/progress.c:135
-msgid "Floppy formatting cancelled."
-msgstr "å??æ¶?æ ¼å¼?å??è»?ç¢?ç??å??ä½?ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/progress.c:178
-msgid "Format Progress"
-msgstr "æ ¼å¼?å??é?²åº¦"
-
 #: ../gnome-dictionary/data/default.desktop.in.h:1
 msgid "Default Dictionary Server"
 msgstr "é ?設å­?å?¸ä¼ºæ??å?¨"
@@ -973,7 +587,7 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "��(_E)"
 
 #: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:2
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1236 ../logview/logview-window.c:665
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1236 ../logview/logview-window.c:866
 msgid "_About"
 msgstr "é??æ?¼(_A)"
 
@@ -1153,50 +767,46 @@ msgstr "æ??å?¦é¡¯ç¤ºå?´é?¢çª?æ ¼"
 msgid "Whether the statusbar should be visible"
 msgstr "æ??å?¦é¡¯ç¤ºç??æ??å??"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:1
-msgid "Dictionaries"
-msgstr "å­?å?¸"
-
-#. Transport methods
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:3
-msgid "Dictionary Server"
-msgstr "å­?å?¸ä¼ºæ??å?¨"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:4
-msgid "H_ostname:"
-msgstr "主æ©?å??稱(_O):"
-
 # zh_HK: msgstr "æ??å?°"
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:5
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:1
 msgid "Print"
 msgstr "æ??å?°"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:6
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:2
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:3
 msgid "Source"
 msgstr "��"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:7
+# zh_HK: msgstr "æ??å?°å­?å??(_P)ï¼?"
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:3
+msgid "_Print font:"
+msgstr "æ??å?°å­?å??(_P)ï¼?"
+
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:4
+msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
+msgstr "é?¸æ??ç?¨ä¾?æ?¥è©¢å­?è©?ç??å­?å?¸ä¾?æº?(_S):"
+
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:1
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "å­?å?¸"
+
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:2
+msgid "H_ostname:"
+msgstr "主æ©?å??稱(_O):"
+
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:4
 msgid "Source Name"
 msgstr "ä¾?æº?å??稱"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:8
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:5
 msgid "Strategies"
 msgstr "æ??å°?æ?¹æ³?"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:9
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:6
 msgid "_Description:"
 msgstr "æ??è¿°(_D):"
 
-# zh_HK: msgstr "æ??å?°å­?å??(_P)ï¼?"
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:11
-msgid "_Print font:"
-msgstr "æ??å?°å­?å??(_P)ï¼?"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:12
-msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
-msgstr "é?¸æ??ç?¨ä¾?æ?¥è©¢å­?è©?ç??å­?å?¸ä¾?æº?(_S):"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:13
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:8
 msgid "_Transport:"
 msgstr "å?³é??(_T):"
 
@@ -1376,7 +986,7 @@ msgstr "æ¯?å°?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1134
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1228
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1262
-#: ../logview/logview-window.c:507
+#: ../logview/logview-window.c:511
 msgid "Not found"
 msgstr "���"
 
@@ -1419,7 +1029,7 @@ msgid "The filename used by this dictionary source"
 msgstr "æ­¤å­?å?¸ä¾?æº?æ??使ç?¨ç??æª?æ¡?å??稱"
 
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:246
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2473
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2381
 msgid "Name"
 msgstr "å??稱"
 
@@ -1746,8 +1356,8 @@ msgid "Dictionary Preferences"
 msgstr "å­?å?¸å??好設å®?"
 
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:750
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:505
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:495
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:504
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:494
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1145
 #, c-format
 msgid "There was an error while displaying help"
@@ -1801,38 +1411,38 @@ msgstr "ç?¡æ³?å°?æª?æ¡?â??%sâ??æ?´å??ç?ºâ??%sâ??ï¼?%s"
 msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
 msgstr "ç?¡æ³?建ç«?è³?æ??ç?®é??â??%sâ??ï¼?%s"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:245
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:244
 msgid "Edit Dictionary Source"
 msgstr "編輯����"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:309
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:308
 msgid "Add Dictionary Source"
 msgstr "������"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:355
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:354
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\"?"
 msgstr "移é?¤â??%sâ??ï¼?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:357
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:356
 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
 msgstr "é??æ??å¾?æ¸?å?®ä¸­å°?å­?å?¸ä¾?æº?æ°¸ä¹?å?ªé?¤ã??"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:387
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:386
 #, c-format
 msgid "Unable to remove source '%s'"
 msgstr "ç?¡æ³?移é?¤ä¾?æº?â??%sâ??"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:663
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:667
 msgid "Add a new dictionary source"
 msgstr "æ?°å¢?ä¸?å??å­?å?¸ä¾?æº?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:669
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:673
 msgid "Remove the currently selected dictionary source"
 msgstr "移é?¤ç?®å??é?¸æ??ç??å­?å?¸ä¾?æº?"
 
 # zh_HK: msgstr "設å®?æ??å?°è§£é??æ??使ç?¨ç??å­?å??"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:682
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:686
 msgid "Set the font used for printing the definitions"
 msgstr "設å®?æ??å?°è§£é??æ??使ç?¨ç??å­?å??"
 
@@ -1842,13 +1452,13 @@ msgstr "設å®?æ??å?°è§£é??æ??使ç?¨ç??å­?å??"
 msgid "Unable to display the preview: %s"
 msgstr "��顯示�覽 %s"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
 msgid "Unable to create a source file"
 msgstr "��建�����"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:375
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:468
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:374
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:467
 msgid "Unable to save source file"
 msgstr "��������"
 
@@ -1873,7 +1483,7 @@ msgstr[0] "æ?¾å?°%d å­?è©?解é??"
 msgid "%s - Dictionary"
 msgstr "%s - å­?å?¸"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1180 ../logview/logview-window.c:637
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1180 ../logview/logview-window.c:834
 msgid "_File"
 msgstr "��(_F)"
 
@@ -1911,7 +1521,7 @@ msgstr "æ??å?°(_P)..."
 msgid "Print this document"
 msgstr "æ??å?°é??份æ??件"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1201 ../logview/logview-window.c:651
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1201 ../logview/logview-window.c:849
 msgid "Select _All"
 msgstr "å?¨é?¨é?¸å??(_A)"
 
@@ -2046,82 +1656,82 @@ msgstr "ç?¾æ??æ??å°?æ?¹æ³?"
 msgid "Dictionary sources"
 msgstr "����"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:131
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:132
 msgid "Error loading the help page"
 msgstr "è¼?å?¥èªªæ??æ??件æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:242
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:244
 msgid "None"
 msgstr "æ²?æ??"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:243
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:245
 msgid "Drop shadow"
 msgstr "é?°å½±"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:244
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:246
 msgid "Border"
 msgstr "é??æ¡?"
 
 #. * Include pointer *
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:347
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:350
 msgid "Include _pointer"
 msgstr "å??å?«é¼ æ¨?(_P)"
 
 #. * Include window border *
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:356
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:359
 msgid "Include the window _border"
 msgstr "å??æ?¬è¦?çª?é??æ¡?(_B)"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:371
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:374
 msgid "Apply _effect:"
 msgstr "å¥?ç?¨æ??æ??(_E)ï¼?"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:433
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:436
 msgid "Grab the whole _desktop"
 msgstr "æ??ä¸?æ?´å??æ¡?é?¢(_D)"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:445
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:448
 msgid "Grab the current _window"
 msgstr "æ??ä¸?ç?®å??ç??è¦?çª?(_W)"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:457
-msgid "Grab a selected _area"
-msgstr "æ?·å??å·²é?¸å??ç??å??å??(_A)"
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:460
+msgid "Select _area to grab"
+msgstr "é?¸æ??è¦?æ??å??ç??å??å??(_A)"
 
 #. translators: this is the first part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:474
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:477
 msgid "Grab _after a delay of"
 msgstr "å?¨(_A)"
 
 #. translators: this is the last part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:494
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1246
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:497
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1249
 msgid "seconds"
 msgstr "ç§?å¾?æ??ä¸?ç?«é?¢å¿«ç?§"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:510
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:520
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:513
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:523
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "æ??ä¸?ç?«é?¢å¿«ç?§"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:521
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:524
 msgid "Effects"
 msgstr "æ??æ??"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:527
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:530
 msgid "Take _Screenshot"
 msgstr "æ??ä¸?ç?«é?¢å¿«ç?§(_S)"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:653
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:656
 msgid "Error while saving screenshot"
 msgstr "å?²å­?ç?«é?¢å¿«ç?§æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:657
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:660
 #, c-format
 msgid ""
 "Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -2132,11 +1742,11 @@ msgstr ""
 " �誤� %s\n"
 "ã??è«?é?¸æ??å?¦ä¸?å??ä½?置並å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:804
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:807
 msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
 msgstr "ç?¡æ³?æ??ä¸?ç?®å??è¦?çª?ç??ç?«é?¢å¿«ç?§"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:852
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:855
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%s.png"
 msgstr "Screenshot-%s.png"
@@ -2144,14 +1754,14 @@ msgstr "Screenshot-%s.png"
 #. translators: this is the name of the file that gets
 #. * made up with the screenshot if a specific window is
 #. * taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:859
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:862
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%s-%d.png"
 msgstr "Screenshot-%s-%d.png"
 
 #. translators: this is the name of the file that gets made up
 #. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:869
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:872
 #: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:356
 #: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:196
 msgid "Screenshot.png"
@@ -2160,48 +1770,48 @@ msgstr "Screenshot.png"
 #. translators: this is the name of the file that gets
 #. * made up with the screenshot if the entire screen is
 #. * taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:876
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:879
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%d.png"
 msgstr "Screenshot-%d.png"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1242
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1245
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "æ?·å??å?®ä¸?è¦?çª?è??ä¸?æ?¯æ?´å??ç?«é?¢"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1243
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1246
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 msgstr "æ?·å??ç?«é?¢ç??ä¸?å??å??å??è??ä¸?æ?¯æ?´å??ç?«é?¢"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1244
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1247
 msgid "Include the window border with the screenshot"
 msgstr "ç?«é?¢å¿«ç?§å??å?«è¦?çª?é??æ¡?"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1245
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1248
 msgid "Remove the window border from the screenshot"
 msgstr "è?ªç?«é?¢å¿«ç?§ç§»é?¤è¦?çª?é??æ¡?"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1246
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1249
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr "å?¨æ??å®?ç??æ??é??å¾?ï¼?ç§?ï¼?æ??æ??ç?«é?¢å¿«ç?§"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1247
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1250
 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
 msgstr "å? å?°è¦?çª?é??æ¡?ç??æ??æ??ï¼?é?°å½±ã??é??æ¡?æ??æ²?æ??ï¼?"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1247
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1250
 msgid "effect"
 msgstr "æ??æ??"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1248
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1251
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "äº?å??設å®?é?¸é ?"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1259
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1262
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "æ??ä¸?æ?´å??è?¢å¹?"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1277
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1280
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
@@ -2212,6 +1822,10 @@ msgstr "è¡?çª?ç??é?¸é ?ï¼?--window å?? --area ä¸?æ??å??æ??使ç?¨ã??\n"
 msgid "Save images of your desktop or individual windows"
 msgstr "å°?æ?´å??æ¡?é?¢æ??ç?¨ç«?ç??è¦?çª?å?²å­?ç?ºå??ç??"
 
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.ui.h:1
+msgid "*"
+msgstr "Ã?"
+
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.ui.h:2
 msgid "C_opy to Clipboard"
 msgstr "�製��貼簿(_O)"
@@ -2326,7 +1940,7 @@ msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
 msgstr "æª?æ¡?â??%sâ??å·²å­?å?¨ã??ä½ è¦?è¦?寫é??å??æª?æ¡?å??ï¼?"
 
 #: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:84
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1469
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1674
 msgid "_Replace"
 msgstr "å??代(_R)"
 
@@ -2367,119 +1981,127 @@ msgid "Disable Quick Search Second Scan"
 msgstr "å??ç?¨å¿«é??æ??å°?第äº?次æ??æ??å??è?½"
 
 #: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:6
+msgid "Look in Folder"
+msgstr "å?¨è³?æ??夾中æ??å°?"
+
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:7
 msgid "Quick Search Excluded Paths"
 msgstr "ä¸?å??å?«è·¯å¾?ç??å¿«é??æ??å°?"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:7
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:8
 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths"
 msgstr "ä¸?å??å?«è·¯å¾?ç??å¿«é??æ??å°?第äº?次æ??æ??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:8
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:9
 msgid "Search Result Columns Order"
 msgstr "以è¡?ç?ºé ?åº?ç??æ??å°?çµ?æ??"
 
 #. Translators: The quoted text is the label of an available
 #. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:11
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:12
 msgid "Select the search option \"Contains the text\""
 msgstr "é?¸æ??æ??å°?é?¸é ?ã??å??å?«æ??å®?ç??æ??å­?ã??"
 
 #. Translators: The quoted text is the label of an available
 #. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:14
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:15
 msgid "Select the search option \"Date modified less than\""
 msgstr "é?¸æ??æ??å°?é?¸é ?ã??æ??å¾?ä¿®æ?¹æ??é??å°?æ?¼ã??"
 
 #. Translators: The quoted text is the label of an available
 #. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:17
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:18
 msgid "Select the search option \"Date modified more than\""
 msgstr "é?¸æ??æ??å°?é?¸é ?ã??æ??å¾?ä¿®æ?¹æ??é??å¤?æ?¼ã??"
 
 #. Translators: The quoted text is the label of an available
 #. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:20
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:21
+msgid "Select the search option \"Exclude other filesystems\""
+msgstr "é?¸æ??æ??å°?é?¸é ?ã??æ??é?¤å?¶ä»?æª?æ¡?系統ã??"
+
+#. Translators: The quoted text is the label of an available
+#. search option that is translated elsewhere.
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:24
 msgid "Select the search option \"File is empty\""
 msgstr "é?¸æ??æ??å°?é?¸é ?ã??æª?æ¡?æ?¯ç©ºç?½ç??ã??"
 
 #. Translators: The quoted text is the label of an available
 #. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:23
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:27
 msgid "Select the search option \"Follow symbolic links\""
 msgstr "é?¸æ??æ??å°?é?¸é ?ã??è·?é?¨ç¬¦è??é?£çµ?ã??"
 
 #. Translators: The quoted text is the label of an available
 #. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:26
-msgid "Select the search option \"Include other filesystems\""
-msgstr "é?¸æ??æ??å°?é?¸é ?ã??å??æ?¬å?¶å®?æª?æ¡?系統ã??"
-
-#. Translators: The quoted text is the label of an available
-#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:29
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:30
 msgid "Select the search option \"Name does not contain\""
 msgstr "é?¸æ??æ??å°?é?¸é ?ã??å??稱中æ²?æ??ã??"
 
 #. Translators: The quoted text is the label of an available
 #. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:32
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:33
 msgid "Select the search option \"Name matches regular expression\""
 msgstr "é?¸æ??æ??å°?é?¸é ?ã??æª?å??符å??æ­£è¦?表示å¼?ã??"
 
 #. Translators: The quoted text is the label of an available
 #. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:35
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:36
 msgid "Select the search option \"Owned by group\""
 msgstr "é?¸æ??æ??å°?é?¸é ?ã??屬æ?¼æ??å®?ç¾£çµ?ã??"
 
 #. Translators: The quoted text is the label of an available
 #. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:38
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:39
 msgid "Select the search option \"Owned by user\""
 msgstr "é?¸æ??æ??å°?é?¸é ?ã??ç?±æ??å®?使ç?¨è??æ??æ??ã??"
 
 #. Translators: The quoted text is the label of an available
 #. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:41
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:42
 msgid "Select the search option \"Owner is unrecognized\""
 msgstr "é?¸æ??æ??å°?é?¸é ?ã??ç?¡æ³?è­?å?¥æ??æ??è??ã??"
 
 #. Translators: The quoted text is the label of an available
 #. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:44
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:45
 msgid "Select the search option \"Show hidden files and folders\""
 msgstr "é?¸æ??æ??å°?é?¸é ?ã??顯示é?±è??æª?æ¡?å??è³?æ??夾ã??"
 
 #. Translators: The quoted text is the label of an available
 #. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:47
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:48
 msgid "Select the search option \"Size at least\""
 msgstr "é?¸æ??æ??å°?é?¸é ?ã??æª?æ¡?大å°?ä¸?é??ã??"
 
 #. Translators: The quoted text is the label of an available
 #. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:50
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:51
 msgid "Select the search option \"Size at most\""
 msgstr "é?¸æ??æ??å°?é?¸é ?ã??æª?æ¡?大å°?ä¸?é??ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:51
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:52
 msgid "Show Additional Options"
 msgstr "顯示����"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:52
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:53
+msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget."
+msgstr "é??å??設å®?é?µå®?義äº?ã??å?¨è³?æ??夾中æ??å°?ã??å??件ç??é ?設æ?¸å?¼ã??"
+
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:54
 msgid ""
 "This key defines the order of the columns in the search results. This key "
 "should not be modified by the user."
 msgstr "æ?¬è¨­å®?é?µå®?義æ??å°?çµ?æ??ç??è¡?é ?åº?ï¼?å®?ä¸?æ??該被使ç?¨è??ä¿®æ?¹ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:53
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:55
 msgid ""
 "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search. "
 "The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, /"
 "media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*."
 msgstr "æ?¬è¨­å®?é?µæ±ºå®?æ??å°?å·¥å?·å?¨é?²è¡?å¿«é??æ??å°?æ??æ??忽ç?¥ç??è·¯å¾?ã??æ?¯æ?´è?¬ç?¨å­?符â??*â??å??â???â??ã??é ?設ç??æ?¸å?¼æ?¯ /mnt/*ï¼?/media/*ï¼?/dev/*ï¼?/tmp/*ï¼?/proc/*å??/var/*ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:54
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:56
 msgid ""
 "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan "
 "when performing a quick search. The second scan uses the find command to "
@@ -2488,81 +2110,81 @@ msgid ""
 "is /."
 msgstr "æ?¬è¨­å®?é?µæ±ºå®?æ??å°?å·¥å?·å?¨é?²è¡?å¿«é??æ??å°?第äº?次æ??æ??æ??忽ç?¥ç??è·¯å¾?ã??å¿«é??æ??å°?第äº?次æ??æ??æ?¯å??ç?¨ find æ??令ä¾?å°?æ?¾æª?æ¡?ã??第äº?次æ??æ??ç??ç?®ç??æ?¯å°?æ?¾é?£äº?æ²?æ??建ç«?ç´¢å¼?ç??æª?æ¡?ã??æ?¯æ?´è?¬ç?¨å­?符â??*â??å??â???â??ã??é ?設ç??æ?¸å?¼æ?¯ ./ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:55
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:57
 msgid ""
 "This key defines the window height, and it's used to remember the size of "
 "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool "
 "use the default height."
 msgstr "æ?¬è¨­å®?é?µå®?義è¦?çª?ç??é«?度ï¼?è??ä¸?ç?¨ä¾?å?¨ä¸?å??ç??å?·è¡?é??段é??è¨?ä½?æ??å°?å·¥å?·ç??大å°?ã??å¦?æ??å°?å®?ç??å?¼è¨­ç?º -1 å??æ??è®?æ??å°?å·¥å?·ä½¿ç?¨é ?設ç??é«?度ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:56
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:58
 msgid ""
 "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the "
 "search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool use "
 "the default width."
 msgstr "æ?¬è¨­å®?é?µå®?義è¦?çª?ç??é??度ï¼?è??ä¸?ç?¨ä¾?å?¨ä¸?å??ç??å?·è¡?é??段é??è¨?ä½?æ??å°?å·¥å?·ç??大å°?ã??å¦?æ??å°?å®?ç??å?¼è¨­ç?º -1 å??æ??è®?æ??å°?å·¥å?·ä½¿ç?¨é ?設ç??é??度ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:57
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected "
 "when the search tool is started."
 msgstr "æ?¬è¨­å®?é?µæ±ºå®?å?¨æ??å°?å·¥å?·é??å§?æ??å°?æ??å·²é?¸ç?¨äº?ã??å??å?«æ??å®?ç??æ??å­?ã??é?¸é ?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:58
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:60
 msgid ""
 "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is "
 "selected when the search tool is started."
 msgstr "æ?¬è¨­å®?é?µæ±ºå®?å?¨æ??å°?å·¥å?·é??å§?æ??å°?æ??å·²é?¸ç?¨äº?ã??æ??å¾?ä¿®æ?¹æ??é??å°?æ?¼ã??é?¸é ?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:59
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:61
 msgid ""
 "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is "
 "selected when the search tool is started."
 msgstr "æ?¬è¨­å®?é?µæ±ºå®?å?¨æ??å°?å·¥å?·é??å§?æ??å°?æ??å·²é?¸ç?¨äº?ã??æ??å¾?ä¿®æ?¹æ??é??å¤?æ?¼ã??é?¸é ?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:60
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:62
+msgid ""
+"This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is "
+"selected when the search tool is started."
+msgstr "æ?¬è¨­å®?é?µæ±ºå®?å?¨æ??å°?å·¥å?·é??å§?æ??å°?æ??å·²é?¸ç?¨äº?ã??æ??é?¤å?¶ä»?æª?æ¡?系統ã??é?¸é ?ã??"
+
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when "
 "the search tool is started."
 msgstr "æ?¬è¨­å®?é?µæ±ºå®?å?¨æ??å°?å·¥å?·é??å§?æ??å°?æ??å·²é?¸ç?¨äº?ã??æª?æ¡?æ?¯ç©ºç?½ç??ã??é?¸é ?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:61
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is "
 "selected when the search tool is started."
 msgstr "æ?¬è¨­å®?é?µæ±ºå®?å?¨æ??å°?å·¥å?·é??å§?æ??å°?æ??å·²é?¸ç?¨äº?ã??è·?é?¨ç¬¦è??é?£çµ?ã??é?¸é ?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"This key determines if the \"Include other filesystems\" search option is "
-"selected when the search tool is started."
-msgstr "æ?¬è¨­å®?é?µæ±ºå®?å?¨æ??å°?å·¥å?·é??å§?æ??å°?æ??å·²é?¸ç?¨äº?ã??å??æ?¬å?¶å®?æª?æ¡?系統ã??é?¸é ?ã??"
-
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:63
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:65
 msgid ""
 "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is "
 "selected when the search tool is started."
 msgstr "æ?¬è¨­å®?é?µæ±ºå®?å?¨æ??å°?å·¥å?·é??å§?æ??å°?æ??å·²é?¸ç?¨äº?ã??å??稱中æ²?æ??ã??é?¸é ?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:64
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:66
 msgid ""
 "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option "
 "is selected when the search tool is started."
 msgstr "æ?¬è¨­å®?é?µæ±ºå®?å?¨æ??å°?å·¥å?·é??å§?æ??å°?æ??å·²é?¸ç?¨äº?ã??æª?å??符å??æ­£è¦?表示å¼?ã??é?¸é ?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:65
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when "
 "the search tool is started."
 msgstr "æ?¬è¨­å®?é?µæ±ºå®?å?¨æ??å°?å·¥å?·é??å§?æ??å°?æ??å·²é?¸ç?¨äº?ã??屬æ?¼æ??å®?ç¾£çµ?ã??é?¸é ?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:66
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:68
 msgid ""
 "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when "
 "the search tool is started."
 msgstr "æ?¬è¨­å®?é?µæ±ºå®?å?¨æ??å°?å·¥å?·é??å§?æ??å°?æ??å·²é?¸ç?¨äº?ã??ç?±æ??å®?使ç?¨è??æ??æ??ã??é?¸é ?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:67
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:69
 msgid ""
 "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is "
 "selected when the search tool is started."
@@ -2570,153 +2192,173 @@ msgstr "æ?¬è¨­å®?é?µæ±ºå®?å?¨æ??å°?å·¥å?·é??å§?æ??å°?æ??å·²é?¸ç?¨äº?ã??ç?¡æ³?è­?
 
 #. Translators: The quoted text is the label of the additional
 #. options expander that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:70
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "This key determines if the \"Select more options\" section is expanded when "
 "the search tool is started."
 msgstr "æ?¬è¨­å®?é?µæ±ºå®?å?¨æ??å°?å·¥å?·é??å§?æ??ã??顯示æ?´å¤?é?¸é ?ã??ç??é?¨ä»½æ??å±?é??ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:71
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option "
 "is selected when the search tool is started."
 msgstr "æ?¬è¨­å®?é?µæ±ºå®?å?¨æ??å°?å·¥å?·é??å§?æ??å°?æ??å·²é?¸ç?¨äº?ã??顯示é?±è??æª?æ¡?å??è³?æ??夾ã??é?¸é ?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:72
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:74
 msgid ""
 "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when "
 "the search tool is started."
 msgstr "æ?¬è¨­å®?é?µæ±ºå®?å?¨æ??å°?å·¥å?·é??å§?æ??å°?æ??å·²é?¸ç?¨äº?ã??æª?æ¡?大å°?ä¸?é??ã??é?¸é ?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:73
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when "
 "the search tool is started."
 msgstr "æ?¬è¨­å®?é?µæ±ºå®?å?¨æ??å°?å·¥å?·é??å§?æ??å°?æ??å·²é?¸ç?¨äº?ã??æª?æ¡?大å°?ä¸?é??ã??é?¸é ?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:74
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:76
 msgid ""
 "This key determines if the search tool disables the use of the find command "
 "after performing a quick search."
 msgstr "æ?¬è¨­å®?é?µæ±ºå®?æ??å°?å·¥å?·å?¨é?²è¡?å¿«é??æ??å°?å¾?ä¸?使ç?¨ find æ??令"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:75
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "This key determines if the search tool disables the use of the locate "
 "command when performing simple file name searches."
 msgstr "æ?¬è¨­å®?é?µæ±ºå®?æ??å°?å·¥å?·å?¨é?²è¡?ç??æª?æ¡?å??稱æ??å°?æ??ä¸?使ç?¨ locate æ??令ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:76
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:78
 msgid ""
 "This key determines if the search tool window starts in a maximized state."
 msgstr "æ?¬è¨­å®?é?µæ±ºå®?æ??å°?å·¥å?·èµ·å§?æ??æ?¯å?¦æ??大å??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:186
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:183
 msgid "Could not open help document."
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??說æ??æ??件ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:321
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:334
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to open %d document?"
 msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
 msgstr[0] "æ?¯å?¦ç¢ºå®?è¦?é??å?? %d 份æ??件ï¼?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:326
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:517
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:339
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:536
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate window."
 msgid_plural "This will open %d separate windows."
 msgstr[0] "é??樣æ??å?¦å¤?é??å?? %d å??è¦?çª?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:366
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:379
 #, c-format
 msgid "Could not open document \"%s\"."
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??â??%sâ??æ??件"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:395
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:408
 #, c-format
 msgid "Could not open folder \"%s\"."
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??â??%sâ??è³?æ??夾"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:403
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:416
 msgid "The nautilus file manager is not running."
 msgstr "nautilus æª?æ¡?總管並æ?ªå?·è¡?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:487
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:508
 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
 msgstr "æ²?æ??ä»»ä½?å·²å®?è£?ç??顯示模å¼?å?¯ä»¥é¡¯ç¤ºè©²æª?æ¡?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:512
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:531
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
 msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
 msgstr[0] "æ?¯å?¦ç¢ºå®?è¦?é??å?? %d å??è³?æ??夾ï¼?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:644
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:684
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" to trash."
 msgstr "ç?¡æ³?å°?â??%sâ??ä¸?é?²å??æ?¶ç­?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:675
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:715
 #, c-format
 msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
 msgstr "æ?¯å?¦ç¢ºå®?æ°¸ä¹?å?ªé?¤â??%sâ??ï¼?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:678
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:718
 #, c-format
 msgid "Trash is unavailable.  Could not move \"%s\" to the trash."
 msgstr "å??æ?¶ç­?ç?¡æ³?使ç?¨ã??æ?ªè?½æ??â??%sâ??ä¸?é?²å??æ?¶ç­?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:717
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:757
 #, c-format
 msgid "Could not delete \"%s\"."
 msgstr "ç?¡æ³?å?ªé?¤â??%sâ??ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:864
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:868
+#, c-format
+msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
+msgstr "å?ªé?¤â??%sâ??失æ??ï¼?%sã??"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:880
 #, c-format
 msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
 msgstr "移å??â??%sâ??失æ??ï¼? %sã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:900
-#, c-format
-msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
-msgstr "å?ªé?¤â??%sâ??失æ??ï¼?%sã??"
+#. Popup menu item: Open
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1008
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1038
+msgid "_Open"
+msgstr "é??å??(_O)"
+
+#. Popup menu item: Open With
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1106
+msgid "Open Wit_h"
+msgstr "以此é??å??(_H)"
+
+#. Popup menu item: Open Folder
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1137
+msgid "Open _Folder"
+msgstr "é??å??è³?æ??夾(_F)"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1177
+msgid "_Save Results As..."
+msgstr "å°?çµ?æ??å?²å­?ç?º(_S)..."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1354
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1559
 msgid "Save Search Results As..."
 msgstr "å°?æ??å°?çµ?æ??å?¦å­?ç?º..."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1385
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1590
 msgid "Could not save document."
 msgstr "ç?¡æ³?å?²å­?æ??件ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1386
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1591
 msgid "You did not select a document name."
 msgstr "ä½ æ?ªé?¸å??ä»»ä½?æ??件ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1416
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1621
 #, c-format
 msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
 msgstr "ç?¡æ³?å°?â??%sâ??æ??件å?²å­?è?³â??%sâ??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1450
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1655
 #, c-format
 msgid "The document \"%s\" already exists.  Would you like to replace it?"
 msgstr "æ??件â??%sâ??å·²å­?å?¨ï¼?æ?¯å?¦ç¢ºå®?è¦?寫é??å??æª?æ¡?ï¼?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1454
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1659
 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
 msgstr "å¦?æ??ä½ å??代ä¸?å??ç?¾æ??ç??æª?æ¡?ï¼?該æª?æ¡?ç??å??æ??å?§å®¹å°?æ??æ¶?失ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1519
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1724
 msgid "The document name you selected is a folder."
 msgstr "ä½ æ??é?¸ç??æ??件å??稱æ?¯ä¸?å??è³?æ??夾ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1568
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1762
 msgid "You may not have write permissions to the document."
 msgstr "ä½ æ²?æ??足夠æ¬?é??寫å?¥æª?æ¡?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:71
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:63
 #, c-format
 msgid ""
 "GConf error:\n"
@@ -2730,24 +2372,24 @@ msgstr ""
 #. on age of a file.  Please modify the format of the timestamp to match
 #. your locale.  For example, to display 24 hour time replace the '%-I'
 #. with '%-H' and remove the '%p'.  (See bugzilla report #120434.)
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:640
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:696
 msgid "today at %-I:%M %p"
 msgstr "�天%p %-I:%M"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:642
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:698
 msgid "yesterday at %-I:%M %p"
 msgstr "�天%p %-I:%M"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:644
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:646
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:700
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:702
 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "%Yå¹´%mæ??%-dæ?¥(%A) %p %-Iæ??%Må??%Sç§?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:825
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:889
 msgid "link (broken)"
 msgstr "���������"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:829
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:893
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "%s ç??é?£çµ?"
@@ -2758,12 +2400,12 @@ msgstr "%s ç??é?£çµ?"
 #. * make some or all of them match.
 #.
 #. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1525
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1490
 msgid " (copy)"
 msgstr " (��)"
 
 #. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1527
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1492
 msgid " (another copy)"
 msgstr " (å?¦ä¸?å??å?¯æ?¬)"
 
@@ -2771,36 +2413,36 @@ msgstr " (å?¦ä¸?å??å?¯æ?¬)"
 #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
 #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
 #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1530
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1532
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1534
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1544
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1495
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1497
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1499
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1509
 msgid "th copy)"
 msgstr "å??å?¯æ?¬)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1537
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1502
 msgid "st copy)"
 msgstr "å??å?¯æ?¬)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1539
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1504
 msgid "nd copy)"
 msgstr "å??å?¯æ?¬)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1541
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1506
 msgid "rd copy)"
 msgstr "å??å?¯æ?¬)"
 
 #. localizers: appended to first file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1558
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1523
 #, c-format
 msgid "%s (copy)%s"
 msgstr "%s (��)%s"
 
 #. localizers: appended to second file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1560
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1525
 #, c-format
 msgid "%s (another copy)%s"
 msgstr "%s (å?¦ä¸?å??å?¯æ?¬)%s"
@@ -2809,237 +2451,225 @@ msgstr "%s (å?¦ä¸?å??å?¯æ?¬)%s"
 #. localizers: appended to x12th file copy
 #. localizers: appended to x13th file copy
 #. localizers: appended to xxth file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1563
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1565
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1567
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1576
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1528
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1530
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1532
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1541
 #, c-format
 msgid "%s (%dth copy)%s"
 msgstr "%sï¼?第 %d å??å?¯æ?¬ï¼?%s"
 
 #. localizers: appended to x1st file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1570
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1535
 #, c-format
 msgid "%s (%dst copy)%s"
 msgstr "%sï¼?第 %d å??å?¯æ?¬ï¼?%s"
 
 #. localizers: appended to x2nd file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1572
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1537
 #, c-format
 msgid "%s (%dnd copy)%s"
 msgstr "%sï¼?第 %d å??å?¯æ?¬ï¼?%s"
 
 #. localizers: appended to x3rd file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1574
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1539
 #, c-format
 msgid "%s (%drd copy)%s"
 msgstr "%sï¼?第 %d å??å?¯æ?¬ï¼?%s"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1621
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1586
 msgid " (invalid Unicode)"
 msgstr "ï¼?ç?¡æ??ç??çµ±ä¸?碼ï¼?"
 
 #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1710
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1675
 msgid " ("
 msgstr " ("
 
 #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1718
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1683
 #, c-format
 msgid " (%d"
 msgstr " (第 %d"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:82
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:81
 msgid "Contains the _text"
 msgstr "å??å?«æ??å®?ç??æ??å­?(_T)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:84
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:83
 msgid "_Date modified less than"
 msgstr "æ??å¾?ä¿®æ?¹æ??é??å°?æ?¼(_D)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/gsearchtool.c:85
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:83 ../gsearchtool/gsearchtool.c:84
 msgid "days"
 msgstr "天"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:85
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:84
 msgid "Date modified more than"
 msgstr "æ??å¾?ä¿®æ?¹æ??é??å¤?æ?¼"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:87
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:86
 msgid "S_ize at least"
 msgstr "æª?æ¡?大å°?ä¸?é??(_I)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/gsearchtool.c:88
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:86 ../gsearchtool/gsearchtool.c:87
 msgid "kilobytes"
 msgstr "KB"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:88
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:87
 msgid "Si_ze at most"
 msgstr "æª?æ¡?大å°?ä¸?é??(_Z)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:89
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:88
 msgid "File is empty"
 msgstr "æª?æ¡?æ?¯ç©ºç?½ç??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:91
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:90
 msgid "Owned by _user"
 msgstr "ç?±æ??å®?使ç?¨è??æ??æ??(_U)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:92
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:91
 msgid "Owned by _group"
 msgstr "屬æ?¼æ??å®?ç¾£çµ?(_G)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:93
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:92
 msgid "Owner is unrecognized"
 msgstr "ç?¡æ³?è­?å?¥æ??æ??è??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:95
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:94
 msgid "Na_me does not contain"
 msgstr "å??稱中æ²?æ??(_M)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:96
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:95
 msgid "Name matches regular e_xpression"
 msgstr "æª?å??符å??æ­£è¦?表示å¼?(_X)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:98
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:97
 msgid "Show hidden and backup files"
 msgstr "顯示é?±è??æ??å??份ç??æª?æ¡?æ??è³?æ??夾"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:99
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:98
 msgid "Follow symbolic links"
 msgstr "è·?é?¨ç¬¦è??é?£çµ?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:100
-msgid "Include other filesystems"
-msgstr "å??æ?¬å?¶å®?æª?æ¡?系統"
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:99
+msgid "Exclude other filesystems"
+msgstr "æ??é?¤å?¶ä»?æª?æ¡?系統"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:158 ../gsearchtool/gsearchtool.c:163
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:172
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:157 ../gsearchtool/gsearchtool.c:162
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:171
 msgid "STRING"
 msgstr "�串"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:159
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:158
 msgid "PATH"
 msgstr "路�"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:160
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:159
 msgid "VALUE"
 msgstr "��"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:164 ../gsearchtool/gsearchtool.c:165
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:163 ../gsearchtool/gsearchtool.c:164
 msgid "DAYS"
 msgstr "��"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:166 ../gsearchtool/gsearchtool.c:167
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/gsearchtool.c:166
 msgid "KILOBYTES"
 msgstr "å??ä½?å??çµ?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:169
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:168
 msgid "USER"
 msgstr "使ç?¨è??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:170
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:169
 msgid "GROUP"
 msgstr "羣�"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:173
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:172
 msgid "PATTERN"
 msgstr "樣�"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:181
-msgid "_Open"
-msgstr "é??å??(_O)"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:182
-msgid "O_pen Folder"
-msgstr "é??å??è³?æ??夾(_P)"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:184
-msgid "_Save Results As..."
-msgstr "å°?çµ?æ??å?²å­?ç?º(_S)..."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:390
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:383
 msgid "A locate database has probably not been created."
 msgstr "locate æ??令ç??è³?æ??庫å?¯è?½é??æ?ªå»ºç«?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:492
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:485
 #, c-format
 msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
 msgstr "â??%sâ??ç??å­?符è½?æ??失æ??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:516
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:509
 msgid "Searching..."
 msgstr "æ??å°?中..."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:516 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1021
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1299 ../gsearchtool/gsearchtool.c:3149
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:509 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1015
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2980
 msgid "Search for Files"
 msgstr "æ??å°?æª?æ¡?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:967 ../gsearchtool/gsearchtool.c:996
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:961 ../gsearchtool/gsearchtool.c:990
 msgid "No files found"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°ç¬¦å??æ¢?件ç??æª?æ¡?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:989
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:983
 msgid "(stopped)"
 msgstr "ï¼?å·²å??æ­¢ï¼?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:995
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:989
 msgid "No Files Found"
 msgstr "���任���"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1000
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:994
 #, c-format
-msgid "%d File Found"
-msgid_plural "%d Files Found"
-msgstr[0] "æ?¾å?° %d å??æª?æ¡?"
+msgid "%'d File Found"
+msgid_plural "%'d Files Found"
+msgstr[0] "æ?¾å?° %'d å??æª?æ¡?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1004 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1042
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:998 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1036
 #, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "æ?¾å?° %d å??æª?æ¡?"
+msgid "%'d file found"
+msgid_plural "%'d files found"
+msgstr[0] "æ?¾å?° %'d å??æª?æ¡?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1133
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1127
 msgid "Entry changed called for a non entry option!"
 msgstr "å·²æ?´æ?¹ç??æ¬?ä½?使ç?¨äº?ç?¡æ??ç??æ¬?ä½?é?¸é ?ï¼?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1384
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1287
 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
 msgstr "é ?å??å¡«ä¸?å?¨ã??æª?å??中å?«æ??ã??æ??å°?é?¸é ?中ç??æ??å­?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1385
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1288
 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
-msgstr "é ?å??å¡«ä¸?å?¨ã??å?¨æ??å®?è³?æ??夾é??å§?æ??å°?ã??æ??å°?é?¸é ?中ç??æ??å­?"
+msgstr "é ?å??å¡«ä¸?å?¨ã??å?¨è³?æ??夾中æ??å°?ã??æ??å°?é?¸é ?中ç??æ??å­?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1386
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1289
 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
 msgstr "æ ¹æ??以ä¸?å?¶ä¸­ä¸?種屬æ?§æ??å??æª?æ¡?ï¼?å??稱ã??è³?æ??夾ã??大å°?ã??é¡?å??æ??æ?¥æ??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1387
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1290
 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
 msgstr "設å®?ç?ºç?¸å??次åº?æ??å??ï¼?é ?設ç?ºé ?åº?æ??å??ï¼?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1388
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1291
 msgid "Automatically start a search"
 msgstr "è?ªå??é??å§?æ??å°?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1394
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1297
 #, c-format
 msgid "Select the \"%s\" search option"
 msgstr "é?¸æ??æ??å°?é?¸é ?â??%sâ??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1397
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1300
 #, c-format
 msgid "Select and set the \"%s\" search option"
 msgstr "é?¸æ??å??設å®?æ??å°?é?¸é ?â??%sâ??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1504
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1407
 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
 msgstr "sortby å??æ?¸ä¸­ç??é?¸é ?ç?¡æ??ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1802
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1701
 msgid ""
 "\n"
 "... Too many errors to display ..."
@@ -3047,162 +2677,225 @@ msgstr ""
 "\n"
 "... é?¯èª¤é??å¤?ï¼?ç?¡æ³?顯示 ..."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1816
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1715
 msgid ""
 "The search results may be invalid.  There were errors while performing this "
 "search."
 msgstr "æ??å°?çµ?æ??å?¯è?½ç?¡æ??ã??é?²è¡?æ??å°?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1828 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1872
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1727 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1771
 msgid "Show more _details"
 msgstr "顯示����(_D)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1858
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1757
 msgid ""
 "The search results may be out of date or invalid.  Do you want to disable "
 "the quick search feature?"
 msgstr "æ??å°?çµ?æ??å?¯è?½é??æ??æ??è??ç?¡æ??ã??ä½ æ?³è¦?å??止使ç?¨å¿«é??æ??å°?å??è?½ï¼?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1883
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1782
 msgid "Disable _Quick Search"
 msgstr "å??止使ç?¨å¿«é??æ??å°?å??è?½(_Q)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1910
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1809
 #, c-format
 msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
 msgstr "設å®?å­?ç¨?åº? %d ç??ç¾£çµ? id 失æ??ï¼?%sã??\n"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1935
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1834
 msgid "Error parsing the search command."
 msgstr "å??æ??æ??å°?æ??令æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1968
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1867
 msgid "Error running the search command."
 msgstr "å?·è¡?æ??å°?æ??令æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2083
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1987
 #, c-format
 msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
 msgstr "輸å?¥æ??å°?é?¸é ?â??%sâ??æ??å°?ç?¨ç??æ??å­?ã??"
 
 #. Translators:  Below is a string displaying the search options name
 #. and unit value.  For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2088
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1992
 #, c-format
 msgid "\"%s\" in %s"
 msgstr "â??%sâ??%s"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2090
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1994
 #, c-format
 msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
 msgstr "å?¨ %s 輸å?¥æ??å°?é?¸é ?â??%sâ??ç??æ?¸å?¼ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2148
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2052
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "移é?¤â??%sâ??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2149
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2053
 #, c-format
 msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
 msgstr "æ??é??è£?移é?¤æ??å°?é?¸é ?â??%sâ??ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2242
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2146
 msgid "A_vailable options:"
 msgstr "ç?®å??æ??ä¾?ç??é?¸é ?(_V):"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2271
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2175
 msgid "Available options"
 msgstr "����"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2272
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2176
 msgid "Select a search option from the drop-down list."
 msgstr "å?¨ä¸?æ??å¼?é?¸å?®ä¸­é?¸æ??æ??å°?é?¸é ?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2284
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2188
 msgid "Add search option"
 msgstr "å? å?¥æ??å°?é?¸é ?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2285
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2189
 msgid "Click to add the selected available search option."
 msgstr "æ??é??è£?å? å?¥æ??å°?é?¸é ?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2374
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2278
 msgid "S_earch results:"
 msgstr "æ??å°?çµ?æ??(_E):"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2413
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2321
 msgid "List View"
 msgstr "��顯示"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2520
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2430
 msgid "Type"
 msgstr "é¡?å??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2531
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2442
 msgid "Date Modified"
 msgstr "ä¿®æ?¹æ?¥æ??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2932
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2758
 msgid "_Name contains:"
 msgstr "å??稱å??å?«(_N):"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2946 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2947
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2772 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2773
 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
 msgstr "輸å?¥æª?æ¡?ç??å??稱æ??æª?æ¡?é?¨ä»½ç??å??稱ï¼?å??稱中å?¯é??å??è?¬ç?¨å­?符ï¼?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2947
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2773
 msgid "Name contains"
 msgstr "å??稱å??å?«"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2953
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2779
 msgid "_Look in folder:"
-msgstr "å?¨æ??å®?è³?æ??夾é??å§?æ??å°?(_L):"
+msgstr "å?¨è³?æ??夾中æ??å°?(_L):"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2959
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2785
 msgid "Browse"
 msgstr "ç??覽"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2964
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2794
 msgid "Look in folder"
 msgstr "å?¨è³?æ??夾中æ??å°?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2964
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2794
 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
 msgstr "é?¸æ??æº?å??æ??å°?ç??è³?æ??夾æ??è£?ç½®ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2975
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2812
 msgid "Select more _options"
 msgstr "é?¸æ??æ?´å¤?é?¸é ?(_O)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2984
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2821
 msgid "Select more options"
 msgstr "é?¸æ??æ?´å¤?é?¸é ?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2984
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2821
 msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
 msgstr "æ??é??è£?å±?é??æ??æ?¶èµ·ä¸?ç³»å??æ??å°?é?¸é ?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:3008
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2845
 msgid "Click to display the help manual."
 msgstr "æ??ä¸?æ?¬æ??é??ä¾?顯示說æ??æ??件ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:3016
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2853
 msgid "Click to close \"Search for Files\"."
 msgstr "æ??ä¸?æ?¬æ??é??ä¾?é??é??ã??æ??å°?æª?æ¡?ã??ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:3042
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2879
 msgid "Click to perform a search."
 msgstr "æ??ä¸?æ?¬æ??é??ä¾?é?²è¡?æ??å°?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:3043
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2880
 msgid "Click to stop a search."
 msgstr "æ??ä¸?æ?¬æ??é??ä¾?å??æ­¢æ??å°?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:3134
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2971
 msgid "- the GNOME Search Tool"
 msgstr "- GNOME æ??å°?å·¥å?·"
 
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "æª?æ¡?ä¸?æ?¯æ??æ??ç?? .desktop æª?æ¡?"
+
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "ç?¡æ³?辨è­?ç??æ¡?é?¢æª?æ¡?ç??æ?¬ã??%sã??"
+
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "æº?å??å??å?? %s"
+
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?ä¸?æ?¥å??以å?½ä»¤å??é??å??æ??件"
+
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "ç?¡æ³?辨è­?ç??å??å??é?¸é ?ï¼?%d"
+
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "ä¸?è?½å?³é??æ??件 URI è?³ã??Type=Linkã??æ¡?é?¢é ?ç?®"
+
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1392
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "ä¸?æ?¯å?¯ä»¥å??å??ç??é ?ç?®"
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "å??ç?¨å?°ä½?業é??段管ç??ç¨?å¼?ç??é?£ç·?"
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "æ??å®?å?«æ??å·²å?²å­?çµ?æ??ç??æª?æ¡?"
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:228
+msgid "FILE"
+msgstr "��"
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "æ??å®?ä½?業é??段管ç?? ID"
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "ä½?業é??段管ç??é?¸é ?ï¼?"
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "顯示ä½?業é??段管ç??é?¸é ?"
+
 #: ../logview/data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1
 msgid "Log File Viewer"
 msgstr "ç´?é??æª?檢è¦?å?¨"
@@ -3257,34 +2950,44 @@ msgstr "æ??å®?æ?¥èª?檢è¦?主è¦?çª?ç??é??度ï¼?å??ç´ ï¼?"
 msgid "Width of the main window in pixels"
 msgstr "主è¦?çª?ç??é??度ï¼?å??ç´ ï¼?"
 
-#: ../logview/logview-about.h:49
-msgid ""
-"Log Viewer is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr "ç´?é??æª?檢è¦?å?¨æ?¯è?ªç?±è»?件ï¼?ä½ å?¯ä»¥é?µç?§è?ªç?±è»?件å?ºé??æ?? (Free Software Foundation) å?ºç??ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?æ¢?款 (GNU General Public License) 第äº?ç??ä¾?ä¿®æ?¹å??é??æ?°ç?¼ä½?é??ä¸?ç¨?å¼?ï¼?æ??è??è?ªç?±é?¸æ??使ç?¨ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??"
-
-#: ../logview/logview-about.h:53
-msgid ""
-"Log Viewer is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr "ç?¼ä½?ç´?é??æª?檢è¦?å?¨ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?æ??ç?¨ï¼?ä½?æ²?æ??ä»»ä½?æ??ä¿?ã??ç??è?³æ²?æ??é?©å??ç?¹å®?ç?®ç??è??é?±å?«ç??æ??ä¿?ã??æ?´è©³ç´°ç??æ??æ³?è«?å??é?± GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?ã??"
-
-#: ../logview/logview-about.h:57
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"the Log Viewer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
-msgstr "ä½ æ??該已ç¶?å??ç¨?å¼?ä¸?èµ·æ?¶å?°ä¸?份 GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?ç??å?¯æ?¬ã??å¦?æ??é??æ²?æ??ï¼?寫信給ï¼? Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
-
 #: ../logview/logview-app.c:375
 #, c-format
 msgid "Impossible to open the file %s"
 msgstr "ä¸?å?¯è?½é??å??æª?æ¡? %s"
 
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:90
+msgid "Filter name is empty!"
+msgstr "é??濾æ¢?件å??稱æ?¯ç©ºç??ï¼?"
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:103
+msgid "Filter name may not contain the ':' character"
+msgstr "é??濾æ¢?件å??稱ä¸?è?½å??å?«ã??:ã??å­?符"
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:126
+msgid "Regular expression is empty!"
+msgstr "æ­£è¦?表示å¼?æ?¯ç©ºç??ï¼?"
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:142
+#, c-format
+msgid "Regular expression is invalid: %s"
+msgstr "æ­£è¦?表示å¼?æ?¯ç?¡æ??ç??ï¼?%s"
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:238
+msgid "Please specify either foreground or background color!"
+msgstr "è«?æ??å®?å??æ?¯æ??è??æ?¯ç??é¡?è?²ï¼?"
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:294
+msgid "Edit filter"
+msgstr "編輯é??濾æ¢?件"
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:294
+msgid "Add new filter"
+msgstr "æ?°å¢?é??濾å?¨è¦?å??"
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:505
+msgid "Filters"
+msgstr "é??濾æ¢?件"
+
 #: ../logview/logview-findbar.c:169
 msgid "_Find:"
 msgstr "å°?æ?¾(_F):"
@@ -3341,142 +3044,488 @@ msgstr "[ç´?é??æª?...]"
 msgid " - Browse and monitor logs"
 msgstr " - ç??覽å??ç?£è¦?æ?¥èª?"
 
-#: ../logview/logview-main.c:102
+#: ../logview/logview-main.c:103
 msgid "Log Viewer"
 msgstr "��檢���"
 
-#: ../logview/logview-window.c:39 ../logview/logview-window.c:596
+#: ../logview/logview-window.c:38 ../logview/logview-window.c:786
 msgid "System Log Viewer"
 msgstr "系統��顯示��"
 
-#: ../logview/logview-window.c:206
+#: ../logview/logview-window.c:210
 #, c-format
 msgid "last update: %s"
 msgstr "æ??å¾?æ?´æ?°ï¼?%s"
 
-#: ../logview/logview-window.c:209
+#: ../logview/logview-window.c:213
 #, c-format
 msgid "%d lines (%s) - %s"
 msgstr "%d å?? (%s) - %s"
 
-#: ../logview/logview-window.c:337
+#: ../logview/logview-window.c:341
 msgid "Open Log"
 msgstr "é??å??æ?¥èª?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:376
+#: ../logview/logview-window.c:380
 #, c-format
 msgid "There was an error displaying help: %s"
 msgstr "顯示說æ??æ??件æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
 
-#: ../logview/logview-window.c:492
+#: ../logview/logview-window.c:496
 msgid "Wrapped"
 msgstr "å·²å??裹"
 
-#: ../logview/logview-window.c:601
+#: ../logview/logview-window.c:791
 msgid "A system log viewer for GNOME."
 msgstr "é?©ç?¨æ?¼ GNOME ç??系統æ?¥èª?顯示ç¨?å¼?ã??"
 
-#: ../logview/logview-window.c:642
+#: ../logview/logview-window.c:837
+msgid "_Filters"
+msgstr "é??濾æ¢?件(_F)"
+
+#: ../logview/logview-window.c:840
 msgid "_Open..."
 msgstr "é??å??(_O)..."
 
-#: ../logview/logview-window.c:642
+#: ../logview/logview-window.c:840
 msgid "Open a log from file"
 msgstr "å¾?æª?æ¡?中é??å??æ?¥èª?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:644
+#: ../logview/logview-window.c:842
 msgid "_Close"
 msgstr "é??é??(_C)"
 
-#: ../logview/logview-window.c:644
+#: ../logview/logview-window.c:842
 msgid "Close this log"
 msgstr "é??é??æ?¬æ?¥èª?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:646
+#: ../logview/logview-window.c:844
 msgid "_Quit"
 msgstr "çµ?æ??(_Q)"
 
-#: ../logview/logview-window.c:646
+#: ../logview/logview-window.c:844
 msgid "Quit the log viewer"
 msgstr "é?¢é??æ?¥èª?顯示ç¨?å¼?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:649
+#: ../logview/logview-window.c:847
 msgid "_Copy"
 msgstr "�製(_C)"
 
-#: ../logview/logview-window.c:649
+#: ../logview/logview-window.c:847
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "è¤?製é?¸å??ç??å?§å®¹"
 
-#: ../logview/logview-window.c:651
+#: ../logview/logview-window.c:849
 msgid "Select the entire log"
 msgstr "é?¸å??æ?´å??æ?¥èª?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:653
+#: ../logview/logview-window.c:851
 msgid "_Find..."
 msgstr "å°?æ?¾(_F)..."
 
-#: ../logview/logview-window.c:653
+#: ../logview/logview-window.c:851
 msgid "Find a word or phrase in the log"
 msgstr "å?¨ç´?é??æª?中æ??å°?å?®å­?æ??ç??èª?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:656
+#: ../logview/logview-window.c:854
 msgid "Bigger text size"
 msgstr "æ?¾å¤§å­?å??大å°?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:658
+#: ../logview/logview-window.c:856
 msgid "Smaller text size"
 msgstr "縮å°?å­?å??大å°?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:660
+#: ../logview/logview-window.c:858
 msgid "Normal text size"
 msgstr "正常å­?å??大å°?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:663
+#: ../logview/logview-window.c:861
+msgid "Manage Filters"
+msgstr "管ç??é??濾æ¢?件"
+
+#: ../logview/logview-window.c:861
+msgid "Manage filters"
+msgstr "管ç??é??濾æ¢?件"
+
+#: ../logview/logview-window.c:864
 msgid "Open the help contents for the log viewer"
 msgstr "é??å??系統æ?¥èª?顯示ç¨?å¼?ç??說æ??æ??件"
 
-#: ../logview/logview-window.c:665
+#: ../logview/logview-window.c:866
 msgid "Show the about dialog for the log viewer"
 msgstr "é??å??系統æ?¥èª?顯示ç¨?å¼?ç??é??æ?¼è¦?çª?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:670
+#: ../logview/logview-window.c:871
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "ç??æ??å??(_S)"
 
-#: ../logview/logview-window.c:670
+#: ../logview/logview-window.c:871
 msgid "Show Status Bar"
 msgstr "顯示ç??æ??å??"
 
-#: ../logview/logview-window.c:672
+#: ../logview/logview-window.c:873
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "å?´é??çª?æ ¼(_P)"
 
-#: ../logview/logview-window.c:672
+#: ../logview/logview-window.c:873
 msgid "Show Side Pane"
 msgstr "顯示���格"
 
-#: ../logview/logview-window.c:1165
-msgid "Close"
-msgstr "é??é??"
+#: ../logview/logview-window.c:875
+msgid "Show matches only"
+msgstr "å?ªé¡¯ç¤ºç¬¦å??é ?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:1205
+#: ../logview/logview-window.c:875
+msgid "Only show lines that match one of the given filters"
+msgstr "å?ªé¡¯ç¤ºç¬¦å??æ??å®?é??濾æ¢?件ç??è¡?"
+
+#: ../logview/logview-window.c:1414
 msgid "Version: "
 msgstr "ç??æ?¬:"
 
-#: ../logview/logview-window.c:1305
+#: ../logview/logview-window.c:1521
 msgid "Could not open the following files:"
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??ä¸?å??æª?æ¡?ï¼?"
 
+#~ msgid "Floppy Formatter"
+#~ msgstr "è»?ç¢?æ ¼å¼?å??ç¨?å¼?"
+
+#~ msgid "Format floppy disks"
+#~ msgstr "è»?ç¢?æ ¼å¼?å??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "0 for the quick format, 1 for a standard one (adds a low-level format) "
+#~ "and finally 2 for a thorough format (adds a bad blocks scan)."
+#~ msgstr ""
+#~ "0 表示快é??æ ¼å¼?å??ï¼?1 表示æ¨?æº?æ ¼å¼?å??ï¼?å? ä¸?ä½?é??æ ¼å¼?å??ï¼?ï¼?è?? 2 表示è¼?å¾¹åº?ç??æ ¼"
+#~ "å¼?å??ï¼?å? ä¸?å£?ç£?å??æ??æ??ï¼?ã??"
+
+#~ msgid "ADVANCED USERS ONLY - Default backend for FAT formatting"
+#~ msgstr "â?»å?ªé?©å??é?²é??使ç?¨è??â?» â?? æ ¼å¼?å?? FAT æ??使ç?¨ç??é ?設å¾?端ç¨?åº?"
+
+#~ msgid "Default filesystem type"
+#~ msgstr "é ?設æª?æ¡?系統é¡?å??"
+
+#~ msgid "Default formatting mode"
+#~ msgstr "é ?設格å¼?å??æ?¹å¼?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "TRUE to set mkdosfs as the preferred FAT formatting backend or FALSE to "
+#~ "set mtools as the preferred FAT formatting backend."
+#~ msgstr ""
+#~ "å¦?é?¸ç?¨æ?¬é?¸é ?ï¼?表示å?ªå??é?¸ç?¨ mkdosfs ä½?ç?ºæ ¼å¼?å?? FAT æª?æ¡?系統ç??å¾?端ç¨?åº?ï¼?å?¦å??"
+#~ "表示å?ªå??é?¸ç?¨ mtoolsã??"
+
+#~ msgid "ext2 for the linux native filesystem or fat for the DOS filesystem."
+#~ msgstr ""
+#~ "ext2 表示 linux 沿ç?¨ç??æª?æ¡?系統ï¼?æ??æ?¯ fat 表示 DOS/Windows ç??æª?æ¡?系統ã??"
+
+#~ msgid "Internal Error: Unable to seek to the correct location."
+#~ msgstr "å?§é?¨é?¯èª¤ï¼?ç?¡æ³?æ??å°?正確ç??ä½?ç½®ã??"
+
+#~ msgid "Internal Error: Weird value (%ld) in do_test\n"
+#~ msgstr "å?§é?¨é?¯èª¤ï¼?do_test 中ç??å?¼ (%ld) æ??誤\n"
+
+#~ msgid "Checking for bad blocks..."
+#~ msgstr "檢æ?¥å£?ç£?å??..."
+
+#~ msgid "Failed to open device %s for badblock checking\n"
+#~ msgstr "é??å??è£?ç½® %s 失æ??ï¼?ç?¡æ³?檢æ?¥å£?ç£?å??\n"
+
+#~ msgid "Checking for bad blocks... Done"
+#~ msgstr "檢æ?¥å£?ç£?å??...å®?æ??"
+
+#~ msgid "Formatting the disk..."
+#~ msgstr "æ ¼å¼?å??ç¢?ç??..."
+
+#~ msgid "I don't know what this is, but it's very wrong."
+#~ msgstr "ä»?æ?ªæ¸?æ¥?實é??æ??æ³?ï¼?ä¸?é??è?¯å®?æ?¯å?ºäº?å??é¡?ã??"
+
+#~ msgid "Error formatting track #%d"
+#~ msgstr "æ ¼å¼?å??第 %d å??ç£?è»?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
+
+#~ msgid "Error during completion of formatting"
+#~ msgstr "é?²è¡?æ ¼å¼?å??æ??å¾?ç¨?åº?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
+
+#~ msgid "Formatting the disk... Done"
+#~ msgstr "æ ¼å¼?å??ç¢?ç??...å®?æ??"
+
+#~ msgid "Verifying the format..."
+#~ msgstr "正�檢�格�..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to write to the floppy.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please confirm that it is not write-protected."
+#~ msgstr ""
+#~ "ç?¡æ³?寫å?¥è»?ç¢?ã??\n"
+#~ "\n"
+#~ "è«?確ä¿?è»?ç¢?æ²?æ??å? ä¸?é?²å¯«ä¿?è­·ã??"
+
+#~ msgid "Insufficient permissions to open floppy device %s."
+#~ msgstr "æ²?æ??足夠æ¬?é??é??å??è»?ç¢?è£?ç½® %sã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to access the floppy disk.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please confirm that it is in the drive\n"
+#~ "with the drive door shut."
+#~ msgstr ""
+#~ "ç?¡æ³?å­?å??ç£?è»?ç¢?ã??\n"
+#~ "\n"
+#~ "�確���已�����中\n"
+#~ "è??ä¸?æ´»é??å·²ç¶?é??é??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generic error accessing floppy device %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error code %s:%d"
+#~ msgstr ""
+#~ "å?¨å­?å??è»?ç¢?è£?ç½® %s æ??ç?¼ç??ä¸?è?¬æ?§é?¯èª¤ã??\n"
+#~ "\n"
+#~ "�誤碼� %s:%d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Read Error:\n"
+#~ "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "è®?å??è³?æ??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?\n"
+#~ "å??é¡?ç?¼ç??å?¨ç¬¬ %d å??ç£?å??ï¼?é ?è¨?è³?æ??ç?º %dï¼?實é??è®?å??è³?æ??ç?º %d"
+
+#~ msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d"
+#~ msgstr "å??é¡?ç?¼ç??å?¨ç¬¬ %d å??ç£?å??ï¼?é ?è¨?è³?æ??ç?º %dï¼?實é??è®?å??è³?æ??ç?º %d"
+
+#~ msgid "Bad data in cyl %d.  Continuing... "
+#~ msgstr "第 %d å??ç£?å??æ??å£?ç£?è»?ã??ç¹¼çº?æ ¼å¼?å??..."
+
+#~ msgid "Error closing device %s"
+#~ msgstr "é??é??è£?ç½® %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
+
+#~ msgid "Verifying the format... Done"
+#~ msgstr "檢é©?æ ¼å¼?...å®?æ??"
+
+#~ msgid "Unable to write to device %s"
+#~ msgstr "��寫��置 %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generic error accessing floppy device %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error code %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "å­?å??è»?ç¢?è£?ç½® %s æ??ç?¼ç??ä¸?è?¬æ?§é?¯èª¤ã??\n"
+#~ "\n"
+#~ "�誤代碼 %s"
+
+#~ msgid "Could not determine current floppy geometry."
+#~ msgstr "ç?¡æ³?決å®?ç?®å??è»?ç¢?ç??ç??大å°?ã??"
+
+#~ msgid "Error while creating a unique filename for the bad blocks list file."
+#~ msgstr "ç?¶ç?ºå£?ç£?å??æ¸?å?®æª?å?½å??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
+
+#~ msgid "Error while filling the bad blocks list file."
+#~ msgstr "ç?¶å¡«ä¸?å£?ç£?å??æ¸?å?®æª?æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
+
+#~ msgid "Error while spawning the (%s) command: %s."
+#~ msgstr "å?·è¡? (%s) æ??令æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%sã??"
+
+#~ msgid "Unknown mke2fs starting signature, cancelling."
+#~ msgstr "ä¸?æ??ç?? mke2fs 輸å?ºçµ?æ??ï¼?å??æ¶?æ??ä½?ç¨?åº?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The filesystem creation utility (%s) reported the following errors:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s (%d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "æª?æ¡?系統製ä½?ç¨?å¼? (%s) å??å ±äº?以ä¸?ç??é?¯èª¤ï¼?\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s (%d)"
+
+#~ msgid "Abnormal child process termination."
+#~ msgstr "å?¯é?²ç¨?ä¸?正常å?°ä¸­æ­¢äº?ã??"
+
+#~ msgid "Error while spawning the mbadblocks command: %s."
+#~ msgstr "ç?¶å??å?? mbadblocks æ??令æ??å?ºé?¯ï¼?%sã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The bad blocks checking utility (mbadblocks) reported the following "
+#~ "errors:\n"
+#~ "%s."
+#~ msgstr ""
+#~ "å£?ç£?å??檢æ?¥å?¬ç?¨ç¨?å¼? (mbadblocks) å??å ±äº?以ä¸?ç??é?¯èª¤ï¼?\n"
+#~ "%sã??"
+
+#~ msgid "Abnormal mbadblocks child process termination."
+#~ msgstr "mbadblocks å?¯é?²ç¨?ä¸?正常å?°ä¸­æ­¢äº?ã??"
+
+#~ msgid "Making filesystem on disk..."
+#~ msgstr "å?¨ç¢?ç??中建æ§?æª?æ¡?系統..."
+
+#~ msgid "Unable to create filesystem correctly."
+#~ msgstr "ç?¡æ³?正確å?°å»ºæ§?æª?æ¡?系統ã??"
+
+#~ msgid "Making filesystem on disk... Done"
+#~ msgstr "å?¨ç¢?ç??中建æ§?æª?æ¡?系統...å®?æ??"
+
+#~ msgid "Checking for bad blocks... (this might take a while)"
+#~ msgstr "æ­£å?¨æª¢æ?¥å£?ç£?å??...ï¼?å?¯è?½é??è¦?ä¸?段æ??é??ï¼?"
+
+#~ msgid "Error while checking the bad blocks."
+#~ msgstr "檢æ?¥å£?ç£?å??æ??å?ºç?¾é?¯èª¤ã??"
+
+#~ msgid "    "
+#~ msgstr "    "
+
+#~ msgid ""
+#~ "<small><i><b>Note</b>: The mbadblocks utility isn't installed on this "
+#~ "system.  It must be installed in order to perform a thorough DOS (fat) "
+#~ "formatting.</i></small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<small><i><b>注æ??</b>ï¼?系統中æ²?æ??å®?è£? mbadblocks å?¬ç?¨ç¨?å¼?ã??å¦?æ??è¦?é?²è¡?å¾¹åº?"
+#~ "ç?? DOS (fat) æ ¼å¼?å??ï¼?å°±å¿?é ?å®?è£?該ç¨?å¼?ã??</i></small>"
+
+#~ msgid "DOS (FAT)"
+#~ msgstr "DOS (FAT)"
+
+#~ msgid "Double Density 3.5\" (720KB)"
+#~ msgstr "å??å¯?度 3.5\" (720 KB)"
+
+#~ msgid "Double Density 5.25\" (360KB)"
+#~ msgstr "å??å¯?度 5.25\" (360 KB)"
+
+#~ msgid "File system _type:"
+#~ msgstr "æª?æ¡?系統é¡?å??(_T):"
+
+#~ msgid "Filesystem Settings"
+#~ msgstr "��系統設�"
+
+#~ msgid "Floppy _density:"
+#~ msgstr "���度(_D):"
+
+#~ msgid "Floppy de_vice:"
+#~ msgstr "���置(_V):"
+
+#~ msgid "Formatting Mode"
+#~ msgstr "æ ¼å¼?å??æ?¹å¼?"
+
+#~ msgid "High Density 3.5\" (1.44MB)"
+#~ msgstr "��度 3.5\" (1.44 MB)"
+
+#~ msgid "High Density 5.25\" (1.2MB)"
+#~ msgstr "��度 5.25\" (1.2 MB)"
+
+#~ msgid "Linux Native (ext2)"
+#~ msgstr "Linux Native (ext2)"
+
+#~ msgid "Physical Settings"
+#~ msgstr "ç?©ç??設å®?"
+
+#~ msgid "Thorou_gh (adds a bad blocks check to the standard mode)"
+#~ msgstr "å¾¹åº?[å?¨æ¨?æº?模å¼?ä¸?å? ä¸?å£?ç£?å??檢æ?¥](_G)"
+
+#~ msgid "Volume _name:"
+#~ msgstr "æª?æ¡?系統æ¨?è¨?å??稱(_N):"
+
+#~ msgid "_Format"
+#~ msgstr "æ ¼å¼?å??(_F)"
+
+#~ msgid "_Quick (only creates the filesystem)"
+#~ msgstr "å¿«é??[å?ªå»ºæ§?æª?æ¡?系統](_Q)"
+
+#~ msgid "_Standard (adds a low-level format to the quick mode)"
+#~ msgstr "æ¨?æº?[å?¨å¿«é??模å¼?ä¸?å? ä¸?ä½?é??æ ¼å¼?å??](_S)"
+
+#~ msgid "Cannot Format"
+#~ msgstr "ç?¡æ³?æ ¼å¼?å??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Neither the mke2fs nor the mkdosfs/mformat applications are installed. "
+#~ "You can't format a floppy without one of them."
+#~ msgstr ""
+#~ "mke2fs å?? mkdosfs/mformat ç¨?å¼?é?½æ²?æ??å®?è£?ã??å°?ç£?ç??æ ¼å¼?å??è?³å°?é??è¦?å?¶ä¸­ä¸?å??ç¨?"
+#~ "å¼?ã??"
+
+#~ msgid "Unable to open the device %s, formatting cannot continue."
+#~ msgstr "ç?¡æ³?é??å?? %s è£?ç½®ï¼?ä¸?è?½ç¹¼çº?æ ¼å¼?å??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The device %s is disconnected.\n"
+#~ "Please attach device to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s è£?置並æ?ªé?£æ?¥è?³é?»è?¦ã??\n"
+#~ "è«?æ?¥ä¸?è£?ç½®å¾?å??ç¹¼çº?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have the proper permissions to write to %s, formatting will "
+#~ "not be possible.\n"
+#~ "Contact your system administrator about getting write permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ²?æ??足夠ç??æ¬?é??寫å?¥ %sï¼?ä¸?å?¯è?½æ ¼å¼?å??ã??\n"
+#~ "è?¥è¦?ç?²å¾?寫å?¥ç??æ¬?é??ï¼?è«?é?£çµ¡ç³»çµ±ç®¡ç??å?¡ã??"
+
+#~ msgid "Cannot initialize device"
+#~ msgstr "è£?ç½®ç?¡æ³?èµ·å??"
+
+#~ msgid "Unable to open any device, formatting cannot continue."
+#~ msgstr "ç?¡æ³?é??å??ä»»ä½?è£?ç½®ï¼?ä¸?è?½ç¹¼çº?æ ¼å¼?å??ã??"
+
+#~ msgid "/dev/floppy/0 or /dev/fd0"
+#~ msgstr "/dev/floppy/0 æ?? /dev/fd0"
+
+#~ msgid "Could not display help for the floppy formatter."
+#~ msgstr "ç?¡æ³?顯示è»?ç¢?æ ¼å¼?å??ç¨?å¼?ç??說æ??æ??件ã??"
+
+#~ msgid "Incorrect volume name"
+#~ msgstr "ä¸?正確ç??æª?æ¡?系統å??稱"
+
+#~ msgid "The volume name can't contain any blank space."
+#~ msgstr "æª?æ¡?系統æ¨?è¨?å??稱å?§ä¸?å?¯å?«æ??ä»»ä½?空格ã??"
+
+#~ msgid "The device to format"
+#~ msgstr "æº?å??æ ¼å¼?å??ç??è£?ç½®"
+
+#~ msgid "DEVICE"
+#~ msgstr "�置"
+
+#~ msgid "- Floppy Formatter"
+#~ msgstr "- è»?ç¢?æ ¼å¼?å??ç¨?å¼?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The floppy has been formatted, but <b>%d bad block</b> (out of %d) has "
+#~ "been found and marked."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "The floppy has been formatted, but <b>%d bad blocks</b> (out of %d) have "
+#~ "been found and marked."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "è»?ç¢?ç??å·²ç¶?æ??å??æ ¼å¼?å??ï¼?ä½?å?¨ %2$d å??ç£?å??中æ?¾å?° <b>%1$d å??å£?ç£?å??</b>ï¼?å?¨é?¨é?½"
+#~ "å·²å? ä¸?æ¨?è¨?ã??"
+
+#~ msgid "Floppy formatted successfully."
+#~ msgstr "è»?ç¢?æ ¼å¼?å??æ??å??ã??"
+
+#~ msgid "Floppy formatting cancelled."
+#~ msgstr "å??æ¶?æ ¼å¼?å??è»?ç¢?ç??å??ä½?ã??"
+
+#~ msgid "Format Progress"
+#~ msgstr "æ ¼å¼?å??é?²åº¦"
+
+#~ msgid "Dictionary Server"
+#~ msgstr "å­?å?¸ä¼ºæ??å?¨"
+
+#~ msgid "Grab a selected _area"
+#~ msgstr "æ?·å??å·²é?¸å??ç??å??å??(_A)"
+
+#~ msgid "O_pen Folder"
+#~ msgstr "é??å??è³?æ??夾(_P)"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "é??é??"
+
 #~ msgid "Enter Password"
 #~ msgstr "輸��碼"
 
 #~ msgid "Dictionary and spelling tool"
 #~ msgstr "å­?å?¸å??æ?¼å­?檢æ?¥å·¥å?·"
 
-#~ msgid "Show Dictionary options"
-#~ msgstr "顯示����"
-
 #~ msgid "System Log"
 #~ msgstr "系統��"
 
@@ -3508,9 +3557,6 @@ msgstr "ç?¡æ³?é??å??ä¸?å??æª?æ¡?ï¼?"
 #~ msgid "%s cannot be opened."
 #~ msgstr "ç?¡æ³?é??å?? %sã??"
 
-#~ msgid "_Filter:"
-#~ msgstr "篩�(_F):"
-
 #~ msgid "_Clear"
 #~ msgstr "��(_C)"
 
@@ -3676,9 +3722,6 @@ msgstr "ç?¡æ³?é??å??ä¸?å??æª?æ¡?ï¼?"
 #~ msgid "Options for Screenshot"
 #~ msgstr "ç?«é?¢å¿«ç?§ç??é?¸é ?"
 
-#~ msgid "Show Screenshot options"
-#~ msgstr "顯示ç?«é?¢å¿«ç?§ç??é?¸é ?"
-
 #~ msgid "Preparing to copy"
 #~ msgstr "æ­£å?¨æº?å??è¤?製"
 
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 4445e03..af6fdbf 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,10 +10,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-utils 2.25.92\n"
+"Project-Id-Version: gnome-utils 2.27.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-15 17:45+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-13 19:12+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-18 22:26+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-18 10:19+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,121 +25,122 @@ msgstr ""
 msgid "Check folder sizes and available disk space"
 msgstr "檢æ?¥è³?æ??夾大å°?è??å?¯ç?¨ç??ç£?ç¢?空é??"
 
-#: ../baobab/data/baobab.desktop.in.in.h:2 ../baobab/data/baobab.glade.h:2
+#: ../baobab/data/baobab.desktop.in.in.h:2
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2
 msgid "Disk Usage Analyzer"
 msgstr "ç£?ç¢?ç?¨é??å??æ??å?¨"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:1
-msgid "All_ocated Space"
-msgstr "å·²å??é??空é??(_O)"
-
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:3
+#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1
 msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
 msgstr "ç£?ç¢?ç?¨é??å??æ??å?¨å??好設å®?"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:4
+#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2
+msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
+msgstr "é?¸æ??系統æ??æ??æ??å??æ?¬ç??è£?ç½®(_D)"
+
+#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3
+msgid "_Monitor changes to your home folder"
+msgstr "ç?£è¦?å??人è³?æ??夾ç??è®?æ?´(_M)"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1
+msgid "All_ocated Space"
+msgstr "å·²å??é??空é??(_O)"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3
 msgid "Refresh"
 msgstr "é??æ?°æ?´ç??"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:5
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4
 msgid "S_can Remote Folder..."
 msgstr "æ??æ??é? ç«¯è³?æ??夾(_C)..."
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:6
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5
 msgid "Scan F_older..."
 msgstr "æ??æ??è³?æ??夾(_O)..."
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:7
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
 msgid "Scan Filesystem"
 msgstr "æ??æ??æª?æ¡?系統"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:8
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7
 msgid "Scan Folder"
 msgstr "æ??æ??è³?æ??夾"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:9
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8
 msgid "Scan Home"
 msgstr "æ??æ??å??人è³?æ??夾"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:10
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
 msgid "Scan Remote Folder"
 msgstr "æ??æ??é? ç«¯è³?æ??夾"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:11
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10
 msgid "Scan _Filesystem"
 msgstr "æ??æ??æª?æ¡?系統(_F)"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:12
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11
 msgid "Scan _Home Folder"
 msgstr "æ??æ??å??人è³?æ??夾(_H)"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:13
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12
 msgid "Scan a folder"
 msgstr "æ??æ??è³?æ??夾"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:14
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
 msgid "Scan a remote folder"
 msgstr "æ??æ??é? ç«¯è³?æ??夾"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:15
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
 msgid "Scan filesystem"
 msgstr "æ??æ??æª?æ¡?系統"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:16
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15
 msgid "Scan home folder"
 msgstr "æ??æ??å??人è³?æ??夾"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:17
-msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
-msgstr "é?¸æ??系統æ??æ??æ??å??æ?¬ç??è£?ç½®(_D)"
-
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:18
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "ç??æ??å??(_A)"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:19
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17
 msgid "Stop scanning"
 msgstr "å??æ­¢æ??æ??"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:20
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18
 msgid "_Analyzer"
 msgstr "å??æ??å?¨(_A)"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:21
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19
 msgid "_Collapse All"
 msgstr "���起(_C)"
 
 #. Help menu
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:22
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1234 ../logview/logview-window.c:663
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1234 ../logview/logview-window.c:864
 msgid "_Contents"
 msgstr "�容(_C)"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:23
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1181 ../logview/logview-window.c:638
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1181 ../logview/logview-window.c:835
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:24
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22
 msgid "_Expand All"
 msgstr "å?¨é?¨å±?é??(_E)"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:25
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23
 #: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:3
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1184 ../logview/logview-window.c:640
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1184 ../logview/logview-window.c:838
 msgid "_Help"
 msgstr "æ±?å?©(_H)"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:26
-msgid "_Monitor changes to your home folder"
-msgstr "ç?£è¦?å??人è³?æ??夾ç??è®?æ?´(_M)"
-
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:27
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "å·¥å?·å??(_T)"
 
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:28
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1182 ../logview/logview-window.c:639
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1182 ../logview/logview-window.c:836
 msgid "_View"
 msgstr "檢�(_V)"
 
@@ -189,12 +190,12 @@ msgstr "æ??æ??中..."
 
 #. set statusbar, percentage and allocated/normal size
 #: ../baobab/src/baobab.c:183 ../baobab/src/baobab.c:241
-#: ../baobab/src/callbacks.c:302
+#: ../baobab/src/callbacks.c:264
 msgid "Calculating percentage bars..."
 msgstr "æ­£å?¨è¨?ç®?ç?¾å??æ¯?é?·æ¢?å??..."
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:193 ../baobab/src/baobab.c:998
-#: ../baobab/src/callbacks.c:306
+#: ../baobab/src/baobab.c:193 ../baobab/src/baobab.c:1077
+#: ../baobab/src/callbacks.c:268
 msgid "Ready"
 msgstr "æº?å??å°±ç·?"
 
@@ -220,39 +221,47 @@ msgstr "ç?¡æ³?å??å§?å??ç?£æ?§"
 msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
 msgstr "ä¸?æ??ç?£å¯?å??人è³?æ??夾ç??è®?æ?´"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:783
+#: ../baobab/src/baobab.c:845
 msgid "Move to parent folder"
 msgstr "移è?³ä¸?層è³?æ??夾"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:787
+#: ../baobab/src/baobab.c:849
 msgid "Zoom in"
 msgstr "æ??è¿?"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:791
+#: ../baobab/src/baobab.c:853
 msgid "Zoom out"
 msgstr "æ??é? "
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:795
+#: ../baobab/src/baobab.c:857
 msgid "Save snapshot"
 msgstr "����快�"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:843
+#: ../baobab/src/baobab.c:905
 msgid "View as Rings Chart"
 msgstr "以ç?°ç??å??表檢è¦?"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:845
+#: ../baobab/src/baobab.c:907
 msgid "View as Treemap Chart"
 msgstr "以樹ç??å??表檢è¦?"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:917
-msgid "Cannot check an excluded folder!"
-msgstr "ä¸?è?½æª¢æ?¥å·²æ??é?¤ç??è³?æ??夾ï¼?"
+#: ../baobab/src/baobab.c:1000
+msgid "Show version"
+msgstr "顯示ç??æ?¬"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:968
+#: ../baobab/src/baobab.c:1001
+msgid "[DIRECTORY]"
+msgstr "[ç?®é??]"
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:1031
+msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
+msgstr "å??æ?¸å¤ªå¤?ã??å?ªè?½æ??å®?ä¸?å??ç?®é??ã??"
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:1049
 msgid "Could not detect any mount point."
 msgstr "ç?¡æ³?å?µæ¸¬å?°ä»»ä½?æ??è¼?é»?ã??"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:971
+#: ../baobab/src/baobab.c:1052
 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
 msgstr "æ²?æ??æ??è¼?é»?ç??ç£?ç¢?æ©?ç?¨é??ç?¡æ³?被å??æ??ã??"
 
@@ -295,27 +304,27 @@ msgstr "����快�"
 msgid "_Image type:"
 msgstr "å½±å??é¡?å??(_I)ï¼?"
 
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:172
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:181
 msgid "Scan"
 msgstr "æ??æ??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:179
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:188
 msgid "Device"
 msgstr "�置"
 
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:187
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:196
 msgid "Mount Point"
 msgstr "æ??è¼?é»?"
 
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:195
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:204
 msgid "Filesystem Type"
 msgstr "æª?æ¡?系統é¡?å??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:203
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212
 msgid "Total Size"
 msgstr "å?¨é?¨å®¹é??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:221
 msgid "Available"
 msgstr "��"
 
@@ -324,100 +333,114 @@ msgstr "��"
 msgid "Cannot scan location \"%s\""
 msgstr "ä¸?è?½æ??æ??ä½?ç½®ã??%sã??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:176
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
 msgid "Custom Location"
 msgstr "���置"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
 msgid "SSH"
 msgstr "SSH"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
 msgid "Public FTP"
 msgstr "�� FTP"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
 msgid "FTP (with login)"
 msgstr "FTP (é??ç?»å?¥)"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:186
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185
 msgid "Windows share"
 msgstr "Windows å??享"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:188
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187
 msgid "WebDAV (HTTP)"
 msgstr "WebDAV (HTTP)"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:190
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:189
 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
 msgstr "Secure WebDAV (HTTPS)"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:249
 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
 msgstr "ä¸?è?½é?£æ?¥ä¼ºæ??å?¨ã??æ?¨å¿?é ?輸å?¥ä¼ºæ??å?¨å??稱ã??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:253
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:252
 msgid "Please enter a name and try again."
 msgstr "è«?輸å?¥å??稱並å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:443
 msgid "_Location (URI):"
 msgstr "ä½?ç½®(_URI):"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:466
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:465
 msgid "_Server:"
 msgstr "伺æ??å?¨(_S):"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:485
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:484
 msgid "Optional information:"
 msgstr "é?¸æ??æ?§ç??è³?è¨?ï¼?"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:496
 msgid "_Share:"
 msgstr "å??享(_S):"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:518
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:10
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:517
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:7
 msgid "_Port:"
 msgstr "���(_P):"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:538
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537
 msgid "_Folder:"
 msgstr "è³?æ??夾(_F):"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:558
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:557
 msgid "_User Name:"
 msgstr "使ç?¨è??å??稱(_U):"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:579
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:578
 msgid "_Domain Name:"
 msgstr "網å??å??稱(_D):"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:646
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:645
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "é?£æ?¥ä¼ºæ??å?¨"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:663
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:662
 msgid "Service _type:"
 msgstr "æ??å??é¡?å??(_T):"
 
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:782
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:781
 msgid "_Scan"
 msgstr "æ??æ??(_S)"
 
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:209 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2497
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:86
+msgid "Rescan your home folder?"
+msgstr "é??æ?°æ??æ??å??人è³?æ??夾ï¼?"
+
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:87
+msgid ""
+"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
+"disk usage details."
+msgstr "æ?¨ç??å??人è³?æ??夾ç??å?§å®¹å·²ç¶?æ?¹è®?ã??é?¸æ??é??æ?°æ??æ??ä¾?æ?´æ?°ç?¨é??ç??詳細è³?æ??ã??"
+
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:88
+msgid "_Rescan"
+msgstr "é??æ?°æ??æ??(_R)"
+
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2405
 msgid "Folder"
 msgstr "è³?æ??夾"
 
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:231
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244
 msgid "Usage"
 msgstr "ç?¨é??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:245 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2509
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2418
 msgid "Size"
 msgstr "大�"
 
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:261
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274
 msgid "Contents"
 msgstr "�容"
 
@@ -430,86 +453,108 @@ msgstr "é?¸æ??è³?æ??夾"
 msgid "_Show hidden folders"
 msgstr "顯示é?±è??è³?æ??夾(_S)"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:304
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:301
+msgid "Cannot check an excluded folder!"
+msgstr "ä¸?è?½æª¢æ?¥å·²æ??é?¤ç??è³?æ??夾ï¼?"
+
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:325
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid folder"
 msgstr "â??%sâ??ä¸?æ?¯æ??æ??ç??è³?æ??夾"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:307
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:328
 msgid "Could not analyze disk usage."
 msgstr "ç?¡æ³?å??æ??ç£?ç¢?使ç?¨ç??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:348
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:369
 msgid "_Open Folder"
 msgstr "é??å??è³?æ??夾(_O)"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:354 ../gsearchtool/gsearchtool.c:183
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:375
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1155
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "ä¸?é?²å??æ?¶ç­?(_V)"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:401
 msgid "Total filesystem capacity:"
 msgstr "æª?æ¡?系統總容é??ï¼?"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:381
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:402
 msgid "used:"
 msgstr "已使��"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:382
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:403
 msgid "available:"
 msgstr "���"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:426
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:447
 #, c-format
 msgid "Could not open folder \"%s\""
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??è³?æ??夾â??%sâ??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:429
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:450
 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
 msgstr "æ²?æ??ä»»ä½?å·²å®?è£?ç??顯示ç¨?å¼?å?¯ä»¥é¡¯ç¤ºè©²æª?æ¡?ã??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:498
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:519
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
 msgstr "ç?¡æ³?å°?â??%sâ??ä¸?é?²å??æ?¶ç­?"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:506
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:527
 msgid "Could not move file to the Trash"
 msgstr "ç?¡æ³?å°?æª?æ¡?移è?³å??æ?¶ç­?"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:508
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:529
 #, c-format
 msgid "Details: %s"
 msgstr "詳細è³?æ??ï¼?%s"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:527
-msgid "Rescan your home folder?"
-msgstr "é??æ?°æ??æ??å??人è³?æ??夾ï¼?"
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:576
+msgid "There was an error displaying help."
+msgstr "顯示說æ??æ??件æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:528
+#: ../baobab/src/callbacks.c:78 ../logview/logview-about.h:49
 msgid ""
-"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
-"disk usage details."
-msgstr "æ?¨ç??å??人è³?æ??夾ç??å?§å®¹å·²ç¶?æ?¹è®?ã??é?¸æ??é??æ?°æ??æ??ä¾?æ?´æ?°ç?¨é??ç??詳細è³?æ??ã??"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"é??å??ç¨?å¼?æ?¯è?ªç?±è»?é«?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥é?µç?§è?ªç?±è»?é«?å?ºé??æ?? (Free Software Foundation) å?ºç??"
+"ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?æ¢?款 (GNU General Public License) 第äº?ç??ä¾?ä¿®æ?¹å??é??æ?°ç?¼ä½?"
+"é??ä¸?ç¨?å¼?ï¼?æ??è??è?ªç?±é?¸æ??使ç?¨ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:529
-msgid "_Rescan"
-msgstr "é??æ?°æ??æ??(_R)"
+#: ../baobab/src/callbacks.c:83 ../logview/logview-about.h:53
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
+msgstr ""
+"ç?¼ä½?é??ä¸?ç¨?å¼?ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?æ??ç?¨ï¼?ä½?æ²?æ??ä»»ä½?æ??ä¿?ã??ç??è?³æ²?æ??é?©å??ç?¹å®?ç?®ç??è??é?±å?«ç??"
+"æ??ä¿?ã??æ?´è©³ç´°ç??æ??æ³?è«?å??é?± GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?ã??"
 
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:569
-msgid "There was an error displaying help."
-msgstr "顯示說æ??æ??件æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
+#: ../baobab/src/callbacks.c:88 ../logview/logview-about.h:57
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
+msgstr ""
+"æ?¨æ??該已æ?¶å?°é??æ?¼æ?¬ç¨?å¼?ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±æ??æ¬?ç??å?¯æ?¬ï¼?å¦?æ??æ²?æ??ï¼?è«?寫信è?³ï¼?Free "
+"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-"
+"1301, USA"
 
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:101
 msgid "Baobab"
 msgstr "Baobab"
 
-#: ../baobab/src/callbacks.c:98
+#: ../baobab/src/callbacks.c:102
 msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
 msgstr "å??æ??ç£?ç¢?使ç?¨ç??ç??å??å½¢å??å·¥å?·ã??"
 
 #. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:106 ../gnome-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110 ../gnome-dictionary/src/gdict-about.c:55
 #: ../logview/logview-about.h:63
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
@@ -524,447 +569,15 @@ msgstr ""
 "Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-2004\n"
 "Ming-Yen Hsu <myhsu cyberdude com>, 1999"
 
-#: ../baobab/src/callbacks.c:202 ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:472
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:824
+#: ../baobab/src/callbacks.c:207 ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:493
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:832
 msgid "The document does not exist."
 msgstr "è³?æ??夾ä¸?å­?å?¨ã??"
 
-#: ../baobab/src/callbacks.c:356
+#: ../baobab/src/callbacks.c:318
 msgid "The folder does not exist."
 msgstr "è³?æ??夾ä¸?å­?å?¨ã??"
 
-#: ../gfloppy/gfloppy.desktop.in.h:1 ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:9
-msgid "Floppy Formatter"
-msgstr "è»?ç¢?æ ¼å¼?å??ç¨?å¼?"
-
-#: ../gfloppy/gfloppy.desktop.in.h:2
-msgid "Format floppy disks"
-msgstr "è»?ç¢?æ ¼å¼?å??"
-
-#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"0 for the quick format, 1 for a standard one (adds a low-level format) and "
-"finally 2 for a thorough format (adds a bad blocks scan)."
-msgstr ""
-"0 表示快é??æ ¼å¼?å??ï¼?1 表示æ¨?æº?æ ¼å¼?å??ï¼?å? ä¸?ä½?é??æ ¼å¼?å??ï¼?ï¼?è?? 2 表示è¼?å¾¹åº?ç??æ ¼å¼?å??"
-"ï¼?å? ä¸?å£?ç£?å??æ??æ??ï¼?ã??"
-
-#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:2
-msgid "ADVANCED USERS ONLY - Default backend for FAT formatting"
-msgstr "â?»å?ªé?©å??é?²é??使ç?¨è??â?» â?? æ ¼å¼?å?? FAT æ??使ç?¨ç??é ?設å¾?端ç¨?åº?"
-
-#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:3
-msgid "Default filesystem type"
-msgstr "é ?設æª?æ¡?系統é¡?å??"
-
-#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:4
-msgid "Default formatting mode"
-msgstr "é ?設格å¼?å??æ?¹å¼?"
-
-#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"TRUE to set mkdosfs as the preferred FAT formatting backend or FALSE to set "
-"mtools as the preferred FAT formatting backend."
-msgstr ""
-"å¦?é?¸ç?¨æ?¬é?¸é ?ï¼?表示å?ªå??é?¸ç?¨ mkdosfs ä½?ç?ºæ ¼å¼?å?? FAT æª?æ¡?系統ç??å¾?端ç¨?åº?ï¼?å?¦å??表"
-"示å?ªå??é?¸ç?¨ mtoolsã??"
-
-#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:6
-msgid "ext2 for the linux native filesystem or fat for the DOS filesystem."
-msgstr "ext2 表示 linux 沿ç?¨ç??æª?æ¡?系統ï¼?æ??æ?¯ fat 表示 DOS/Windows ç??æª?æ¡?系統ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/badblocks.c:89
-msgid "Internal Error: Unable to seek to the correct location."
-msgstr "å?§é?¨é?¯èª¤ï¼?ç?¡æ³?æ??å°?正確ç??ä½?ç½®ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/badblocks.c:98
-#, c-format
-msgid "Internal Error: Weird value (%ld) in do_test\n"
-msgstr "å?§é?¨é?¯èª¤ï¼?do_test 中ç??å?¼ (%ld) æ??誤\n"
-
-#. while (!i)
-#. ;
-#: ../gfloppy/src/badblocks.c:256
-msgid "Checking for bad blocks..."
-msgstr "檢æ?¥å£?ç£?å??..."
-
-#: ../gfloppy/src/badblocks.c:268
-#, c-format
-msgid "Failed to open device %s for badblock checking\n"
-msgstr "é??å??è£?ç½® %s 失æ??ï¼?ç?¡æ³?檢æ?¥å£?ç£?å??\n"
-
-#: ../gfloppy/src/badblocks.c:288 ../gfloppy/src/gfloppy.c:531
-msgid "Checking for bad blocks... Done"
-msgstr "檢æ?¥å£?ç£?å??...å®?æ??"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:46
-msgid "Formatting the disk..."
-msgstr "æ ¼å¼?å??ç¢?ç??..."
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:49
-msgid "I don't know what this is, but it's very wrong."
-msgstr "ä»?æ?ªæ¸?æ¥?實é??æ??æ³?ï¼?ä¸?é??è?¯å®?æ?¯å?ºäº?å??é¡?ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:57 ../gfloppy/src/fdformat.c:70
-#, c-format
-msgid "Error formatting track #%d"
-msgstr "æ ¼å¼?å??第 %d å??ç£?è»?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:79
-msgid "Error during completion of formatting"
-msgstr "é?²è¡?æ ¼å¼?å??æ??å¾?ç¨?åº?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-
-#. XXXX - need to tell parent we're finished
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:83
-msgid "Formatting the disk... Done"
-msgstr "æ ¼å¼?å??ç¢?ç??...å®?æ??"
-
-#. XXXX - tell parent we're starting verify stage
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:99
-msgid "Verifying the format..."
-msgstr "正�檢�格�..."
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:104 ../gfloppy/src/fdformat.c:189
-msgid ""
-"Unable to write to the floppy.\n"
-"\n"
-"Please confirm that it is not write-protected."
-msgstr ""
-"ç?¡æ³?寫å?¥è»?ç¢?ã??\n"
-"\n"
-"è«?確ä¿?è»?ç¢?æ²?æ??å? ä¸?é?²å¯«ä¿?è­·ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:107 ../gfloppy/src/fdformat.c:192
-#, c-format
-msgid "Insufficient permissions to open floppy device %s."
-msgstr "æ²?æ??足夠æ¬?é??é??å??è»?ç¢?è£?ç½® %sã??"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:111 ../gfloppy/src/fdformat.c:196
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to access the floppy disk.\n"
-"\n"
-"Please confirm that it is in the drive\n"
-"with the drive door shut."
-msgstr ""
-"ç?¡æ³?å­?å??ç£?è»?ç¢?ã??\n"
-"\n"
-"�確���已�����中\n"
-"è??ä¸?æ´»é??å·²ç¶?é??é??ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:114
-#, c-format
-msgid ""
-"Generic error accessing floppy device %s.\n"
-"\n"
-"Error code %s:%d"
-msgstr ""
-"å?¨å­?å??è»?ç¢?è£?ç½® %s æ??ç?¼ç??ä¸?è?¬æ?§é?¯èª¤ã??\n"
-"\n"
-"�誤碼� %s:%d"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:137
-#, c-format
-msgid ""
-"Read Error:\n"
-"Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d"
-msgstr ""
-"è®?å??è³?æ??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?\n"
-"å??é¡?ç?¼ç??å?¨ç¬¬ %d å??ç£?å??ï¼?é ?è¨?è³?æ??ç?º %dï¼?實é??è®?å??è³?æ??ç?º %d"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:140
-#, c-format
-msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d"
-msgstr "å??é¡?ç?¼ç??å?¨ç¬¬ %d å??ç£?å??ï¼?é ?è¨?è³?æ??ç?º %dï¼?實é??è®?å??è³?æ??ç?º %d"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:151
-#, c-format
-msgid "Bad data in cyl %d.  Continuing... "
-msgstr "第 %d å??ç£?å??æ??å£?ç£?è»?ã??ç¹¼çº?æ ¼å¼?å??..."
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:160
-#, c-format
-msgid "Error closing device %s"
-msgstr "é??é??è£?ç½® %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:167
-msgid "Verifying the format... Done"
-msgstr "檢é©?æ ¼å¼?...å®?æ??"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:179
-#, c-format
-msgid "Unable to write to device %s"
-msgstr "��寫��置 %s"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"Generic error accessing floppy device %s.\n"
-"\n"
-"Error code %s"
-msgstr ""
-"å­?å??è»?ç¢?è£?ç½® %s æ??ç?¼ç??ä¸?è?¬æ?§é?¯èª¤ã??\n"
-"\n"
-"�誤代碼 %s"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:211
-msgid "Could not determine current floppy geometry."
-msgstr "ç?¡æ³?決å®?ç?®å??è»?ç¢?ç??ç??大å°?ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:219
-msgid "Error while creating a unique filename for the bad blocks list file."
-msgstr "ç?¶ç?ºå£?ç£?å??æ¸?å?®æª?å?½å??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:239
-msgid "Error while filling the bad blocks list file."
-msgstr "ç?¶å¡«ä¸?å£?ç£?å??æ¸?å?®æª?æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:302
-#, c-format
-msgid "Error while spawning the (%s) command: %s."
-msgstr "å?·è¡? (%s) æ??令æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%sã??"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:328
-msgid "Unknown mke2fs starting signature, cancelling."
-msgstr "ä¸?æ??ç?? mke2fs 輸å?ºçµ?æ??ï¼?å??æ¶?æ??ä½?ç¨?åº?ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:342
-#, c-format
-msgid ""
-"The filesystem creation utility (%s) reported the following errors:\n"
-"\n"
-"%s (%d)"
-msgstr ""
-"æª?æ¡?系統製ä½?ç¨?å¼? (%s) å??å ±äº?以ä¸?ç??é?¯èª¤ï¼?\n"
-"\n"
-"%s (%d)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:359
-msgid "Abnormal child process termination."
-msgstr "å?¯é?²ç¨?ä¸?正常å?°ä¸­æ­¢äº?ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:384
-#, c-format
-msgid "Error while spawning the mbadblocks command: %s."
-msgstr "ç?¶å??å?? mbadblocks æ??令æ??å?ºé?¯ï¼?%sã??"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:396
-#, c-format
-msgid ""
-"The bad blocks checking utility (mbadblocks) reported the following errors:\n"
-"%s."
-msgstr ""
-"å£?ç£?å??檢æ?¥å?¬ç?¨ç¨?å¼? (mbadblocks) å??å ±äº?以ä¸?ç??é?¯èª¤ï¼?\n"
-"%sã??"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:439
-msgid "Abnormal mbadblocks child process termination."
-msgstr "mbadblocks å?¯é?²ç¨?ä¸?正常å?°ä¸­æ­¢äº?ã??"
-
-#. make the filesystem
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:465 ../gfloppy/src/gfloppy.c:505
-msgid "Making filesystem on disk..."
-msgstr "å?¨ç¢?ç??中建æ§?æª?æ¡?系統..."
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:473
-msgid "Unable to create filesystem correctly."
-msgstr "ç?¡æ³?正確å?°å»ºæ§?æª?æ¡?系統ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:478 ../gfloppy/src/gfloppy.c:517
-msgid "Making filesystem on disk... Done"
-msgstr "å?¨ç¢?ç??中建æ§?æª?æ¡?系統...å®?æ??"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:522
-msgid "Checking for bad blocks... (this might take a while)"
-msgstr "æ­£å?¨æª¢æ?¥å£?ç£?å??...ï¼?å?¯è?½é??è¦?ä¸?段æ??é??ï¼?"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:527
-msgid "Error while checking the bad blocks."
-msgstr "檢æ?¥å£?ç£?å??æ??å?ºç?¾é?¯èª¤ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:1
-msgid "    "
-msgstr "    "
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:2
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.ui.h:1
-msgid "*"
-msgstr "Ã?"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:3
-msgid ""
-"<small><i><b>Note</b>: The mbadblocks utility isn't installed on this "
-"system.  It must be installed in order to perform a thorough DOS (fat) "
-"formatting.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>注æ??</b>ï¼?系統中æ²?æ??å®?è£? mbadblocks å?¬ç?¨ç¨?å¼?ã??å¦?æ??è¦?é?²è¡?å¾¹åº?ç?? "
-"DOS (fat) æ ¼å¼?å??ï¼?å°±å¿?é ?å®?è£?該ç¨?å¼?ã??</i></small>"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:4
-msgid "DOS (FAT)"
-msgstr "DOS (FAT)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:5
-msgid "Double Density 3.5\" (720KB)"
-msgstr "å??å¯?度 3.5\" (720 KB)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:6
-msgid "Double Density 5.25\" (360KB)"
-msgstr "å??å¯?度 5.25\" (360 KB)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:7
-msgid "File system _type:"
-msgstr "æª?æ¡?系統é¡?å??(_T):"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:8
-msgid "Filesystem Settings"
-msgstr "��系統設�"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:10
-msgid "Floppy _density:"
-msgstr "���度(_D):"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:11
-msgid "Floppy de_vice:"
-msgstr "���置(_V):"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:12
-msgid "Formatting Mode"
-msgstr "æ ¼å¼?å??æ?¹å¼?"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:13
-msgid "High Density 3.5\" (1.44MB)"
-msgstr "��度 3.5\" (1.44 MB)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:14
-msgid "High Density 5.25\" (1.2MB)"
-msgstr "��度 5.25\" (1.2 MB)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:15
-msgid "Linux Native (ext2)"
-msgstr "Linux Native (ext2)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:16
-msgid "Physical Settings"
-msgstr "ç?©ç??設å®?"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:17
-msgid "Thorou_gh (adds a bad blocks check to the standard mode)"
-msgstr "å¾¹åº?[å?¨æ¨?æº?模å¼?ä¸?å? ä¸?å£?ç£?å??檢æ?¥](_G)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:18
-msgid "Volume _name:"
-msgstr "æª?æ¡?系統æ¨?è¨?å??稱(_N):"
-
-#. This is the "format" verb (not the noun).
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:20
-msgid "_Format"
-msgstr "æ ¼å¼?å??(_F)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:21
-msgid "_Quick (only creates the filesystem)"
-msgstr "å¿«é??[å?ªå»ºæ§?æª?æ¡?系統](_Q)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:22
-msgid "_Standard (adds a low-level format to the quick mode)"
-msgstr "æ¨?æº?[å?¨å¿«é??模å¼?ä¸?å? ä¸?ä½?é??æ ¼å¼?å??](_S)"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:257
-msgid "Cannot Format"
-msgstr "ç?¡æ³?æ ¼å¼?å??"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:258
-msgid ""
-"Neither the mke2fs nor the mkdosfs/mformat applications are installed. You "
-"can't format a floppy without one of them."
-msgstr ""
-"mke2fs å?? mkdosfs/mformat ç¨?å¼?é?½æ²?æ??å®?è£?ã??å°?ç£?ç??æ ¼å¼?å??è?³å°?é??è¦?å?¶ä¸­ä¸?å??ç¨?å¼?ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:278
-#, c-format
-msgid "Unable to open the device %s, formatting cannot continue."
-msgstr "ç?¡æ³?é??å?? %s è£?ç½®ï¼?ä¸?è?½ç¹¼çº?æ ¼å¼?å??ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:281 ../gfloppy/src/main.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-"The device %s is disconnected.\n"
-"Please attach device to continue."
-msgstr ""
-"%s è£?置並æ?ªé?£æ?¥è?³é?»è?¦ã??\n"
-"è«?æ?¥ä¸?è£?ç½®å¾?å??ç¹¼çº?ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:284 ../gfloppy/src/main.c:346
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have the proper permissions to write to %s, formatting will not "
-"be possible.\n"
-"Contact your system administrator about getting write permissions."
-msgstr ""
-"æ²?æ??足夠ç??æ¬?é??寫å?¥ %sï¼?ä¸?å?¯è?½æ ¼å¼?å??ã??\n"
-"è?¥è¦?ç?²å¾?寫å?¥ç??æ¬?é??ï¼?è«?é?£çµ¡ç³»çµ±ç®¡ç??å?¡ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:291 ../gfloppy/src/main.c:354
-msgid "Cannot initialize device"
-msgstr "è£?ç½®ç?¡æ³?èµ·å??"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:340
-#, c-format
-msgid "Unable to open any device, formatting cannot continue."
-msgstr "ç?¡æ³?é??å??ä»»ä½?è£?ç½®ï¼?ä¸?è?½ç¹¼çº?æ ¼å¼?å??ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:343 ../gfloppy/src/main.c:346
-msgid "/dev/floppy/0 or /dev/fd0"
-msgstr "/dev/floppy/0 æ?? /dev/fd0"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:507
-msgid "Could not display help for the floppy formatter."
-msgstr "ç?¡æ³?顯示è»?ç¢?æ ¼å¼?å??ç¨?å¼?ç??說æ??æ??件ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:526
-msgid "Incorrect volume name"
-msgstr "ä¸?正確ç??æª?æ¡?系統å??稱"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:527
-msgid "The volume name can't contain any blank space."
-msgstr "æª?æ¡?系統æ¨?è¨?å??稱å?§ä¸?å?¯å?«æ??ä»»ä½?空格ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:571
-msgid "The device to format"
-msgstr "æº?å??æ ¼å¼?å??ç??è£?ç½®"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:571
-msgid "DEVICE"
-msgstr "�置"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:581
-msgid "- Floppy Formatter"
-msgstr "- è»?ç¢?æ ¼å¼?å??ç¨?å¼?"
-
-#: ../gfloppy/src/progress.c:126
-#, c-format
-msgid ""
-"The floppy has been formatted, but <b>%d bad block</b> (out of %d) has been "
-"found and marked."
-msgid_plural ""
-"The floppy has been formatted, but <b>%d bad blocks</b> (out of %d) have "
-"been found and marked."
-msgstr[0] ""
-"è»?ç¢?ç??å·²ç¶?æ??å??æ ¼å¼?å??ï¼?ä½?å?¨ %2$d å??ç£?å??中æ?¾å?° <b>%1$d å??å£?ç£?å??</b>ï¼?å?¨é?¨é?½å·²å? "
-"ä¸?æ¨?è¨?ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/progress.c:129
-msgid "Floppy formatted successfully."
-msgstr "è»?ç¢?æ ¼å¼?å??æ??å??ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/progress.c:135
-msgid "Floppy formatting cancelled."
-msgstr "å??æ¶?æ ¼å¼?å??è»?ç¢?ç??å??ä½?ã??"
-
-#: ../gfloppy/src/progress.c:178
-msgid "Format Progress"
-msgstr "æ ¼å¼?å??é?²åº¦"
-
 #: ../gnome-dictionary/data/default.desktop.in.h:1
 msgid "Default Dictionary Server"
 msgstr "é ?設å­?å?¸ä¼ºæ??å?¨"
@@ -982,7 +595,7 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "��(_E)"
 
 #: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:2
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1236 ../logview/logview-window.c:665
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1236 ../logview/logview-window.c:866
 msgid "_About"
 msgstr "é??æ?¼(_A)"
 
@@ -1183,50 +796,46 @@ msgstr "æ??å?¦é¡¯ç¤ºå?´é?¢çª?æ ¼"
 msgid "Whether the statusbar should be visible"
 msgstr "æ??å?¦é¡¯ç¤ºç??æ??å??"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:1
-msgid "Dictionaries"
-msgstr "å­?å?¸"
-
-#. Transport methods
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:3
-msgid "Dictionary Server"
-msgstr "å­?å?¸ä¼ºæ??å?¨"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:4
-msgid "H_ostname:"
-msgstr "主æ©?å??稱(_O):"
-
 # zh_HK: msgstr "æ??å?°"
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:5
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:1
 msgid "Print"
 msgstr "å??å?°"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:6
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:2
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:3
 msgid "Source"
 msgstr "��"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:7
+# zh_HK: msgstr "æ??å?°å­?å??(_P)ï¼?"
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:3
+msgid "_Print font:"
+msgstr "å??å?°å­?å??(_P):"
+
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:4
+msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
+msgstr "é?¸æ??ç?¨ä¾?æ?¥è©¢å­?è©?ç??å­?å?¸ä¾?æº?(_S):"
+
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:1
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "å­?å?¸"
+
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:2
+msgid "H_ostname:"
+msgstr "主æ©?å??稱(_O):"
+
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:4
 msgid "Source Name"
 msgstr "ä¾?æº?å??稱"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:8
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:5
 msgid "Strategies"
 msgstr "æ??å°?æ?¹æ³?"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:9
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:6
 msgid "_Description:"
 msgstr "æ??è¿°(_D):"
 
-# zh_HK: msgstr "æ??å?°å­?å??(_P)ï¼?"
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:11
-msgid "_Print font:"
-msgstr "å??å?°å­?å??(_P):"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:12
-msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
-msgstr "é?¸æ??ç?¨ä¾?æ?¥è©¢å­?è©?ç??å­?å?¸ä¾?æº?(_S):"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:13
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:8
 msgid "_Transport:"
 msgstr "å?³é??(_T):"
 
@@ -1406,7 +1015,7 @@ msgstr "æ¯?å°?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1134
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1228
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1262
-#: ../logview/logview-window.c:507
+#: ../logview/logview-window.c:511
 msgid "Not found"
 msgstr "���"
 
@@ -1449,7 +1058,7 @@ msgid "The filename used by this dictionary source"
 msgstr "æ­¤å­?å?¸ä¾?æº?æ??使ç?¨ç??æª?æ¡?å??稱"
 
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:246
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2473
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2381
 msgid "Name"
 msgstr "å??稱"
 
@@ -1776,8 +1385,8 @@ msgid "Dictionary Preferences"
 msgstr "å­?å?¸å??好設å®?"
 
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:750
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:505
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:495
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:504
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:494
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1145
 #, c-format
 msgid "There was an error while displaying help"
@@ -1831,38 +1440,38 @@ msgstr "ç?¡æ³?å°?æª?æ¡?â??%sâ??æ?´å??ç?ºâ??%sâ??ï¼?%s"
 msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
 msgstr "ç?¡æ³?建æ§?è³?æ??ç?®é??â??%sâ??ï¼?%s"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:245
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:244
 msgid "Edit Dictionary Source"
 msgstr "編輯����"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:309
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:308
 msgid "Add Dictionary Source"
 msgstr "������"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:355
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:354
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\"?"
 msgstr "移é?¤â??%sâ??ï¼?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:357
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:356
 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
 msgstr "é??æ??å¾?æ¸?å?®ä¸­å°?å­?å?¸ä¾?æº?æ°¸ä¹?å?ªé?¤ã??"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:387
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:386
 #, c-format
 msgid "Unable to remove source '%s'"
 msgstr "ç?¡æ³?移é?¤ä¾?æº?â??%sâ??"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:663
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:667
 msgid "Add a new dictionary source"
 msgstr "æ?°å¢?ä¸?å??å­?å?¸ä¾?æº?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:669
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:673
 msgid "Remove the currently selected dictionary source"
 msgstr "移é?¤ç?®å??é?¸æ??ç??å­?å?¸ä¾?æº?"
 
 # zh_HK: msgstr "設å®?æ??å?°è§£é??æ??使ç?¨ç??å­?å??"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:682
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:686
 msgid "Set the font used for printing the definitions"
 msgstr "設å®?å??å?°è§£é??æ??使ç?¨ç??å­?å??"
 
@@ -1872,13 +1481,13 @@ msgstr "設å®?å??å?°è§£é??æ??使ç?¨ç??å­?å??"
 msgid "Unable to display the preview: %s"
 msgstr "��顯示�覽 %s"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
 msgid "Unable to create a source file"
 msgstr "��建�����"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:375
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:468
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:374
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:467
 msgid "Unable to save source file"
 msgstr "��������"
 
@@ -1903,7 +1512,7 @@ msgstr[0] "æ?¾å?°%d å­?è©?解é??"
 msgid "%s - Dictionary"
 msgstr "%s - å­?å?¸"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1180 ../logview/logview-window.c:637
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1180 ../logview/logview-window.c:834
 msgid "_File"
 msgstr "��(_F)"
 
@@ -1941,7 +1550,7 @@ msgstr "å??å?°(_P)..."
 msgid "Print this document"
 msgstr "å??å?°é??份æ??件"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1201 ../logview/logview-window.c:651
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1201 ../logview/logview-window.c:849
 msgid "Select _All"
 msgstr "å?¨é?¨é?¸å??(_A)"
 
@@ -2076,82 +1685,82 @@ msgstr "ç?¾æ??æ??å°?æ?¹æ³?"
 msgid "Dictionary sources"
 msgstr "����"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:131
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:132
 msgid "Error loading the help page"
 msgstr "è¼?å?¥èªªæ??æ??件æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:242
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:244
 msgid "None"
 msgstr "æ²?æ??"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:243
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:245
 msgid "Drop shadow"
 msgstr "é?°å½±"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:244
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:246
 msgid "Border"
 msgstr "é??æ¡?"
 
 #. * Include pointer *
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:347
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:350
 msgid "Include _pointer"
 msgstr "å??å?«æ»?é¼ æ??æ¨?(_P)"
 
 #. * Include window border *
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:356
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:359
 msgid "Include the window _border"
 msgstr "å??æ?¬è¦?çª?é??æ¡?(_B)"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:371
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:374
 msgid "Apply _effect:"
 msgstr "å¥?ç?¨æ??æ??(_E)ï¼?"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:433
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:436
 msgid "Grab the whole _desktop"
 msgstr "æ??ä¸?æ?´å??æ¡?é?¢(_D)"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:445
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:448
 msgid "Grab the current _window"
 msgstr "æ??ä¸?ç?®å??ç??è¦?çª?(_W)"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:457
-msgid "Grab a selected _area"
-msgstr "æ?·å??å·²é?¸å??ç??å??å??(_A)"
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:460
+msgid "Select _area to grab"
+msgstr "é?¸æ??è¦?æ??å??ç??å??å??(_A)"
 
 #. translators: this is the first part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:474
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:477
 msgid "Grab _after a delay of"
 msgstr "å?¨(_A)"
 
 #. translators: this is the last part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:494
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1246
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:497
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1249
 msgid "seconds"
 msgstr "ç§?å¾?æ??ä¸?ç?«é?¢å¿«ç?§"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:510
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:520
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:513
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:523
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "æ??ä¸?ç?«é?¢å¿«ç?§"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:521
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:524
 msgid "Effects"
 msgstr "æ??æ??"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:527
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:530
 msgid "Take _Screenshot"
 msgstr "æ??ä¸?ç?«é?¢å¿«ç?§(_S)"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:653
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:656
 msgid "Error while saving screenshot"
 msgstr "å?²å­?ç?«é?¢å¿«ç?§æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:657
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:660
 #, c-format
 msgid ""
 "Impossible to save the screenshot to %s.\n"
@@ -2162,11 +1771,11 @@ msgstr ""
 " �誤� %s\n"
 "ã??è«?é?¸æ??å?¦ä¸?å??ä½?置並å??試ä¸?次ã??"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:804
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:807
 msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
 msgstr "ç?¡æ³?æ??ä¸?ç?®å??è¦?çª?ç??ç?«é?¢å¿«ç?§"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:852
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:855
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%s.png"
 msgstr "Screenshot-%s.png"
@@ -2174,14 +1783,14 @@ msgstr "Screenshot-%s.png"
 #. translators: this is the name of the file that gets
 #. * made up with the screenshot if a specific window is
 #. * taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:859
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:862
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%s-%d.png"
 msgstr "Screenshot-%s-%d.png"
 
 #. translators: this is the name of the file that gets made up
 #. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:869
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:872
 #: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:356
 #: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:196
 msgid "Screenshot.png"
@@ -2190,48 +1799,48 @@ msgstr "Screenshot.png"
 #. translators: this is the name of the file that gets
 #. * made up with the screenshot if the entire screen is
 #. * taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:876
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:879
 #, c-format
 msgid "Screenshot-%d.png"
 msgstr "Screenshot-%d.png"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1242
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1245
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "æ?·å??å?®ä¸?è¦?çª?è??ä¸?æ?¯æ?´å??ç?«é?¢"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1243
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1246
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 msgstr "æ?·å??ç?«é?¢ç??ä¸?å??å??å??è??ä¸?æ?¯æ?´å??ç?«é?¢"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1244
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1247
 msgid "Include the window border with the screenshot"
 msgstr "ç?«é?¢å¿«ç?§å??å?«è¦?çª?é??æ¡?"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1245
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1248
 msgid "Remove the window border from the screenshot"
 msgstr "è?ªç?«é?¢å¿«ç?§ç§»é?¤è¦?çª?é??æ¡?"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1246
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1249
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr "å?¨æ??å®?ç??æ??é??å¾?ï¼?ç§?ï¼?æ??æ??ç?«é?¢å¿«ç?§"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1247
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1250
 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
 msgstr "å? å?°è¦?çª?é??æ¡?ç??æ??æ??ï¼?é?°å½±ã??é??æ¡?æ??æ²?æ??ï¼?"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1247
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1250
 msgid "effect"
 msgstr "æ??æ??"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1248
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1251
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "äº?å??設å®?é?¸é ?"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1259
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1262
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "æ??ä¸?æ?´å??è?¢å¹?"
 
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1277
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1280
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
@@ -2242,6 +1851,10 @@ msgstr "è¡?çª?ç??é?¸é ?ï¼?--window å?? --area ä¸?æ??å??æ??使ç?¨ã??\n"
 msgid "Save images of your desktop or individual windows"
 msgstr "å°?æ?´å??æ¡?é?¢æ??ç?¨ç«?ç??è¦?çª?å?²å­?ç?ºå??ç??"
 
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.ui.h:1
+msgid "*"
+msgstr "Ã?"
+
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.ui.h:2
 msgid "C_opy to Clipboard"
 msgstr "�製��貼簿(_O)"
@@ -2356,7 +1969,7 @@ msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
 msgstr "æª?æ¡?â??%sâ??å·²å­?å?¨ã??æ?¨è¦?è¦?寫é??å??æª?æ¡?å??ï¼?"
 
 #: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:84
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1469
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1674
 msgid "_Replace"
 msgstr "å??代(_R)"
 
@@ -2397,112 +2010,120 @@ msgid "Disable Quick Search Second Scan"
 msgstr "å??ç?¨å¿«é??æ??å°?第äº?次æ??æ??å??è?½"
 
 #: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:6
+msgid "Look in Folder"
+msgstr "å?¨è³?æ??夾中æ??å°?"
+
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:7
 msgid "Quick Search Excluded Paths"
 msgstr "ä¸?å??å?«è·¯å¾?ç??å¿«é??æ??å°?"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:7
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:8
 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths"
 msgstr "ä¸?å??å?«è·¯å¾?ç??å¿«é??æ??å°?第äº?次æ??æ??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:8
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:9
 msgid "Search Result Columns Order"
 msgstr "以è¡?ç?ºé ?åº?ç??æ??å°?çµ?æ??"
 
 #. Translators: The quoted text is the label of an available
 #. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:11
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:12
 msgid "Select the search option \"Contains the text\""
 msgstr "é?¸æ??æ??å°?é?¸é ?ã??å??å?«æ??å®?ç??æ??å­?ã??"
 
 #. Translators: The quoted text is the label of an available
 #. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:14
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:15
 msgid "Select the search option \"Date modified less than\""
 msgstr "é?¸æ??æ??å°?é?¸é ?ã??æ??å¾?ä¿®æ?¹æ??é??å°?æ?¼ã??"
 
 #. Translators: The quoted text is the label of an available
 #. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:17
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:18
 msgid "Select the search option \"Date modified more than\""
 msgstr "é?¸æ??æ??å°?é?¸é ?ã??æ??å¾?ä¿®æ?¹æ??é??å¤?æ?¼ã??"
 
 #. Translators: The quoted text is the label of an available
 #. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:20
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:21
+msgid "Select the search option \"Exclude other filesystems\""
+msgstr "é?¸æ??æ??å°?é?¸é ?ã??æ??é?¤å?¶ä»?æª?æ¡?系統ã??"
+
+#. Translators: The quoted text is the label of an available
+#. search option that is translated elsewhere.
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:24
 msgid "Select the search option \"File is empty\""
 msgstr "é?¸æ??æ??å°?é?¸é ?ã??æª?æ¡?æ?¯ç©ºç?½ç??ã??"
 
 #. Translators: The quoted text is the label of an available
 #. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:23
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:27
 msgid "Select the search option \"Follow symbolic links\""
 msgstr "é?¸æ??æ??å°?é?¸é ?ã??è·?é?¨ç¬¦è??é?£çµ?ã??"
 
 #. Translators: The quoted text is the label of an available
 #. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:26
-msgid "Select the search option \"Include other filesystems\""
-msgstr "é?¸æ??æ??å°?é?¸é ?ã??å??æ?¬å?¶å®?æª?æ¡?系統ã??"
-
-#. Translators: The quoted text is the label of an available
-#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:29
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:30
 msgid "Select the search option \"Name does not contain\""
 msgstr "é?¸æ??æ??å°?é?¸é ?ã??å??稱中æ²?æ??ã??"
 
 #. Translators: The quoted text is the label of an available
 #. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:32
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:33
 msgid "Select the search option \"Name matches regular expression\""
 msgstr "é?¸æ??æ??å°?é?¸é ?ã??æª?å??符å??æ­£è¦?表示å¼?ã??"
 
 #. Translators: The quoted text is the label of an available
 #. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:35
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:36
 msgid "Select the search option \"Owned by group\""
 msgstr "é?¸æ??æ??å°?é?¸é ?ã??屬æ?¼æ??å®?群çµ?ã??"
 
 #. Translators: The quoted text is the label of an available
 #. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:38
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:39
 msgid "Select the search option \"Owned by user\""
 msgstr "é?¸æ??æ??å°?é?¸é ?ã??ç?±æ??å®?使ç?¨è??æ??æ??ã??"
 
 #. Translators: The quoted text is the label of an available
 #. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:41
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:42
 msgid "Select the search option \"Owner is unrecognized\""
 msgstr "é?¸æ??æ??å°?é?¸é ?ã??ç?¡æ³?è­?å?¥æ??æ??è??ã??"
 
 #. Translators: The quoted text is the label of an available
 #. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:44
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:45
 msgid "Select the search option \"Show hidden files and folders\""
 msgstr "é?¸æ??æ??å°?é?¸é ?ã??顯示é?±è??æª?æ¡?å??è³?æ??夾ã??"
 
 #. Translators: The quoted text is the label of an available
 #. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:47
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:48
 msgid "Select the search option \"Size at least\""
 msgstr "é?¸æ??æ??å°?é?¸é ?ã??æª?æ¡?大å°?ä¸?é??ã??"
 
 #. Translators: The quoted text is the label of an available
 #. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:50
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:51
 msgid "Select the search option \"Size at most\""
 msgstr "é?¸æ??æ??å°?é?¸é ?ã??æª?æ¡?大å°?ä¸?é??ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:51
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:52
 msgid "Show Additional Options"
 msgstr "顯示����"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:52
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:53
+msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget."
+msgstr "é??å??設å®?é?µå®?義äº?ã??å?¨è³?æ??夾中æ??å°?ã??å??件ç??é ?設æ?¸å?¼ã??"
+
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:54
 msgid ""
 "This key defines the order of the columns in the search results. This key "
 "should not be modified by the user."
 msgstr "æ?¬è¨­å®?é?µå®?義æ??å°?çµ?æ??ç??è¡?é ?åº?ï¼?å®?ä¸?æ??該被使ç?¨è??ä¿®æ?¹ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:53
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:55
 msgid ""
 "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search. "
 "The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, /"
@@ -2511,7 +2132,7 @@ msgstr ""
 "æ?¬è¨­å®?é?µæ±ºå®?æ??å°?å·¥å?·å?¨é?²è¡?å¿«é??æ??å°?æ??æ??忽ç?¥ç??è·¯å¾?ã??æ?¯æ?´è?¬ç?¨å­?å??â??*â??å??â???â??ã??é ?設"
 "ç??æ?¸å?¼æ?¯ /mnt/*ï¼?/media/*ï¼?/dev/*ï¼?/tmp/*ï¼?/proc/*å??/var/*ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:54
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:56
 msgid ""
 "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan "
 "when performing a quick search. The second scan uses the find command to "
@@ -2523,7 +2144,7 @@ msgstr ""
 "æ?¯å??ç?¨ find æ??令ä¾?å°?æ?¾æª?æ¡?ã??第äº?次æ??æ??ç??ç?®ç??æ?¯å°?æ?¾é?£äº?æ²?æ??建æ§?ç´¢å¼?ç??æª?æ¡?ã??æ?¯"
 "æ?´è?¬ç?¨å­?å??â??*â??å??â???â??ã??é ?設ç??æ?¸å?¼æ?¯ ./ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:55
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:57
 msgid ""
 "This key defines the window height, and it's used to remember the size of "
 "the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool "
@@ -2532,7 +2153,7 @@ msgstr ""
 "æ?¬è¨­å®?é?µå®?義è¦?çª?ç??é«?度ï¼?è??ä¸?ç?¨ä¾?å?¨ä¸?å??ç??å?·è¡?é??段é??è¨?ä½?æ??å°?å·¥å?·ç??大å°?ã??å¦?æ??å°?"
 "å®?ç??å?¼è¨­ç?º -1 å??æ??è®?æ??å°?å·¥å?·ä½¿ç?¨é ?設ç??é«?度ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:56
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:58
 msgid ""
 "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the "
 "search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool use "
@@ -2541,67 +2162,67 @@ msgstr ""
 "æ?¬è¨­å®?é?µå®?義è¦?çª?ç??寬度ï¼?è??ä¸?ç?¨ä¾?å?¨ä¸?å??ç??å?·è¡?é??段é??è¨?ä½?æ??å°?å·¥å?·ç??大å°?ã??å¦?æ??å°?"
 "å®?ç??å?¼è¨­ç?º -1 å??æ??è®?æ??å°?å·¥å?·ä½¿ç?¨é ?設ç??寬度ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:57
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected "
 "when the search tool is started."
 msgstr "æ?¬è¨­å®?é?µæ±ºå®?å?¨æ??å°?å·¥å?·é??å§?æ??å°?æ??å·²é?¸ç?¨äº?ã??å??å?«æ??å®?ç??æ??å­?ã??é?¸é ?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:58
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:60
 msgid ""
 "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is "
 "selected when the search tool is started."
 msgstr "æ?¬è¨­å®?é?µæ±ºå®?å?¨æ??å°?å·¥å?·é??å§?æ??å°?æ??å·²é?¸ç?¨äº?ã??æ??å¾?ä¿®æ?¹æ??é??å°?æ?¼ã??é?¸é ?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:59
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:61
 msgid ""
 "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is "
 "selected when the search tool is started."
 msgstr "æ?¬è¨­å®?é?µæ±ºå®?å?¨æ??å°?å·¥å?·é??å§?æ??å°?æ??å·²é?¸ç?¨äº?ã??æ??å¾?ä¿®æ?¹æ??é??å¤?æ?¼ã??é?¸é ?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:60
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:62
+msgid ""
+"This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is "
+"selected when the search tool is started."
+msgstr "æ?¬è¨­å®?é?µæ±ºå®?å?¨æ??å°?å·¥å?·é??å§?æ??å°?æ??å·²é?¸ç?¨äº?ã??æ??é?¤å?¶ä»?æª?æ¡?系統ã??é?¸é ?ã??"
+
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when "
 "the search tool is started."
 msgstr "æ?¬è¨­å®?é?µæ±ºå®?å?¨æ??å°?å·¥å?·é??å§?æ??å°?æ??å·²é?¸ç?¨äº?ã??æª?æ¡?æ?¯ç©ºç?½ç??ã??é?¸é ?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:61
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is "
 "selected when the search tool is started."
 msgstr "æ?¬è¨­å®?é?µæ±ºå®?å?¨æ??å°?å·¥å?·é??å§?æ??å°?æ??å·²é?¸ç?¨äº?ã??è·?é?¨ç¬¦è??é?£çµ?ã??é?¸é ?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"This key determines if the \"Include other filesystems\" search option is "
-"selected when the search tool is started."
-msgstr "æ?¬è¨­å®?é?µæ±ºå®?å?¨æ??å°?å·¥å?·é??å§?æ??å°?æ??å·²é?¸ç?¨äº?ã??å??æ?¬å?¶å®?æª?æ¡?系統ã??é?¸é ?ã??"
-
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:63
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:65
 msgid ""
 "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is "
 "selected when the search tool is started."
 msgstr "æ?¬è¨­å®?é?µæ±ºå®?å?¨æ??å°?å·¥å?·é??å§?æ??å°?æ??å·²é?¸ç?¨äº?ã??å??稱中æ²?æ??ã??é?¸é ?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:64
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:66
 msgid ""
 "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option "
 "is selected when the search tool is started."
 msgstr "æ?¬è¨­å®?é?µæ±ºå®?å?¨æ??å°?å·¥å?·é??å§?æ??å°?æ??å·²é?¸ç?¨äº?ã??æª?å??符å??æ­£è¦?表示å¼?ã??é?¸é ?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:65
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when "
 "the search tool is started."
 msgstr "æ?¬è¨­å®?é?µæ±ºå®?å?¨æ??å°?å·¥å?·é??å§?æ??å°?æ??å·²é?¸ç?¨äº?ã??屬æ?¼æ??å®?群çµ?ã??é?¸é ?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:66
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:68
 msgid ""
 "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when "
 "the search tool is started."
 msgstr "æ?¬è¨­å®?é?µæ±ºå®?å?¨æ??å°?å·¥å?·é??å§?æ??å°?æ??å·²é?¸ç?¨äº?ã??ç?±æ??å®?使ç?¨è??æ??æ??ã??é?¸é ?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:67
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:69
 msgid ""
 "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is "
 "selected when the search tool is started."
@@ -2609,153 +2230,173 @@ msgstr "æ?¬è¨­å®?é?µæ±ºå®?å?¨æ??å°?å·¥å?·é??å§?æ??å°?æ??å·²é?¸ç?¨äº?ã??ç?¡æ³?è­?
 
 #. Translators: The quoted text is the label of the additional
 #. options expander that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:70
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "This key determines if the \"Select more options\" section is expanded when "
 "the search tool is started."
 msgstr "æ?¬è¨­å®?é?µæ±ºå®?å?¨æ??å°?å·¥å?·é??å§?æ??ã??顯示æ?´å¤?é?¸é ?ã??ç??é?¨ä»½æ??å±?é??ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:71
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option "
 "is selected when the search tool is started."
 msgstr "æ?¬è¨­å®?é?µæ±ºå®?å?¨æ??å°?å·¥å?·é??å§?æ??å°?æ??å·²é?¸ç?¨äº?ã??顯示é?±è??æª?æ¡?å??è³?æ??夾ã??é?¸é ?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:72
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:74
 msgid ""
 "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when "
 "the search tool is started."
 msgstr "æ?¬è¨­å®?é?µæ±ºå®?å?¨æ??å°?å·¥å?·é??å§?æ??å°?æ??å·²é?¸ç?¨äº?ã??æª?æ¡?大å°?ä¸?é??ã??é?¸é ?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:73
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when "
 "the search tool is started."
 msgstr "æ?¬è¨­å®?é?µæ±ºå®?å?¨æ??å°?å·¥å?·é??å§?æ??å°?æ??å·²é?¸ç?¨äº?ã??æª?æ¡?大å°?ä¸?é??ã??é?¸é ?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:74
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:76
 msgid ""
 "This key determines if the search tool disables the use of the find command "
 "after performing a quick search."
 msgstr "æ?¬è¨­å®?é?µæ±ºå®?æ??å°?å·¥å?·å?¨é?²è¡?å¿«é??æ??å°?å¾?ä¸?使ç?¨ find æ??令"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:75
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "This key determines if the search tool disables the use of the locate "
 "command when performing simple file name searches."
 msgstr "æ?¬è¨­å®?é?µæ±ºå®?æ??å°?å·¥å?·å?¨é?²è¡?ç??æª?æ¡?å??稱æ??å°?æ??ä¸?使ç?¨ locate æ??令ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:76
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:78
 msgid ""
 "This key determines if the search tool window starts in a maximized state."
 msgstr "æ?¬è¨­å®?é?µæ±ºå®?æ??å°?å·¥å?·èµ·å§?æ??æ?¯å?¦æ??大å??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:186
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:183
 msgid "Could not open help document."
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??說æ??æ??件ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:321
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:334
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to open %d document?"
 msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
 msgstr[0] "æ?¯å?¦ç¢ºå®?è¦?é??å?? %d 份æ??件ï¼?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:326
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:517
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:339
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:536
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate window."
 msgid_plural "This will open %d separate windows."
 msgstr[0] "é??樣æ??å?¦å¤?é??å?? %d å??è¦?çª?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:366
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:379
 #, c-format
 msgid "Could not open document \"%s\"."
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??â??%sâ??æ??件"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:395
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:408
 #, c-format
 msgid "Could not open folder \"%s\"."
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??â??%sâ??è³?æ??夾"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:403
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:416
 msgid "The nautilus file manager is not running."
 msgstr "nautilus æª?æ¡?總管並æ?ªå?·è¡?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:487
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:508
 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
 msgstr "æ²?æ??ä»»ä½?å·²å®?è£?ç??顯示模å¼?å?¯ä»¥é¡¯ç¤ºè©²æª?æ¡?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:512
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:531
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
 msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
 msgstr[0] "æ?¯å?¦ç¢ºå®?è¦?é??å?? %d å??è³?æ??夾ï¼?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:644
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:684
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" to trash."
 msgstr "ç?¡æ³?å°?â??%sâ??ä¸?é?²å??æ?¶ç­?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:675
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:715
 #, c-format
 msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
 msgstr "æ?¯å?¦ç¢ºå®?æ°¸ä¹?å?ªé?¤â??%sâ??ï¼?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:678
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:718
 #, c-format
 msgid "Trash is unavailable.  Could not move \"%s\" to the trash."
 msgstr "å??æ?¶ç­?ç?¡æ³?使ç?¨ã??æ?ªè?½æ??â??%sâ??ä¸?é?²å??æ?¶ç­?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:717
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:757
 #, c-format
 msgid "Could not delete \"%s\"."
 msgstr "ç?¡æ³?å?ªé?¤â??%sâ??ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:864
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:868
+#, c-format
+msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
+msgstr "å?ªé?¤â??%sâ??失æ??ï¼?%sã??"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:880
 #, c-format
 msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
 msgstr "移å??â??%sâ??失æ??ï¼? %sã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:900
-#, c-format
-msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
-msgstr "å?ªé?¤â??%sâ??失æ??ï¼?%sã??"
+#. Popup menu item: Open
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1008
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1038
+msgid "_Open"
+msgstr "é??å??(_O)"
+
+#. Popup menu item: Open With
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1106
+msgid "Open Wit_h"
+msgstr "以此é??å??(_H)"
+
+#. Popup menu item: Open Folder
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1137
+msgid "Open _Folder"
+msgstr "é??å??è³?æ??夾(_F)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1354
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1177
+msgid "_Save Results As..."
+msgstr "å°?çµ?æ??å?²å­?ç?º(_S)..."
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1559
 msgid "Save Search Results As..."
 msgstr "å°?æ??å°?çµ?æ??å?¦å­?ç?º..."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1385
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1590
 msgid "Could not save document."
 msgstr "ç?¡æ³?å?²å­?æ??件ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1386
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1591
 msgid "You did not select a document name."
 msgstr "æ?¨æ?ªé?¸å??ä»»ä½?æ??件ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1416
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1621
 #, c-format
 msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
 msgstr "ç?¡æ³?å°?â??%sâ??æ??件å?²å­?è?³â??%sâ??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1450
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1655
 #, c-format
 msgid "The document \"%s\" already exists.  Would you like to replace it?"
 msgstr "æ??件â??%sâ??å·²å­?å?¨ï¼?æ?¯å?¦ç¢ºå®?è¦?寫é??å??æª?æ¡?ï¼?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1454
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1659
 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
 msgstr "å¦?æ??æ?¨å??代ä¸?å??ç?¾æ??ç??æª?æ¡?ï¼?該æª?æ¡?ç??å??æ??å?§å®¹å°?æ??æ¶?失ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1519
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1724
 msgid "The document name you selected is a folder."
 msgstr "æ?¨æ??é?¸ç??æ??件å??稱æ?¯ä¸?å??è³?æ??夾ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1568
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1762
 msgid "You may not have write permissions to the document."
 msgstr "æ?¨æ²?æ??足夠æ¬?é??寫å?¥æª?æ¡?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:71
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:63
 #, c-format
 msgid ""
 "GConf error:\n"
@@ -2769,24 +2410,24 @@ msgstr ""
 #. on age of a file.  Please modify the format of the timestamp to match
 #. your locale.  For example, to display 24 hour time replace the '%-I'
 #. with '%-H' and remove the '%p'.  (See bugzilla report #120434.)
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:640
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:696
 msgid "today at %-I:%M %p"
 msgstr "�天%p %-I:%M"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:642
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:698
 msgid "yesterday at %-I:%M %p"
 msgstr "�天%p %-I:%M"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:644
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:646
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:700
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:702
 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "%Yå¹´%mæ??%-dæ?¥(%A) %p %-Iæ??%Må??%Sç§?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:825
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:889
 msgid "link (broken)"
 msgstr "���������"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:829
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:893
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "%s ç??é?£çµ?"
@@ -2797,12 +2438,12 @@ msgstr "%s ç??é?£çµ?"
 #. * make some or all of them match.
 #.
 #. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1525
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1490
 msgid " (copy)"
 msgstr " (��)"
 
 #. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1527
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1492
 msgid " (another copy)"
 msgstr " (å?¦ä¸?å??å?¯æ?¬)"
 
@@ -2810,36 +2451,36 @@ msgstr " (å?¦ä¸?å??å?¯æ?¬)"
 #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
 #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
 #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1530
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1532
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1534
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1544
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1495
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1497
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1499
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1509
 msgid "th copy)"
 msgstr "å??å?¯æ?¬)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1537
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1502
 msgid "st copy)"
 msgstr "å??å?¯æ?¬)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1539
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1504
 msgid "nd copy)"
 msgstr "å??å?¯æ?¬)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1541
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1506
 msgid "rd copy)"
 msgstr "å??å?¯æ?¬)"
 
 #. localizers: appended to first file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1558
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1523
 #, c-format
 msgid "%s (copy)%s"
 msgstr "%s (��)%s"
 
 #. localizers: appended to second file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1560
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1525
 #, c-format
 msgid "%s (another copy)%s"
 msgstr "%s (å?¦ä¸?å??å?¯æ?¬)%s"
@@ -2848,237 +2489,225 @@ msgstr "%s (å?¦ä¸?å??å?¯æ?¬)%s"
 #. localizers: appended to x12th file copy
 #. localizers: appended to x13th file copy
 #. localizers: appended to xxth file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1563
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1565
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1567
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1576
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1528
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1530
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1532
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1541
 #, c-format
 msgid "%s (%dth copy)%s"
 msgstr "%sï¼?第 %d å??å?¯æ?¬ï¼?%s"
 
 #. localizers: appended to x1st file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1570
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1535
 #, c-format
 msgid "%s (%dst copy)%s"
 msgstr "%sï¼?第 %d å??å?¯æ?¬ï¼?%s"
 
 #. localizers: appended to x2nd file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1572
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1537
 #, c-format
 msgid "%s (%dnd copy)%s"
 msgstr "%sï¼?第 %d å??å?¯æ?¬ï¼?%s"
 
 #. localizers: appended to x3rd file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1574
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1539
 #, c-format
 msgid "%s (%drd copy)%s"
 msgstr "%sï¼?第 %d å??å?¯æ?¬ï¼?%s"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1621
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1586
 msgid " (invalid Unicode)"
 msgstr "ï¼?ç?¡æ??ç??çµ±ä¸?碼ï¼?"
 
 #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1710
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1675
 msgid " ("
 msgstr " ("
 
 #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1718
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1683
 #, c-format
 msgid " (%d"
 msgstr " (第 %d"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:82
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:81
 msgid "Contains the _text"
 msgstr "å??å?«æ??å®?ç??æ??å­?(_T)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:84
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:83
 msgid "_Date modified less than"
 msgstr "æ??å¾?ä¿®æ?¹æ??é??å°?æ?¼(_D)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/gsearchtool.c:85
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:83 ../gsearchtool/gsearchtool.c:84
 msgid "days"
 msgstr "天"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:85
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:84
 msgid "Date modified more than"
 msgstr "æ??å¾?ä¿®æ?¹æ??é??å¤?æ?¼"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:87
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:86
 msgid "S_ize at least"
 msgstr "æª?æ¡?大å°?ä¸?é??(_I)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/gsearchtool.c:88
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:86 ../gsearchtool/gsearchtool.c:87
 msgid "kilobytes"
 msgstr "KB"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:88
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:87
 msgid "Si_ze at most"
 msgstr "æª?æ¡?大å°?ä¸?é??(_Z)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:89
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:88
 msgid "File is empty"
 msgstr "æª?æ¡?æ?¯ç©ºç?½ç??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:91
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:90
 msgid "Owned by _user"
 msgstr "ç?±æ??å®?使ç?¨è??æ??æ??(_U)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:92
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:91
 msgid "Owned by _group"
 msgstr "屬æ?¼æ??å®?群çµ?(_G)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:93
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:92
 msgid "Owner is unrecognized"
 msgstr "ç?¡æ³?è­?å?¥æ??æ??è??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:95
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:94
 msgid "Na_me does not contain"
 msgstr "å??稱中æ²?æ??(_M)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:96
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:95
 msgid "Name matches regular e_xpression"
 msgstr "æª?å??符å??æ­£è¦?表示å¼?(_X)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:98
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:97
 msgid "Show hidden and backup files"
 msgstr "顯示é?±è??æ??å??份ç??æª?æ¡?æ??è³?æ??夾"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:99
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:98
 msgid "Follow symbolic links"
 msgstr "è·?é?¨ç¬¦è??é?£çµ?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:100
-msgid "Include other filesystems"
-msgstr "å??æ?¬å?¶å®?æª?æ¡?系統"
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:99
+msgid "Exclude other filesystems"
+msgstr "æ??é?¤å?¶ä»?æª?æ¡?系統"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:158 ../gsearchtool/gsearchtool.c:163
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:172
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:157 ../gsearchtool/gsearchtool.c:162
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:171
 msgid "STRING"
 msgstr "�串"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:159
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:158
 msgid "PATH"
 msgstr "路�"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:160
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:159
 msgid "VALUE"
 msgstr "��"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:164 ../gsearchtool/gsearchtool.c:165
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:163 ../gsearchtool/gsearchtool.c:164
 msgid "DAYS"
 msgstr "��"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:166 ../gsearchtool/gsearchtool.c:167
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:165 ../gsearchtool/gsearchtool.c:166
 msgid "KILOBYTES"
 msgstr "å??ä½?å??çµ?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:169
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:168
 msgid "USER"
 msgstr "使ç?¨è??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:170
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:169
 msgid "GROUP"
 msgstr "群�"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:173
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:172
 msgid "PATTERN"
 msgstr "樣�"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:181
-msgid "_Open"
-msgstr "é??å??(_O)"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:182
-msgid "O_pen Folder"
-msgstr "é??å??è³?æ??夾(_P)"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:184
-msgid "_Save Results As..."
-msgstr "å°?çµ?æ??å?²å­?ç?º(_S)..."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:390
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:383
 msgid "A locate database has probably not been created."
 msgstr "locate æ??令ç??è³?æ??庫å?¯è?½é??æ?ªå»ºæ§?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:492
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:485
 #, c-format
 msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
 msgstr "â??%sâ??ç??å­?å??è½?æ??失æ??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:516
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:509
 msgid "Searching..."
 msgstr "æ??å°?中..."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:516 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1021
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1299 ../gsearchtool/gsearchtool.c:3149
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:509 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1015
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2980
 msgid "Search for Files"
 msgstr "æ??å°?æª?æ¡?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:967 ../gsearchtool/gsearchtool.c:996
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:961 ../gsearchtool/gsearchtool.c:990
 msgid "No files found"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°ç¬¦å??æ¢?件ç??æª?æ¡?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:989
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:983
 msgid "(stopped)"
 msgstr "ï¼?å·²å??æ­¢ï¼?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:995
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:989
 msgid "No Files Found"
 msgstr "���任���"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1000
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:994
 #, c-format
-msgid "%d File Found"
-msgid_plural "%d Files Found"
-msgstr[0] "æ?¾å?° %d å??æª?æ¡?"
+msgid "%'d File Found"
+msgid_plural "%'d Files Found"
+msgstr[0] "æ?¾å?° %'d å??æª?æ¡?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1004 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1042
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:998 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1036
 #, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "æ?¾å?° %d å??æª?æ¡?"
+msgid "%'d file found"
+msgid_plural "%'d files found"
+msgstr[0] "æ?¾å?° %'d å??æª?æ¡?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1133
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1127
 msgid "Entry changed called for a non entry option!"
 msgstr "å·²è®?æ?´ç??æ¬?ä½?使ç?¨äº?ç?¡æ??ç??æ¬?ä½?é?¸é ?ï¼?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1384
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1287
 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
 msgstr "é ?å??å¡«ä¸?å?¨ã??æª?å??中å?«æ??ã??æ??å°?é?¸é ?中ç??æ??å­?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1385
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1288
 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
-msgstr "é ?å??å¡«ä¸?å?¨ã??å?¨æ??å®?è³?æ??夾é??å§?æ??å°?ã??æ??å°?é?¸é ?中ç??æ??å­?"
+msgstr "é ?å??å¡«ä¸?å?¨ã??å?¨è³?æ??夾中æ??å°?ã??æ??å°?é?¸é ?中ç??æ??å­?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1386
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1289
 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
 msgstr "æ ¹æ??以ä¸?å?¶ä¸­ä¸?種屬æ?§æ??å??æª?æ¡?ï¼?å??稱ã??è³?æ??夾ã??大å°?ã??é¡?å??æ??æ?¥æ??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1387
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1290
 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
 msgstr "設å®?ç?ºç?¸å??次åº?æ??å??ï¼?é ?設ç?ºé ?åº?æ??å??ï¼?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1388
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1291
 msgid "Automatically start a search"
 msgstr "è?ªå??é??å§?æ??å°?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1394
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1297
 #, c-format
 msgid "Select the \"%s\" search option"
 msgstr "é?¸æ??æ??å°?é?¸é ?â??%sâ??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1397
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1300
 #, c-format
 msgid "Select and set the \"%s\" search option"
 msgstr "é?¸æ??å??設å®?æ??å°?é?¸é ?â??%sâ??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1504
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1407
 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
 msgstr "sortby å??æ?¸ä¸­ç??é?¸é ?ç?¡æ??ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1802
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1701
 msgid ""
 "\n"
 "... Too many errors to display ..."
@@ -3086,162 +2715,225 @@ msgstr ""
 "\n"
 "... é?¯èª¤é??å¤?ï¼?ç?¡æ³?顯示 ..."
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1816
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1715
 msgid ""
 "The search results may be invalid.  There were errors while performing this "
 "search."
 msgstr "æ??å°?çµ?æ??å?¯è?½ç?¡æ??ã??é?²è¡?æ??å°?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1828 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1872
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1727 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1771
 msgid "Show more _details"
 msgstr "顯示����(_D)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1858
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1757
 msgid ""
 "The search results may be out of date or invalid.  Do you want to disable "
 "the quick search feature?"
 msgstr "æ??å°?çµ?æ??å?¯è?½é??æ??æ??è??ç?¡æ??ã??æ?¨æ?³è¦?å??止使ç?¨å¿«é??æ??å°?å??è?½ï¼?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1883
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1782
 msgid "Disable _Quick Search"
 msgstr "å??止使ç?¨å¿«é??æ??å°?å??è?½(_Q)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1910
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1809
 #, c-format
 msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
 msgstr "設å®?å­?ç¨?åº? %d ç??群çµ? id 失æ??ï¼?%sã??\n"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1935
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1834
 msgid "Error parsing the search command."
 msgstr "å??æ??æ??å°?æ??令æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1968
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1867
 msgid "Error running the search command."
 msgstr "å?·è¡?æ??å°?æ??令æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2083
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1987
 #, c-format
 msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
 msgstr "輸å?¥æ??å°?é?¸é ?â??%sâ??æ??å°?ç?¨ç??æ??å­?ã??"
 
 #. Translators:  Below is a string displaying the search options name
 #. and unit value.  For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2088
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1992
 #, c-format
 msgid "\"%s\" in %s"
 msgstr "â??%sâ??%s"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2090
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1994
 #, c-format
 msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
 msgstr "å?¨ %s 輸å?¥æ??å°?é?¸é ?â??%sâ??ç??æ?¸å?¼ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2148
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2052
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "移é?¤â??%sâ??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2149
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2053
 #, c-format
 msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
 msgstr "æ??é??裡移é?¤æ??å°?é?¸é ?â??%sâ??ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2242
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2146
 msgid "A_vailable options:"
 msgstr "ç?®å??æ??ä¾?ç??é?¸é ?(_V):"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2271
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2175
 msgid "Available options"
 msgstr "����"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2272
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2176
 msgid "Select a search option from the drop-down list."
 msgstr "å?¨ä¸?æ??å¼?é?¸å?®ä¸­é?¸æ??æ??å°?é?¸é ?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2284
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2188
 msgid "Add search option"
 msgstr "å? å?¥æ??å°?é?¸é ?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2285
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2189
 msgid "Click to add the selected available search option."
 msgstr "æ??é??裡å? å?¥æ??å°?é?¸é ?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2374
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2278
 msgid "S_earch results:"
 msgstr "æ??å°?çµ?æ??(_E):"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2413
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2321
 msgid "List View"
 msgstr "��顯示"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2520
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2430
 msgid "Type"
 msgstr "é¡?å??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2531
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2442
 msgid "Date Modified"
 msgstr "ä¿®æ?¹æ?¥æ??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2932
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2758
 msgid "_Name contains:"
 msgstr "å??稱å??å?«(_N):"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2946 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2947
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2772 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2773
 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
 msgstr "輸å?¥æª?æ¡?ç??å??稱æ??æª?æ¡?é?¨ä»½ç??å??稱ï¼?å??稱中å?¯é??å??è?¬ç?¨å­?å??ï¼?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2947
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2773
 msgid "Name contains"
 msgstr "å??稱å??å?«"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2953
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2779
 msgid "_Look in folder:"
-msgstr "å?¨æ??å®?è³?æ??夾é??å§?æ??å°?(_L):"
+msgstr "å?¨è³?æ??夾中æ??å°?(_L):"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2959
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2785
 msgid "Browse"
 msgstr "ç??覽"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2964
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2794
 msgid "Look in folder"
 msgstr "å?¨è³?æ??夾中æ??å°?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2964
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2794
 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
 msgstr "é?¸æ??æº?å??æ??å°?ç??è³?æ??夾æ??è£?ç½®ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2975
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2812
 msgid "Select more _options"
 msgstr "é?¸æ??æ?´å¤?é?¸é ?(_O)"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2984
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2821
 msgid "Select more options"
 msgstr "é?¸æ??æ?´å¤?é?¸é ?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2984
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2821
 msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
 msgstr "æ??é??裡å±?é??æ??æ?¶èµ·ä¸?ç³»å??æ??å°?é?¸é ?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:3008
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2845
 msgid "Click to display the help manual."
 msgstr "æ??ä¸?æ?¬æ??é??ä¾?顯示說æ??æ??件ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:3016
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2853
 msgid "Click to close \"Search for Files\"."
 msgstr "æ??ä¸?æ?¬æ??é??ä¾?é??é??ã??æ??å°?æª?æ¡?ã??ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:3042
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2879
 msgid "Click to perform a search."
 msgstr "æ??ä¸?æ?¬æ??é??ä¾?é?²è¡?æ??å°?"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:3043
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2880
 msgid "Click to stop a search."
 msgstr "æ??ä¸?æ?¬æ??é??ä¾?å??æ­¢æ??å°?ã??"
 
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:3134
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2971
 msgid "- the GNOME Search Tool"
 msgstr "- GNOME æ??å°?å·¥å?·"
 
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "æª?æ¡?ä¸?æ?¯æ??æ??ç?? .desktop æª?æ¡?"
+
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "ç?¡æ³?辨è­?ç??æ¡?é?¢æª?æ¡?ç??æ?¬ã??%sã??"
+
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "æº?å??å??å?? %s"
+
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?ä¸?æ?¥å??以å?½ä»¤å??é??å??æ??件"
+
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "ç?¡æ³?辨è­?ç??å??å??é?¸é ?ï¼?%d"
+
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "ä¸?è?½å?³é??æ??件 URI è?³ã??Type=Linkã??æ¡?é?¢é ?ç?®"
+
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1392
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "ä¸?æ?¯å?¯ä»¥å??å??ç??é ?ç?®"
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "å??ç?¨å?°ä½?業é??段管ç??ç¨?å¼?ç??é?£ç·?"
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "æ??å®?å?«æ??å·²å?²å­?çµ?æ??ç??æª?æ¡?"
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:228
+msgid "FILE"
+msgstr "��"
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "æ??å®?ä½?業é??段管ç?? ID"
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "ä½?業é??段管ç??é?¸é ?ï¼?"
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "顯示ä½?業é??段管ç??é?¸é ?"
+
 #: ../logview/data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1
 msgid "Log File Viewer"
 msgstr "ç´?é??æª?檢è¦?å?¨"
@@ -3299,42 +2991,44 @@ msgstr "æ??å®?æ?¥èª?檢è¦?主è¦?çª?ç??寬度ï¼?å??ç´ ï¼?"
 msgid "Width of the main window in pixels"
 msgstr "主è¦?çª?ç??寬度ï¼?å??ç´ ï¼?"
 
-#: ../logview/logview-about.h:49
-msgid ""
-"Log Viewer is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"ç´?é??æª?檢è¦?å?¨æ?¯è?ªç?±è»?é«?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥é?µç?§è?ªç?±è»?é«?å?ºé??æ?? (Free Software Foundation) "
-"å?ºç??ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?æ¢?款 (GNU General Public License) 第äº?ç??ä¾?ä¿®æ?¹å??é??æ?°"
-"ç?¼ä½?é??ä¸?ç¨?å¼?ï¼?æ??è??è?ªç?±é?¸æ??使ç?¨ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??"
-
-#: ../logview/logview-about.h:53
-msgid ""
-"Log Viewer is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"ç?¼ä½?ç´?é??æª?檢è¦?å?¨ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?æ??ç?¨ï¼?ä½?æ²?æ??ä»»ä½?æ??ä¿?ã??ç??è?³æ²?æ??é?©å??ç?¹å®?ç?®ç??è??é?±"
-"å?«ç??æ??ä¿?ã??æ?´è©³ç´°ç??æ??æ³?è«?å??é?± GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?ã??"
-
-#: ../logview/logview-about.h:57
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"the Log Viewer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"æ?¨æ??該已ç¶?å??ç¨?å¼?ä¸?èµ·æ?¶å?°ä¸?份 GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è­?ç??å?¯æ?¬ã??å¦?æ??é??æ²?æ??ï¼?寫信給ï¼? "
-"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  "
-"02110-1301, USA"
-
 #: ../logview/logview-app.c:375
 #, c-format
 msgid "Impossible to open the file %s"
 msgstr "ä¸?å?¯è?½é??å??æª?æ¡? %s"
 
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:90
+msgid "Filter name is empty!"
+msgstr "é??濾æ¢?件å??稱æ?¯ç©ºç??ï¼?"
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:103
+msgid "Filter name may not contain the ':' character"
+msgstr "é??濾æ¢?件å??稱ä¸?è?½å??å?«ã??:ã??å­?å??"
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:126
+msgid "Regular expression is empty!"
+msgstr "æ­£è¦?表示å¼?æ?¯ç©ºç??ï¼?"
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:142
+#, c-format
+msgid "Regular expression is invalid: %s"
+msgstr "æ­£è¦?表示å¼?æ?¯ç?¡æ??ç??ï¼?%s"
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:238
+msgid "Please specify either foreground or background color!"
+msgstr "è«?æ??å®?å??æ?¯æ??è??æ?¯ç??é¡?è?²ï¼?"
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:294
+msgid "Edit filter"
+msgstr "編輯é??濾æ¢?件"
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:294
+msgid "Add new filter"
+msgstr "æ?°å¢?é??濾å?¨è¦?å??"
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:505
+msgid "Filters"
+msgstr "é??濾æ¢?件"
+
 #: ../logview/logview-findbar.c:169
 msgid "_Find:"
 msgstr "å°?æ?¾(_F):"
@@ -3391,142 +3085,488 @@ msgstr "[ç´?é??æª?...]"
 msgid " - Browse and monitor logs"
 msgstr " - ç??覽å??ç?£è¦?æ?¥èª?"
 
-#: ../logview/logview-main.c:102
+#: ../logview/logview-main.c:103
 msgid "Log Viewer"
 msgstr "��檢���"
 
-#: ../logview/logview-window.c:39 ../logview/logview-window.c:596
+#: ../logview/logview-window.c:38 ../logview/logview-window.c:786
 msgid "System Log Viewer"
 msgstr "系統��顯示��"
 
-#: ../logview/logview-window.c:206
+#: ../logview/logview-window.c:210
 #, c-format
 msgid "last update: %s"
 msgstr "æ??å¾?æ?´æ?°ï¼?%s"
 
-#: ../logview/logview-window.c:209
+#: ../logview/logview-window.c:213
 #, c-format
 msgid "%d lines (%s) - %s"
 msgstr "%d å?? (%s) - %s"
 
-#: ../logview/logview-window.c:337
+#: ../logview/logview-window.c:341
 msgid "Open Log"
 msgstr "é??å??æ?¥èª?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:376
+#: ../logview/logview-window.c:380
 #, c-format
 msgid "There was an error displaying help: %s"
 msgstr "顯示說æ??æ??件æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
 
-#: ../logview/logview-window.c:492
+#: ../logview/logview-window.c:496
 msgid "Wrapped"
 msgstr "å·²å??裹"
 
-#: ../logview/logview-window.c:601
+#: ../logview/logview-window.c:791
 msgid "A system log viewer for GNOME."
 msgstr "é?©ç?¨æ?¼ GNOME ç??系統æ?¥èª?顯示ç¨?å¼?ã??"
 
-#: ../logview/logview-window.c:642
+#: ../logview/logview-window.c:837
+msgid "_Filters"
+msgstr "é??濾æ¢?件(_F)"
+
+#: ../logview/logview-window.c:840
 msgid "_Open..."
 msgstr "é??å??(_O)..."
 
-#: ../logview/logview-window.c:642
+#: ../logview/logview-window.c:840
 msgid "Open a log from file"
 msgstr "å¾?æª?æ¡?中é??å??æ?¥èª?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:644
+#: ../logview/logview-window.c:842
 msgid "_Close"
 msgstr "é??é??(_C)"
 
-#: ../logview/logview-window.c:644
+#: ../logview/logview-window.c:842
 msgid "Close this log"
 msgstr "é??é??æ?¬æ?¥èª?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:646
+#: ../logview/logview-window.c:844
 msgid "_Quit"
 msgstr "çµ?æ??(_Q)"
 
-#: ../logview/logview-window.c:646
+#: ../logview/logview-window.c:844
 msgid "Quit the log viewer"
 msgstr "é?¢é??æ?¥èª?顯示ç¨?å¼?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:649
+#: ../logview/logview-window.c:847
 msgid "_Copy"
 msgstr "�製(_C)"
 
-#: ../logview/logview-window.c:649
+#: ../logview/logview-window.c:847
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "è¤?製é?¸å??ç??å?§å®¹"
 
-#: ../logview/logview-window.c:651
+#: ../logview/logview-window.c:849
 msgid "Select the entire log"
 msgstr "é?¸å??æ?´å??æ?¥èª?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:653
+#: ../logview/logview-window.c:851
 msgid "_Find..."
 msgstr "å°?æ?¾(_F)..."
 
-#: ../logview/logview-window.c:653
+#: ../logview/logview-window.c:851
 msgid "Find a word or phrase in the log"
 msgstr "å?¨ç´?é??æª?中æ??å°?å?®å­?æ??ç??èª?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:656
+#: ../logview/logview-window.c:854
 msgid "Bigger text size"
 msgstr "æ?¾å¤§å­?å??大å°?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:658
+#: ../logview/logview-window.c:856
 msgid "Smaller text size"
 msgstr "縮å°?å­?å??大å°?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:660
+#: ../logview/logview-window.c:858
 msgid "Normal text size"
 msgstr "正常å­?å??大å°?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:663
+#: ../logview/logview-window.c:861
+msgid "Manage Filters"
+msgstr "管ç??é??濾æ¢?件"
+
+#: ../logview/logview-window.c:861
+msgid "Manage filters"
+msgstr "管ç??é??濾æ¢?件"
+
+#: ../logview/logview-window.c:864
 msgid "Open the help contents for the log viewer"
 msgstr "é??å??系統æ?¥èª?顯示ç¨?å¼?ç??說æ??æ??件"
 
-#: ../logview/logview-window.c:665
+#: ../logview/logview-window.c:866
 msgid "Show the about dialog for the log viewer"
 msgstr "é??å??系統æ?¥èª?顯示ç¨?å¼?ç??é??æ?¼è¦?çª?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:670
+#: ../logview/logview-window.c:871
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "ç??æ??å??(_S)"
 
-#: ../logview/logview-window.c:670
+#: ../logview/logview-window.c:871
 msgid "Show Status Bar"
 msgstr "顯示ç??æ??å??"
 
-#: ../logview/logview-window.c:672
+#: ../logview/logview-window.c:873
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "å?´é??çª?æ ¼(_P)"
 
-#: ../logview/logview-window.c:672
+#: ../logview/logview-window.c:873
 msgid "Show Side Pane"
 msgstr "顯示���格"
 
-#: ../logview/logview-window.c:1165
-msgid "Close"
-msgstr "é??é??"
+#: ../logview/logview-window.c:875
+msgid "Show matches only"
+msgstr "å?ªé¡¯ç¤ºç¬¦å??é ?"
+
+#: ../logview/logview-window.c:875
+msgid "Only show lines that match one of the given filters"
+msgstr "å?ªé¡¯ç¤ºç¬¦å??æ??å®?é??濾æ¢?件ç??è¡?"
 
-#: ../logview/logview-window.c:1205
+#: ../logview/logview-window.c:1414
 msgid "Version: "
 msgstr "ç??æ?¬:"
 
-#: ../logview/logview-window.c:1305
+#: ../logview/logview-window.c:1521
 msgid "Could not open the following files:"
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??ä¸?å??æª?æ¡?ï¼?"
 
+#~ msgid "Floppy Formatter"
+#~ msgstr "è»?ç¢?æ ¼å¼?å??ç¨?å¼?"
+
+#~ msgid "Format floppy disks"
+#~ msgstr "è»?ç¢?æ ¼å¼?å??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "0 for the quick format, 1 for a standard one (adds a low-level format) "
+#~ "and finally 2 for a thorough format (adds a bad blocks scan)."
+#~ msgstr ""
+#~ "0 表示快é??æ ¼å¼?å??ï¼?1 表示æ¨?æº?æ ¼å¼?å??ï¼?å? ä¸?ä½?é??æ ¼å¼?å??ï¼?ï¼?è?? 2 表示è¼?å¾¹åº?ç??æ ¼"
+#~ "å¼?å??ï¼?å? ä¸?å£?ç£?å??æ??æ??ï¼?ã??"
+
+#~ msgid "ADVANCED USERS ONLY - Default backend for FAT formatting"
+#~ msgstr "â?»å?ªé?©å??é?²é??使ç?¨è??â?» â?? æ ¼å¼?å?? FAT æ??使ç?¨ç??é ?設å¾?端ç¨?åº?"
+
+#~ msgid "Default filesystem type"
+#~ msgstr "é ?設æª?æ¡?系統é¡?å??"
+
+#~ msgid "Default formatting mode"
+#~ msgstr "é ?設格å¼?å??æ?¹å¼?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "TRUE to set mkdosfs as the preferred FAT formatting backend or FALSE to "
+#~ "set mtools as the preferred FAT formatting backend."
+#~ msgstr ""
+#~ "å¦?é?¸ç?¨æ?¬é?¸é ?ï¼?表示å?ªå??é?¸ç?¨ mkdosfs ä½?ç?ºæ ¼å¼?å?? FAT æª?æ¡?系統ç??å¾?端ç¨?åº?ï¼?å?¦å??"
+#~ "表示å?ªå??é?¸ç?¨ mtoolsã??"
+
+#~ msgid "ext2 for the linux native filesystem or fat for the DOS filesystem."
+#~ msgstr ""
+#~ "ext2 表示 linux 沿ç?¨ç??æª?æ¡?系統ï¼?æ??æ?¯ fat 表示 DOS/Windows ç??æª?æ¡?系統ã??"
+
+#~ msgid "Internal Error: Unable to seek to the correct location."
+#~ msgstr "å?§é?¨é?¯èª¤ï¼?ç?¡æ³?æ??å°?正確ç??ä½?ç½®ã??"
+
+#~ msgid "Internal Error: Weird value (%ld) in do_test\n"
+#~ msgstr "å?§é?¨é?¯èª¤ï¼?do_test 中ç??å?¼ (%ld) æ??誤\n"
+
+#~ msgid "Checking for bad blocks..."
+#~ msgstr "檢æ?¥å£?ç£?å??..."
+
+#~ msgid "Failed to open device %s for badblock checking\n"
+#~ msgstr "é??å??è£?ç½® %s 失æ??ï¼?ç?¡æ³?檢æ?¥å£?ç£?å??\n"
+
+#~ msgid "Checking for bad blocks... Done"
+#~ msgstr "檢æ?¥å£?ç£?å??...å®?æ??"
+
+#~ msgid "Formatting the disk..."
+#~ msgstr "æ ¼å¼?å??ç¢?ç??..."
+
+#~ msgid "I don't know what this is, but it's very wrong."
+#~ msgstr "ä»?æ?ªæ¸?æ¥?實é??æ??æ³?ï¼?ä¸?é??è?¯å®?æ?¯å?ºäº?å??é¡?ã??"
+
+#~ msgid "Error formatting track #%d"
+#~ msgstr "æ ¼å¼?å??第 %d å??ç£?è»?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
+
+#~ msgid "Error during completion of formatting"
+#~ msgstr "é?²è¡?æ ¼å¼?å??æ??å¾?ç¨?åº?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
+
+#~ msgid "Formatting the disk... Done"
+#~ msgstr "æ ¼å¼?å??ç¢?ç??...å®?æ??"
+
+#~ msgid "Verifying the format..."
+#~ msgstr "正�檢�格�..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to write to the floppy.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please confirm that it is not write-protected."
+#~ msgstr ""
+#~ "ç?¡æ³?寫å?¥è»?ç¢?ã??\n"
+#~ "\n"
+#~ "è«?確ä¿?è»?ç¢?æ²?æ??å? ä¸?é?²å¯«ä¿?è­·ã??"
+
+#~ msgid "Insufficient permissions to open floppy device %s."
+#~ msgstr "æ²?æ??足夠æ¬?é??é??å??è»?ç¢?è£?ç½® %sã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to access the floppy disk.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please confirm that it is in the drive\n"
+#~ "with the drive door shut."
+#~ msgstr ""
+#~ "ç?¡æ³?å­?å??ç£?è»?ç¢?ã??\n"
+#~ "\n"
+#~ "�確���已�����中\n"
+#~ "è??ä¸?æ´»é??å·²ç¶?é??é??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generic error accessing floppy device %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error code %s:%d"
+#~ msgstr ""
+#~ "å?¨å­?å??è»?ç¢?è£?ç½® %s æ??ç?¼ç??ä¸?è?¬æ?§é?¯èª¤ã??\n"
+#~ "\n"
+#~ "�誤碼� %s:%d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Read Error:\n"
+#~ "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "è®?å??è³?æ??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?\n"
+#~ "å??é¡?ç?¼ç??å?¨ç¬¬ %d å??ç£?å??ï¼?é ?è¨?è³?æ??ç?º %dï¼?實é??è®?å??è³?æ??ç?º %d"
+
+#~ msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d"
+#~ msgstr "å??é¡?ç?¼ç??å?¨ç¬¬ %d å??ç£?å??ï¼?é ?è¨?è³?æ??ç?º %dï¼?實é??è®?å??è³?æ??ç?º %d"
+
+#~ msgid "Bad data in cyl %d.  Continuing... "
+#~ msgstr "第 %d å??ç£?å??æ??å£?ç£?è»?ã??ç¹¼çº?æ ¼å¼?å??..."
+
+#~ msgid "Error closing device %s"
+#~ msgstr "é??é??è£?ç½® %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
+
+#~ msgid "Verifying the format... Done"
+#~ msgstr "檢é©?æ ¼å¼?...å®?æ??"
+
+#~ msgid "Unable to write to device %s"
+#~ msgstr "��寫��置 %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generic error accessing floppy device %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error code %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "å­?å??è»?ç¢?è£?ç½® %s æ??ç?¼ç??ä¸?è?¬æ?§é?¯èª¤ã??\n"
+#~ "\n"
+#~ "�誤代碼 %s"
+
+#~ msgid "Could not determine current floppy geometry."
+#~ msgstr "ç?¡æ³?決å®?ç?®å??è»?ç¢?ç??ç??大å°?ã??"
+
+#~ msgid "Error while creating a unique filename for the bad blocks list file."
+#~ msgstr "ç?¶ç?ºå£?ç£?å??æ¸?å?®æª?å?½å??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
+
+#~ msgid "Error while filling the bad blocks list file."
+#~ msgstr "ç?¶å¡«ä¸?å£?ç£?å??æ¸?å?®æª?æ¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
+
+#~ msgid "Error while spawning the (%s) command: %s."
+#~ msgstr "å?·è¡? (%s) æ??令æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%sã??"
+
+#~ msgid "Unknown mke2fs starting signature, cancelling."
+#~ msgstr "ä¸?æ??ç?? mke2fs 輸å?ºçµ?æ??ï¼?å??æ¶?æ??ä½?ç¨?åº?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The filesystem creation utility (%s) reported the following errors:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s (%d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "æª?æ¡?系統製ä½?ç¨?å¼? (%s) å??å ±äº?以ä¸?ç??é?¯èª¤ï¼?\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s (%d)"
+
+#~ msgid "Abnormal child process termination."
+#~ msgstr "å?¯é?²ç¨?ä¸?正常å?°ä¸­æ­¢äº?ã??"
+
+#~ msgid "Error while spawning the mbadblocks command: %s."
+#~ msgstr "ç?¶å??å?? mbadblocks æ??令æ??å?ºé?¯ï¼?%sã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The bad blocks checking utility (mbadblocks) reported the following "
+#~ "errors:\n"
+#~ "%s."
+#~ msgstr ""
+#~ "å£?ç£?å??檢æ?¥å?¬ç?¨ç¨?å¼? (mbadblocks) å??å ±äº?以ä¸?ç??é?¯èª¤ï¼?\n"
+#~ "%sã??"
+
+#~ msgid "Abnormal mbadblocks child process termination."
+#~ msgstr "mbadblocks å?¯é?²ç¨?ä¸?正常å?°ä¸­æ­¢äº?ã??"
+
+#~ msgid "Making filesystem on disk..."
+#~ msgstr "å?¨ç¢?ç??中建æ§?æª?æ¡?系統..."
+
+#~ msgid "Unable to create filesystem correctly."
+#~ msgstr "ç?¡æ³?正確å?°å»ºæ§?æª?æ¡?系統ã??"
+
+#~ msgid "Making filesystem on disk... Done"
+#~ msgstr "å?¨ç¢?ç??中建æ§?æª?æ¡?系統...å®?æ??"
+
+#~ msgid "Checking for bad blocks... (this might take a while)"
+#~ msgstr "æ­£å?¨æª¢æ?¥å£?ç£?å??...ï¼?å?¯è?½é??è¦?ä¸?段æ??é??ï¼?"
+
+#~ msgid "Error while checking the bad blocks."
+#~ msgstr "檢æ?¥å£?ç£?å??æ??å?ºç?¾é?¯èª¤ã??"
+
+#~ msgid "    "
+#~ msgstr "    "
+
+#~ msgid ""
+#~ "<small><i><b>Note</b>: The mbadblocks utility isn't installed on this "
+#~ "system.  It must be installed in order to perform a thorough DOS (fat) "
+#~ "formatting.</i></small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<small><i><b>注æ??</b>ï¼?系統中æ²?æ??å®?è£? mbadblocks å?¬ç?¨ç¨?å¼?ã??å¦?æ??è¦?é?²è¡?å¾¹åº?"
+#~ "ç?? DOS (fat) æ ¼å¼?å??ï¼?å°±å¿?é ?å®?è£?該ç¨?å¼?ã??</i></small>"
+
+#~ msgid "DOS (FAT)"
+#~ msgstr "DOS (FAT)"
+
+#~ msgid "Double Density 3.5\" (720KB)"
+#~ msgstr "å??å¯?度 3.5\" (720 KB)"
+
+#~ msgid "Double Density 5.25\" (360KB)"
+#~ msgstr "å??å¯?度 5.25\" (360 KB)"
+
+#~ msgid "File system _type:"
+#~ msgstr "æª?æ¡?系統é¡?å??(_T):"
+
+#~ msgid "Filesystem Settings"
+#~ msgstr "��系統設�"
+
+#~ msgid "Floppy _density:"
+#~ msgstr "���度(_D):"
+
+#~ msgid "Floppy de_vice:"
+#~ msgstr "���置(_V):"
+
+#~ msgid "Formatting Mode"
+#~ msgstr "æ ¼å¼?å??æ?¹å¼?"
+
+#~ msgid "High Density 3.5\" (1.44MB)"
+#~ msgstr "��度 3.5\" (1.44 MB)"
+
+#~ msgid "High Density 5.25\" (1.2MB)"
+#~ msgstr "��度 5.25\" (1.2 MB)"
+
+#~ msgid "Linux Native (ext2)"
+#~ msgstr "Linux Native (ext2)"
+
+#~ msgid "Physical Settings"
+#~ msgstr "ç?©ç??設å®?"
+
+#~ msgid "Thorou_gh (adds a bad blocks check to the standard mode)"
+#~ msgstr "å¾¹åº?[å?¨æ¨?æº?模å¼?ä¸?å? ä¸?å£?ç£?å??檢æ?¥](_G)"
+
+#~ msgid "Volume _name:"
+#~ msgstr "æª?æ¡?系統æ¨?è¨?å??稱(_N):"
+
+#~ msgid "_Format"
+#~ msgstr "æ ¼å¼?å??(_F)"
+
+#~ msgid "_Quick (only creates the filesystem)"
+#~ msgstr "å¿«é??[å?ªå»ºæ§?æª?æ¡?系統](_Q)"
+
+#~ msgid "_Standard (adds a low-level format to the quick mode)"
+#~ msgstr "æ¨?æº?[å?¨å¿«é??模å¼?ä¸?å? ä¸?ä½?é??æ ¼å¼?å??](_S)"
+
+#~ msgid "Cannot Format"
+#~ msgstr "ç?¡æ³?æ ¼å¼?å??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Neither the mke2fs nor the mkdosfs/mformat applications are installed. "
+#~ "You can't format a floppy without one of them."
+#~ msgstr ""
+#~ "mke2fs å?? mkdosfs/mformat ç¨?å¼?é?½æ²?æ??å®?è£?ã??å°?ç£?ç??æ ¼å¼?å??è?³å°?é??è¦?å?¶ä¸­ä¸?å??ç¨?"
+#~ "å¼?ã??"
+
+#~ msgid "Unable to open the device %s, formatting cannot continue."
+#~ msgstr "ç?¡æ³?é??å?? %s è£?ç½®ï¼?ä¸?è?½ç¹¼çº?æ ¼å¼?å??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The device %s is disconnected.\n"
+#~ "Please attach device to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s è£?置並æ?ªé?£æ?¥è?³é?»è?¦ã??\n"
+#~ "è«?æ?¥ä¸?è£?ç½®å¾?å??ç¹¼çº?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have the proper permissions to write to %s, formatting will "
+#~ "not be possible.\n"
+#~ "Contact your system administrator about getting write permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ²?æ??足夠ç??æ¬?é??寫å?¥ %sï¼?ä¸?å?¯è?½æ ¼å¼?å??ã??\n"
+#~ "è?¥è¦?ç?²å¾?寫å?¥ç??æ¬?é??ï¼?è«?é?£çµ¡ç³»çµ±ç®¡ç??å?¡ã??"
+
+#~ msgid "Cannot initialize device"
+#~ msgstr "è£?ç½®ç?¡æ³?èµ·å??"
+
+#~ msgid "Unable to open any device, formatting cannot continue."
+#~ msgstr "ç?¡æ³?é??å??ä»»ä½?è£?ç½®ï¼?ä¸?è?½ç¹¼çº?æ ¼å¼?å??ã??"
+
+#~ msgid "/dev/floppy/0 or /dev/fd0"
+#~ msgstr "/dev/floppy/0 æ?? /dev/fd0"
+
+#~ msgid "Could not display help for the floppy formatter."
+#~ msgstr "ç?¡æ³?顯示è»?ç¢?æ ¼å¼?å??ç¨?å¼?ç??說æ??æ??件ã??"
+
+#~ msgid "Incorrect volume name"
+#~ msgstr "ä¸?正確ç??æª?æ¡?系統å??稱"
+
+#~ msgid "The volume name can't contain any blank space."
+#~ msgstr "æª?æ¡?系統æ¨?è¨?å??稱å?§ä¸?å?¯å?«æ??ä»»ä½?空格ã??"
+
+#~ msgid "The device to format"
+#~ msgstr "æº?å??æ ¼å¼?å??ç??è£?ç½®"
+
+#~ msgid "DEVICE"
+#~ msgstr "�置"
+
+#~ msgid "- Floppy Formatter"
+#~ msgstr "- è»?ç¢?æ ¼å¼?å??ç¨?å¼?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The floppy has been formatted, but <b>%d bad block</b> (out of %d) has "
+#~ "been found and marked."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "The floppy has been formatted, but <b>%d bad blocks</b> (out of %d) have "
+#~ "been found and marked."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "è»?ç¢?ç??å·²ç¶?æ??å??æ ¼å¼?å??ï¼?ä½?å?¨ %2$d å??ç£?å??中æ?¾å?° <b>%1$d å??å£?ç£?å??</b>ï¼?å?¨é?¨é?½"
+#~ "å·²å? ä¸?æ¨?è¨?ã??"
+
+#~ msgid "Floppy formatted successfully."
+#~ msgstr "è»?ç¢?æ ¼å¼?å??æ??å??ã??"
+
+#~ msgid "Floppy formatting cancelled."
+#~ msgstr "å??æ¶?æ ¼å¼?å??è»?ç¢?ç??å??ä½?ã??"
+
+#~ msgid "Format Progress"
+#~ msgstr "æ ¼å¼?å??é?²åº¦"
+
+#~ msgid "Dictionary Server"
+#~ msgstr "å­?å?¸ä¼ºæ??å?¨"
+
+#~ msgid "Grab a selected _area"
+#~ msgstr "æ?·å??å·²é?¸å??ç??å??å??(_A)"
+
+#~ msgid "O_pen Folder"
+#~ msgstr "é??å??è³?æ??夾(_P)"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "é??é??"
+
 #~ msgid "Enter Password"
 #~ msgstr "輸��碼"
 
 #~ msgid "Dictionary and spelling tool"
 #~ msgstr "å­?å?¸å??æ?¼å­?檢æ?¥å·¥å?·"
 
-#~ msgid "Show Dictionary options"
-#~ msgstr "顯示����"
-
 #~ msgid "System Log"
 #~ msgstr "系統��"
 
@@ -3558,9 +3598,6 @@ msgstr "ç?¡æ³?é??å??ä¸?å??æª?æ¡?ï¼?"
 #~ msgid "%s cannot be opened."
 #~ msgstr "ç?¡æ³?é??å?? %sã??"
 
-#~ msgid "_Filter:"
-#~ msgstr "篩�(_F):"
-
 #~ msgid "_Clear"
 #~ msgstr "��(_C)"
 
@@ -3726,9 +3763,6 @@ msgstr "ç?¡æ³?é??å??ä¸?å??æª?æ¡?ï¼?"
 #~ msgid "Options for Screenshot"
 #~ msgstr "ç?«é?¢å¿«ç?§ç??é?¸é ?"
 
-#~ msgid "Show Screenshot options"
-#~ msgstr "顯示ç?«é?¢å¿«ç?§ç??é?¸é ?"
-
 #~ msgid "Preparing to copy"
 #~ msgstr "æ­£å?¨æº?å??è¤?製"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]