[gnome-media] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit 5543135b6bec73caba20ef66d76c0e17d9b6167c
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Sat Jul 18 22:18:28 2009 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po |  988 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 po/zh_TW.po |  988 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 2 files changed, 972 insertions(+), 1004 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index c4f3ddf..260bef1 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-media 2.25.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-28 13:50+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-28 13:50+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-18 22:16+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-18 22:18+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -55,8 +55,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "使ç?¨ä½?ç?ºæ?¥è©¢ CD ç??伺æ??å?¨ç??é¡?å??ã??å?¯æ?¥å??ç??å?¼ç?ºï¼?\n"
 "0ï¼?FreeDB round robin 伺æ??å?¨ï¼?\n"
-"1ï¼?å?¶å®?é¡?å?? freedb 伺æ??å?¨ï¼?\n"
-"2ï¼?å?¶å®?伺æ??å?¨ï¼?"
+"1ï¼?å?¶ä»?é¡?å?? freedb 伺æ??å?¨ï¼?\n"
+"2ï¼?å?¶ä»?伺æ??å?¨ï¼?"
 
 #: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:9
 msgid "The username"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
 "æ?¬è¨­å®?é?µæ??å®?é?²è¡? CD æ?¥è©¢æ??æ??é??å?ºå?ªäº?ç?¨æ?¶è³?è¨?è?³ä¼ºæ??å?¨ã??å?¯æ?¥å??ç??å?¼ç?ºï¼?\n"
 "0ï¼?ä¸?é??å?ºè³?è¨?ï¼?\n"
 "1ï¼?é??å?ºç??實ç??å??人è³?æ??ï¼?\n"
-"2ï¼?é??å?ºå?¶å®?è³?è¨?ï¼?"
+"2ï¼?é??å?ºå?¶ä»?è³?è¨?ï¼?"
 
 #: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:12
 msgid "Your hostname"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "é??å?ºç??實ç??å??人è³?æ??(_I)"
 
 #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:825
 msgid "Send _other information:"
-msgstr "é??å?ºå?¶å®?è³?è¨?(_O)..."
+msgstr "é??å?ºå?¶ä»?è³?è¨?(_O)..."
 
 #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:850
 msgid "_Name:"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "輪æµ?使ç?¨ F_reeDB 伺æ??å?¨"
 
 #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:920
 msgid "Other _FreeDB server:"
-msgstr "å?¶å®? _FreeDB 伺æ??å?¨ï¼?"
+msgstr "å?¶ä»? _FreeDB 伺æ??å?¨ï¼?"
 
 #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:952
 #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1062
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "æ?´æ?°ä¼ºæ??å?¨æ¸?å?®(_U)"
 
 #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:994
 msgid "Other _server:"
-msgstr "å?¶å®?伺æ??å?¨(_S):"
+msgstr "å?¶ä»?伺æ??å?¨(_S):"
 
 #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1014
 msgid "Hos_tname:"
@@ -157,10 +157,10 @@ msgid "Unknown / Unknown"
 msgstr "ä¸?æ?? / ä¸?æ??"
 
 #. Attempts to get length ran out.
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:227 ../grecord/src/gsr-window.c:1013
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1023 ../grecord/src/gsr-window.c:1039
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1048 ../grecord/src/gsr-window.c:1402
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:281
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:227 ../grecord/src/gsr-window.c:1014
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1024 ../grecord/src/gsr-window.c:1040
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1049 ../grecord/src/gsr-window.c:1406
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:303
 msgid "Unknown"
 msgstr "ä¸?æ??"
 
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgid "_Eject disc"
 msgstr "é??ç??(_E)"
 
 #. Help menu
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:365 ../grecord/src/gsr-window.c:2144
+#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:365 ../grecord/src/gsr-window.c:2151
 msgid "_Help"
 msgstr "æ±?å?©(_H)"
 
@@ -1325,7 +1325,6 @@ msgstr "CD æ?­æ?¾ç¨?å¼?å??好設å®?"
 
 # (Abel) prevent conflicting mnemonic key usage below
 #: ../gnome-cd/preferences.c:565
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:14
 msgid "_Device:"
 msgstr "�置(_V):"
 
@@ -1357,251 +1356,202 @@ msgstr "��主�"
 msgid "_Select a theme:"
 msgstr "é?¸æ??ä½?æ?¯ä¸»é¡?(_S):"
 
-#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change sound volume and associate sounds with events"
-msgstr "æ?¹è®?é?³æ??ç??é?³é??並å°?é?³æ??è??äº?件é?£çµ?"
-
-#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:2
-msgid "Sound"
-msgstr "��"
-
 #: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control-applet.desktop.in.h:1
 msgid "Show desktop volume control"
 msgstr "顯示æ¡?é?¢é?³é??æ?§å?¶"
 
 #: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control-applet.desktop.in.h:2
 #: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:2
-#: ../gst-mixer/src/window.c:280 ../gst-mixer/src/window.c:281
+#: ../gst-mixer/src/window.c:269 ../gst-mixer/src/window.c:270
 msgid "Volume Control"
 msgstr "é?³é??æ?§å?¶"
 
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../gnome-volume-control/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
-msgid "Bark"
-msgstr "汪汪"
-
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../gnome-volume-control/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6
-msgid "Drip"
-msgstr "æ°´æ»´è?²"
-
-# Ugly, but keep it anyway. I can't think of anything better. -- Abel
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../gnome-volume-control/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9
-msgid "Glass"
-msgstr "æ?²ç?»ç??"
+#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
+#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change sound volume and sound events"
+msgstr "æ?¹è®?é?³æ??ç??é?³é??å??é?³æ??äº?件"
 
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../gnome-volume-control/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
-msgid "Sonar"
-msgstr "��"
+#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:2
+msgid "Sound"
+msgstr "��"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:48
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:140
+#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:49
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:156
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "å??ç?¨é?¤é?¯ç¢¼"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:49
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:141
+#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:50
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:157
 msgid "Version of this application"
 msgstr "é??å??ç¨?å¼?ç??ç??æ?¬"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:59
+#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:62
 msgid " - GNOME Volume Control Applet"
 msgstr " - GNOME é?³é??æ?§å?¶é?¢æ?¿ç¨?å¼?"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:121
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:125
 msgid "Waiting for sound system to respond"
 msgstr "æ­£å?¨ç­?å??é?³æ??系統å??æ??"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:139 ../gst-mixer/src/main.c:39
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:155 ../gst-mixer/src/main.c:39
 msgid "Startup page"
 msgstr "å??å§?é ?é?¢"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:151
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:169
 msgid " - GNOME Volume Control"
 msgstr " - GNOME é?³é??æ?§å?¶"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:260
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1136
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:271
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1268
 msgid "Output"
 msgstr "輸�"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:264
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1060
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:275
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1192
 msgid "Input"
 msgstr "輸�"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:385
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:108
+msgctxt "balance"
+msgid "Left"
+msgstr "å·¦"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109
+msgctxt "balance"
+msgid "Right"
+msgstr "å?³"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:112
+msgctxt "balance"
+msgid "Front"
+msgstr "å??"
+
+# Hard to distinguish this with Oldies -- Abel
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113
+msgctxt "balance"
+msgid "Rear"
+msgstr "å¾?"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:116
+msgctxt "balance"
+msgid "Minimum"
+msgstr "æ??å°?å?¼"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117
+msgctxt "balance"
+msgid "Maximum"
+msgstr "æ??大å?¼"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:290
 msgid "_Balance:"
 msgstr "平衡(_B):"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:771
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:293
+msgid "_Fade:"
+msgstr "æ·¡å??(_F):"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:296
+msgid "_Subwoofer:"
+msgstr "é??ä½?é?³(_S):"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:583
+msgctxt "volume"
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:587
+msgctxt "volume"
+msgid "Unamplified"
+msgstr "���大"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:843
 msgid "Mute"
 msgstr "é??é?³"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:988
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1065
 msgid "System Sounds"
 msgstr "系統é?³æ??"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1512
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1471
 msgid "GNOME Volume Control"
 msgstr "GNOME é?³é??æ?§å?¶"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:359
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:403
 msgid "Peak detect"
 msgstr "峰�檢測"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:978
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:863
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1066
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:865
 msgid "Name"
 msgstr "å??稱"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:985
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1071
 msgid "Device"
 msgstr "�置"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1027
-msgid "Output volume: "
-msgstr "輸å?ºé?³é??:"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1142
+msgid "Output Volume: "
+msgstr "輸å?ºé?³é??ï¼?"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1040
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1172
 msgid "Sound Effects"
 msgstr "è?²é?³æ??æ??"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1047
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1179
 msgid "Alert Volume: "
 msgstr "警示é?³é??:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1067
-msgid "Input volume: "
-msgstr "輸å?¥é?³é??:"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1199
+msgid "Input Volume: "
+msgstr "輸å?¥é?³é??ï¼?"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1087
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1219
 msgid "Input level:"
 msgstr "輸���:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1109
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1241
 msgid "Choose a device for sound input"
 msgstr "é?¸æ??è?²é?³è¼¸å?¥ç??è£?ç½®"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1141
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1273
 msgid "Choose a device for sound output"
 msgstr "é?¸æ??è?²é?³è¼¸å?ºç??è£?ç½®"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1165
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1297
 msgid "Settings for the selected device:"
 msgstr "å·²é?¸å??è£?ç½®ç??設å®?å?¼ï¼?"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1176
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1308
 msgid "Applications"
 msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1180
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1312
 msgid "No application is currently playing or recording audio."
 msgstr "æ²?æ??æ??ç?¨ç¨?å¼?ç?®å??æ­£å?¨æ?­æ?¾æ??é??製é?³æ??ã??"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1283
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:728
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:740
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:752
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:561
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:950
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1415
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:730
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:754
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:561
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:950
 msgid "Sound Preferences"
 msgstr "é?³æ??å??好設å®?"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:320
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:523
-msgid "No sounds"
-msgstr "ä¸?使ç?¨é?³æ??"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:442
-msgid "Built-in"
-msgstr "�置"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:618
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:706
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:760
-#: ../gnome-volume-control/src/sound-theme-file-utils.c:292
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149
-msgid "Custom"
-msgstr "��"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:731
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:742
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:754
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:563
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:952
-msgid "Testing event sound"
-msgstr "測試äº?件é?³æ??"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:839
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:892
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:996
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:251
-msgid "Default"
-msgstr "�設�"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:840
-msgid "From theme"
-msgstr "�主�"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:870
-msgid "Type"
-msgstr "é¡?å??"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:1081
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:1310
-msgid "Sound Theme:"
-msgstr "é?³æ??主é¡?:"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:1089
-msgid "Choose an alert sound:"
-msgstr "é?¸æ??警示é?³æ??:"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:1107
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:1338
-msgid "Enable window and button sounds"
-msgstr "å??ç?¨è¦?çª?è??æ??é??é?³æ??"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:593
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "é?¸æ??é?³æ??æª?æ¡?"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:604
-msgid "Sound files"
-msgstr "é?³æ??æª?æ¡?"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:896
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:992
-msgid "Disabled"
-msgstr "å·²å??ç?¨"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:900
-msgid "Custom..."
-msgstr "��..."
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:213
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:229
 #, c-format
 msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
 msgstr "å??å??é?³æ??å??好設å®?失æ??ï¼?%s"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:236
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:252
 msgid "_Mute"
 msgstr "é??é?³(_M)"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:245
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:261
 msgid "_Sound Preferences"
 msgstr "é?³æ??å??好設å®?(_S)"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:449
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:445
 msgid "Muted"
 msgstr "é??é?³"
 
@@ -1618,12 +1568,12 @@ msgstr "é??é?³ç¨?å¼?"
 #. * has as effect that the user cannot save to this file. The
 #. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give
 #. * a proper filename. See gnome-record.c:94.
-#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:145 ../grecord/src/gsr-window.c:1732
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2679
+#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1739
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2688
 msgid "Untitled"
 msgstr "æ?ªå?½å??"
 
-#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:147 ../grecord/src/gsr-window.c:1734
+#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:146 ../grecord/src/gsr-window.c:1741
 #, c-format
 msgid "Untitled-%d"
 msgstr "æ?ªå?½å??-%d"
@@ -1635,7 +1585,7 @@ msgstr "æ?ªå?½å??-%d"
 # "Verify that the installation is correct by running"
 # "    gst-inspect-0.10 gconfaudiosrc"
 # "and then restart gnome-sound-recorder."
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:194
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:193
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create the GStreamer %s element.\n"
@@ -1649,7 +1599,7 @@ msgstr ""
 "å?·è¡?â??gst-inspect-0.10 %4$sâ??ä¾?檢æ?¥å®?è£?æ?¯å?¦æ­£ç¢ºï¼?\n"
 "å??é??æ?°å??å?? gnome é??é?³ç¨?å¼?ã??"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:210
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:209
 msgid ""
 "Please verify its settings.\n"
 "You may be missing the necessary plug-ins."
@@ -1657,21 +1607,21 @@ msgstr ""
 "è«?檢æ?¥ä½ ç??設å®?ã??\n"
 "ä½ å?¯è?½é?ºæ¼?äº?é??è¦?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ã??"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:295
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:294
 #, c-format
 msgid "%ld minute"
 msgid_plural "%ld minutes"
 msgstr[0] "%ld å??é??"
 msgstr[1] "%ld å??é??"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:296
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:295
 #, c-format
 msgid "%ld hour"
 msgid_plural "%ld hours"
 msgstr[0] "%ld å°?æ??"
 msgstr[1] "%ld å°?æ??"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:297
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:296
 #, c-format
 msgid "%ld second"
 msgid_plural "%ld seconds"
@@ -1679,24 +1629,24 @@ msgstr[0] "%ld �"
 msgstr[1] "%ld �"
 
 #. Translators: the format is "X hours, X minutes and X seconds"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:304
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:303
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s , %s"
 
 #. Translators: the format is "X hours and X minutes"
 #. Translators: the format is "X minutes and X seconds"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:310 ../grecord/src/gsr-window.c:318
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:329
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:309 ../grecord/src/gsr-window.c:317
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:328
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s %s"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:372
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:371
 msgid "Open a File"
 msgstr "é??å??æª?æ¡?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:449
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:448
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load file:\n"
@@ -1705,17 +1655,17 @@ msgstr ""
 "�������\n"
 "%s"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:595 ../grecord/src/gsr-window.c:1533
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1791 ../grecord/src/gsr-window.c:2492
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:594 ../grecord/src/gsr-window.c:1538
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1798 ../grecord/src/gsr-window.c:2499
 msgid "Ready"
 msgstr "æº?å??å°±ç·?"
 
 #. Add replace button
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:648
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:647
 msgid "_Replace"
 msgstr "å??代(_R)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:665
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists. \n"
@@ -1724,116 +1674,123 @@ msgstr ""
 "å??稱ç?º â??%sâ?? ç??æª?æ¡?å·²ç¶?å­?å?¨ã??\n"
 "è¦?以你æº?å??å?²å­?ç??æª?æ¡?å??代å®?å??ï¼?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:713
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:712
 #, c-format
 msgid "Could not save the file \"%s\""
 msgstr "ç?¡æ³?å?²å­?æª?æ¡?â??%sâ??"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:733
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:732
 msgid "Save file as"
 msgstr "�����"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:827
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:826
 #, c-format
 msgid "%s is not installed in the path."
 msgstr "%s 並æ?ªå®?è£?å?¨å?·è¡?æª?è·¯å¾?中ã??"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:836
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:835
 #, c-format
 msgid "There was an error starting %s: %s"
 msgstr "å??å?? %s æ??å?ºç?¾é?¯èª¤ï¼?%s"
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:864
-#, c-format
-msgid "Save the changes to file \"%s\" before closing?"
-msgstr "é??é??å??å??å?²å­?æ?´æ?¹å?°æª?æ¡?â??%sâ??ï¼?"
+msgid "Save recording before closing?"
+msgstr "æ?¯å?¦å?¨é??é??å??å?²å­?é??é?³ï¼?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:876
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:865
+msgid "Save recording?"
+msgstr "æ?¯å?¦å?²å­?é??é?³ï¼?"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:869
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "é??é??ä½?ä¸?å?²å­?(_W)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:883
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:870
+msgid "Continue _without Saving"
+msgstr "繼�����(_W)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:878
 msgid "Question"
 msgstr "å??é¡?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:984
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:985
 #, c-format
 msgid "%s (Has not been saved)"
 msgstr "%s (����)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1000
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1001
 #, c-format
 msgid "%s (%llu byte)"
 msgid_plural "%s (%llu bytes)"
 msgstr[0] "%s (%llu ä½?å??çµ?)"
 msgstr[1] "%s (%llu ä½?å??çµ?)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1004
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1005
 msgid "Unknown size"
 msgstr "大��詳"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1025
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1026
 #, c-format
 msgid "%.1f kHz"
 msgstr "%.1f kHz"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1033
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1034
 #, c-format
 msgid "%.0f kb/s"
 msgstr "�� %.0f kb"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1036
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1037
 #, c-format
 msgid "%.0f kb/s (Estimated)"
 msgstr "�� %.0f kb����"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1051
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1052
 msgid "1 (mono)"
 msgstr "1ï¼?å?®è?²é??ï¼?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1054
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1055
 msgid "2 (stereo)"
 msgstr "2�����"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1081
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1082
 #, c-format
 msgid "%s Information"
 msgstr "%s ��"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1105 ../grecord/src/gsr-window.c:2404
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1106 ../grecord/src/gsr-window.c:2411
 msgid "File Information"
 msgstr "����"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1120
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1121
 msgid "Folder:"
 msgstr "è³?æ??夾ï¼?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1126 ../grecord/src/gsr-window.c:2411
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1127 ../grecord/src/gsr-window.c:2418
 msgid "Filename:"
 msgstr "æª?æ¡?å??稱ï¼?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1132
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1133
 msgid "File size:"
 msgstr "��大��"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1141
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1142
 msgid "Audio Information"
 msgstr "é?³æ??è³?è¨?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1156
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1157
 msgid "File duration:"
 msgstr "���度�"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1162
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1163
 msgid "Number of channels:"
 msgstr "è?²é??æ?¸ç?®ï¼?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1168
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1169
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "å??樣ç??ï¼?"
 
 # No good translation of bit rate can be found. -- Abel
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1174
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1175
 msgid "Bit rate:"
 msgstr "ä½?å??ç??ï¼?"
 
@@ -1845,172 +1802,167 @@ msgstr ""
 "é?©ç?¨æ?¼ GNOME ç??é??é?³ç¨?å¼?\n"
 " gnome-multimedia gnome org"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1505
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1510
 msgid "Playing..."
 msgstr "��中..."
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1637
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1642
 msgid "GConf audio output"
 msgstr "GConf é?³æ??輸å?º"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1646 ../gst-mixer/src/element.c:216
-#: ../gst-mixer/src/misc.c:60
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1651 ../gst-mixer/src/misc.c:62
 msgid "Playback"
 msgstr "æ?­æ?¾"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1723
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1730
 msgid "Recording..."
 msgstr "é??é?³ä¸­..."
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1813
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1820
 msgid "GConf audio recording"
 msgstr "GConf é??é?³"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1822
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1829
 msgid ""
 "Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the "
 "\"Sound Preferences\" under the System-Preferences menu."
 msgstr "ä½ ç??é?³æ??æ?·å??設å®?ä¸?正確ã??è«?å?¨ç³»çµ±-å??好設å®?é?¸å?®ä¸­ç??ã??é?³æ??å??好設å®?ã??æ?´æ­£ã??"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1994
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2001
 msgid "file output"
 msgstr "��輸�"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2012
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2019
 msgid "level"
 msgstr "ç­?ç´?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2036
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2043
 #, c-format
 msgid "Could not parse the '%s' audio profile. "
 msgstr "ç?¡æ³?å??æ??é?³æ??設å®?çµ?å??â??%sâ??ã??"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2053
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2060
 #, c-format
 msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. "
 msgstr "é?³æ??設å®?çµ?å??â??%sâ??ç?¡æ³?é?²è¡?æ?·å??ã??"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2062
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2069
 #, c-format
 msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. "
 msgstr "ç?¡æ³?使ç?¨é?³æ??設å®?çµ?å??â??%sâ??ä¾?寫å?¥æª?æ¡?ã??"
 
 #. File menu.
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2116
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2123
 msgid "_File"
 msgstr "��(_F)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2118
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125
 msgid "Create a new sample"
 msgstr "製ä½?æ?°ç??é?³æ??樣æ?¬"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2120
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2127
 msgid "Open a file"
 msgstr "é??å??æª?æ¡?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2122
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2129
 msgid "Save the current file"
 msgstr "å?²å­?ç?®å??ç??æª?æ¡?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2124
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2131
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "以å?¦ä¸?å??å??稱å?²å­?ç?®å??ç??æª?æ¡?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2132
 msgid "Open Volu_me Control"
 msgstr "é??å??é?³é??æ?§å?¶(_M)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2126
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2133
 msgid "Open the audio mixer"
 msgstr "é??å??æ··é?³ç¨?å¼?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2128
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2135
 msgid "Show information about the current file"
 msgstr "顯示æ??é??ç?®å??æª?æ¡?ç??è³?è¨?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2130
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2137
 msgid "Close the current file"
 msgstr "é??é??ç?®å??ç??æª?æ¡?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2132
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2139
 msgid "Quit the program"
 msgstr "çµ?æ??ç¨?å¼?"
 
 #. Control menu
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2135
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2142
 msgid "_Control"
 msgstr "��(_C)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2137
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2144
 msgid "Record sound"
 msgstr "é??é?³"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2139
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2146
 msgid "Play sound"
 msgstr "æ?­æ?¾é?³æ??"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2141
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2148
 msgid "Stop sound"
 msgstr "å??æ­¢æ?­æ?¾"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2145
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2152
 msgid "Contents"
 msgstr "�容"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2146
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2153
 msgid "Open the manual"
 msgstr "é??å??說æ??æ??件"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2148
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2155
 msgid "About this application"
 msgstr "é??æ?¼æ­¤ç¨?å¼?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2270
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2277
 msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed"
 msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥ ui.xmlã??ç¨?å¼?å?¯è?½æ?ªå®?å?¨å®?è£?ã??"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2293
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2300
 msgid "Open"
 msgstr "é??å??"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2295
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2302
 msgid "Save"
 msgstr "��"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2297
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2304
 msgid "Save As"
 msgstr "����"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2353
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2360
 msgid "Record from _input:"
 msgstr "å¾?輸å?¥æº?é??é?³(_I):"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2371
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2378
 msgid "_Record as:"
 msgstr "é??é?³ç?º(_R):"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2418
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2425
 msgid "<none>"
 msgstr "<ç?¡>"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2432
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2439
 msgid "Length:"
 msgstr "�度�"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2470
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2477
 msgid "Level:"
 msgstr "ç­?ç´?:"
 
 #. Translators: this is the window title, %s is the currently open file's name or Untitled
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2564
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2572
 #, c-format
 msgid "%s - Sound Recorder"
 msgstr "%s - é??é?³ç¨?å¼?"
 
-#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
-msgid "Adjust the volume level"
-msgstr "調æ?´é?³é??"
-
 #: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:1
 msgid "Height of the Window"
 msgstr "���度"
@@ -2027,17 +1979,9 @@ msgstr "è¦?çª?é??度"
 msgid "Width of the Window to be displayed"
 msgstr "顯示ç??è¦?çª?ç??é??度"
 
-#: ../gst-mixer/src/element.c:218 ../gst-mixer/src/misc.c:62
-msgid "Recording"
-msgstr "é??é?³ä¸­"
-
-#: ../gst-mixer/src/element.c:220 ../gst-mixer/src/misc.c:64
-msgid "Switches"
-msgstr "é??é??"
-
-#: ../gst-mixer/src/element.c:222 ../gst-mixer/src/misc.c:66
-msgid "Options"
-msgstr "��"
+#: ../gst-mixer/src/element.c:495
+msgid "Sound Theme"
+msgstr "é?³æ??主é¡?"
 
 #: ../gst-mixer/src/main.c:82
 #, c-format
@@ -2048,44 +1992,56 @@ msgstr "ä¸?æ??ç??é?³é??æ?§å?¶ %d"
 msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found."
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°é?³é??æ?§å?¶ GStreamer å¤?æ??ç¨?å¼?æ??è£?ç½®ã??"
 
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:64
+msgid "Recording"
+msgstr "é??é?³ä¸­"
+
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:66
+msgid "Switches"
+msgstr "é??é??"
+
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:68
+msgid "Options"
+msgstr "��"
+
 #. make window look cute
-#: ../gst-mixer/src/preferences.c:106
+#: ../gst-mixer/src/preferences.c:107
 msgid "Volume Control Preferences"
 msgstr "é?³é??æ?§å?¶å??好設å®?"
 
 # (Abel) This means which control is visible in mixer
-#: ../gst-mixer/src/preferences.c:119
-msgid "_Select tracks to be visible:"
-msgstr "é?¸æ??æ??顯示ç??æ?§å?¶é ?(_S):"
+#: ../gst-mixer/src/preferences.c:120
+msgid "_Select mixers to be visible:"
+msgstr "é?¸æ??è¦?顯示ç??æ··é?³å?¨(_S):"
 
-#: ../gst-mixer/src/track.c:263
+#: ../gst-mixer/src/track.c:295
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
 #. mute button
-#: ../gst-mixer/src/track.c:302
+#: ../gst-mixer/src/track.c:339
 #, c-format
 msgid "Mute/unmute %s"
 msgstr "é??é?³/解é?¤é??é?³ %s"
 
-#: ../gst-mixer/src/track.c:317
+#: ../gst-mixer/src/track.c:356
 #, c-format
 msgid "Track %s: mute"
 msgstr "æ­?æ?² %sï¼?é??é?³"
 
 #. only the record button here
-#: ../gst-mixer/src/track.c:383
+#: ../gst-mixer/src/track.c:433
 #, c-format
 msgid "Toggle audio recording from %s"
 msgstr "å??æ??å¾? %s é??é?³"
 
-#: ../gst-mixer/src/track.c:400
+#: ../gst-mixer/src/track.c:449
 #, c-format
 msgid "Track %s: audio recording"
 msgstr "æ­?ç?± %sï¼?é??é?³"
 
-#: ../gst-mixer/src/track.c:488
+#: ../gst-mixer/src/track.c:562
 #, c-format
 msgid "%s Option Selection"
 msgstr "%s ��"
@@ -2174,11 +2130,11 @@ msgstr "ä¸?æ??"
 msgid "Volume of %s channel on %s"
 msgstr "å?¨%2$sä¸?%1$sé »é??ç??é?³é??"
 
-#: ../gst-mixer/src/window.c:144
+#: ../gst-mixer/src/window.c:133
 msgid "A GNOME/GStreamer-based volume control application"
 msgstr "ä¸?å??以 GNOME/GStreamer ç?ºå?ºç¤?ç??é?³é??æ?§å?¶ç¨?å¼?"
 
-#: ../gst-mixer/src/window.c:147
+#: ../gst-mixer/src/window.c:136
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "å¦?å°?翻譯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å­?é?µä»¶çµ¦\n"
@@ -2190,190 +2146,150 @@ msgstr ""
 "Fernando <bv1al journalist com tw>, 1999."
 
 #. change window title
-#: ../gst-mixer/src/window.c:184
+#: ../gst-mixer/src/window.c:173
 #, c-format
 msgid "Volume Control: %s"
 msgstr "é?³é??æ?§å?¶ï¼?%s"
 
 # (Abel) prevent conflicting mnemonic key usage below
-#: ../gst-mixer/src/window.c:389
+#: ../gst-mixer/src/window.c:378
 msgid "_Device: "
 msgstr "�置(_V):"
 
 #. set tooltips
-#: ../gst-mixer/src/window.c:428
+#: ../gst-mixer/src/window.c:417
 msgid "Control volume on a different device"
 msgstr "å?¨ä¸?å??è£?ç½®ä¸?æ?§å?¶é?³é??"
 
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:195
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:206
 msgid "None"
 msgstr "æ²?æ??"
 
 #. Element does not support setting devices
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:233
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:248
 msgid "Unsupported"
 msgstr "���"
 
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:603
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:270
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:841
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:892
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:996
+msgid "Default"
+msgstr "�設�"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:627
 msgid "Failure instantiating main window"
 msgstr "é??å??主è¦?çª?å?ºç?¾é?¯èª¤"
 
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:652
-msgid "Failed to load glade file; please check your installation."
-msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥ glade æª?ã??è«?檢æ?¥å®?è£?æ?¯å?¦æ­£ç¢ºã??"
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:680
+msgid "Failed to load UI file; please check your installation."
+msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥ UI æª?æ¡?ï¼?è«?檢æ?¥å®?è£?æ?¯å?¦æ­£ç¢ºã??"
 
 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1
 msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
 msgstr "ä¿®æ?¹ GStreamer æ??ç?¨ç¨?å¼?ç??é ?設設å®?"
 
 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:7
 msgid "Multimedia Systems Selector"
 msgstr "å¤?åª?é«?系統é?¸æ??å?¨"
 
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Default Input</b>"
-msgstr "<b>�設輸�</b>"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Default Output</b>"
-msgstr "<b>�設輸�</b>"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">測試中...</span>"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:4
-msgid "Audio"
-msgstr "é?³æ??"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:5
-msgid "Click Ok to finish."
-msgstr "æ??ã??確å®?ã??çµ?止測試ã??"
-
-# (Abel) prevent conflicting mnemonic key usage below
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:6
-msgid "D_evice:"
-msgstr "�置(_E):"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:8
-msgid "P_ipeline:"
-msgstr "管�(_I):"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:9
-msgid "P_lugin:"
-msgstr "å¤?æ??ç¨?å¼?(_L):"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:10
-msgid "Pipeli_ne:"
-msgstr "管�(_N):"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:11
-msgid "Te_st"
-msgstr "測試(_S)"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:12
-msgid "Testing Pipeline"
-msgstr "正�測試管�"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:13
-msgid "Video"
-msgstr "è¦?å??"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:15
-msgid "_Plugin:"
-msgstr "å¤?æ??ç¨?å¼?(_P):"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:16
-msgid "_Test"
-msgstr "測試(_T)"
-
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:50
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:84
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:86
 msgid "Autodetect"
 msgstr "è?ªå??å?µæ¸¬"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:115
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:54
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:117
 msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
 msgstr "ALSA - å??é?² Linux é?³æ??æ?¶æ§?"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:67
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69
 msgid "Artsd - ART Sound Daemon"
 msgstr "Artsd - ART é?³æ??æ??å??ç¨?å¼?"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:117
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:119
 msgid "ESD - Enlightenment Sound Daemon"
 msgstr "ESD - Enlightenment é?³æ??æ??å??ç¨?å¼?"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:75
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:124
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:126
 msgid "OSS - Open Sound System"
 msgstr "OSS - é??æ?¾é?³æ??系統"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:126
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:128
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "PulseAudio è?²é?³ä¼ºæ??å?¨"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:102
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:620
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:706
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:760
+#: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292
+msgid "Custom"
+msgstr "��"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:104
 msgid "OpenGL"
 msgstr "OpenGL"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:104
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:106
 msgid "SDL - Simple DirectMedia Layer"
 msgstr "SDL - ç°¡æ??ç?´æ?¥åª?é«?層"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:106
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
 msgid "X Window System (No Xv)"
 msgstr "X è¦?çª?系統ï¼?é?? Xvï¼?"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110
 msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)"
 msgstr "X ��系統 (X11/XShm/Xv)"
 
 #. Note: using triangle instead of sine for test sound so we
 #. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well)
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
 msgid "Test Sound"
 msgstr "é?³æ??測試"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134
 msgid "Silence"
 msgstr "ç?¡è?²"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:139
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:141
 msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)"
 msgstr "MJPEG�� Zoran v4l �置�"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:141
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:143
 msgid "QCAM"
 msgstr "QCAM"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:143
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:145
 msgid "Test Input"
 msgstr "輸�測試"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:145
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147
 msgid "Video for Linux (v4l)"
 msgstr "Video for Linux (v4l)"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149
 msgid "Video for Linux 2 (v4l2)"
 msgstr "Video for Linux 2 (v4l2)"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:175
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:176
 #, c-format
 msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
 msgstr "ç?¡æ³?ç?¢ç??â??%sâ??ç??管ç·?測試"
 
-#: ../profiles/audio-profile-edit.c:123 ../profiles/audio-profiles-edit.c:540
+#: ../profiles/audio-profile-edit.c:122 ../profiles/audio-profiles-edit.c:538
 #, c-format
 msgid "There was an error displaying help: %s"
 msgstr "顯示說æ??æ??件æ??å?ºç?¾é?¯èª¤ï¼?%s"
 
-#: ../profiles/audio-profile-edit.c:336
+#: ../profiles/audio-profile-edit.c:335
 #, c-format
 msgid "Editing profile \"%s\""
 msgstr "編輯設å®?çµ?å??â??%sâ??"
@@ -2403,41 +2319,41 @@ msgstr "è¨?é?±é?³æ??設å®?çµ?å??æ¸?å?®å·²æ?¹è®?ç??é??ç?¥æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??(%s)\n
 msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n"
 msgstr "æ?¨æ£?設å®?çµ?å??è·¯å¾? %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??(%s)\n"
 
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:88
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:87
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
 #. the first argument will never be used since we only run for count > 1
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:466
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:465
 #, c-format
 msgid "Delete this profile?\n"
 msgid_plural "Delete these %d profiles?\n"
 msgstr[0] "å?ªé?¤é??å??設å®?çµ?å??ï¼?\n"
 msgstr[1] "å?ªé?¤é?? %d å??設å®?çµ?å??ï¼?\n"
 
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:485
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:484
 #, c-format
 msgid "Delete profile \"%s\"?"
 msgstr "å?ªé?¤è¨­å®?çµ?å??â??%sâ???"
 
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:507
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:506
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "å?ªé?¤è¨­å®?çµ?å??"
 
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:601
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:599
 msgid "Edit GNOME Audio Profiles"
 msgstr "編輯 GNOME é?³æ??設å®?çµ?å??"
 
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:650
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:648
 msgid "_Profiles:"
 msgstr "設å®?çµ?å??(_P):"
 
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:834
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:832
 #, c-format
 msgid "You already have a profile called \"%s\""
 msgstr "ä½ å·²ç¶?æ??ä¸?å??設å®?çµ?å??稱ç?ºâ??%sâ??"
 
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:859
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:857
 #, c-format
 msgid "GConf Error (FIXME): %s\n"
 msgstr "GConf �誤(FIXME):%s\n"
@@ -2449,6 +2365,15 @@ msgid ""
 "incorrectly, so the dialog can't be displayed."
 msgstr "æª?æ¡?â??%sâ??ä¸?å­?å?¨ã??é??表示該æ??ç?¨ç¨?å¼?æ²?æ??正確å?°å®?è£?ã??æ??以å°?話ç??ä¸?è?½é¡¯ç¤ºã??"
 
+#: ../profiles/gnome-audio-profiles-properties.c:54
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"å?·è¡?ã??%s --helpã??å?¯å??å?ºå?½ä»¤å??中å?¯ç?¨ç??å®?æ?´é?¸é ?ã??\n"
+
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:1
 msgid "Edit Audio Profile"
 msgstr "編輯é?³æ??設å®?çµ?å??"
@@ -2614,6 +2539,181 @@ msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨æ­¤è¨­å®?çµ?å??"
 msgid "Whether or not to use and display this profile."
 msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨å??顯示此設å®?çµ?å??"
 
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:523
+msgid "No sounds"
+msgstr "ä¸?使ç?¨é?³æ??"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:444
+msgid "Built-in"
+msgstr "�置"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:733
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:744
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:756
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:563
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:952
+msgid "Testing event sound"
+msgstr "測試äº?件é?³æ??"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:842
+msgid "From theme"
+msgstr "�主�"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:872
+msgid "Type"
+msgstr "é¡?å??"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1083
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1310
+msgid "Sound Theme:"
+msgstr "é?³æ??主é¡?:"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1091
+msgid "Choose an alert sound:"
+msgstr "é?¸æ??警示é?³æ??:"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1109
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1338
+msgid "Enable window and button sounds"
+msgstr "å??ç?¨è¦?çª?è??æ??é??é?³æ??"
+
+#. Bell
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:76
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Alert sound"
+msgstr "警示é?³æ??"
+
+#. Windows and buttons
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:78
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Windows and Buttons"
+msgstr "è¦?çª?è??æ??é??"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Button clicked"
+msgstr "æ??ä¸?æ??é??"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:80
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Toggle button clicked"
+msgstr "æ??ä¸?å??æ??æ??é??"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Window maximized"
+msgstr "è¦?çª?æ??大å??"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Window unmaximized"
+msgstr "è¦?çª?å??æ¶?æ??大å??"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Window minimised"
+msgstr "è¦?çª?æ??å°?å??"
+
+#. Desktop
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Desktop"
+msgstr "æ¡?é?¢"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Login"
+msgstr "��"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:87
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Logout"
+msgstr "��"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88
+msgctxt "Sound event"
+msgid "New e-mail"
+msgstr "æ?°é?µä»¶é??ç?¥"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Empty trash"
+msgstr "æ¸?ç??å??æ?¶ç­?"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)"
+msgstr "é?·æ??é??å??ä½?å·²å®?æ??ï¼?ä¸?è¼?ã??ç??é?? CD ç­?ç­?ï¼?"
+
+#. Alerts?
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Alerts"
+msgstr "警示"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Information or question"
+msgstr "è³?è¨?æ??å??é¡?"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:94
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Warning"
+msgstr "è­¦å??"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Error"
+msgstr "�誤"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Battery warning"
+msgstr "é?»æ± è­¦å??"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:593
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "é?¸æ??é?³æ??æª?æ¡?"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:604
+msgid "Sound files"
+msgstr "é?³æ??æª?æ¡?"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:896
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:992
+msgid "Disabled"
+msgstr "å·²å??ç?¨"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:900
+msgid "Custom..."
+msgstr "��..."
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../sound-theme/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
+msgid "Bark"
+msgstr "汪汪"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../sound-theme/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6
+msgid "Drip"
+msgstr "æ°´æ»´è?²"
+
+# Ugly, but keep it anyway. I can't think of anything better. -- Abel
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../sound-theme/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9
+msgid "Glass"
+msgstr "æ?²ç?»ç??"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../sound-theme/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
+msgid "Sonar"
+msgstr "��"
+
 #: ../vu-meter/main.c:102
 msgid ""
 "Cannot connect to sound daemon.\n"
@@ -2683,136 +2783,20 @@ msgstr "ç?£æ?§è¼¸å?ºé?³é??"
 msgid "Volume Monitor"
 msgstr "é?³é??è¨?"
 
-#~ msgctxt "balance"
-#~ msgid "Left"
-#~ msgstr "å·¦"
-
-#~ msgctxt "balance"
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr "å?³"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Alert sound"
-#~ msgstr "警示é?³æ??"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Windows and Buttons"
-#~ msgstr "è¦?çª?è??æ??é??"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Button clicked"
-#~ msgstr "æ??ä¸?æ??é??"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Toggle button clicked"
-#~ msgstr "æ??ä¸?å??æ??æ??é??"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Window maximized"
-#~ msgstr "è¦?çª?æ??大å??"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Window unmaximized"
-#~ msgstr "è¦?çª?å??æ¶?æ??大å??"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Window minimised"
-#~ msgstr "è¦?çª?æ??å°?å??"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Desktop"
-#~ msgstr "æ¡?é?¢"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "��"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Logout"
-#~ msgstr "��"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "New e-mail"
-#~ msgstr "æ?°é?µä»¶é??ç?¥"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Empty trash"
-#~ msgstr "æ¸?ç??å??æ?¶ç­?"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)"
-#~ msgstr "é?·æ??é??å??ä½?å·²å®?æ??ï¼?ä¸?è¼?ã??ç??é?? CD ç­?ç­?ï¼?"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Alerts"
-#~ msgstr "警示"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Information or question"
-#~ msgstr "è³?è¨?æ??å??é¡?"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "è­¦å??"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "�誤"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Battery warning"
-#~ msgstr "é?»æ± è­¦å??"
-
-#~ msgid "hours"
-#~ msgstr "æ??"
-
-#~ msgid "minutes"
-#~ msgstr "å??"
-
-#~ msgid "seconds"
-#~ msgstr "�"
-
-#~ msgid "_Open..."
-#~ msgstr "é??å??(_O)..."
-
-#~ msgid "Save _As..."
-#~ msgstr "����(_A)..."
-
-#~ msgid "Capture"
-#~ msgstr "é??é?³"
-
-#~ msgid "Switch"
-#~ msgstr "é??é??"
-
-#~ msgid "Option"
-#~ msgstr "��"
-
-#~ msgid "_Change Device"
-#~ msgstr "���置(_C)"
-
-#~ msgid "Change device to %s"
-#~ msgstr "���置� %s"
-
-#~ msgid "identity"
-#~ msgstr "identity"
-
-#~ msgid "wav"
-#~ msgstr "wav"
-
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "æ?¹å??"
+#~ msgid "Adjust the volume level"
+#~ msgstr "調æ?´é?³é??"
 
-#~ msgid "The orientation of the tray."
-#~ msgstr "é?¢æ?¿ç??æ?¹å??ã??"
+#~ msgid "<b>Default Input</b>"
+#~ msgstr "<b>�設輸�</b>"
 
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
+#~ msgid "<b>Default Output</b>"
+#~ msgstr "<b>�設輸�</b>"
 
-#~ msgid "You must select one or more profiles to delete."
-#~ msgstr "æ?¨å¿?é ?é?¸æ??è?³å°?ä¸?å??設å®?çµ?å??ä¾?å?ªé?¤"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">測試中...</span>"
 
-#~ msgid "Profile Description:"
-#~ msgstr "設å®?çµ?å??ç??æ??è¿°ï¼?"
+#~ msgid "Audio"
+#~ msgstr "é?³æ??"
 
-#~ msgid "Profile _name:"
-#~ msgstr "設å®?çµ?å??å??稱(_N):"
+#~ msgid "Click Ok to finish."
+#~ msgstr "æ??ã??確å®?ã??çµ?止測試ã??"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index b4c4057..0e3ba1a 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-media 2.25.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-28 13:50+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-26 20:17+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-18 22:16+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-15 15:47+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -55,8 +55,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "使ç?¨ä½?ç?ºæ?¥è©¢ CD ç??伺æ??å?¨ç??é¡?å??ã??å?¯æ?¥å??ç??å?¼ç?ºï¼?\n"
 "0ï¼?FreeDB round robin 伺æ??å?¨ï¼?\n"
-"1ï¼?å?¶å®?é¡?å?? freedb 伺æ??å?¨ï¼?\n"
-"2ï¼?å?¶å®?伺æ??å?¨ï¼?"
+"1ï¼?å?¶ä»?é¡?å?? freedb 伺æ??å?¨ï¼?\n"
+"2ï¼?å?¶ä»?伺æ??å?¨ï¼?"
 
 #: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:9
 msgid "The username"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
 "æ?¬è¨­å®?é?µæ??å®?é?²è¡? CD æ?¥è©¢æ??æ??é??å?ºå?ªäº?ç?¨æ?¶è³?è¨?è?³ä¼ºæ??å?¨ã??å?¯æ?¥å??ç??å?¼ç?ºï¼?\n"
 "0ï¼?ä¸?é??å?ºè³?è¨?ï¼?\n"
 "1ï¼?é??å?ºç??實ç??å??人è³?è¨?ï¼?\n"
-"2ï¼?é??å?ºå?¶å®?è³?è¨?ï¼?"
+"2ï¼?é??å?ºå?¶ä»?è³?è¨?ï¼?"
 
 #: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:12
 msgid "Your hostname"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "é??å?ºç??實ç??å??人è³?è¨?(_I)"
 
 #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:825
 msgid "Send _other information:"
-msgstr "é??å?ºå?¶å®?è³?è¨?(_O)..."
+msgstr "é??å?ºå?¶ä»?è³?è¨?(_O)..."
 
 #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:850
 msgid "_Name:"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "輪æµ?使ç?¨ F_reeDB 伺æ??å?¨"
 
 #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:920
 msgid "Other _FreeDB server:"
-msgstr "å?¶å®? _FreeDB 伺æ??å?¨ï¼?"
+msgstr "å?¶ä»? _FreeDB 伺æ??å?¨ï¼?"
 
 #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:952
 #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1062
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "æ?´æ?°ä¼ºæ??å?¨æ¸?å?®(_U)"
 
 #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:994
 msgid "Other _server:"
-msgstr "å?¶å®?伺æ??å?¨(_S):"
+msgstr "å?¶ä»?伺æ??å?¨(_S):"
 
 #: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1014
 msgid "Hos_tname:"
@@ -157,10 +157,10 @@ msgid "Unknown / Unknown"
 msgstr "ä¸?æ?? / ä¸?æ??"
 
 #. Attempts to get length ran out.
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:227 ../grecord/src/gsr-window.c:1013
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1023 ../grecord/src/gsr-window.c:1039
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1048 ../grecord/src/gsr-window.c:1402
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:281
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:227 ../grecord/src/gsr-window.c:1014
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1024 ../grecord/src/gsr-window.c:1040
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1049 ../grecord/src/gsr-window.c:1406
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:303
 msgid "Unknown"
 msgstr "ä¸?æ??"
 
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgid "_Eject disc"
 msgstr "é??ç??(_E)"
 
 #. Help menu
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:365 ../grecord/src/gsr-window.c:2144
+#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:365 ../grecord/src/gsr-window.c:2151
 msgid "_Help"
 msgstr "æ±?å?©(_H)"
 
@@ -1325,7 +1325,6 @@ msgstr "CD æ?­æ?¾ç¨?å¼?å??好設å®?"
 
 # (Abel) prevent conflicting mnemonic key usage below
 #: ../gnome-cd/preferences.c:565
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:14
 msgid "_Device:"
 msgstr "�置(_V):"
 
@@ -1357,251 +1356,202 @@ msgstr "��主�"
 msgid "_Select a theme:"
 msgstr "é?¸æ??ä½?æ?¯ä¸»é¡?(_S):"
 
-#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change sound volume and associate sounds with events"
-msgstr "æ?¹è®?é?³æ??ç??é?³é??並å°?é?³æ??è??äº?件é?£çµ?"
-
-#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:2
-msgid "Sound"
-msgstr "��"
-
 #: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control-applet.desktop.in.h:1
 msgid "Show desktop volume control"
 msgstr "顯示æ¡?é?¢é?³é??æ?§å?¶"
 
 #: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control-applet.desktop.in.h:2
 #: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:2
-#: ../gst-mixer/src/window.c:280 ../gst-mixer/src/window.c:281
+#: ../gst-mixer/src/window.c:269 ../gst-mixer/src/window.c:270
 msgid "Volume Control"
 msgstr "é?³é??æ?§å?¶"
 
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../gnome-volume-control/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
-msgid "Bark"
-msgstr "汪汪"
-
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../gnome-volume-control/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6
-msgid "Drip"
-msgstr "æ°´æ»´è?²"
-
-# Ugly, but keep it anyway. I can't think of anything better. -- Abel
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../gnome-volume-control/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9
-msgid "Glass"
-msgstr "æ?²ç?»ç??"
+#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
+#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change sound volume and sound events"
+msgstr "æ?¹è®?é?³æ??ç??é?³é??å??é?³æ??äº?件"
 
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../gnome-volume-control/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
-msgid "Sonar"
-msgstr "��"
+#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:2
+msgid "Sound"
+msgstr "��"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:48
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:140
+#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:49
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:156
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "å??ç?¨é?¤é?¯ç¢¼"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:49
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:141
+#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:50
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:157
 msgid "Version of this application"
 msgstr "é??å??ç¨?å¼?ç??ç??æ?¬"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:59
+#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:62
 msgid " - GNOME Volume Control Applet"
 msgstr " - GNOME é?³é??æ?§å?¶é?¢æ?¿ç¨?å¼?"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:121
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:125
 msgid "Waiting for sound system to respond"
 msgstr "æ­£å?¨ç­?å??é?³æ??系統å??æ??"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:139 ../gst-mixer/src/main.c:39
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:155 ../gst-mixer/src/main.c:39
 msgid "Startup page"
 msgstr "å??å§?é ?é?¢"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:151
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:169
 msgid " - GNOME Volume Control"
 msgstr " - GNOME é?³é??æ?§å?¶"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:260
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1136
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:271
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1268
 msgid "Output"
 msgstr "輸�"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:264
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1060
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:275
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1192
 msgid "Input"
 msgstr "輸�"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:385
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:108
+msgctxt "balance"
+msgid "Left"
+msgstr "å·¦"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109
+msgctxt "balance"
+msgid "Right"
+msgstr "å?³"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:112
+msgctxt "balance"
+msgid "Front"
+msgstr "å??"
+
+# Hard to distinguish this with Oldies -- Abel
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113
+msgctxt "balance"
+msgid "Rear"
+msgstr "å¾?"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:116
+msgctxt "balance"
+msgid "Minimum"
+msgstr "æ??å°?å?¼"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117
+msgctxt "balance"
+msgid "Maximum"
+msgstr "æ??大å?¼"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:290
 msgid "_Balance:"
 msgstr "平衡(_B):"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:771
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:293
+msgid "_Fade:"
+msgstr "æ·¡å??(_F):"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:296
+msgid "_Subwoofer:"
+msgstr "é??ä½?é?³(_S):"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:583
+msgctxt "volume"
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:587
+msgctxt "volume"
+msgid "Unamplified"
+msgstr "���大"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:843
 msgid "Mute"
 msgstr "é??é?³"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:988
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1065
 msgid "System Sounds"
 msgstr "系統é?³æ??"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1512
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1471
 msgid "GNOME Volume Control"
 msgstr "GNOME é?³é??æ?§å?¶"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:359
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:403
 msgid "Peak detect"
 msgstr "峰�檢測"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:978
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:863
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1066
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:865
 msgid "Name"
 msgstr "å??稱"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:985
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1071
 msgid "Device"
 msgstr "�置"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1027
-msgid "Output volume: "
-msgstr "輸å?ºé?³é??:"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1142
+msgid "Output Volume: "
+msgstr "輸å?ºé?³é??ï¼?"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1040
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1172
 msgid "Sound Effects"
 msgstr "è?²é?³æ??æ??"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1047
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1179
 msgid "Alert Volume: "
 msgstr "警示é?³é??:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1067
-msgid "Input volume: "
-msgstr "輸å?¥é?³é??:"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1199
+msgid "Input Volume: "
+msgstr "輸å?¥é?³é??ï¼?"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1087
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1219
 msgid "Input level:"
 msgstr "輸���:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1109
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1241
 msgid "Choose a device for sound input"
 msgstr "é?¸æ??è?²é?³è¼¸å?¥ç??è£?ç½®"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1141
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1273
 msgid "Choose a device for sound output"
 msgstr "é?¸æ??è?²é?³è¼¸å?ºç??è£?ç½®"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1165
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1297
 msgid "Settings for the selected device:"
 msgstr "å·²é?¸å??è£?ç½®ç??設å®?å?¼ï¼?"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1176
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1308
 msgid "Applications"
 msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1180
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1312
 msgid "No application is currently playing or recording audio."
 msgstr "æ²?æ??æ??ç?¨ç¨?å¼?ç?®å??æ­£å?¨æ?­æ?¾æ??é??製é?³æ??ã??"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1283
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:728
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:740
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:752
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:561
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:950
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1415
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:730
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:754
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:561
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:950
 msgid "Sound Preferences"
 msgstr "é?³æ??å??好設å®?"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:320
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:523
-msgid "No sounds"
-msgstr "ä¸?使ç?¨é?³æ??"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:442
-msgid "Built-in"
-msgstr "�建"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:618
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:706
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:760
-#: ../gnome-volume-control/src/sound-theme-file-utils.c:292
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149
-msgid "Custom"
-msgstr "��"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:731
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:742
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:754
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:563
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:952
-msgid "Testing event sound"
-msgstr "測試äº?件é?³æ??"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:839
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:892
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:996
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:251
-msgid "Default"
-msgstr "�設�"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:840
-msgid "From theme"
-msgstr "�主�"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:870
-msgid "Type"
-msgstr "é¡?å??"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:1081
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:1310
-msgid "Sound Theme:"
-msgstr "é?³æ??主é¡?:"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:1089
-msgid "Choose an alert sound:"
-msgstr "é?¸æ??警示é?³æ??:"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-chooser.c:1107
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:1338
-msgid "Enable window and button sounds"
-msgstr "å??ç?¨è¦?çª?è??æ??é??é?³æ??"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:593
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "é?¸æ??é?³æ??æª?æ¡?"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:604
-msgid "Sound files"
-msgstr "é?³æ??æª?æ¡?"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:896
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:992
-msgid "Disabled"
-msgstr "å·²å??ç?¨"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-sound-theme-editor.c:900
-msgid "Custom..."
-msgstr "��..."
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:213
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:229
 #, c-format
 msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
 msgstr "å??å??é?³æ??å??好設å®?失æ??ï¼?%s"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:236
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:252
 msgid "_Mute"
 msgstr "é??é?³(_M)"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:245
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:261
 msgid "_Sound Preferences"
 msgstr "é?³æ??å??好設å®?(_S)"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:449
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:445
 msgid "Muted"
 msgstr "é??é?³"
 
@@ -1618,12 +1568,12 @@ msgstr "é??é?³ç¨?å¼?"
 #. * has as effect that the user cannot save to this file. The
 #. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give
 #. * a proper filename. See gnome-record.c:94.
-#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:145 ../grecord/src/gsr-window.c:1732
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2679
+#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1739
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2688
 msgid "Untitled"
 msgstr "æ?ªå?½å??"
 
-#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:147 ../grecord/src/gsr-window.c:1734
+#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:146 ../grecord/src/gsr-window.c:1741
 #, c-format
 msgid "Untitled-%d"
 msgstr "æ?ªå?½å??-%d"
@@ -1635,7 +1585,7 @@ msgstr "æ?ªå?½å??-%d"
 # "Verify that the installation is correct by running"
 # "    gst-inspect-0.10 gconfaudiosrc"
 # "and then restart gnome-sound-recorder."
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:194
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:193
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create the GStreamer %s element.\n"
@@ -1649,7 +1599,7 @@ msgstr ""
 "å?·è¡?â??gst-inspect-0.10 %4$sâ??ä¾?檢æ?¥å®?è£?æ?¯å?¦æ­£ç¢ºï¼?\n"
 "å??é??æ?°å??å?? gnome é??é?³ç¨?å¼?ã??"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:210
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:209
 msgid ""
 "Please verify its settings.\n"
 "You may be missing the necessary plug-ins."
@@ -1657,21 +1607,21 @@ msgstr ""
 "è«?檢æ?¥æ?¨ç??設å®?ã??\n"
 "æ?¨å?¯è?½é?ºæ¼?äº?é??è¦?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ã??"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:295
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:294
 #, c-format
 msgid "%ld minute"
 msgid_plural "%ld minutes"
 msgstr[0] "%ld å??é??"
 msgstr[1] "%ld å??é??"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:296
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:295
 #, c-format
 msgid "%ld hour"
 msgid_plural "%ld hours"
 msgstr[0] "%ld å°?æ??"
 msgstr[1] "%ld å°?æ??"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:297
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:296
 #, c-format
 msgid "%ld second"
 msgid_plural "%ld seconds"
@@ -1679,24 +1629,24 @@ msgstr[0] "%ld �"
 msgstr[1] "%ld �"
 
 #. Translators: the format is "X hours, X minutes and X seconds"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:304
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:303
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s , %s"
 
 #. Translators: the format is "X hours and X minutes"
 #. Translators: the format is "X minutes and X seconds"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:310 ../grecord/src/gsr-window.c:318
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:329
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:309 ../grecord/src/gsr-window.c:317
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:328
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s %s"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:372
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:371
 msgid "Open a File"
 msgstr "é??å??æª?æ¡?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:449
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:448
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load file:\n"
@@ -1705,17 +1655,17 @@ msgstr ""
 "�������\n"
 "%s"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:595 ../grecord/src/gsr-window.c:1533
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1791 ../grecord/src/gsr-window.c:2492
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:594 ../grecord/src/gsr-window.c:1538
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1798 ../grecord/src/gsr-window.c:2499
 msgid "Ready"
 msgstr "æº?å??å°±ç·?"
 
 #. Add replace button
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:648
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:647
 msgid "_Replace"
 msgstr "å??代(_R)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:665
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists. \n"
@@ -1724,116 +1674,123 @@ msgstr ""
 "å??稱ç?º â??%sâ?? ç??æª?æ¡?å·²ç¶?å­?å?¨ã??\n"
 "è¦?以æ?¨æº?å??å?²å­?ç??æª?æ¡?å??代å®?å??ï¼?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:713
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:712
 #, c-format
 msgid "Could not save the file \"%s\""
 msgstr "ç?¡æ³?å?²å­?æª?æ¡?â??%sâ??"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:733
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:732
 msgid "Save file as"
 msgstr "�����"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:827
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:826
 #, c-format
 msgid "%s is not installed in the path."
 msgstr "%s 並æ?ªå®?è£?å?¨å?·è¡?æª?è·¯å¾?中ã??"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:836
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:835
 #, c-format
 msgid "There was an error starting %s: %s"
 msgstr "å??å?? %s æ??å?ºç?¾é?¯èª¤ï¼?%s"
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:864
-#, c-format
-msgid "Save the changes to file \"%s\" before closing?"
-msgstr "é??é??å??å??å?²å­?è®?æ?´å?°æª?æ¡?â??%sâ??ï¼?"
+msgid "Save recording before closing?"
+msgstr "æ?¯å?¦å?¨é??é??å??å?²å­?é??é?³ï¼?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:876
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:865
+msgid "Save recording?"
+msgstr "æ?¯å?¦å?²å­?é??é?³ï¼?"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:869
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "é??é??ä½?ä¸?å?²å­?(_W)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:883
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:870
+msgid "Continue _without Saving"
+msgstr "繼�����(_W)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:878
 msgid "Question"
 msgstr "å??é¡?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:984
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:985
 #, c-format
 msgid "%s (Has not been saved)"
 msgstr "%s (����)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1000
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1001
 #, c-format
 msgid "%s (%llu byte)"
 msgid_plural "%s (%llu bytes)"
 msgstr[0] "%s (%llu ä½?å??çµ?)"
 msgstr[1] "%s (%llu ä½?å??çµ?)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1004
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1005
 msgid "Unknown size"
 msgstr "大��詳"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1025
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1026
 #, c-format
 msgid "%.1f kHz"
 msgstr "%.1f kHz"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1033
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1034
 #, c-format
 msgid "%.0f kb/s"
 msgstr "�� %.0f kb"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1036
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1037
 #, c-format
 msgid "%.0f kb/s (Estimated)"
 msgstr "�� %.0f kb����"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1051
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1052
 msgid "1 (mono)"
 msgstr "1ï¼?å?®è?²é??ï¼?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1054
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1055
 msgid "2 (stereo)"
 msgstr "2�����"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1081
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1082
 #, c-format
 msgid "%s Information"
 msgstr "%s ��"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1105 ../grecord/src/gsr-window.c:2404
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1106 ../grecord/src/gsr-window.c:2411
 msgid "File Information"
 msgstr "����"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1120
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1121
 msgid "Folder:"
 msgstr "è³?æ??夾ï¼?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1126 ../grecord/src/gsr-window.c:2411
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1127 ../grecord/src/gsr-window.c:2418
 msgid "Filename:"
 msgstr "æª?æ¡?å??稱ï¼?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1132
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1133
 msgid "File size:"
 msgstr "��大��"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1141
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1142
 msgid "Audio Information"
 msgstr "é?³æ??è³?è¨?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1156
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1157
 msgid "File duration:"
 msgstr "���度�"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1162
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1163
 msgid "Number of channels:"
 msgstr "è?²é??æ?¸ç?®ï¼?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1168
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1169
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "å??樣ç??ï¼?"
 
 # No good translation of bit rate can be found. -- Abel
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1174
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1175
 msgid "Bit rate:"
 msgstr "ä½?å??ç??ï¼?"
 
@@ -1845,173 +1802,168 @@ msgstr ""
 "é?©ç?¨æ?¼ GNOME ç??é??é?³ç¨?å¼?\n"
 " gnome-multimedia gnome org"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1505
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1510
 msgid "Playing..."
 msgstr "��中..."
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1637
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1642
 msgid "GConf audio output"
 msgstr "GConf é?³æ??輸å?º"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1646 ../gst-mixer/src/element.c:216
-#: ../gst-mixer/src/misc.c:60
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1651 ../gst-mixer/src/misc.c:62
 msgid "Playback"
 msgstr "æ?­æ?¾"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1723
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1730
 msgid "Recording..."
 msgstr "é??é?³ä¸­..."
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1813
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1820
 msgid "GConf audio recording"
 msgstr "GConf é??é?³"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1822
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1829
 msgid ""
 "Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the "
 "\"Sound Preferences\" under the System-Preferences menu."
 msgstr ""
 "æ?¨ç??é?³æ??æ?·å??設å®?ä¸?正確ã??è«?å?¨ç³»çµ±-å??好設å®?é?¸å?®ä¸­ç??ã??é?³æ??å??好設å®?ã??æ?´æ­£ã??"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1994
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2001
 msgid "file output"
 msgstr "��輸�"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2012
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2019
 msgid "level"
 msgstr "ç­?ç´?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2036
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2043
 #, c-format
 msgid "Could not parse the '%s' audio profile. "
 msgstr "ç?¡æ³?å??æ??é?³æ??設å®?çµ?å??â??%sâ??ã??"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2053
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2060
 #, c-format
 msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. "
 msgstr "é?³æ??設å®?çµ?å??â??%sâ??ç?¡æ³?é?²è¡?æ?·å??ã??"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2062
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2069
 #, c-format
 msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. "
 msgstr "ç?¡æ³?使ç?¨é?³æ??設å®?çµ?å??â??%sâ??ä¾?寫å?¥æª?æ¡?ã??"
 
 #. File menu.
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2116
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2123
 msgid "_File"
 msgstr "��(_F)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2118
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125
 msgid "Create a new sample"
 msgstr "製ä½?æ?°ç??é?³æ??樣æ?¬"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2120
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2127
 msgid "Open a file"
 msgstr "é??å??æª?æ¡?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2122
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2129
 msgid "Save the current file"
 msgstr "å?²å­?ç?®å??ç??æª?æ¡?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2124
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2131
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "以å?¦ä¸?å??å??稱å?²å­?ç?®å??ç??æª?æ¡?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2132
 msgid "Open Volu_me Control"
 msgstr "é??å??é?³é??æ?§å?¶(_M)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2126
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2133
 msgid "Open the audio mixer"
 msgstr "é??å??æ··é?³ç¨?å¼?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2128
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2135
 msgid "Show information about the current file"
 msgstr "顯示æ??é??ç?®å??æª?æ¡?ç??è³?è¨?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2130
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2137
 msgid "Close the current file"
 msgstr "é??é??ç?®å??ç??æª?æ¡?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2132
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2139
 msgid "Quit the program"
 msgstr "çµ?æ??ç¨?å¼?"
 
 #. Control menu
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2135
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2142
 msgid "_Control"
 msgstr "��(_C)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2137
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2144
 msgid "Record sound"
 msgstr "é??é?³"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2139
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2146
 msgid "Play sound"
 msgstr "æ?­æ?¾é?³æ??"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2141
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2148
 msgid "Stop sound"
 msgstr "å??æ­¢æ?­æ?¾"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2145
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2152
 msgid "Contents"
 msgstr "�容"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2146
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2153
 msgid "Open the manual"
 msgstr "é??å??說æ??æ??件"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2148
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2155
 msgid "About this application"
 msgstr "é??æ?¼æ­¤ç¨?å¼?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2270
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2277
 msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed"
 msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥ ui.xmlã??ç¨?å¼?å?¯è?½æ?ªå®?å?¨å®?è£?ã??"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2293
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2300
 msgid "Open"
 msgstr "é??å??"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2295
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2302
 msgid "Save"
 msgstr "��"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2297
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2304
 msgid "Save As"
 msgstr "����"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2353
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2360
 msgid "Record from _input:"
 msgstr "å¾?輸å?¥æº?é??é?³(_I):"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2371
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2378
 msgid "_Record as:"
 msgstr "é??é?³ç?º(_R):"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2418
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2425
 msgid "<none>"
 msgstr "<ç?¡>"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2432
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2439
 msgid "Length:"
 msgstr "�度�"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2470
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2477
 msgid "Level:"
 msgstr "ç­?ç´?:"
 
 #. Translators: this is the window title, %s is the currently open file's name or Untitled
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2564
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2572
 #, c-format
 msgid "%s - Sound Recorder"
 msgstr "%s - é??é?³ç¨?å¼?"
 
-#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
-msgid "Adjust the volume level"
-msgstr "調æ?´é?³é??"
-
 #: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:1
 msgid "Height of the Window"
 msgstr "���度"
@@ -2028,17 +1980,9 @@ msgstr "��寬度"
 msgid "Width of the Window to be displayed"
 msgstr "顯示ç??è¦?çª?ç??寬度"
 
-#: ../gst-mixer/src/element.c:218 ../gst-mixer/src/misc.c:62
-msgid "Recording"
-msgstr "é??é?³ä¸­"
-
-#: ../gst-mixer/src/element.c:220 ../gst-mixer/src/misc.c:64
-msgid "Switches"
-msgstr "é??é??"
-
-#: ../gst-mixer/src/element.c:222 ../gst-mixer/src/misc.c:66
-msgid "Options"
-msgstr "��"
+#: ../gst-mixer/src/element.c:495
+msgid "Sound Theme"
+msgstr "é?³æ??主é¡?"
 
 #: ../gst-mixer/src/main.c:82
 #, c-format
@@ -2049,44 +1993,56 @@ msgstr "ä¸?æ??ç??é?³é??æ?§å?¶ %d"
 msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found."
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°é?³é??æ?§å?¶ GStreamer å¤?æ??ç¨?å¼?æ??è£?ç½®ã??"
 
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:64
+msgid "Recording"
+msgstr "é??é?³ä¸­"
+
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:66
+msgid "Switches"
+msgstr "é??é??"
+
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:68
+msgid "Options"
+msgstr "��"
+
 #. make window look cute
-#: ../gst-mixer/src/preferences.c:106
+#: ../gst-mixer/src/preferences.c:107
 msgid "Volume Control Preferences"
 msgstr "é?³é??æ?§å?¶å??好設å®?"
 
 # (Abel) This means which control is visible in mixer
-#: ../gst-mixer/src/preferences.c:119
-msgid "_Select tracks to be visible:"
-msgstr "é?¸æ??æ??顯示ç??æ?§å?¶é ?(_S):"
+#: ../gst-mixer/src/preferences.c:120
+msgid "_Select mixers to be visible:"
+msgstr "é?¸æ??è¦?顯示ç??æ··é?³å?¨(_S):"
 
-#: ../gst-mixer/src/track.c:263
+#: ../gst-mixer/src/track.c:295
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
 #. mute button
-#: ../gst-mixer/src/track.c:302
+#: ../gst-mixer/src/track.c:339
 #, c-format
 msgid "Mute/unmute %s"
 msgstr "é??é?³/解é?¤é??é?³ %s"
 
-#: ../gst-mixer/src/track.c:317
+#: ../gst-mixer/src/track.c:356
 #, c-format
 msgid "Track %s: mute"
 msgstr "æ­?æ?² %sï¼?é??é?³"
 
 #. only the record button here
-#: ../gst-mixer/src/track.c:383
+#: ../gst-mixer/src/track.c:433
 #, c-format
 msgid "Toggle audio recording from %s"
 msgstr "å??æ??å¾? %s é??é?³"
 
-#: ../gst-mixer/src/track.c:400
+#: ../gst-mixer/src/track.c:449
 #, c-format
 msgid "Track %s: audio recording"
 msgstr "æ­?ç?± %sï¼?é??é?³"
 
-#: ../gst-mixer/src/track.c:488
+#: ../gst-mixer/src/track.c:562
 #, c-format
 msgid "%s Option Selection"
 msgstr "%s ��"
@@ -2175,11 +2131,11 @@ msgstr "ä¸?æ??"
 msgid "Volume of %s channel on %s"
 msgstr "å?¨%2$sä¸?%1$sé »é??ç??é?³é??"
 
-#: ../gst-mixer/src/window.c:144
+#: ../gst-mixer/src/window.c:133
 msgid "A GNOME/GStreamer-based volume control application"
 msgstr "ä¸?å??以 GNOME/GStreamer ç?ºå?ºç¤?ç??é?³é??æ?§å?¶ç¨?å¼?"
 
-#: ../gst-mixer/src/window.c:147
+#: ../gst-mixer/src/window.c:136
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "å¦?å°?翻譯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å­?é?µä»¶çµ¦\n"
@@ -2191,190 +2147,150 @@ msgstr ""
 "Fernando <bv1al journalist com tw>, 1999."
 
 #. change window title
-#: ../gst-mixer/src/window.c:184
+#: ../gst-mixer/src/window.c:173
 #, c-format
 msgid "Volume Control: %s"
 msgstr "é?³é??æ?§å?¶ï¼?%s"
 
 # (Abel) prevent conflicting mnemonic key usage below
-#: ../gst-mixer/src/window.c:389
+#: ../gst-mixer/src/window.c:378
 msgid "_Device: "
 msgstr "�置(_V):"
 
 #. set tooltips
-#: ../gst-mixer/src/window.c:428
+#: ../gst-mixer/src/window.c:417
 msgid "Control volume on a different device"
 msgstr "å?¨ä¸?å??è£?ç½®ä¸?æ?§å?¶é?³é??"
 
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:195
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:206
 msgid "None"
 msgstr "æ²?æ??"
 
 #. Element does not support setting devices
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:233
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:248
 msgid "Unsupported"
 msgstr "���"
 
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:603
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:270
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:841
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:892
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:996
+msgid "Default"
+msgstr "�設�"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:627
 msgid "Failure instantiating main window"
 msgstr "é??å??主è¦?çª?å?ºç?¾é?¯èª¤"
 
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:652
-msgid "Failed to load glade file; please check your installation."
-msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥ glade æª?ã??è«?檢æ?¥å®?è£?æ?¯å?¦æ­£ç¢ºã??"
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:680
+msgid "Failed to load UI file; please check your installation."
+msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥ UI æª?æ¡?ï¼?è«?檢æ?¥å®?è£?æ?¯å?¦æ­£ç¢ºã??"
 
 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1
 msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
 msgstr "ä¿®æ?¹ GStreamer æ??ç?¨ç¨?å¼?ç??é ?設設å®?"
 
 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:7
 msgid "Multimedia Systems Selector"
 msgstr "å¤?åª?é«?系統é?¸æ??å?¨"
 
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Default Input</b>"
-msgstr "<b>�設輸�</b>"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Default Output</b>"
-msgstr "<b>�設輸�</b>"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">測試中...</span>"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:4
-msgid "Audio"
-msgstr "é?³æ??"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:5
-msgid "Click Ok to finish."
-msgstr "æ??ã??確å®?ã??çµ?止測試ã??"
-
-# (Abel) prevent conflicting mnemonic key usage below
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:6
-msgid "D_evice:"
-msgstr "�置(_E):"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:8
-msgid "P_ipeline:"
-msgstr "管�(_I):"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:9
-msgid "P_lugin:"
-msgstr "å¤?æ??ç¨?å¼?(_L):"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:10
-msgid "Pipeli_ne:"
-msgstr "管�(_N):"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:11
-msgid "Te_st"
-msgstr "測試(_S)"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:12
-msgid "Testing Pipeline"
-msgstr "正�測試管�"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:13
-msgid "Video"
-msgstr "��"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:15
-msgid "_Plugin:"
-msgstr "å¤?æ??ç¨?å¼?(_P):"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:16
-msgid "_Test"
-msgstr "測試(_T)"
-
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:50
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:84
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:86
 msgid "Autodetect"
 msgstr "è?ªå??å?µæ¸¬"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:115
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:54
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:117
 msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
 msgstr "ALSA - å??é?² Linux é?³æ??æ?¶æ§?"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:67
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69
 msgid "Artsd - ART Sound Daemon"
 msgstr "Artsd - ART é?³æ??æ??å??ç¨?å¼?"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:117
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:119
 msgid "ESD - Enlightenment Sound Daemon"
 msgstr "ESD - Enlightenment é?³æ??æ??å??ç¨?å¼?"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:75
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:124
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:126
 msgid "OSS - Open Sound System"
 msgstr "OSS - é??æ?¾é?³æ??系統"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:126
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:128
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "PulseAudio è?²é?³ä¼ºæ??å?¨"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:102
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:620
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:706
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:760
+#: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292
+msgid "Custom"
+msgstr "��"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:104
 msgid "OpenGL"
 msgstr "OpenGL"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:104
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:106
 msgid "SDL - Simple DirectMedia Layer"
 msgstr "SDL - ç°¡æ??ç?´æ?¥åª?é«?層"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:106
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
 msgid "X Window System (No Xv)"
 msgstr "X è¦?çª?系統ï¼?é?? Xvï¼?"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110
 msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)"
 msgstr "X ��系統 (X11/XShm/Xv)"
 
 #. Note: using triangle instead of sine for test sound so we
 #. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well)
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
 msgid "Test Sound"
 msgstr "é?³æ??測試"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134
 msgid "Silence"
 msgstr "ç?¡è?²"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:139
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:141
 msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)"
 msgstr "MJPEG�� Zoran v4l �置�"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:141
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:143
 msgid "QCAM"
 msgstr "QCAM"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:143
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:145
 msgid "Test Input"
 msgstr "輸�測試"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:145
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147
 msgid "Video for Linux (v4l)"
 msgstr "Video for Linux (v4l)"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149
 msgid "Video for Linux 2 (v4l2)"
 msgstr "Video for Linux 2 (v4l2)"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:175
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:176
 #, c-format
 msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
 msgstr "ç?¡æ³?ç?¢ç??â??%sâ??ç??管ç·?測試"
 
-#: ../profiles/audio-profile-edit.c:123 ../profiles/audio-profiles-edit.c:540
+#: ../profiles/audio-profile-edit.c:122 ../profiles/audio-profiles-edit.c:538
 #, c-format
 msgid "There was an error displaying help: %s"
 msgstr "顯示說æ??æ??件æ??å?ºç?¾é?¯èª¤ï¼?%s"
 
-#: ../profiles/audio-profile-edit.c:336
+#: ../profiles/audio-profile-edit.c:335
 #, c-format
 msgid "Editing profile \"%s\""
 msgstr "編輯設å®?çµ?å??â??%sâ??"
@@ -2404,41 +2320,41 @@ msgstr "è¨?é?±é?³æ??設å®?çµ?å??æ¸?å?®å·²æ?¹è®?ç??é??ç?¥æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??(%s)\n
 msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n"
 msgstr "æ?¨æ£?設å®?çµ?å??è·¯å¾? %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??(%s)\n"
 
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:88
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:87
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
 #. the first argument will never be used since we only run for count > 1
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:466
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:465
 #, c-format
 msgid "Delete this profile?\n"
 msgid_plural "Delete these %d profiles?\n"
 msgstr[0] "å?ªé?¤é??å??設å®?çµ?å??ï¼?\n"
 msgstr[1] "å?ªé?¤é?? %d å??設å®?çµ?å??ï¼?\n"
 
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:485
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:484
 #, c-format
 msgid "Delete profile \"%s\"?"
 msgstr "å?ªé?¤è¨­å®?çµ?å??â??%sâ???"
 
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:507
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:506
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "å?ªé?¤è¨­å®?çµ?å??"
 
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:601
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:599
 msgid "Edit GNOME Audio Profiles"
 msgstr "編輯 GNOME é?³æ??設å®?çµ?å??"
 
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:650
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:648
 msgid "_Profiles:"
 msgstr "設å®?çµ?å??(_P):"
 
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:834
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:832
 #, c-format
 msgid "You already have a profile called \"%s\""
 msgstr "æ?¨å·²ç¶?æ??ä¸?å??設å®?çµ?å??稱ç?ºâ??%sâ??"
 
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:859
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:857
 #, c-format
 msgid "GConf Error (FIXME): %s\n"
 msgstr "GConf �誤(FIXME):%s\n"
@@ -2450,6 +2366,15 @@ msgid ""
 "incorrectly, so the dialog can't be displayed."
 msgstr "æª?æ¡?â??%sâ??ä¸?å­?å?¨ã??é??表示該æ??ç?¨ç¨?å¼?æ²?æ??正確å?°å®?è£?ã??æ??以å°?話ç??ä¸?è?½é¡¯ç¤ºã??"
 
+#: ../profiles/gnome-audio-profiles-properties.c:54
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"å?·è¡?ã??%s --helpã??å?¯å??å?ºå?½ä»¤å??中å?¯ç?¨ç??å®?æ?´é?¸é ?ã??\n"
+
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:1
 msgid "Edit Audio Profile"
 msgstr "編輯é?³æ??設å®?çµ?å??"
@@ -2630,6 +2555,181 @@ msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨æ­¤è¨­å®?çµ?å??"
 msgid "Whether or not to use and display this profile."
 msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨å??顯示此設å®?çµ?å??"
 
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:523
+msgid "No sounds"
+msgstr "ä¸?使ç?¨é?³æ??"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:444
+msgid "Built-in"
+msgstr "�建"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:733
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:744
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:756
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:563
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:952
+msgid "Testing event sound"
+msgstr "測試äº?件é?³æ??"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:842
+msgid "From theme"
+msgstr "�主�"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:872
+msgid "Type"
+msgstr "é¡?å??"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1083
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1310
+msgid "Sound Theme:"
+msgstr "é?³æ??主é¡?:"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1091
+msgid "Choose an alert sound:"
+msgstr "é?¸æ??警示é?³æ??:"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1109
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1338
+msgid "Enable window and button sounds"
+msgstr "å??ç?¨è¦?çª?è??æ??é??é?³æ??"
+
+#. Bell
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:76
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Alert sound"
+msgstr "警示é?³æ??"
+
+#. Windows and buttons
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:78
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Windows and Buttons"
+msgstr "è¦?çª?è??æ??é??"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Button clicked"
+msgstr "æ??ä¸?æ??é??"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:80
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Toggle button clicked"
+msgstr "æ??ä¸?å??æ??æ??é??"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Window maximized"
+msgstr "è¦?çª?æ??大å??"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Window unmaximized"
+msgstr "è¦?çª?å??æ¶?æ??大å??"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Window minimised"
+msgstr "è¦?çª?æ??å°?å??"
+
+#. Desktop
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Desktop"
+msgstr "æ¡?é?¢"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Login"
+msgstr "��"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:87
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Logout"
+msgstr "��"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88
+msgctxt "Sound event"
+msgid "New e-mail"
+msgstr "æ?°é?µä»¶é??ç?¥"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Empty trash"
+msgstr "æ¸?ç??å??æ?¶ç­?"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)"
+msgstr "é?·æ??é??å??ä½?å·²å®?æ??ï¼?ä¸?è¼?ã??ç??é?? CD ç­?ç­?ï¼?"
+
+#. Alerts?
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Alerts"
+msgstr "警示"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Information or question"
+msgstr "è³?è¨?æ??å??é¡?"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:94
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Warning"
+msgstr "è­¦å??"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Error"
+msgstr "�誤"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Battery warning"
+msgstr "é?»æ± è­¦å??"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:593
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "é?¸æ??é?³æ??æª?æ¡?"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:604
+msgid "Sound files"
+msgstr "é?³æ??æª?æ¡?"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:896
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:992
+msgid "Disabled"
+msgstr "å·²å??ç?¨"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:900
+msgid "Custom..."
+msgstr "��..."
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../sound-theme/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
+msgid "Bark"
+msgstr "汪汪"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../sound-theme/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6
+msgid "Drip"
+msgstr "æ°´æ»´è?²"
+
+# Ugly, but keep it anyway. I can't think of anything better. -- Abel
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../sound-theme/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9
+msgid "Glass"
+msgstr "æ?²ç?»ç??"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../sound-theme/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
+msgid "Sonar"
+msgstr "��"
+
 #: ../vu-meter/main.c:102
 msgid ""
 "Cannot connect to sound daemon.\n"
@@ -2699,136 +2799,20 @@ msgstr "ç?£æ?§è¼¸å?ºé?³é??"
 msgid "Volume Monitor"
 msgstr "é?³é??è¨?"
 
-#~ msgctxt "balance"
-#~ msgid "Left"
-#~ msgstr "å·¦"
-
-#~ msgctxt "balance"
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr "å?³"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Alert sound"
-#~ msgstr "警示é?³æ??"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Windows and Buttons"
-#~ msgstr "è¦?çª?è??æ??é??"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Button clicked"
-#~ msgstr "æ??ä¸?æ??é??"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Toggle button clicked"
-#~ msgstr "æ??ä¸?å??æ??æ??é??"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Window maximized"
-#~ msgstr "è¦?çª?æ??大å??"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Window unmaximized"
-#~ msgstr "è¦?çª?å??æ¶?æ??大å??"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Window minimised"
-#~ msgstr "è¦?çª?æ??å°?å??"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Desktop"
-#~ msgstr "æ¡?é?¢"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "��"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Logout"
-#~ msgstr "��"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "New e-mail"
-#~ msgstr "æ?°é?µä»¶é??ç?¥"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Empty trash"
-#~ msgstr "æ¸?ç??å??æ?¶ç­?"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)"
-#~ msgstr "é?·æ??é??å??ä½?å·²å®?æ??ï¼?ä¸?è¼?ã??ç??é?? CD ç­?ç­?ï¼?"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Alerts"
-#~ msgstr "警示"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Information or question"
-#~ msgstr "è³?è¨?æ??å??é¡?"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "è­¦å??"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "�誤"
-
-#~ msgctxt "Sound event"
-#~ msgid "Battery warning"
-#~ msgstr "é?»æ± è­¦å??"
-
-#~ msgid "hours"
-#~ msgstr "æ??"
-
-#~ msgid "minutes"
-#~ msgstr "å??"
-
-#~ msgid "seconds"
-#~ msgstr "�"
-
-#~ msgid "_Open..."
-#~ msgstr "é??å??(_O)..."
-
-#~ msgid "Save _As..."
-#~ msgstr "����(_A)..."
-
-#~ msgid "Capture"
-#~ msgstr "é??é?³"
-
-#~ msgid "Switch"
-#~ msgstr "é??é??"
-
-#~ msgid "Option"
-#~ msgstr "��"
-
-#~ msgid "_Change Device"
-#~ msgstr "���置(_C)"
-
-#~ msgid "Change device to %s"
-#~ msgstr "���置� %s"
-
-#~ msgid "identity"
-#~ msgstr "identity"
-
-#~ msgid "wav"
-#~ msgstr "wav"
-
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "æ?¹å??"
+#~ msgid "Adjust the volume level"
+#~ msgstr "調æ?´é?³é??"
 
-#~ msgid "The orientation of the tray."
-#~ msgstr "é?¢æ?¿ç??æ?¹å??ã??"
+#~ msgid "<b>Default Input</b>"
+#~ msgstr "<b>�設輸�</b>"
 
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
+#~ msgid "<b>Default Output</b>"
+#~ msgstr "<b>�設輸�</b>"
 
-#~ msgid "You must select one or more profiles to delete."
-#~ msgstr "æ?¨å¿?é ?é?¸æ??è?³å°?ä¸?å??設å®?çµ?å??ä¾?å?ªé?¤"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">測試中...</span>"
 
-#~ msgid "Profile Description:"
-#~ msgstr "設å®?çµ?å??ç??æ??è¿°ï¼?"
+#~ msgid "Audio"
+#~ msgstr "é?³æ??"
 
-#~ msgid "Profile _name:"
-#~ msgstr "設å®?çµ?å??å??稱(_N):"
+#~ msgid "Click Ok to finish."
+#~ msgstr "æ??ã??確å®?ã??çµ?止測試ã??"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]