[gnome-control-center] Updated Tamil translation



commit 7cef015f0281a6339900d10cae70f8d139ab0665
Author: drtvasudevan <agnihot3 gmail com>
Date:   Sat Jul 18 16:46:40 2009 +0530

    Updated Tamil translation

 po/ta.po | 1324 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 680 insertions(+), 644 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 3affc39..68f3d0c 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -7,21 +7,22 @@
 # Ma SivaKumar <tamil leatherlink net>, 2004.
 # Jayaradha N <jaya pune redhat com>, 2004.
 # Felix <ifelix redhat com>, 2006.
-# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2008.
+# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2008, 2009.
 # I. Felix <ifelix redhat com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.ta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-03-06 19:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-13 14:40+0530\n"
-"Last-Translator: I. Felix <ifelix redhat com>\n"
-"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta redhat com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-18 14:14+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-18 16:45+0530\n"
+"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
+"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -193,7 +194,7 @@ msgid "No Image"
 msgstr "ப�ம� �ல�ல�"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:806
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:660
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:662
 msgid "Images"
 msgstr "ப����ள�"
 
@@ -252,7 +253,6 @@ msgid "The device is already in use."
 msgstr "�ாதனம� பயன�ப��த�த தயாரா� �ள�ளத�."
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:103
-#| msgid "A system error has occurred"
 msgid "An internal error occured"
 msgstr "�ர� �ள�ளார�ந�த பிழ� �ற�ப����ள�ளத�"
 
@@ -268,19 +268,20 @@ msgstr "��ர����ள� �ழி (_D)"
 msgid ""
 "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
 "disabled?"
-msgstr "ந����ள� பதிவ� ��ய�யப�ப��� ��ர����ள� �ழி��� வ�ண���மா �னவ� ��ர��� ப���பதிவ� ��யல�ந����ப�ப��ம�?"
+msgstr ""
+"ந����ள� பதிவ� ��ய�யப�ப��� ��ர����ள� �ழி��� வ�ண���மா �னவ� ��ர��� ப���பதிவ� "
+"��யல�ந����ப�ப��ம�?"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:343
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:583
-#| msgid "None"
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:345
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:601
 msgid "Done!"
 msgstr "ம��ிந�தத�!"
 
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:388
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:410
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:391
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:413
 #, c-format
 msgid "Could not access '%s' device"
 msgstr "'%s' �ாதனத�த� �ண�� ம��ியவில�ல�"
@@ -288,26 +289,24 @@ msgstr "'%s' �ாதனத�த� �ண�� ம��ியவில�
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:444
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:462
 #, c-format
 msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
 msgstr "'%s' �ாதனத�தில� விரல� பி�ி��� த�வ��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:491
-#| msgid "Could not load the main interface"
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:509
 msgid "Could not access any fingerprint readers"
 msgstr "��ர��� வா�ிப�பி �த�ய�ம� �ண�� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:492
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:510
 msgid "Please contact your system administrator for help."
 msgstr "�தவி���� ����ள� �ணினி நிர�வா�ிய� �ண��வ�ம�"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:518
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:536
 msgid "Enable Fingerprint Login"
 msgstr "��ர��� ப���பதிவ� ��யல�ப��த�த�"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:534
-#| msgid "Select Image"
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:552
 msgid "Select finger"
 msgstr "விரல� த�ர�ந�த���"
 
@@ -315,18 +314,20 @@ msgstr "விரல� த�ர�ந�த���"
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
 #. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:555
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:573
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
 "using the '%s' device."
-msgstr "��ர��� ப���பதிவ� ��யல�ப��த�த ����ள� ��ர���ய� '%s' �ாதனத�த� பயன�ப��த�தி ��மி��� வ�ண���ம�."
+msgstr ""
+"��ர��� ப���பதிவ� ��யல�ப��த�த ����ள� ��ர���ய� '%s' �ாதனத�த� பயன�ப��த�தி ��மி��� "
+"வ�ண���ம�."
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:568
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:586
 msgid "Swipe finger on reader"
 msgstr "வா�ிப�பியில� விரல� த�ய����வ�ம�"
 
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:570
+#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-fingerprint.c:588
 msgid "Place finger on reader"
 msgstr "வா�ிப�பியில� விரல� வ����வ�ம�"
 
@@ -366,7 +367,9 @@ msgstr "வலத� ������ விரல�"
 msgid ""
 "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
 "using your fingerprint reader."
-msgstr "����ள� ��ர��� வ�ற�றி�ரமா� ��மி���ப�ப���த�. �ப�ப�த� ந����ள� ��ர��� வா�ிப�பி ம�லம� ப���பதிவ� ��ய�ய ம��ிய�ம�."
+msgstr ""
+"����ள� ��ர��� வ�ற�றி�ரமா� ��மி���ப�ப���த�. �ப�ப�த� ந����ள� ��ர��� வா�ிப�பி ம�லம� "
+"ப���பதிவ� ��ய�ய ம��ிய�ம�."
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:1
 msgid "<b>Email</b>"
@@ -700,61 +703,62 @@ msgstr "����ள� ��வ�����ல�ல� <b>ப�தி
 msgid "The two passwords are not equal."
 msgstr "�ரண��� ��வ�����ற��ள�ம� �ன�றா� �ல�ல�."
 
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:1
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Assistive Technologies</b>"
 msgstr "<b>�தவி த�ழில�ந���ப���ள�</b>"
 
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:2
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:2
 msgid "<b>Preferences</b>"
 msgstr "<b>விர�ப�ப���ள�</b>"
 
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:3
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:3
 msgid "Accessible Lo_gin"
 msgstr "(_g) �ண�������ிய �ள�ந�ழ�வ�"
 
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:4
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:4
 msgid "Assistive Technologies Preferences"
 msgstr "�தவி த�ழில� ந���ப விர�ப�ப���ள�"
 
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:5
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:5
 msgid ""
 "Changes to enable assistive technologies will not take effect until your "
 "next log in."
-msgstr "ந����ள� ���த�த ம�ற� ந�ழ�ய�ம� வர� �தவி த�ழில�ந���ப �ம�ப�பில� �ற�ப��த�த�ம� மாற�ற���ள� ��யல�ப�ா."
+msgstr ""
+"ந����ள� ���த�த ம�ற� ந�ழ�ய�ம� வர� �தவி த�ழில�ந���ப �ம�ப�பில� �ற�ப��த�த�ம� மாற�ற���ள� ��யல�ப�ா."
 
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:6
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:6
 msgid "Close and _Log Out"
 msgstr "(_L) ம��ி வி���� வ�ளிய�றவ�ம�"
 
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:7
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:7
 msgid "Jump to Preferred Applications dialog"
 msgstr "விர�ப�பமான நிரல��ள� �ர�யா�ல����� ��ல�லவ�ம�"
 
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:8
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:8
 msgid "Jump to the Accessible Login dialog"
 msgstr "�ண�������ிய �ள�ந�ழ�வ� �ர�யா�ல����� ��ல��"
 
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:9
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:9
 msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog"
 msgstr "�ண�������ிய வி��ப�பல�� �ர�யா�ல����� ��ல��"
 
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:10
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:10
 msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog"
 msgstr "�������ி �ண��ல� �ர�யா�ல����� தாவ�"
 
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:11
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:11
 msgid "_Enable assistive technologies"
 msgstr "(_E) �தவி த�ழில�ந���ப���ள� ��யல�ப��த�தவ�ம"
 
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:12
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:12
 msgid "_Keyboard Accessibility"
 msgstr "(_K) வி��ப�பல��  �ண��ல�"
 
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:13
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:13
 msgid "_Mouse Accessibility"
 msgstr "(_M) �������ி �ண��ல�"
 
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:14
+#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.ui.h:14
 msgid "_Preferred Applications"
 msgstr "விர�ப�பமான நிரல��ள�"
 
@@ -766,11 +770,11 @@ msgstr "�தவி த�ழில�ந���ப���ள�"
 msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in"
 msgstr "த�ர�வ� ��ய��:  �ள� ந�ழ�ய�ம�ப�த� �ந�த �ண��ல� �ிறப�பியல�ப� ��யல� ���� வ�ண���ம� "
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:628
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:630
 msgid "Add Wallpaper"
 msgstr "��வர�-�ா�ித���ள� ��ர�."
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:664
+#: ../capplets/appearance/appearance-desktop.c:666
 msgid "All files"
 msgstr "�ல�லா ��ாப�ப��ள�"
 
@@ -820,42 +824,46 @@ msgstr "ம�ந�த�ய �ழ�த�த�ர�வ� பயன�ப
 msgid "Use selected font"
 msgstr "த�ர�ந�த���த�த �ழ�த�த�ர�வ� பயன�ப��த�த��"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:124
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:55, c-format
+msgid "Could not load user interface file: %s"
+msgstr "பயனர� ���ம�� ��ப�ப� �ற�ற ம��ியவில�ல�: %s"
+
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:134
 msgid "Specify the filename of a theme to install"
 msgstr "நிற�வ வ�ண��ிய �ர�த�த��� ��ப�பின� ப�யர� ��றிப�பி�வ�ம�"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:125
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:135
 msgid "filename"
 msgstr "��ப�ப�ப� ப�யர�"
 
 #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:132
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:142
 msgid "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
 msgstr "�ா��� வ�ண��ிய ப���த�தின� ப�யர� ��றிப�பி���(�ர�த�த�|பின�னணி|�ழ�த�த�ர�|���ம��ம�)"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:133
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:897
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:442
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:143
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:909
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:564
 msgid "page"
 msgstr "ப���ம�"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:140
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:150
 msgid "[WALLPAPER...]"
 msgstr "[WALLPAPER...]"
 
 #: ../capplets/appearance/appearance-style.c:173
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:445
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:637
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:446
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:638
 msgid "Default Pointer"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� �������ி"
 
 #: ../capplets/appearance/appearance-style.c:235
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:687
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:685
 msgid "Install"
 msgstr "நிற�வ�"
 
 #: ../capplets/appearance/appearance-style.c:255
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1647
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1646
 #, c-format
 msgid ""
 "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme engine "
@@ -864,19 +872,19 @@ msgstr ""
 "த�வ�யான �ி�ி�� �ர�ப�ப�ர�ள� �யந�திரம� '%s' நிற�வாததால� �ந�த �ர�ப�ப�ர�ள� "
 "�திர�பார�த�தாற�ப�ல� �ம�யாத�."
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:675
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:673
 msgid "Apply Background"
 msgstr "பின�னணி வண�ண���ள� �ம�."
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:679
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:677
 msgid "Apply Font"
 msgstr "�ழ�த�த�ர�வ� பயன�ப��த�த�."
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:683
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:681
 msgid "Revert Font"
 msgstr "�ழ�த�த�ர�வ� ம�������"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:713
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:711
 msgid ""
 "The current theme suggests a background and a font. Also, the last applied "
 "font suggestion can be reverted."
@@ -884,7 +892,7 @@ msgstr ""
 "�ப�ப�த�ய �ர�ப�ப�ர�ள� �ர� பிண�ணனிய�ய�ம� �ர� �ழ�த�த�ர�வ�ய�ம�   பரிந�த� �ா�����ிறத�. "
 "ம�ல�ம� ����ியா� ��யலா���ிய �ழ�த�த�ர� பரிந�த�ர�ய�  ந����ி வி�லாம�.."
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:715
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:713
 msgid ""
 "The current theme suggests a background. Also, the last applied font "
 "suggestion can be reverted."
@@ -892,11 +900,11 @@ msgstr ""
 "�ப�ப�த�ய �ர�ப�ப�ர�ள� �ர� பிண�ணனிய�   பரிந�த� �ா�����ிறத�. ம�ல�ம� ����ியா� ��யலா���ிய "
 "�ழ�த�த�ர� பரிந�த�ர�ய�  ந����ி வி�லாம�.."
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:717
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:715
 msgid "The current theme suggests a background and a font."
 msgstr "�ப�ப�த�ய �ர�ப�ப�ர�ள� �ர� �ணினிம��� பின�னணி மற�ற�ம� �ர� �ழ�த�த�ர�வ� ��றிப�பி���ிறத�."
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:719
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:717
 msgid ""
 "The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion "
 "can be reverted."
@@ -904,383 +912,351 @@ msgstr ""
 "�ப�ப�த�ய �ர�ப�ப�ர�ள�  �ர� �ழ�த�த�ர�வ�   பரிந�த� �ா�����ிறத�. ம�ல�ம� ����ியா� "
 "��யலா���ிய �ழ�த�த�ர� பரிந�த�ர�ய�  ந����ி வி�லாம�.."
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:721
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:719
 msgid "The current theme suggests a background."
 msgstr "�ப�ப�த�ய �ர�ப�ப�ர�ள� �ர� �ணினிம��� பின�னணிய� ��றிப�பி���ிறத�."
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:723
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:721
 msgid "The last applied font suggestion can be reverted."
 msgstr "����ியா� ��யலா���ிய �ழ�த�த�ர� பரிந�த�ர�ய�  ந����ி வி�லாம�."
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:725
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:723
 msgid "The current theme suggests a font."
 msgstr "�ப�ப�த�ய �ர�ப�ப�ர�ள� �ர� �ழ�த�த�ர�வ� ��றிப�பி���ிறத�."
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1046
+#: ../capplets/appearance/appearance-themes.c:1044
 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:648
 msgid "Custom"
 msgstr "தனிபயன�"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:1
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:1
 msgid "<b>C_olors</b>"
 msgstr "<b>(_o) நிற���ள�</b>"
 
 #. font hinting
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:3
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:3
 msgid "<b>Hinting</b>"
 msgstr "<b>��றிப�ப�</b>"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:4
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:4
 msgid "<b>Menus and Toolbars</b>"
 msgstr "<b>�ர�விப�ப�����ள�ம� ப���ிப�ப�����ள�ம�</b>"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:5
 msgid "<b>Preview</b>"
 msgstr "<i>வ��மா� �ா����</i>"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:6
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:6
 msgid "<b>Rendering</b>"
 msgstr "<b>வர�வ�</b>"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:7
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:7
 msgid "<b>Smoothing</b>"
 msgstr "<b>மழ�����தல�</b>"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:8
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:8
 msgid "<b>Subpixel Order</b>"
 msgstr "<i>�ள�பி���ல� வரி��</i>"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:9
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:9
 msgid "<b>_Desktop Background</b>"
 msgstr "<b>பணிம��� பின�னணி (_D)</b>"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:10
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:10
 msgid "Appearance Preferences"
 msgstr "�ர�ப�ப�ர�ள�  விர�ப�ப��ள�"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:11
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:11
 msgid "Background"
 msgstr "பின�னணி"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:12
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:12
 msgid "Best _shapes"
 msgstr "(_s) �ிறந�த வ�ிவ���ள�"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:13
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:13
 msgid "Best co_ntrast"
 msgstr "(_n)�ிறந�த மாற�தன�ம�"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:14
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:14
 msgid "C_ustomize..."
 msgstr "(_u)தனிப�பயன�..."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:15
-msgid "C_ut"
-msgstr "(_u) வ�����"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:15
+msgid "Centered"
+msgstr "ம�யப�ப��த�தப�ப���த�"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:16
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:16
 msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in."
 msgstr "����ள� �������ி �ர�ப�ப�ர�ள� ந����ள� ���த�த ம�ற� �ள�ந�ழ�ய�ம� ப�த� ��யல����� வர�ம�."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:17
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:17
 msgid "Colors"
 msgstr "வண�ண���ள�"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:18
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:18
 msgid "Controls"
 msgstr "�����ப�பா���ள�"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:19
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:19
 msgid "Customize Theme"
 msgstr "��ழல� தனிபயன� ������"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:20
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:20
 msgid "D_etails..."
 msgstr "(_e) விவர���ள�.."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:21
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:21
 msgid "Des_ktop font:"
 msgstr "பணிம��� �ழ�த�த�ர�: (_k)"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:22
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:22
 msgid "Edit"
 msgstr "திர�த�த�"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:23
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:23
+msgid "Fill screen"
+msgstr "திர�ய� நிரப�ப�"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:24
 msgid "Font Rendering Details"
 msgstr "�ழ�த�த�ர� விவரண விவர���ள�"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:24
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:25
 msgid "Fonts"
 msgstr "�ழ�த�த�ர����ள�"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:25
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:26
 msgid "Gra_yscale"
 msgstr "(_y)�ற�ப�ப�வ�ள�ள�."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:26
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:27
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr "�ி��ம��� ��ர� நிற மாற�ற���ள�"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:28
 msgid "Icons"
 msgstr "��ற�ம�ப����ள� ம����ம�."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:27
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:29
+msgid "Icons only"
+msgstr "�ின�ன���ள� ம����ம�."
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:30
 msgid "Interface"
 msgstr "���ம��ம�"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:28
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:31
 msgid "Large"
 msgstr "ப�ரிய"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:29
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:32
 msgid "N_one"
 msgstr "(_o) �த�மில�ல�ற�ற�"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:30
-msgid "New File"
-msgstr "ப�திய ��ப�ப�"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:31
-msgid "Open File"
-msgstr "��ப�ப� திற���வ�ம�"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:32
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:33
 msgid "Open a dialog to specify the color"
 msgstr "நிறத�த� ��றிப�பி� �ர�யா�ல� திற���வ�ம�"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:33
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:34
 msgid "Pointer"
 msgstr "������"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:34
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:35
 msgid "R_esolution:"
 msgstr "(_e) ந�ண����ம�:"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:35
-msgid "Save File"
-msgstr "��ப�ப� ��மி"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:36
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:36
 msgid "Save Theme As..."
 msgstr "�ர�ப�ப�ர�ள� �ப�ப�ி ��மி..."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:37
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
 msgid "Save _As..."
 msgstr "(_A) �ப�ப�ி ��மி"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:38
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
 msgid "Save _background image"
 msgstr "பின�னணி ப�த�த� ��மி (_ b)"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+msgid "Scaled"
+msgstr "�ளவா���ப�ப���த�"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
 msgid "Show _icons in menus"
 msgstr "(_i)ப���ி�ளில� ��ற�ம�ப����ள� �ா�����"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
 msgid "Small"
 msgstr "�ிறிய"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:41
-msgid ""
-"Solid color\n"
-"Horizontal gradient\n"
-"Vertical gradient"
-msgstr ""
-"��ர�ந�த வண�ணம�\n"
-"�ி��ம��� �ரிவ�\n"
-"������த�த� �ரிவ�"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+msgid "Solid color"
+msgstr "பர� நிறம�"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
 msgid "Sub_pixel (LCDs)"
 msgstr "(_p) �ள�பி���ல� (LCDs)"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
 msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
 msgstr "(_p) �ள�பி���ல� மழ�ப�பா���ல� (LCDs)"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
 msgid "Text"
 msgstr "�ர�"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:47
-msgid ""
-"Text below items\n"
-"Text beside items\n"
-"Icons only\n"
-"Text only"
-msgstr ""
-"�ர�ப�ப�ி�ள� ��ழ� �ர�\n"
-"�ர�ப�ப�ி�ள� ப���த�தில� �ர�\n"
-"�ின�ன���ள� ம����ம�\n"
-"�ர� ம����ம�"
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+msgid "Text below items"
+msgstr "�ர�ப�ப�ி�ள� ��ழ� �ர�"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+msgid "Text beside items"
+msgstr "�ர�ப�ப�ி�ள� ப���த�தில� �ர�"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
+msgid "Text only"
+msgstr "�ர� ம����ம�"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
 msgid "The current controls theme does not support color schemes."
 msgstr "�ப�ப�த�ய �����பா���ள� �ர�ப�ப�ர�ள� வண�ண தி������ள� �தரி���வில�ல�"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
 msgid "Theme"
 msgstr "�ர�ப�ப�ர�ள�"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:53
-msgid ""
-"Tiled\n"
-"Zoom\n"
-"Centered\n"
-"Scaled\n"
-"Fill screen"
-msgstr ""
-"த�����ள�\n"
-"�ண��ல�\n"
-"ந��வில� �ம�த�தத�\n"
-"�ளவி���த�\n"
-"திர�ய� நிரப�பியத�."
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+msgid "Tiled"
+msgstr "����ளா���ப�ப���த�"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
 msgid "Toolbar _button labels:"
 msgstr "�ர�விப�ப���� ப�த�தான� ப�யர��ள�: (_b)"
 
 #. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
 msgid "VB_GR"
 msgstr "VB_GR"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr "������த�த� ��ர� நிற மாற�ற���ள�"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
 msgid "Window Border"
 msgstr "�ாளர �ல�ல�யின� த�ற�றம�."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+msgid "Zoom"
+msgstr "�ண��ிப�பார�"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:54
 msgid "_Add..."
 msgstr "��ர�... (_A)"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
 msgid "_Application font:"
 msgstr "(_A) நிரல� �ழ�த�த�ர�:"
 
 #. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
 msgid "_BGR"
 msgstr "_BGR"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:66
-msgid "_Copy"
-msgstr "(_C) ந�ல� ��ய�"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:67
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
 msgid "_Description:"
 msgstr "விள���ம�: (_D)"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
 msgid "_Document font:"
 msgstr "�வண �ழ�த�த�ர�: (_D)"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
 msgid "_Editable menu shortcut keys"
 msgstr "திர�த�த�����ிய ப���ி ��ற����� வி���ள� (_E)"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
 msgid "_File"
 msgstr "(_F) ��ப�ப�"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
 msgid "_Fixed width font:"
 msgstr "நில�யான �ழ�த�த�ர� ��லம�: (_F)"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
 msgid "_Full"
 msgstr "(_F) ம�ழ�"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
 msgid "_Input boxes:"
 msgstr "(_I) �ள�ள����� ப����ி�ள�:"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
 msgid "_Install..."
 msgstr "நிற�வ�... (_I)"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:75
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
 msgid "_Medium"
 msgstr "(_M) ���நில�"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
 msgid "_Monochrome"
 msgstr "(_M) �ற�ற�நிறம�"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:77
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:5
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:5
 msgid "_Name:"
 msgstr "(_N) ப�யர�:"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:78
-msgid "_New"
-msgstr "(_N)ப�தியத�"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
 msgid "_None"
 msgstr "(_N) வ�ற�ற�"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:80
-msgid "_Open"
-msgstr "(_O) திற���வ�ம�"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:81
-msgid "_Paste"
-msgstr "(_P) �����"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:82
-msgid "_Print"
-msgstr "(_P) ����ி��"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:83
-msgid "_Quit"
-msgstr "(_Q) வ�ளி����ல�"
-
 #. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:85
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RGB"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:86
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
 msgid "_Reset to Defaults"
 msgstr "(_R) ம�ன�னிர�ப�ப����� ம����ம�"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:87
-msgid "_Save"
-msgstr "(_S) ��மி"
-
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:88
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
 msgid "_Selected items:"
 msgstr "(_S) த�ர�வ���ய�த _�ர�ப�ப�ி�ள�:"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:89
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
 msgid "_Size:"
 msgstr "(_S) �ளவ�:"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:90
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
 msgid "_Slight"
 msgstr "(_S) �ிறிதளவ�"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:91
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
 msgid "_Style:"
 msgstr "(_S) பாணி:"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:92
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:81
 msgid "_Tooltips:"
 msgstr "(_T) �தவி����றிப�ப��ள�:"
 
 #. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:94
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:83
 msgid "_VRGB"
 msgstr "_VRGB"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:95
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:84
 msgid "_Window title font:"
 msgstr "(_W) �ாளரம� தல�ப�ப� �ழ�த�த�ர�:"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:96
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:85
 msgid "_Windows:"
 msgstr "(_W) �ாளர���ள�:"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.glade.h:97
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:86
 msgid "dots per inch"
 msgstr "�����லத�த����� ப�ள�ளி�ள�"
 
@@ -1305,7 +1281,6 @@ msgid "Gnome Theme Package"
 msgstr "��ன�ம� �ர�ப�ப�ர�ள� ப�தி"
 
 #: ../capplets/appearance/gnome-wp-info.c:50
-#| msgid "Apply Background"
 msgid "No Desktop Background"
 msgstr "பணிம��� பின�னணி �த�வ�மில�ல�"
 
@@ -1572,7 +1547,8 @@ msgstr "�ணத�த� மாற�ற�"
 
 #: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:148
 msgid "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
-msgstr "GConf  மாற�ற� �ம�ப�ப� ��ண���ள�ள �ம�ப�ப� gconf  �ிளயண��� பயன�ப��த�தினவ���� ம�ன�ன����ப�ப���த�"
+msgstr ""
+"GConf  மாற�ற� �ம�ப�ப� ��ண���ள�ள �ம�ப�ப� gconf  �ிளயண��� பயன�ப��த�தினவ���� ம�ன�ன����ப�ப���த�"
 
 #: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:153
 msgid "Conversion to widget callback"
@@ -1618,7 +1594,7 @@ msgstr "மற��ழ�ப�ப� வி����வி��ம� ப
 msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
 msgstr "��ண���ள� த���ப�பி ப�ர�ள� தரவ� ��தந�திரமா��ம�ப�த� பின�ன�������ப�பி�� வழ���ப�ப�வ�ண���ம�"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1404
+#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1405
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't find the file '%s'.\n"
@@ -1630,7 +1606,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�����ப�ப� �ள�ளதா �ன �ண��றியவ�ம�,�ல�லத� வ�ர�ர� பின�னணிய� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1412
+#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1413
 #, c-format
 msgid ""
 "I don't know how to open the file '%s'.\n"
@@ -1643,43 +1619,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "பதிலா� தயவ���ய�த� வ�ற� ப�த�த� த�ர�ந�த������வ�ம�."
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1532
+#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1533
 msgid "Please select an image."
 msgstr "�ர� ப�த�த� த�ரிவ� ��ய�யவ�ம�."
 
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1537
+#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1538
 msgid "_Select"
 msgstr "(_S) த�ர�ந�த���"
 
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:638
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:639
 msgid "Default Pointer - Current"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� �������ி - �ப�ப�த�ய"
 
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:642
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:643
 msgid "White Pointer"
 msgstr "வ�ள�ள� �������ி"
 
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:643
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:644
 msgid "White Pointer - Current"
 msgstr "வ�ள�ள� �������ி - �ப�ப�த�ய"
 
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:647
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:648
 msgid "Large Pointer"
 msgstr "ப�ரிய �������ி"
 
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:648
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:649
 msgid "Large Pointer - Current"
 msgstr "ப�ரிய �������ி - �ப�ப�த�ய"
 
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:652
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:653
 msgid "Large White Pointer - Current"
 msgstr "ப�ரிய வ�ள�ள� �������ி - �ப�ப�த�ய"
 
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:653
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:654
 msgid "Large White Pointer"
 msgstr "ப�ரிய வ�ள�ள� �������ி"
 
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1623
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1622
 #, c-format
 msgid ""
 "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' is "
@@ -1688,7 +1664,7 @@ msgstr ""
 "த�வ�யான �ி�ி�� �ர�ப�ப�ர�ள� �யந�திரம� '%s' நிற�வாததால� �ந�த �ர�ப�ப�ர�ள� "
 "�திர�பார�த�தாற�ப�ல� �ம�யாத�."
 
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1631
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1630
 #, c-format
 msgid ""
 "This theme will not look as intended because the required window manager "
@@ -1697,7 +1673,7 @@ msgstr ""
 "த�வ�யான �ாளர ம�லாண�ம� �ர�ப�ப�ர�ள�  '%s' நிற�வாததால� �ந�த �ர�ப�ப�ர�ள� �திர�பார�த�தாற�ப�ல� "
 "�ம�யாத�."
 
-#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1638
+#: ../capplets/common/gnome-theme-info.c:1637
 #, c-format
 msgid ""
 "This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' is "
@@ -1707,7 +1683,7 @@ msgstr ""
 "�ம�யாத�.."
 
 #: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:22
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:22
 msgid "Preferred Applications"
 msgstr "விர�ப�பமான நிரல��ள�"
 
@@ -1730,71 +1706,70 @@ msgstr "�ா���ி �தவி"
 msgid "Error saving configuration: %s"
 msgstr "����ம�ப�பின� ��மிப�பதில� பிழ�: %s"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:668
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:679
 msgid "Could not load the main interface"
 msgstr "ம�தன�ம� ���ம��த�த� �ற�ற ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:670
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:681
 msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
 msgstr "��ற�நிரல� �ழ����ா� நிற�வப�ப����ள�ளதா �ன�பத� �ரிபார����வ�ம�"
 
 #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:896
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:908
 msgid "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)"
 msgstr "�ா��� வ�ன��ிய  ப���த�தின�  ப�யர� ��றிப�பி��  (�ண�யம� | பல�ல���ம� | �ணினி | நண�பன�)"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:901
-#| msgid "Open with Default Application"
+#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:913
 msgid "- GNOME Default Applications"
 msgstr "- GNOME ம�ன�னிர�ப�ப� பயன�பா���ள�"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:1
 msgid "<b>Image Viewer</b>"
 msgstr "<b>ப�ம� �ா���ி</b>"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:2
 msgid "<b>Instant Messenger</b>"
 msgstr "<b>��ன�ி ��ய�தியாளர�</b>"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:3
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:3
 msgid "<b>Mail Reader</b>"
 msgstr "<b>����ல� ப�ிப�பி</b>"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:4
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:4
 msgid "<b>Mobility</b>"
 msgstr "<b>ந�ர�தல�</b>"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:5
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:5
 msgid "<b>Multimedia Player</b>"
 msgstr "<b>பல�ல��� �ய���ி</b>"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:6
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:6
 msgid "<b>Terminal Emulator</b>"
 msgstr "<b>ம�ன�ய �ம�ல����ர�</b>"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:7
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:7
 msgid "<b>Text Editor</b>"
 msgstr "<b>�ர� த���ப�பி</b>"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:8
 msgid "<b>Video Player</b>"
 msgstr "<b>வ��ிய� �ய���ி</b>"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:9
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:9
 msgid "<b>Visual</b>"
 msgstr "<b>�ா���ி</b>"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:10
 msgid "<b>Web Browser</b>"
 msgstr "<b>�ண�ய �லாவி</b>"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:11
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:28
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:30
 msgid "Accessibility"
 msgstr "�ண��ல�"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:13
 #, no-c-format
 msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
 msgstr "�ன�த�த� %s நி�ழ�வ��ள�ம� �ண�ம�யான �ண�ப�ப��ளால� மாற�றப�ப��ம�"
@@ -1802,52 +1777,52 @@ msgstr "�ன�த�த� %s நி�ழ�வ��ள�ம� �ண�
 #.
 #. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
 #.
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:1
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:14
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:1
 msgid "C_ommand:"
 msgstr "(_o) ����ள�:"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:15
 msgid "Co_mmand:"
 msgstr "(_m) ����ள�:"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:16
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:16
 msgid "E_xecute flag:"
 msgstr "���ிய� �ய����: (_x)"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:17
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:17
 msgid "Internet"
 msgstr "�ண�யம�"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:18
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:18
 msgid "Multimedia"
 msgstr "பல����ம�"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:19
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:19
 msgid "Open link in new _tab"
 msgstr "ப�திய தத�தலில� �ண�ப�பின� திற���வ�ம� (_t)"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:20
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:20
 msgid "Open link in new _window"
 msgstr "ப�திய �ாளரத�தில� �ண�ப�பின� திற���வ�ம� (_w)"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:21
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:21
 msgid "Open link with web browser _default"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�பா� �ண�ய �லாவியில� �ண�ப�பின� திற���வ�ம� (_d)"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:23
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:23
 msgid "Run at st_art"
 msgstr "(_a) த�வ���த�தில� �ய�����"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:24
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:24
 msgid "Run in t_erminal"
 msgstr "ம�ன�யத�தில� �ய���� (_e)"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:25
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:25
 msgid "System"
 msgstr "�ணினி"
 
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:26
+#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.ui.h:26
 msgid "_Run at start"
 msgstr "(_R) த�வ���த�தில�  �ய���� "
 
@@ -2059,78 +2034,76 @@ msgstr "���ம� திர�ப�ப� �ய���ி"
 msgid "aterm"
 msgstr "���ர�ம�"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:1
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:460
-#| msgid "<b>Mobility</b>"
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:1
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:478
 msgid "<b>Monitor</b>"
 msgstr "<b>மானி���ர�</b>"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:2
-#| msgid "<b>Dwell Click</b>"
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:2
 msgid "<b>Panel icon</b>"
 msgstr "<b>பல� �ின�னம�</b>"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:3
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:3
 msgid "<i>Drag the monitors to set their place</i>"
 msgstr "<i>�தன� ��த�த� �ம���� மானி���ர��ள� �ழ����வ�ம�</i>"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:4
-#| msgid "Mouse Preferences"
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
 msgid "Display Preferences"
 msgstr "�ா���ி ம�ன�ன�ரிம��ள�"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:5
-#| msgid "Include _Panel"
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
 msgid "Include _panel"
 msgstr "பல�த�த� ��ர� (_p)"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:6
-msgid ""
-"Normal\n"
-"Left\n"
-"Right\n"
-"Upside-down\n"
-msgstr ""
-"�யல�பான \n"
-"��த�\n"
-"வலத�\n"
-"தல� ��ழ�\n"
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:6
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:340
+msgid "Left"
+msgstr "��த�"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:11
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:7
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:339
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:378
+msgid "Normal"
+msgstr "�யல�பான"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:8
 msgid "Off"
 msgstr "��யல� ந�����"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:12
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:9
 msgid "On"
 msgstr "�ன�"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:13
-#| msgid "R_otation"
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:10
 msgid "R_otation:"
 msgstr "��ழற��ி (_o):"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:14
-#| msgid "Re_fresh Rate:"
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:11
 msgid "Re_fresh rate:"
 msgstr "ப�த�ப�பி����ம�  வி�ிதம� (_f):"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:15
-#| msgid "_Detect Displays"
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:341
+msgid "Right"
+msgstr "வலத�"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
+msgid "Upside-down"
+msgstr "தல� ��ழ�"
+
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
 msgid "_Detect Monitors"
 msgstr "மானி���ர��ள� �ண���பி�ி (_D)"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:16
-#| msgid "Mirror Screens"
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:15
 msgid "_Mirror screens"
 msgstr "பிரதிபலி����ம�  திர��ள� (_M)"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:17
-#| msgid "_Resolution"
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
 msgid "_Resolution:"
 msgstr "த�ளிவ�த�திறன� (_R):"
 
-#: ../capplets/display/display-capplet.glade.h:18
-#| msgid "_Show Displays in Panel"
+#: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:17
 msgid "_Show displays in panel"
 msgstr "பல�த�தில� �ா���ி�ள� �ா���� (_S)"
 
@@ -2139,43 +2112,24 @@ msgid "Change screen resolution"
 msgstr "திர� ந�ண����த�த� மாற�றவ�ம�"
 
 #: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "_Detect Displays"
 msgid "Display"
 msgstr "�ா����"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:327
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:366
-msgid "Normal"
-msgstr "�யல�பான"
-
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:328
-msgid "Left"
-msgstr "��த�"
-
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:329
-msgid "Right"
-msgstr "வலத�"
-
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:330
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:342
 msgid "Upside Down"
 msgstr "தல� ��ழ�"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:403
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:411
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:412
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:384
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:453
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:471
 #, c-format
-#| msgid "<b>Start %s</b>"
 msgid "<b>Monitor: %s</b>"
 msgstr "<b>மானி���ர�: %s</b>"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:545
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:555
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:563
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:552
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
@@ -2185,35 +2139,23 @@ msgstr "%d x %d"
 #. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
 #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
 #.
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1410
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1492
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "பிரதிபலி����ம�  திர��ள�"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1729
-#| msgid "Could not install theme engine"
-msgid "Could not apply the selected configuration"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ����ம�ப�ப� ��யல�ப��த�த ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1756
-#| msgid "Could not load the main interface"
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1926
 msgid "Could not save the monitor configuration"
 msgstr "மானி���ர� ����ம�ப�ப� ��மி��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1767
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1937
 msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
 msgstr "�ா���ி ����ம�ப�ப� ��யல�ப��த�த�ம� ப�த� �மர�வ� பஸ�ஸ� ப�ற ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1777
-msgid "Could not get org.gnome.SettingsDaemon.XRANDR"
-msgstr "org.gnome.SettingsDaemon.XRANDR� ப�ற ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1823
-#| msgid "_Detect Displays"
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:1979
 msgid "Could not detect displays"
 msgstr "�ா���ி�ள� �ண��றிய ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2021
-#| msgid "Change screen resolution"
+#: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:2194
 msgid "Could not get screen information"
 msgstr "திர� த�வல� ப�ற ம��ியவில�ல�"
 
@@ -2254,26 +2196,25 @@ msgid "The type of accelerator."
 msgstr "ம������ல� வ��யினம�:"
 
 #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:103
-#: ../typing-break/drwright.c:479
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:119
+#: ../typing-break/drwright.c:467
 msgid "Disabled"
 msgstr "ம�����ப�ப���த�"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:184
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:200
 msgid "<Unknown Action>"
 msgstr "<த�ரியாத ��யல�>"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:925
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1548
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:947
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1571
 msgid "Custom Shortcuts"
 msgstr "தனிப�பயன� ��ற�����வழி�ள� "
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1064
-#| msgid "Error saving the new shortcut: %s"
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1086
 msgid "Error saving the new shortcut"
 msgstr "ப�திய ��ற�����வழிய� ��மிப�பதில� பிழ�"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1143
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1165
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
@@ -2284,51 +2225,49 @@ msgstr ""
 "த������ ம��ியாத�.\n"
 "�த� ந�ரத�தில� �ன���ர�ல�, �ல��� �ல�லத� ஷிப��� வி���ள� பயன�ப��த�தி ம�யற��ி���வ�ம�."
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1173
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1195
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" is already used for\n"
 "\"%s\""
 msgstr "��ற�வழி \"%s\"�ற���னவ� \"%s\"���� பயன�ப���த� "
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1179
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1201
 #, c-format
 msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
 msgstr " \"%s\" ���� ��ற�வழியா� மாற�றி �ம�த�தால�  \"%s\" ��ற�வழி  ம�����ிவி��ம�."
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1187
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1209
 msgid "_Reassign"
 msgstr "(_R) மற��ர�த�த� "
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1307
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1329
 #, c-format
 msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
 msgstr "வ�ிவம�ப�ப� தரவ�த�தளத�தில� ����ிய� மாற�றி �ம�ப�பதில�  பிழ�: %s"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1503
-#| msgid "Custom Shortcuts"
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1526
 msgid "Too many custom shortcuts"
 msgstr "�தி�மான தனிப�பயன� ��ற�����வழி�ள� "
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1788
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1823
 msgid "Action"
 msgstr "��யல�"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1810
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1845
 msgid "Shortcut"
 msgstr "��ற����� வழி"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:2
-#| msgid "Custom Shortcuts"
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:2
 msgid "Custom Shortcut"
 msgstr "தனிப�பயன� ��ற�����வழி"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:3
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:3
 #: ../capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.in.h:2
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "வி��ப�பல�� ��ற����� வழி�ள�"
 
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:4
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:4
 msgid ""
 "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
 "combination, or press backspace to clear."
@@ -2366,6 +2305,7 @@ msgid "<b>Cursor Blinking</b>"
 msgstr "<b>நில� �ா���ி �ிமி����ம�</b>"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>ப�த�</b>"
 
@@ -2382,31 +2322,30 @@ msgid "<b>Sticky Keys</b>"
 msgstr "<b> ����� வி���ள�</b>"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
-#| msgid "<b>Visual</b>"
 msgid "<b>Visual cues for sounds</b>"
 msgstr "<b>�லி�ள����ான விஷ�வல� cues</b>"
 
 #. fast acceleration
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
 msgid "<small><i>Fast</i></small>"
 msgstr "<small><i>வ��மா�</i></small>"
 
 #. long delay
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
 msgid "<small><i>Long</i></small>"
 msgstr "<small><i>ந�ண��</i></small>"
 
 #. short delay
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
 msgid "<small><i>Short</i></small>"
 msgstr "<small><i>�����</i></small>"
 
 #. slow acceleration
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
 msgid "<small><i>Slow</i></small>"
 msgstr "<small><i>ம�த�வா�</i></small>"
 
@@ -2475,12 +2414,12 @@ msgid "Cursor _blinks in text fields"
 msgstr "(_b) நில����ா���ி �ர�  �ள�ள� �ிமி����ம�"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:31
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:33
 msgid "Cursor blinks speed"
 msgstr "நில��ா���ி �ிமி����ம� வ��ம�"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:32
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:34
 msgid "D_elay:"
 msgstr "_e தாமதம�:"
 
@@ -2497,17 +2436,15 @@ msgid "Duration of work before forcing a break"
 msgstr "�வ�வளவ� வ�ல�����ப� பிற�� ���வ�ள�ய� ����ாயமா����"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34
-#| msgid "Flash window"
 msgid "Flash _window titlebar"
 msgstr "�ாளரம� தல�ப�ப�ப�ப����ய� பளி���ி�� (_w)"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35
-#| msgid "Flash screen"
 msgid "Flash entire _screen"
 msgstr "ம�ழ� திர�ய� பளி���ி�� (_s)"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:36
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:36
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:40
 msgid "General"
 msgstr "ப�த�"
 
@@ -2592,7 +2529,7 @@ msgid "_Country:"
 msgstr "நா��: (_C)"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:57
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:43
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:49
 msgid "_Delay:"
 msgstr "(_D) தாமதம�:"
 
@@ -2652,13 +2589,13 @@ msgstr "(_W) வ�ல� ���வ�ளி  ந�ரம�"
 msgid "minutes"
 msgstr "நிமி����ள�"
 
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:82
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:83
 msgid "Unknown"
 msgstr "த�ரியாத"
 
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:215
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:235
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:561
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:583
 msgid "Default"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப�"
 
@@ -2713,11 +2650,11 @@ msgid "gesture|Disabled"
 msgstr "ம�����ப�ப���"
 
 #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:441
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:563
 msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)"
 msgstr "�ா��� வ�ண��ிய  ப���த�தின� ப�யர� ��றிப�பி��"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:446
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:568
 msgid "- GNOME Mouse Preferences"
 msgstr "GNOME �������ி விர�ப�ப���ள�"
 
@@ -2734,23 +2671,27 @@ msgstr "<b>�ழ�த�த�ப� ப���தல�</b>"
 msgid "<b>Dwell Click</b>"
 msgstr "<b> ��வ�ல�(Dwell) �������� </b>"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
 msgid "<b>Locate Pointer</b>"
 msgstr "<b>�� ������</b>"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
 msgid "<b>Mouse Orientation</b>"
 msgstr "<b>�������ி ம�ற�ம�</b>"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
 msgid "<b>Pointer Speed</b>"
 msgstr "<b>�� ������ வ��ம�</b>"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
+msgid "<b>Scrolling</b>"
+msgstr "<b>�ர�ளல�</b>"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
 msgid "<b>Simulated Secondary Click</b>"
 msgstr "<b>�ரண��ாம�  �������� பாவ����ப�ப���த�</b>"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
 msgid ""
 "<i>To test your double-click settings, try to double-click on the light bulb."
 "</i>"
@@ -2759,102 +2700,130 @@ msgstr ""
 "i>"
 
 #. Dwell Click = Clicking without hardware buttons (by letting the pointer sit on the click target for a certain amount of time)
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
 msgid ""
 "<i>You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type.</"
 "i>"
 msgstr "<i>�������� வ��ய� த�ர�ந�த������ நில� �������� பல� ��ற�நிரல������ பயன�ப��த�தலாம�. </i>"
 
 #. high sensitivity
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
 msgid "<small><i>High</i></small>"
 msgstr "<small><i> �தி�</i></small>"
 
 #. large threshold
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
 msgid "<small><i>Large</i></small>"
 msgstr "<small><i> ப�ரிய</i></small>"
 
 #. low sensitivity
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
 msgid "<small><i>Low</i></small>"
 msgstr "<small><i> ��ற�ந�த</i></small>"
 
 #. small threshold
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:29
 msgid "<small><i>Small</i></small>"
 msgstr "<small><i> �ிறிய</i></small>"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:29
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:31
 msgid "Choose type of click _beforehand"
 msgstr "(_b)�������� வ��ய� ம�ன� �����ிய�   த�ர�வ� ��ய��"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:30
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:32
 msgid "Choose type of click with mo_use gestures"
 msgstr "(_u) �������� வ��ய�  �������ி ���வால�  த�ர�வ� ��ய��"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:33
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:35
 msgid "D_ouble click:"
 msgstr "(_o) �ர���ிப�ப� ��������:"
 
 #. click to initiate drag-and-drop (like normally click and hold)
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:35
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:37
 msgid "D_rag click:"
 msgstr "(_r) �ழ�வ� ��������:"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:37
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:38
+msgid "Enable _horizontal scrolling"
+msgstr "(_h) �ி��ம��� �ர�ளல� �யல�ம� ��ய��"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:39
+msgid "Enable mouse _clicks with touchpad"
+msgstr "(_c) த���தி���ால� �������ி �������ல� ��யல�ப��த�த�"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:41
 msgid "Mouse Preferences"
 msgstr "�������ி பண�ப��ள�"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:38
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:42
 msgid "Seco_ndary click:"
 msgstr "(_n) �ரண��ாம� நில� ��������:"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:39
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:43
 msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
 msgstr "(_o) �ன���ர�ல� வி��ய� �ழ�த�தினால� �����ியின� ��த�த� �ா����"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:40
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:44
 msgid "Show click type _window"
 msgstr "(_w) �������� வ�� �ாளரத�த� �ா����"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:41
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:45
 msgid "Thr_eshold:"
 msgstr "(_e) மாற� நில�:"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:42
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:46
+msgid "Touchpad"
+msgstr "த���தி����"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:47
+msgid "Two-_finger scrolling"
+msgstr "(_f) �ர� விரல��ள� �ர�ளல�"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:48
 msgid "_Acceleration:"
 msgstr "(_A) �ர�ம����ல�:"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:44
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:50
+msgid "_Disable touchpad while typing"
+msgstr "(_D) த�������ம�ப�த� த���தி���� ��யல�ந�����"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:51
+msgid "_Disabled"
+msgstr "_D ம�����ப�ப���த�"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:52
+msgid "_Edge scrolling"
+msgstr "(_E) விளிம�ப� �ர�ளல�"
+
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:53
 msgid "_Initiate click when stopping pointer movement"
 msgstr "(_I)�����ி ���வ� நிற�த�த�ம�ப�த� �������� த�வ����"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:45
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:54
 msgid "_Left-handed"
 msgstr "(_L) ��த���வா��"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:46
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:55
 msgid "_Motion threshold:"
 msgstr "(_M) ந�ர�வ� மாற� நில� :"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:47
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:56
 msgid "_Right-handed"
 msgstr "(_R) வலத���வா��"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:48
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:57
 msgid "_Sensitivity:"
 msgstr "(_S) �ணர�திறன�:"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:49
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:58
 msgid "_Single click:"
 msgstr "(_S) �ற�ற� ��������:"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:50
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:59
 msgid "_Timeout:"
 msgstr "வ�ளிய�ற�ற ந�ரம�:"
 
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:51
+#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:60
 msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button"
 msgstr "(_T) ம�தன�ம�  ப�த�தான� �ழ�த�திய ப�ி �ரண��ாம� �������� ��ரவ�ம�"
 
@@ -2866,13 +2835,12 @@ msgstr "�������ி"
 msgid "Set your mouse preferences"
 msgstr "����ள� �������ியின� பண�ப��ள� �ம����வ�ம�"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:677
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:816
-#| msgid "New shortcut..."
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:701
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:852
 msgid "New Location..."
 msgstr "ப�திய ��ம�..."
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:782
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:818
 msgid "Location already exists"
 msgstr "��ம� �ற��னவ� �ள�ளத�"
 
@@ -2884,172 +2852,168 @@ msgstr "வல�யம�ப�ப� பிரதிநிதி."
 msgid "Set your network proxy preferences"
 msgstr "����ள� பிண�ய பதிலாள� ம�ன�ன�ரிம��ள� �ம�"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:1
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:1
 msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
 msgstr "<b>ந�ரான �ண�ய �ண�ப�ப�</b> (_r)"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:2
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:2
 msgid "<b>Ignore Host List</b>"
 msgstr "<b>ப�ரவலன� ப���ியல� தவிர�</b>"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:3
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:3
 msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
 msgstr "<b>(_A) தானா�வ� �ள�ளம����ப��ம� ப�லி </b>"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:4
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:4
 msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
 msgstr "<b>(_M) ��ய��� �ள�ளம����ப��� ��லி</b>"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:5
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:5
 msgid "<b>_Use authentication</b>"
 msgstr "<b>(_U) பயன�ப��த�த� �ற�திப��த�த�தல�</b>"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:6
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:6
 msgid "Autoconfiguration _URL:"
 msgstr "(_U) தானிய���ி �ம�ப�ப� URL:"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:7
-#| msgid "_Paste"
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:7
 msgid "C_reate"
 msgstr "�ர�வா���� (_r)"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:8
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:8
 msgid "Create New Location"
 msgstr "ப�திய ��த�த� �ர�வா����"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:9
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:9
 msgid "HTTP Proxy Details"
 msgstr "HTTP பதிவாண� விவர���ள�"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:10
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:10
 msgid "H_TTP proxy:"
 msgstr "(_T) HTTP பிரதிநிதி ."
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:11
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:11
 msgid "Ignored Hosts"
 msgstr "ப�ரவலன��ள� �தா��னம� ��ய��"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:12
-#| msgid "R_otation"
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:12
 msgid "Location:"
 msgstr "��ம�:"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:13
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:13
 msgid "Network Proxy Preferences"
 msgstr "பிண�ய பதிலாள� ம�ன�ன�ரிம��ள�"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:14
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:14
 msgid "Port:"
 msgstr "த�ற�:."
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:15
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:15
 msgid "Proxy Configuration"
 msgstr "பதிலாள� ����ம�ப�ப�"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:16
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:16
 msgid "S_ocks host:"
 msgstr "(_o) பள�ள ப�ரவன�"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:17
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:17
 msgid "The location already exists."
 msgstr "�ந�த ��ம� �ற��னவ� �ள�ளத�."
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:18
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:18
 msgid "U_sername:"
 msgstr "(_s)பயனர� ப�யர�."
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:19
-#| msgid "A_cceleration:"
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:19
 msgid "_Delete Location"
 msgstr "��த�த� �ழி (_D)"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:20
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:20
 msgid "_Details"
 msgstr "(_D) விவர���ள�"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:21
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:21
 msgid "_FTP proxy:"
 msgstr "(_F) FTP பிரதிநிதி ."
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:22
-#| msgid "_Application font:"
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:22
 msgid "_Location name:"
 msgstr "��ப�ப�யர� (_L):"
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:23
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:23
 msgid "_Password:"
 msgstr "(_P) ��வ��� ��ல�:."
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:24
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:24
 msgid "_Secure HTTP proxy:"
 msgstr "(_S) HTTP பிரதிநிதி பழ���வ�ம�."
 
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.glade.h:25
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.ui.h:25
 msgid "_Use the same proxy for all protocols"
 msgstr "(_U) �ல�லா ந�றிம�ற��ள�����ம� �த� பதிலாள� � பயன�ப��த�த�வ�ம�. "
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:346
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:344
 msgid "Cannot start the preferences application for your window manager"
 msgstr "����ள� �ாளர ம�லாளர����� விர�ப�ப பயன�பா���ள� த�வ��� ம��ியாத�"
 
 #. translators: this is the Control key
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:600
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:608
 msgid "C_ontrol"
 msgstr "�ன���ர�ல� (_o)"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:605
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:613
 msgid "_Alt"
 msgstr "(_A) �ல���"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:611
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:619
 msgid "H_yper"
 msgstr "(_y) ஹ�ப�பர�"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:618
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:626
 msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
 msgstr "(_u) ��ப�பர�  (�ல�ல \"Windows logo\")"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:625
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:633
 msgid "_Meta"
 msgstr "_M ம��ா"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:1
 msgid "<b>Movement Key</b>"
 msgstr "<b>ந�ர�ம� வி���ள��</b>"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:2
 msgid "<b>Titlebar Action</b>"
 msgstr "<b>தல�ப�ப�ப�ப���ி ��யல�</b>"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:3
 msgid "<b>Window Selection</b>"
 msgstr "<b>�ாளரத�த�ர�வ�</b>:"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:4
 msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
 msgstr "�ாளரத�த� ந�ர�த�த, �ந�த வி��ய� �ழ�த�தி �ாளரத�த� �ழ����வ�ம�:"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:5
 msgid "Window Preferences"
 msgstr "�ாளரம�த�தின� விர�ப�ப���ள�"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:6
 msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
 msgstr "(_D)�ந�த ��யல� ��யல�ப��த�த தல�ப�ப�ப����யில� �ர���� �������� ��ய�யவ�ம�:"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:7
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:7
 msgid "_Interval before raising:"
 msgstr "(_I) �ழ�வதற����� ம�ன� ���வ�ள� :"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:8
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:8
 msgid "_Raise selected windows after an interval"
 msgstr "(_R) ���வ�ள����� பிற�� �யர�ம� த�ர�வ���ய�யப��� �ாளரம�"
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:9
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:9
 msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
 msgstr "(_S) �������ி �ாளர���ள�ம�ல� ந�ர�த�த�ம�ப�த� �வ��ள� த�ரிவ���ய��."
 
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:10
+#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.ui.h:10
 msgid "seconds"
 msgstr "ந��ி�ள�"
 
@@ -3061,173 +3025,6 @@ msgstr "����ள� �ாளர பண�ப��ள� �ம���
 msgid "Windows"
 msgstr "�ாளர���ள�"
 
-#. make start action
-#: ../libslab/application-tile.c:372
-#, c-format
-msgid "<b>Start %s</b>"
-msgstr "<b>த�வ���� %s</b>"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:391
-msgid "Help"
-msgstr "�தவி"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:438
-msgid "Upgrade"
-msgstr "நில��யர�த�த�"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:453
-msgid "Uninstall"
-msgstr "நிற�வல� ந�����"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:780 ../libslab/document-tile.c:715
-msgid "Remove from Favorites"
-msgstr "பி�ித�தமானவ�யிலிர�ந�த� ந�����"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:782 ../libslab/document-tile.c:717
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "விர�ப�பத�திற��� ��ர�"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:867
-msgid "Remove from Startup Programs"
-msgstr "த�வ��� நிரல��ளிலிர�ந�த� ந�����"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:869
-msgid "Add to Startup Programs"
-msgstr "த�����ல� நிரல��ளில� ��ர�"
-
-#: ../libslab/app-shell.c:753
-#, c-format
-msgid ""
-"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
-"\n"
-" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"large\"><b>ப�ர�த�த���ள� �ாணப�ப�வில�ல�.</b> </span><span>\n"
-"\n"
-"����ள� வ�ிப�பி \"<b>%s</b>\" ���� ப�ர�த�த���ள� �ாணப�ப�வில�ல� .</span>"
-
-#: ../libslab/app-shell.c:903
-msgid "Other"
-msgstr "மற�றவ�"
-
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
-msgid "New Spreadsheet"
-msgstr "ப�திய விரிதாள�"
-
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1082
-msgid "New Document"
-msgstr "ப�திய �வணம�"
-
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
-msgid "Home"
-msgstr "�ல�லம�"
-
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1140
-msgid "Documents"
-msgstr "�வண���ள�"
-
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
-msgid "File System"
-msgstr "��ப�ப� �ம�ப�ப�"
-
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1157
-msgid "Network Servers"
-msgstr "பிண�ய ��வ�ய����ள�"
-
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1186
-msgid "Search"
-msgstr "த���"
-
-#. make open with default action
-#: ../libslab/directory-tile.c:171
-#, c-format
-msgid "<b>Open</b>"
-msgstr "<b>திற</b>"
-
-#. make rename action
-#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:231
-msgid "Rename..."
-msgstr "மற�ப�யரி��..."
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:204 ../libslab/directory-tile.c:213
-#: ../libslab/document-tile.c:245 ../libslab/document-tile.c:254
-msgid "Send To..."
-msgstr "�வர����� �ன�ப�ப�..."
-
-#. make move to trash action
-#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:280
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "��ப�ப����� ந�ர�த�த�"
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:238 ../libslab/directory-tile.c:457
-#: ../libslab/document-tile.c:290 ../libslab/document-tile.c:831
-msgid "Delete"
-msgstr "ந�����"
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:979
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-msgstr "\"%s\" � �வ�ியம� நிரந�தரமா� ந���� வ�ண���மா?"
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:534 ../libslab/document-tile.c:980
-msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
-msgstr "�ர�ப�ப�ிய� ந����ினால� �த�  நிரந�தரமா� �ழ��� ந�ர�ம�"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:192
-#, c-format
-msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
-msgstr "<b>�தனால� திற \"%s\"</b>"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:204
-msgid "Open with Default Application"
-msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� பயன�பா���ினால� திற"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:215
-msgid "Open in File Manager"
-msgstr "��ப�ப� ம�லாளரில� திற"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:611
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:618
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:626
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "�ன�ற� %l:%M %p"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:636
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "ந�ற�ற� %b %d %l:%M %p"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:648
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:656
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:658
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%b %d %Y"
-
-#: ../libslab/search-bar.c:255
-msgid "Find Now"
-msgstr "�ப�ப�த� �ண��றி"
-
-#: ../libslab/system-tile.c:128
-#, c-format
-msgid "<b>Open %s</b>"
-msgstr "<b>திற %s</b>"
-
-#: ../libslab/system-tile.c:141
-#, c-format
-msgid "Remove from System Items"
-msgstr "�ணினி �ம�ப�ப� �ர�ப�ப�ி�ளில� �ர�ந�த� ந�����"
-
 #: ../libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:316
 #, c-format
 msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
@@ -3357,55 +3154,42 @@ msgstr "(_P) �த�திவத�தல� ம�றிப�ப�"
 msgid "Take a break!"
 msgstr "ம�றிவ� ������வ�ம�!"
 
-#. { N_("/_Enabled"),      NULL, GIF_CB (popup_enabled_cb),     POPUP_ITEM_ENABLED, "<ToggleItem>", NULL },
-#. translators: keep the initial "/"
-#: ../typing-break/drwright.c:129
-#| msgid "Mouse Preferences"
-msgid "/_Preferences"
-msgstr "/ம�ன�ன�ரிம��ள� (_P)"
-
-#: ../typing-break/drwright.c:130
-#| msgid "About %s"
-msgid "/_About"
-msgstr "/பற�றி (_A)"
+#: ../typing-break/drwright.c:120
+msgid "_Take a Break"
+msgstr "�ர� �ய�வ� ��� (_T)"
 
-#: ../typing-break/drwright.c:132
-#| msgid "/_Take a Break"
-msgid "/_Take a Break"
-msgstr "/�ர� �ய�வ� ��� (_T)"
-
-#: ../typing-break/drwright.c:488
+#: ../typing-break/drwright.c:476
 #, c-format
 msgid "%d minute until the next break"
 msgid_plural "%d minutes until the next break"
 msgstr[0] "%d நிமி�த�திற��� ��ற�வான ���த�த ���வ�ளி வர�"
 msgstr[1] "%d நிமி�த�திற��� ��ற�வான ���த�த ���வ�ளி வர�"
 
-#: ../typing-break/drwright.c:492
+#: ../typing-break/drwright.c:480
 #, c-format
 msgid "Less than one minute until the next break"
 msgstr "�ர� நிமி�த�திற��� ��ற�வான ���த�த ���வ�ளி வர�"
 
-#: ../typing-break/drwright.c:579
+#: ../typing-break/drwright.c:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
 "error: %s"
 msgstr "����ி��ம� ��� ��ண���ள� �ர�யா� பின�வர�ம� பிழ�ய��ன� ம�ல� ��ண���வர ம��ியாத�:%s"
 
-#: ../typing-break/drwright.c:598
+#: ../typing-break/drwright.c:580
 msgid "Written by Richard Hult <richard imendio com>"
 msgstr "�ழ�தியத� ரி���ர��� ஹ�ல��� <richard imendio com>"
 
-#: ../typing-break/drwright.c:599
+#: ../typing-break/drwright.c:581
 msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
 msgstr "�ண��ிராஸ� �ார�ல��ன� �ய� �ாண��ிய� ��ர�த�தார�"
 
-#: ../typing-break/drwright.c:608
+#: ../typing-break/drwright.c:590
 msgid "A computer break reminder."
 msgstr "�ணினி ப�றிவின� நின�வ���றிப�ப�."
 
-#: ../typing-break/drwright.c:610
+#: ../typing-break/drwright.c:592
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ம�ழிப�யர�ப�பாளர�-�ன�மானம�"
 
@@ -3505,7 +3289,6 @@ msgid "Name:"
 msgstr "ப�யர�:"
 
 #: ../font-viewer/font-view.c:278
-#| msgid "_Style:"
 msgid "Style:"
 msgstr "பாணி:"
 
@@ -3514,12 +3297,10 @@ msgid "Type:"
 msgstr "வ��:"
 
 #: ../font-viewer/font-view.c:295
-#| msgid "_Size:"
 msgid "Size:"
 msgstr "�ளவ�:"
 
 #: ../font-viewer/font-view.c:339 ../font-viewer/font-view.c:352
-#| msgid "_Profession:"
 msgid "Version:"
 msgstr "பதிப�ப�:"
 
@@ -3528,7 +3309,6 @@ msgid "Copyright:"
 msgstr "�ாப�ப�ரிம�:"
 
 #: ../font-viewer/font-view.c:347
-#| msgid "_Description:"
 msgid "Description:"
 msgstr "விள���ம�:"
 
@@ -3542,7 +3322,6 @@ msgid "Font Viewer"
 msgstr "�ழ�த�த�ர� �ா���ி"
 
 #: ../font-viewer/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Preview:"
 msgid "Preview fonts"
 msgstr "�ழ�த�த�ர����ள� ம�ன�பார�வ�:"
 
@@ -3568,7 +3347,264 @@ msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
 
 #: ../font-viewer/font-thumbnailer.c:268
 #, c-format
-#| msgid "Error saving configuration: %s"
 msgid "Error parsing arguments: %s\n"
 msgstr "மதிப�ப��ள� �ராய�ம�ப�த� பிழ�: %s\n"
 
+#: ../libslab/app-shell.c:755
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"large\"><b>ப�ர�த�த���ள� �ாணப�ப�வில�ல�.</b> </span><span>\n"
+"\n"
+"����ள� வ�ிப�பி \"<b>%s</b>\" ���� ப�ர�த�த���ள� �ாணப�ப�வில�ல� .</span>"
+
+#: ../libslab/app-shell.c:905
+msgid "Other"
+msgstr "மற�றவ�"
+
+#. make start action
+#: ../libslab/application-tile.c:372
+#, c-format
+msgid "<b>Start %s</b>"
+msgstr "<b>த�வ���� %s</b>"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:391
+msgid "Help"
+msgstr "�தவி"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:438
+msgid "Upgrade"
+msgstr "நில��யர�த�த�"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:453
+msgid "Uninstall"
+msgstr "நிற�வல� ந�����"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:780 ../libslab/document-tile.c:715
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "பி�ித�தமானவ�யிலிர�ந�த� ந�����"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:782 ../libslab/document-tile.c:717
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "விர�ப�பத�திற��� ��ர�"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:867
+msgid "Remove from Startup Programs"
+msgstr "த�வ��� நிரல��ளிலிர�ந�த� ந�����"
+
+#: ../libslab/application-tile.c:869
+msgid "Add to Startup Programs"
+msgstr "த�����ல� நிரல��ளில� ��ர�"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
+msgid "New Spreadsheet"
+msgstr "ப�திய விரிதாள�"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1082
+msgid "New Document"
+msgstr "ப�திய �வணம�"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
+msgid "Home"
+msgstr "�ல�லம�"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1140
+msgid "Documents"
+msgstr "�வண���ள�"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
+msgid "File System"
+msgstr "��ப�ப� �ம�ப�ப�"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1157
+msgid "Network Servers"
+msgstr "பிண�ய ��வ�ய����ள�"
+
+#: ../libslab/bookmark-agent.c:1186
+msgid "Search"
+msgstr "த���"
+
+#. make open with default action
+#: ../libslab/directory-tile.c:171
+#, c-format
+msgid "<b>Open</b>"
+msgstr "<b>திற</b>"
+
+#. make rename action
+#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:231
+msgid "Rename..."
+msgstr "மற�ப�யரி��..."
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:204 ../libslab/directory-tile.c:213
+#: ../libslab/document-tile.c:245 ../libslab/document-tile.c:254
+msgid "Send To..."
+msgstr "�வர����� �ன�ப�ப�..."
+
+#. make move to trash action
+#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:280
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "��ப�ப����� ந�ர�த�த�"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:238 ../libslab/directory-tile.c:457
+#: ../libslab/document-tile.c:290 ../libslab/document-tile.c:831
+msgid "Delete"
+msgstr "ந�����"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:979
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgstr "\"%s\" � �வ�ியம� நிரந�தரமா� ந���� வ�ண���மா?"
+
+#: ../libslab/directory-tile.c:534 ../libslab/document-tile.c:980
+msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
+msgstr "�ர�ப�ப�ிய� ந����ினால� �த�  நிரந�தரமா� �ழ��� ந�ர�ம�"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:192
+#, c-format
+msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
+msgstr "<b>�தனால� திற \"%s\"</b>"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:204
+msgid "Open with Default Application"
+msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� பயன�பா���ினால� திற"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:215
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr "��ப�ப� ம�லாளரில� திற"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:611
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:618
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:626
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "�ன�ற� %l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:636
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "ந�ற�ற� %b %d %l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:648
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:656
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
+
+#: ../libslab/document-tile.c:658
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%b %d %Y"
+
+#: ../libslab/search-bar.c:254
+msgid "Find Now"
+msgstr "�ப�ப�த� �ண��றி"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:128
+#, c-format
+msgid "<b>Open %s</b>"
+msgstr "<b>திற %s</b>"
+
+#: ../libslab/system-tile.c:141
+#, c-format
+msgid "Remove from System Items"
+msgstr "�ணினி �ம�ப�ப� �ர�ப�ப�ி�ளில� �ர�ந�த� ந�����"
+
+#~ msgid "C_ut"
+#~ msgstr "(_u) வ�����"
+
+#~ msgid "New File"
+#~ msgstr "ப�திய ��ப�ப�"
+
+#~ msgid "Open File"
+#~ msgstr "��ப�ப� திற���வ�ம�"
+
+#~ msgid "Save File"
+#~ msgstr "��ப�ப� ��மி"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Solid color\n"
+#~ "Horizontal gradient\n"
+#~ "Vertical gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "��ர�ந�த வண�ணம�\n"
+#~ "�ி��ம��� �ரிவ�\n"
+#~ "������த�த� �ரிவ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Text below items\n"
+#~ "Text beside items\n"
+#~ "Icons only\n"
+#~ "Text only"
+#~ msgstr ""
+#~ "�ர�ப�ப�ி�ள� ��ழ� �ர�\n"
+#~ "�ர�ப�ப�ி�ள� ப���த�தில� �ர�\n"
+#~ "�ின�ன���ள� ம����ம�\n"
+#~ "�ர� ம����ம�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tiled\n"
+#~ "Zoom\n"
+#~ "Centered\n"
+#~ "Scaled\n"
+#~ "Fill screen"
+#~ msgstr ""
+#~ "த�����ள�\n"
+#~ "�ண��ல�\n"
+#~ "ந��வில� �ம�த�தத�\n"
+#~ "�ளவி���த�\n"
+#~ "திர�ய� நிரப�பியத�."
+
+#~ msgid "_Copy"
+#~ msgstr "(_C) ந�ல� ��ய�"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "(_N)ப�தியத�"
+
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "(_O) திற���வ�ம�"
+
+#~ msgid "_Paste"
+#~ msgstr "(_P) �����"
+
+#~ msgid "_Print"
+#~ msgstr "(_P) ����ி��"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "(_Q) வ�ளி����ல�"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "(_S) ��மி"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Normal\n"
+#~ "Left\n"
+#~ "Right\n"
+#~ "Upside-down\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "�யல�பான \n"
+#~ "��த�\n"
+#~ "வலத�\n"
+#~ "தல� ��ழ�\n"
+
+#~| msgid "Could not install theme engine"
+#~ msgid "Could not apply the selected configuration"
+#~ msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ����ம�ப�ப� ��யல�ப��த�த ம��ியவில�ல�"
+
+#~ msgid "Could not get org.gnome.SettingsDaemon.XRANDR"
+#~ msgstr "org.gnome.SettingsDaemon.XRANDR� ப�ற ம��ியவில�ல�"
+
+#~| msgid "Mouse Preferences"
+#~ msgid "/_Preferences"
+#~ msgstr "/ம�ன�ன�ரிம��ள� (_P)"
+
+#~| msgid "About %s"
+#~ msgid "/_About"
+#~ msgstr "/பற�றி (_A)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]