[tomboy/gnome-2-26] hindi update



commit 032cdfe2dcf20db9336cb668844b6924760dc6cb
Author: Rajesh Ranjan <rranjan rranjan csb>
Date:   Fri Jul 17 15:36:53 2009 +0530

    hindi update

 po/hi.po |  249 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 134 insertions(+), 115 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 62e07a4..f362a77 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,15 +1,16 @@
-# translation of tomboy.HEAD.po to Hindi
+# translation of tomboy.gnome-2-26.po to Hindi
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
 # Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2006, 2008, 2009.
+# Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: tomboy.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: tomboy.gnome-2-26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tomboy&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-03-02 22:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-09 16:09+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-17 12:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-17 10:59+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,6 +22,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
+"\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:1
@@ -36,7 +39,7 @@ msgid "Tomboy Applet Factory"
 msgstr "��मब�वा� �प�पल�� फ����र�"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3
-#: ../Tomboy/Tray.cs:522
+#: ../Tomboy/Tray.cs:534
 msgid "Tomboy Notes"
 msgstr "��मब�वा� न���स"
 
@@ -45,12 +48,12 @@ msgid "_About"
 msgstr "�� बार� म�� (_A)"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/ActionManager.cs:157
-#: ../Tomboy/Tray.cs:236
+#: ../Tomboy/Tray.cs:248
 msgid "_Help"
 msgstr "मदद (_H)"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
-#: ../Tomboy/Tray.cs:231
+#: ../Tomboy/Tray.cs:243
 msgid "_Preferences"
 msgstr "वर�यता�� (_P)"
 
@@ -60,11 +63,11 @@ msgstr "न��-���र"
 
 #: ../data/tomboy.desktop.in.h:2
 msgid "Take notes, link ideas, and stay organized"
-msgstr ""
+msgstr "न�� ल��, वि�ार �ड़�बद�ध �र��, �र व�यवस�थित रह��"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:1
 msgid "Accept SSL Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "SSL प�रमाणपत�र"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:2
 msgid "Create a new Note"
@@ -76,27 +79,27 @@ msgstr "पद�द�दा फ�� फ�स"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:4
 msgid "Determines X coordinate of Search window; stored on Tomboy exit."
-msgstr ""
+msgstr "��� वि�ड� �� X निर�द�शा�� निर�धारित �रता ह�; Tomboy नि�ास पर �मा."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:5
 msgid "Determines Y coordinate of Search window; stored on Tomboy exit."
-msgstr ""
+msgstr "��� वि�ड� �� Y निर�द�शा�� निर�धारित �रता ह�; Tomboy नि�ास पर �मा."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:6
 msgid "Determines pixel height of Search window; stored on Tomboy exit."
-msgstr ""
+msgstr "��� वि�ड� �� पि��स�ल ���ा� �� निर�धारित �रता ह�; Tomboy नि�ास पर �मा."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:7
 msgid "Determines pixel width of Search window; stored on Tomboy exit."
-msgstr ""
+msgstr "��� वि�ड� �� पि��स�ल ��ड़ा� निर�धारित �रता ह�; Tomboy नि�ास पर �मा."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:8
 msgid "Enable Auto bulleted lists."
-msgstr ""
+msgstr "स�वत� ब�ल�� �� स��� स��रिय �र��."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:9
 msgid "Enable Middle-Click Paste On Icon."
-msgstr ""
+msgstr "प�रत�� पर मध�य ��लि� �िप�ाना स��रिय �र��."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:10
 msgid "Enable WikiWord highlighting"
@@ -104,7 +107,7 @@ msgstr "WikiWord �भार स��रिय �र��"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:11
 msgid "Enable closing notes with escape."
-msgstr ""
+msgstr "�स���प �� साथ न�� ब�द �रना स��रिय �र��."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:12
 msgid "Enable custom font"
@@ -120,19 +123,19 @@ msgstr "वर�तन��ा�� स��रिय �र��"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:15
 msgid "Enable startup notes"
-msgstr ""
+msgstr "�र�भन न���स स��रिय �र��"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "Enable this option if you want bulleted lists to be automatic when you place "
 "- or * at the beginning of a line."
-msgstr ""
+msgstr "�स वि�ल�प �� स��रिय �र�� यदि �प ब�ल���ड स��� �� स�व�ालित �रना �ाहत� ह�� �ब �प - या * �� प���ति �� प�रार�भ म�� र�त� ह��."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:17
 msgid ""
 "Enable this option if you want to be able to middle-click the Tomboy icon to "
 "paste timestamped content into the Start Here note."
-msgstr ""
+msgstr "�स वि�ल�प �� स��रिय �र�� यदि �प �प �ामब�याय प�रत�� �� मिड�ल ��लि� �रना �ाहत� ह�� �ा�मस����प साम��र� �� यहा� �र�भ �र�� न�� म�� �िप�ान� �� लि�."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:18
 msgid ""
@@ -144,11 +147,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
 msgid "FUSE Mounting Timeout (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "FUSE मा��ि�� �ा�म��� (ms)"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
 msgid "HTML Export All Linked Notes"
-msgstr ""
+msgstr "HTML निर�यात सभ� �ड़�बद�ध न���स"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:21
 msgid "HTML Export Last Directory"
@@ -170,11 +173,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If enabled, all notes that were open when Tomboy quit will automatically be "
 "reopened at startup."
-msgstr ""
+msgstr "यदि स��रिय �िया �ाता ह�, सभ� न�� �� ��ल� ह�� �ब �ामब�याय बाहर ह� �ाता ह� व� �र�भ म�� स�वत� फिर ��ल �ा����."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
 msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
-msgstr ""
+msgstr "यदि स��रिय �िया �ाता ह�, �� ��ला न�� �� ब�द �िया �ा स�ता ह� �ब ���स�प ����� हि� �िया �ाता ह�."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
 msgid ""
@@ -223,7 +226,7 @@ msgid ""
 "user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the user "
 "wishes to be prompted when a conflict occurs, so that they may handle each "
 "conflict situation on a case-by-case basis."
-msgstr ""
+msgstr "प�र�णा�� मान यह बतात� ह�� �ि यह वर�यता ह� विश�ष व�यवहार �� हम�शा �रत� ह�� �ब �भ� विर�ध पाया �ाता ह�, �पय���ता �� प�र�न�नत �रन� �� ब�ा�. य� मान ��तरि� �न�य�मर�शन ह� स�ता ह�. 0 बताता ह� �ि �पय���ता प�रा�प�� �िया �ाना पस�द �रता ह� �ब ��� विर�ध प�दा ह�ता ह�, ता�ि व� हर विर�ध� स�थितिय�� �� निय�त�रित �र स��� स�थिति �� �धार पर."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
 msgid "List of pinned notes."
@@ -235,7 +238,7 @@ msgstr "म�न�य� म�� दि�ाया न���� �� 
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
 msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "त�ल�य�ालन विर�ध सह��ा व�यवहार न�� �र��"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
 msgid "Open Recent Changes"
@@ -251,51 +254,50 @@ msgstr "यहा� �र�भ ��ल��"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
 msgid "Path on SSH server to Tomboy synchronization directory (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "SSH सर�वर पर पथ ��मब�याय त�ल�य�ालन निर�द�शि�ा �� लि� (व��ल�पि�)."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
 msgid ""
 "Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
 "service addin."
-msgstr ""
+msgstr "त�ल�य�ालन सर�वर पर पथ �ब फा�लसिस��म त�ल�य�ालन स�वा प�रशासन �ा प�रय�� �िया �ा रहा ह�."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
 msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
-msgstr ""
+msgstr "SSHFS द�रस�थ त�ल�य�ालन फ�ल�डर"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
 msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
-msgstr ""
+msgstr "SSHFS द�रस�थ त�ल�य�ालन �पय���ता नाम"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
 msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
-msgstr ""
+msgstr "SSHFS त�ल�य�ालन सर�वर प�र��"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
 msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
-msgstr ""
+msgstr "SSHFS त�ल�य�ालन सर�वर य��र�ल"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
 msgid "Saved height of Search window"
-msgstr ""
+msgstr "��� वि�ड� �� सह��� ���ा�"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
 msgid "Saved horizontal position of Search window"
-msgstr ""
+msgstr "��� वि�ड� �� सह��� ��ष�ति� स�थिति"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
 msgid "Saved vertical position of Search window"
-msgstr ""
+msgstr "��� वि�ड� �� सह��� ल�बवत ���ा�"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
-#, fuzzy
 #| msgid "Open the Search All Notes window"
 msgid "Saved width of Search window"
-msgstr "सभ� न�� वि�ड� ����� �� ��ल��"
+msgstr "��� वि�ड� �� सह��� ���ा�"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
 msgid "Selected Synchronization Service Addin"
-msgstr ""
+msgstr "��ना �या त�ल�य�ालन स�वा प�रशासन"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
 msgid "Set to TRUE to activate"
@@ -307,7 +309,7 @@ msgstr "�प�पल�� म�न�य� दि�ा��"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
 msgid "Start Here Note"
-msgstr ""
+msgstr "न�� यहा� �र�भ �र��"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
 msgid "Sticky Note Importer First Run"
@@ -315,15 +317,15 @@ msgstr "स��ि�� न�� �मप�र��र फर�स��
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
 msgid "Synchronization Client ID"
-msgstr ""
+msgstr "त�ल�य�ालन ��ला��� ID"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
 msgid "Synchronization Local Server Path"
-msgstr ""
+msgstr "त�ल�य�ालन स�थान�य सर�वर पथ"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
 msgid "The date format that is used for the timestamp."
-msgstr ""
+msgstr "�ा�मस����प �� लि� प�रय���त दिना�� प�रार�प."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
 msgid ""
@@ -421,6 +423,8 @@ msgid ""
 "Export Linked Notes' setting and is used to specify whether all notes (found "
 "recursively) should be included during an export to HTML."
 msgstr ""
+"'Include all other linked notes' �ा��प��� �� लि� Export to HTML प�ल�िन म�� ��तिम स��ि��. यह स��ि�� 'HTML "
+"Export Linked Notes' स��ि�� �� साथ प�रय�� ह�ता ह� �र यह निर�दिष�� �रन� �� लि� प�रय���त ह�ता ह� �ि ��या सभ� न���स �� (found recursively) �� HTML म� �िस� निर�यात �� द�रान शामिल �िया �ाना �ाहि�."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
 msgid ""
@@ -428,46 +432,48 @@ msgid ""
 "which is always placed at the bottom of the Tomboy note menu and also "
 "accessible by hotkey."
 msgstr ""
+"न�� �ा न�� URI �� �ि \"Start Here\" न�� माना �ाना �ाहि�, "
+"�� �ि हम�शा ��मब�याय �� न��� र�ा �ाता ह� �र हम�शा ह���� स� पह��� य���य ह�ता ह�."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
 msgid "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH."
-msgstr ""
+msgstr "प�रय�� �� लि� प�र�� �ब SSH �� द�वारा त�ल�य�ालन सर�वर म�� �न���� ह� रहा ह�."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "Time (in milliseconds) Tomboy should wait for a response when using FUSE to "
 "mount a sync share."
-msgstr ""
+msgstr "समय (मिल�स����ड म��) �� ��मब�याय �� प�रति��रिया �� लि� प�रत���षा �रन� �ाहि� �ब FUSE �� प�रय�� सि�� सा�ा �� लि� �रना �ाहि�."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
 msgid "Timestamp format"
-msgstr ""
+msgstr "�ा�मस����प प�रार�प"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
 msgid "URL of SSH server containing Tomboy synchronization directory."
-msgstr ""
+msgstr "SSH सर�वर �ा URL �� �ि ��मब�याय त�ल�य�ालन सर�वर �� समाहित �रता ह�."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
 msgid ""
 "Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
 "addin."
-msgstr ""
+msgstr "म���दा विन�यस�त न�� त�ल�य�ालन स�वा �डिन �� लि� �द�वित�य पह�ान�र�ता."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
 msgid ""
 "Unique identifier for this Tomboy client, used when communicating with a "
 "sychronization server."
-msgstr ""
+msgstr "�स ��मब�याय ��ला��� �� लि� �द�वित�य पह�ान�र�ता, तब प�रय���त �ब त�ल�य�ालन स�वा स� स��ार �र रहा ह�."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the "
 "user."
-msgstr ""
+msgstr "wdfs वि�ल�प �ा प�रय�� \"-ac\" SSL प�रमाणपत�र �� स�व��ार �रन� �� लि� �र�� बिना �पय���ता �� प�रा�प�� �ि�."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
 msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
-msgstr ""
+msgstr "प�रय�� �� लि� �पय���ता नाम �ब SSH स� ह��र त�ल�य�ालन सर�वर स� �न���� �िया �ा रहा ह�."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
 msgid ""
@@ -511,7 +517,7 @@ msgstr "ब�द �र�� (_C)"
 msgid "Close this window"
 msgstr "�स वि�ड� �� बन�द �र��"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:248
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:260
 msgid "_Quit"
 msgstr "बाहर (_Q)"
 
@@ -557,11 +563,11 @@ msgstr "सभ� न�� वि�ड� ����� �� ��ल�
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:179
 msgid "S_ynchronize Notes"
-msgstr ""
+msgstr "त�ल�य�ालन न���स (_y)"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:180
 msgid "Start synchronizing notes"
-msgstr ""
+msgstr "त�ल�य�ालन न�� �र�भ �र��"
 
 #: ../Tomboy/Addins/Backlinks/BacklinksNoteAddin.cs:38
 msgid "What links here?"
@@ -575,7 +581,7 @@ msgstr "(��� नह��)"
 msgid ""
 "You can use any bugzilla just by dragging links into notes.  If you want a "
 "special icon for certain hosts, add them here."
-msgstr ""
+msgstr "�प �िस� ब��िला �ा प�रय�� न���स म�� �ड़� �� �����र �र स�त� ह��.  यदि �प �ास म��बान �� लि� विश�ष प�रत�� �ाहत� ह��, �स� यहा� ��ड़��."
 
 #: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:50
 msgid "Host Name"
@@ -607,10 +613,9 @@ msgid "Error saving icon"
 msgstr "प�रत�� सह��न� म�� त�र��ि"
 
 #: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:257
-#, fuzzy
 #| msgid "Could not save the icon file.  "
 msgid "Could not save the icon file."
-msgstr "प�रत�� फा�ल सह��ा नह�� �ा स�ा.  "
+msgstr "प�रत�� फा�ल सह��ा नह�� �ा स�ा. "
 
 #: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:311
 msgid "Really remove this icon?"
@@ -656,7 +661,7 @@ msgstr "निर�यात लि�� न��"
 
 #: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:28
 msgid "Include all other linked notes"
-msgstr ""
+msgstr "सभ� द�सर� �ड़�बद�ध न���स शामिल �र��"
 
 #: ../Tomboy/Addins/Evolution/EvolutionNoteAddin.cs:273
 msgid "Cannot open email"
@@ -664,7 +669,7 @@ msgstr "�म�ल नह�� ��ल स�ता ह�"
 
 #: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:91
 msgid "_Folder Path:"
-msgstr ""
+msgstr "फ�ल�डर पथ (_F):"
 
 #: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:101
 msgid "_Browse..."
@@ -672,15 +677,15 @@ msgstr "ब�रा��़ (_B)..."
 
 #: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:120
 msgid "Select Synchronization Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "त�ल�य�ालन फ�ल�डर ��न��..."
 
 #: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:148
 msgid "Folder path field is empty."
-msgstr ""
+msgstr "फ�ल�डर पथ ��ष�त�र रि��त ह�."
 
 #: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:157
 msgid "Specified folder path does not exist, and Tomboy was unable to create it."
-msgstr ""
+msgstr "विश�ष फ�ल�डर पथ म���द नह�� ह�, �र ��मब�याय �स� बनान� म�� �समर�थ था."
 
 #: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:235
 msgid "Local Folder"
@@ -702,7 +707,7 @@ msgstr "gaim-रिम�� �लान� म�� त�र��ि: {0}"
 
 #: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampNoteAddin.cs:29
 msgid "Insert Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "�ा�मस����प ��सा��"
 
 #. initial newline
 #: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:29
@@ -712,15 +717,15 @@ msgstr "dddd, MMMM d, h:mm tt"
 
 #: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:54
 msgid "Choose one of the predefined formats or use your own."
-msgstr ""
+msgstr "�िस� �� प�र�वनिर�धारित प�रार�प ��न�� या �िस� �पन� �ा प�रय�� �र��."
 
 #: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:62
 msgid "Use _Selected Format"
-msgstr ""
+msgstr "�यनित प�रार�प �ा प�रय�� �र�� (_S)"
 
 #: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:87
 msgid "_Use Custom Format"
-msgstr ""
+msgstr "पस�द�दा प�रार�प �ा प�रय�� �र�� (_U)"
 
 #: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDay.cs:10
 msgid "Today: Template"
@@ -747,7 +752,7 @@ msgstr "निय��ित भ���"
 msgid ""
 "Change the <span weight=\"bold\">Today: Template</span> note to customize "
 "the text that new Today notes have."
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Today: Template</span> न�� �� पाठ �� प�सद�दा �रन� �� लि� बदल�� �ि नया �� न���स र�ता ह�."
 
 #: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDayPreferences.cs:24
 msgid "_Open Today: Template"
@@ -758,20 +763,17 @@ msgid "Print"
 msgstr "�ाप��"
 
 #: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:79
-#| msgid "Error running gaim-remote: {0}"
 msgid "Error printing note"
 msgstr "न�� �ापन� म�� त�र��ि"
 
 #: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:205
 #, csharp-format
-#| msgid "Page %N of %Q"
 msgid "Page {0} of {1}"
 msgstr "Page {0} of {1}"
 
 #. Translators: Explanation of the date and time format specifications can be found here:
 #. * http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.datetimeformatinfo.aspx
 #: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:224
-#| msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
 msgid "dddd MM/dd/yyyy, hh:mm:ss tt"
 msgstr "dddd MM/dd/yyyy, hh:mm:ss tt"
 
@@ -798,10 +800,12 @@ msgid ""
 "SSH synchronization requires an existing SSH key for this server and user, "
 "added to a running SSH daemon."
 msgstr ""
+"SSH त�ल�य�ालन �� लि� म���दा SSH ����� �� �र�रत ह� �स सर�वर �र �पय���ता �� लि�, "
+"�ार�यश�ल SSH ड�मान ��ड़न� �� लि�."
 
 #: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:95
 msgid "Server or username field is empty."
-msgstr ""
+msgstr "सर�वर या �पय���तानाम ��ष�त�र रि��त ह�."
 
 #: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:143
 msgid "SSH (sshfs FUSE)"
@@ -811,7 +815,7 @@ msgstr "SSH (sshfs FUSE)"
 msgid ""
 "Timeout connecting to server. Please ensure that your SSH key has been added "
 "to a running SSH daemon."
-msgstr ""
+msgstr "सर�वर स� �न���� �रन� म�� समय समाप�ति. ��प�या स�निश��ित �र�� �ि �प�ा SSH ����� �� �िस� �ार�यश�ल SSH ड�म�न म�� ��ड़ा �या ह�."
 
 #: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:50
 msgid "Import from Sticky Notes"
@@ -857,7 +861,7 @@ msgstr "सभ�"
 
 #: ../Tomboy/Addins/Tasque/TasqueNoteAddin.cs:145
 msgid "--- Tasque is not running ---"
-msgstr ""
+msgstr "--- Tasque नह�� �ल रहा ह� ---"
 
 #: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:51
 msgid "_URL:"
@@ -869,7 +873,7 @@ msgstr "पासवर�ड: (_P)"
 
 #: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:90
 msgid "URL, username, or password field is empty."
-msgstr ""
+msgstr "URL, �पय���तानाम, या ���शब�द ��ष�त�र रि��त ह�."
 
 #: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:132
 msgid "WebDAV (wdfs FUSE)"
@@ -879,7 +883,7 @@ msgstr "WebDAV (wdfs FUSE)"
 msgid ""
 "There was an error connecting to the server.  This may be caused by using an "
 "incorrect user name and/or password."
-msgstr ""
+msgstr "सर�वर स� �न���� �रन� म�� त�र��ि था.  यह �िस� �लत �पय���ता नाम �र/या ���शब�द �� प�रय�� स� ह�� ह�."
 
 #. TODO: If the above fails (no keyring daemon), save all but password
 #. to GConf, and notify user.
@@ -888,11 +892,10 @@ msgstr ""
 #. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_username", username ?? string.Empty);
 #: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:267
 msgid "Saving configuration to the GNOME keyring failed with the following message:"
-msgstr ""
+msgstr "�न�म ��रि�� म�� विन�यास सह��ना निम�नलि�ित स�द�श �ा साथ विफल ह��:"
 
 #. Translators: This is the name of "Window" menu in the Mac menubar
 #: ../Tomboy/MacApplication.cs:160
-#| msgid "_Find:"
 msgid "_Window"
 msgstr "वि�ड� (_W)"
 
@@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "नया न��ब�� बना��"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:25
 msgid "Type the name of the notebook you'd like to create."
-msgstr ""
+msgstr "न��ब�� �ा नाम �ा�प �र�� �िस� �प बनाना �ाहत� ह��."
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:31
 msgid "N_otebook name:"
@@ -990,7 +993,7 @@ msgstr "वा�� यह न��ब�� मि�ाना �ाहत
 msgid ""
 "The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no "
 "longer be associated with this notebook.  This action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "�िप�पण� �� �स न��ब�� म�� ह� �� मि�ाया नह�� �ा��ा, ल��िन व� �स न��ब�� स� �ब स�ब�धित नह�� रह����.  यह ��रिया वापस नह�� ल� �ा स�त� ह�."
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookMenuItem.cs:14
 msgid "No notebook"
@@ -1014,7 +1017,6 @@ msgid "Notebook"
 msgstr "न��ब��"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:155
-#| msgid "Notebook"
 msgid "_New notebook..."
 msgstr "नया न��ब�� (_N)..."
 
@@ -1023,19 +1025,18 @@ msgid "Really delete this note?"
 msgstr "��या स�म�� �स न�� �� मि�ाना �ाहत� ह��?"
 
 #: ../Tomboy/Note.cs:1430
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
 #| msgid "Really delete this note?"
 msgid "Really delete this {0} note?"
 msgid_plural "Really delete these {0} notes?"
-msgstr[0] "��या स�म�� �स न�� �� मि�ाना �ाहत� ह��?"
-msgstr[1] "��या स�म�� �स न�� �� मि�ाना �ाहत� ह��?"
+msgstr[0] "��या स�म�� {0} न�� �� मि�ाना �ाहत� ह��?"
+msgstr[1] "��या स�म�� {0} न���स �� मि�ाना �ाहत� ह��?"
 
 #: ../Tomboy/Note.cs:1441
 msgid "If you delete a note it is permanently lost."
 msgstr "यदि �प �� न�� मि�ात� ह�� यह स�थाय� र�प स� मि� �ाय��ा."
 
 #: ../Tomboy/Note.cs:1475
-#| msgid "Error saving icon"
 msgid "Error saving note data."
 msgstr "न�� ���ड़ा सह��न� म�� त�र��ि."
 
@@ -1044,7 +1045,7 @@ msgid ""
 "An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
 "sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.tomboy. "
 "Error details can be found in ~/.tomboy.log."
-msgstr ""
+msgstr "�� त�र��ि �� �पन� न���स �� सह��न� �� द�रान. ��पया �ा���� �ि �प�� पास पर�याप�त डिस�� स�थान ह�, �र �प�� पास ��ित �धि�ार ह� ~/.tomboy पर. त�र��ि विवरण ~/.tomboy.log म�� पाया �ा स�ता ह�."
 
 #. New Note Template
 #. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
@@ -1072,6 +1073,18 @@ msgid ""
 "Tomboy</link:internal> it automatically gets underlined?  Click on the link "
 "to open the note.</note-content>"
 msgstr ""
+"<note-content>यहा� �र�भ �र��\n"
+"\n"
+"<bold>��मब�याय म�� �प�ा स�वा�त ह�!</bold>\n"
+"\n"
+"�स \"यहा� �र�भ �र��\" न�� �� प�रय�� �र�� �पन� वि�ार �र स�� �� व�यवस�थित �रन� �� लि�.\n"
+"\n"
+"�प �पन� वि�ार �� र��न� �� लि� नया न���स बना स�त� ह�� \"नया न�� बना��\" मद �� ��मब�याय न���स स� ��न�र �पन� �न�म प�ल म��. �प�ा न�� स�वत� सह��ा �ा��ा.\n"
+"\n"
+"तब �स न�� �� व�यवस�थित �र�� स�ब�धित न���स �र वि�ार�� �� �ड़�बद�ध �र��!\n"
+"\n"
+"हमन� �� न�� बनाया ह� �� <link:internal>��मब�याय म�� �ड़� �� प�रय�� स�</link:"
+"internal> नाम�.  स��ना ह� ��स� हर समय हम <link:internal>��मब�याय म�� �ड़� �� प�रय��</link:internal> यह स�वत� र��ा��ित ह� �ाता ह�?  �ड़� पर ��लि� �र�� न�� �� ��लन� �� लि�.</note-content>"
 
 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:154
 msgid ""
@@ -1088,6 +1101,13 @@ msgid ""
 "Also, if you type the name of another note in your current note, it will "
 "automatically be linked for you.</note-content>"
 msgstr ""
+"<note-content>��मब�याय म�� �ड़� �ा प�रय��\n"
+"\n"
+"��मब�याय म�� न���स �� म���दा न�� म�� पाठ �� �ल��ित �रन� �र ��ार प���� म�� <bold>�ड़�</bold> ब�न पर ��लि� �र�� �ड़�बद�ध �िया �ा स�ता ह�.  �सा �रना नया न�� बना��ा �र म���दा न�� म�� साथ ह� न�� श�र�ष� �� र��ा��ित �र��ा.\n"
+"\n"
+"�िस� न�� �� श�र�ष� �� बदलना द�सर� न���स म�� म���द �ड़� �� �द�यतन �र��ा.  यह ���� �ड़� �� प�दा ह�न� स� र����ा �ब न���स �� फिर नाम दिया �ाता ह�.\n"
+"\n"
+"साथ ह�, यदि �प �पन� म���दा न�� म�� द�सर� न�� �ा नाम �ा�प �रना �ाहत� ह��, यह स�वत� �प�� लि� �ड़�बद�ध ह� �ा��ा.</note-content>"
 
 #. Attempt to find an existing Start Here note
 #: ../Tomboy/NoteManager.cs:169 ../Tomboy/NoteManager.cs:236
@@ -1286,7 +1306,7 @@ msgstr "पस�द�दा फ�� �ा प�रय�� �र�� (
 msgid ""
 "Use the new note template to specify the text that should be used when "
 "creating a new note."
-msgstr ""
+msgstr "पाठ निर�दिष�� �रन� �� लि� नया न�� नम�ना �ा प�रय�� �र�� �िस� तभ� प�रय�� �िया �ा��ा �ब नया न�� बनाया �ाता ह�."
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:224
 msgid "Open New Note Template"
@@ -1373,7 +1393,7 @@ msgstr "द�सर� त�ल�य�ालन वि�ल�प"
 msgid ""
 "When a conflict is detected between a local note and a note on the "
 "configured synchronization server:"
-msgstr ""
+msgstr "�ब ��� विर�ध �ता ह� �िस� स�थान�य न�� �र विन�यस�त त�ल�य�ालन सर�वर पर �� न�� पर:"
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:901
 msgid "Always ask me what to do."
@@ -1385,7 +1405,7 @@ msgstr "म�र� स�थान�य न�� �ा नाम बदल
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:909
 msgid "Replace my local note with the server's update."
-msgstr ""
+msgstr "सर�वर �� �द�यतन स� म�र� स�थान�य न�� बदल��."
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1055
 msgid "WARNING: Are you sure?"
@@ -1395,7 +1415,7 @@ msgstr "��तावन�: ��या �प निश��ित ह�?
 msgid ""
 "Clearing your synchronization settings is not recommended.  You may be "
 "forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
-msgstr ""
+msgstr "�पना त�ल�य�ालन स��ि�� �� सफा� �न�श�सित नह�� ह�.  �प�� �पन� सभ� न���स �� त�ल�य�ालित �रन� �� लि� बाध�य ह�ना पड़��ा �ब नया स��ि�� सह��ा �ा रहा ह�."
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1070
 msgid "Resetting Synchronization Settings"
@@ -1406,7 +1426,7 @@ msgid ""
 "You have disabled the configured synchronization service.  Your "
 "synchronization settings will now be cleared.  You may be forced to "
 "synchronize all of your notes again when you save new settings"
-msgstr ""
+msgstr "�पन� विन�यस�त त�ल�य�ालन स�वा �� निष���रिय �िया ह�.  �प�ा त�ल�य�ालन स��ि�� �ब साफ �िया �ा��ा.  �प�� �पन� सभ� न���स �� त�ल�य�ालित �रन� �� लि� बाध�य ह�ना पड़��ा �ब �प नय� स��ि�� सह��त� ह��"
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1170
 msgid "Success! You're connected!"
@@ -1416,13 +1436,13 @@ msgstr "सफल! �प �न�����ड ह��!"
 msgid ""
 "Tomboy is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize "
 "them now?"
-msgstr ""
+msgstr "��मब�याय �प�� न���स �� त�ल�य�ालित �रन� �� लि� त�यार ह�. ��या �प �स� �ब त�ल�य�ालित �रना �ाह����?"
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1195
 msgid ""
 "Sorry, but something went wrong.  Please check your information and try "
 "again.  The ~/.tomboy.log might be useful too."
-msgstr ""
+msgstr "माफ �र��, ल��िन ��� �लत ह� �या ह�.  ��पया �पन� स��ना �ा���� �र फिर ��शिश �र��.  ~/.tomboy.log भ� �पय��� ह� स�ता ह�."
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1204
 msgid "Error connecting :("
@@ -1486,8 +1506,8 @@ msgstr[1] "��ल: {0} न��"
 #, csharp-format
 msgid "Matches: {0} note"
 msgid_plural "Matches: {0} notes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "मिलान: {0} न��"
+msgstr[1] "मिलान: {0} न��"
 
 #: ../Tomboy/RecentChanges.cs:676
 msgid "Notes"
@@ -1580,7 +1600,7 @@ msgstr ""
 msgid " (new)"
 msgstr " (नया)"
 
-#: ../Tomboy/Tray.cs:241
+#: ../Tomboy/Tray.cs:253
 msgid "_About Tomboy"
 msgstr "��मब�वा� �� बार� म��(_A)"
 
@@ -1618,7 +1638,6 @@ msgstr "�ल"
 
 #: ../Tomboy/Utils.cs:206
 #, csharp-format
-#| msgid "{0} days ago, {1}"
 msgid "{0} day ago, {1}"
 msgid_plural "{0} days ago, {1}"
 msgstr[0] "{0} दिन पहल�, {1}"
@@ -1626,7 +1645,6 @@ msgstr[1] "{0} दिन�� पहल�, {1}"
 
 #: ../Tomboy/Utils.cs:210
 #, csharp-format
-#| msgid "{0} days ago, {1}"
 msgid "{0} day ago"
 msgid_plural "{0} days ago"
 msgstr[0] "{0} दिन पहल�"
@@ -1643,7 +1661,6 @@ msgstr "�ल"
 
 #: ../Tomboy/Utils.cs:223
 #, csharp-format
-#| msgid "{0} days ago, {1}"
 msgid "In {0} day, {1}"
 msgid_plural "In {0} days, {1}"
 msgstr[0] "{0} दिन पहल�, {1}"
@@ -1707,10 +1724,9 @@ msgstr "लि�� ��ल�� (_O)"
 msgid ""
 "This synchronization addin is not supported on your computer. Please make "
 "sure you have FUSE and {0} correctly installed and configured"
-msgstr ""
+msgstr "यह त�ल�य�ालन �डिन �प�� ��प�य��र पर समर�थित नह�� ह�. ��पया स�निश��ित �र�� �ि �प�� पास FUSE �र {0} सह� तर��� स� स�स�थापित �र विन�यस�त ह�"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:129
-#| msgid "Could not save the icon file.  "
 msgid "Could not read testfile."
 msgstr "�ा�� फ़ा�ल नह�� पढ़ स�ा.  "
 
@@ -1732,7 +1748,7 @@ msgstr "फ�य�� स��रिय नह�� �िया �ा स
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:233
 msgid "An error ocurred while connecting to the specified server:"
-msgstr ""
+msgstr "��� त�र��ि �� �ब विश�ष सर�वर स� �न���� �र रहा ह�:"
 
 #. Expander containing TreeView
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:88
@@ -1765,7 +1781,7 @@ msgstr "�पना �िप�पण� त�ल�य�ालित �र
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:248
 msgid "This may take a while, kick back and enjoy!"
-msgstr ""
+msgstr "यह ��� समय ल� स�ता ह�, तब त� म�� �र��!"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:250
 msgid "Connecting to the server..."
@@ -1777,7 +1793,7 @@ msgstr "�स सर�वर �ा न���स मि�ा रहा ह
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:260
 msgid "Downloading new/updated notes..."
-msgstr ""
+msgstr "नया/�द�यतन न���स डा�नल�ड �र रहा ह�..."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:272
 msgid "Server Locked"
@@ -1791,19 +1807,19 @@ msgstr "सर�वर ब�द �िया ह�� ह�"
 msgid ""
 "One of your other computers is currently synchronizing.  Please wait 2 "
 "minutes and try again."
-msgstr ""
+msgstr "�प�� द�सर� ��प�य��र�� म�� स� �� त�ल�य�ालित ह� रहा ह�.  ��पया 2 मिन� �� प�रत���षा �र�� �र फिर ��शिश �र��."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:278
 msgid "Preparing to download updates from server..."
-msgstr ""
+msgstr "सर�वर स� �द�यतन डा�नल�ड �रन� �� लि� त�यार� �र रहा ह�..."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:281
 msgid "Preparing to upload updates to server..."
-msgstr ""
+msgstr "सर�वर म�� �द�यतन �पल�ड �रन� �� लि� त�यार �र रहा ह�..."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:284
 msgid "Uploading notes to server..."
-msgstr ""
+msgstr "सर�वर म�� न���स �पल�ड �र रहा ह�..."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:287
 msgid "Synchronization Failed"
@@ -1815,7 +1831,7 @@ msgstr "त�ल�य�ालित �रन� म�� विफल"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:289
 msgid "Could not synchronize notes.  Check the details below and try again."
-msgstr ""
+msgstr "न���स त�ल�य�ालित नह�� �र स�ा.  न��� विवरण �ा���� �र फिर ��शिश �र��."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:295
 msgid "Synchronization Complete"
@@ -1829,8 +1845,8 @@ msgstr "त�ल�य�ालन प�र�ण ह�� ह�."
 #, csharp-format
 msgid "{0} note updated."
 msgid_plural "{0} notes updated."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "{0} न�� �द�यतन."
+msgstr[1] "{0} न�� �द�यतन."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:303
 msgid "Your notes are now up to date."
@@ -1846,7 +1862,7 @@ msgstr "त�ल�य�ालन रद�द था."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:309
 msgid "You canceled the synchronization.  You may close the window now."
-msgstr ""
+msgstr "�पन� त�ल�य�ालन रद�द �िया.  �प �स वि�ड� �� �ब ब�द �र स�त� ह��."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:313
 msgid "Synchronization Not Configured"
@@ -1858,7 +1874,7 @@ msgstr "त�ल�य�ालन विन�यस�त नह�� ह�
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:315
 msgid "Please configure synchronization in the preferences dialog."
-msgstr ""
+msgstr "�स वर�यता स�वाद म�� त�ल�य�ालन विन�यस�त �र��."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:319
 msgid "Synchronization Service Error"
@@ -1870,7 +1886,7 @@ msgstr "स�वा त�र��ि"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:321
 msgid "Error connecting to the synchronization service.  Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "त�ल�य�ालन स�वा म�� �न���� �रन� म�� त�र��ि.  फिर ��शिश �र��."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:338
 msgid "Deleted locally"
@@ -1911,7 +1927,7 @@ msgstr "स�थान�य न�� �ा नाम फिर बदल�
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:552
 msgid "Update links in referencing notes"
-msgstr ""
+msgstr "स�दर�भित न���स म�� �ड़� �द�यतन �र��"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:559
 msgid "Overwrite local note"
@@ -1931,7 +1947,7 @@ msgstr "न�� विर�ध पाया �या"
 msgid ""
 "The server version of \"{0}\" conflicts with your local note.  What do you "
 "want to do with your local note?"
-msgstr ""
+msgstr "\"{0}\" �ा सर�वर स�स��रण �प�� स�थान�य न�� स� विर�ध म�� ह�.  �प �पन� स�थान�य न�� �� साथ ��या �रना �ाहत� ह��?"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:159
 msgid "_Tools"
@@ -1947,7 +1963,7 @@ msgstr "फ�य�� स��रिय नह�� �र स�ा"
 msgid ""
 "The FUSE module could not be loaded. Please check that it is installed "
 "properly and try again."
-msgstr ""
+msgstr "यह FUSE म�ड�य�ल ल�ड नह�� �िया �ा स�ता ह�. ��पया �ा���� �ि यह विधिवत स�स�थापित ह� �र फिर ��शिश �र��."
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:149
 msgid "Enable FUSE?"
@@ -1963,4 +1979,7 @@ msgid ""
 "startup.  Add \"modprobe fuse\" to /etc/init.d/boot.local or \"fuse\" to /"
 "etc/modules."
 msgstr ""
+"त�ल�य�ालन �िस� �पन� ��ना ह� �� लि� FUSE म�ड�य�ल �� ल�ड �िया �ाना �र�र� ह�.\n"
+"\n"
+"�स प�रा�प�� �� भविष�य म�� �नद��ा �रन� �� लि�, �प�� फ�य�� �� �र�भ पर ल�ड �रना �ाहि�.  \"modprobe fuse\" �� /etc/modules �� /etc/init.d/boot.local या \"fuse\" म�� ��ड़�� ."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]