[tomboy/gnome-2-26] hindi update
- From: Rajesh Ranjan <rranjan src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [tomboy/gnome-2-26] hindi update
- Date: Fri, 17 Jul 2009 10:07:04 +0000 (UTC)
commit 032cdfe2dcf20db9336cb668844b6924760dc6cb
Author: Rajesh Ranjan <rranjan rranjan csb>
Date: Fri Jul 17 15:36:53 2009 +0530
hindi update
po/hi.po | 249 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 134 insertions(+), 115 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 62e07a4..f362a77 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,15 +1,16 @@
-# translation of tomboy.HEAD.po to Hindi
+# translation of tomboy.gnome-2-26.po to Hindi
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2006, 2008, 2009.
+# Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: tomboy.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: tomboy.gnome-2-26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tomboy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-02 22:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-09 16:09+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-17 12:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-17 10:59+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,6 +22,8 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
+"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:1
@@ -36,7 +39,7 @@ msgid "Tomboy Applet Factory"
msgstr "��मब�वा� �प�पल�� फ����र�"
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3
-#: ../Tomboy/Tray.cs:522
+#: ../Tomboy/Tray.cs:534
msgid "Tomboy Notes"
msgstr "��मब�वा� न���स"
@@ -45,12 +48,12 @@ msgid "_About"
msgstr "�� बार� म�� (_A)"
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/ActionManager.cs:157
-#: ../Tomboy/Tray.cs:236
+#: ../Tomboy/Tray.cs:248
msgid "_Help"
msgstr "मदद (_H)"
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
-#: ../Tomboy/Tray.cs:231
+#: ../Tomboy/Tray.cs:243
msgid "_Preferences"
msgstr "वर�यता�� (_P)"
@@ -60,11 +63,11 @@ msgstr "न��-���र"
#: ../data/tomboy.desktop.in.h:2
msgid "Take notes, link ideas, and stay organized"
-msgstr ""
+msgstr "न�� ल��, वि�ार �ड़�बद�ध �र��, �र व�यवस�थित रह��"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:1
msgid "Accept SSL Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "SSL प�रमाणपत�र"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:2
msgid "Create a new Note"
@@ -76,27 +79,27 @@ msgstr "पद�द�दा फ�� फ�स"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:4
msgid "Determines X coordinate of Search window; stored on Tomboy exit."
-msgstr ""
+msgstr "��� वि�ड� �� X निर�द�शा�� निर�धारित �रता ह�; Tomboy नि�ास पर �मा."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:5
msgid "Determines Y coordinate of Search window; stored on Tomboy exit."
-msgstr ""
+msgstr "��� वि�ड� �� Y निर�द�शा�� निर�धारित �रता ह�; Tomboy नि�ास पर �मा."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:6
msgid "Determines pixel height of Search window; stored on Tomboy exit."
-msgstr ""
+msgstr "��� वि�ड� �� पि��स�ल ���ा� �� निर�धारित �रता ह�; Tomboy नि�ास पर �मा."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:7
msgid "Determines pixel width of Search window; stored on Tomboy exit."
-msgstr ""
+msgstr "��� वि�ड� �� पि��स�ल ��ड़ा� निर�धारित �रता ह�; Tomboy नि�ास पर �मा."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:8
msgid "Enable Auto bulleted lists."
-msgstr ""
+msgstr "स�वत� ब�ल�� �� स��� स��रिय �र��."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:9
msgid "Enable Middle-Click Paste On Icon."
-msgstr ""
+msgstr "प�रत�� पर मध�य ��लि� �िप�ाना स��रिय �र��."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:10
msgid "Enable WikiWord highlighting"
@@ -104,7 +107,7 @@ msgstr "WikiWord à¤?à¤à¤¾à¤° सà¤?à¥?रिय à¤?रà¥?à¤?"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:11
msgid "Enable closing notes with escape."
-msgstr ""
+msgstr "�स���प �� साथ न�� ब�द �रना स��रिय �र��."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:12
msgid "Enable custom font"
@@ -120,19 +123,19 @@ msgstr "वर�तन��ा�� स��रिय �र��"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:15
msgid "Enable startup notes"
-msgstr ""
+msgstr "à¤?रà¤?à¤à¤¨ नà¥?à¤?à¥?स सà¤?à¥?रिय à¤?रà¥?à¤?"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:16
msgid ""
"Enable this option if you want bulleted lists to be automatic when you place "
"- or * at the beginning of a line."
-msgstr ""
+msgstr "�स वि�ल�प �� स��रिय �र�� यदि �प ब�ल���ड स��� �� स�व�ालित �रना �ाहत� ह�� �ब �प - या * �� प���ति �� प�रार�ठम�� र�त� ह��."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:17
msgid ""
"Enable this option if you want to be able to middle-click the Tomboy icon to "
"paste timestamped content into the Start Here note."
-msgstr ""
+msgstr "�स वि�ल�प �� स��रिय �र�� यदि �प �प �ामब�याय प�रत�� �� मिड�ल ��लि� �रना �ाहत� ह�� �ा�मस����प साम��र� �� यहा� �र�ठ�र�� न�� म�� �िप�ान� �� लि�."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:18
msgid ""
@@ -144,11 +147,11 @@ msgstr ""
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
msgid "FUSE Mounting Timeout (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "FUSE मा��ि�� �ा�म��� (ms)"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
msgid "HTML Export All Linked Notes"
-msgstr ""
+msgstr "HTML निरà¥?यात सà¤à¥? à¤?ड़à¥?बदà¥?ध नà¥?à¤?à¥?स"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:21
msgid "HTML Export Last Directory"
@@ -170,11 +173,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"If enabled, all notes that were open when Tomboy quit will automatically be "
"reopened at startup."
-msgstr ""
+msgstr "यदि सà¤?à¥?रिय à¤?िया à¤?ाता हà¥?, सà¤à¥? नà¥?à¤? à¤?à¥? à¤?à¥?लà¥? हà¥?à¤? à¤?ब à¤?ामबà¥?याय बाहर हà¥? à¤?ाता हà¥? वà¥? à¤?रà¤?ठमà¥?à¤? सà¥?वतà¤? फिर à¤?à¥?ल à¤?ाà¤?à¤?à¤?à¥?."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
-msgstr ""
+msgstr "यदि स��रिय �िया �ाता ह�, �� ��ला न�� �� ब�द �िया �ा स�ता ह� �ब ���स�प ����� हि� �िया �ाता ह�."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
msgid ""
@@ -223,7 +226,7 @@ msgid ""
"user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the user "
"wishes to be prompted when a conflict occurs, so that they may handle each "
"conflict situation on a case-by-case basis."
-msgstr ""
+msgstr "पà¥?रà¥?णाà¤?à¤? मान यह बतातà¥? हà¥?à¤? à¤?ि यह वरà¥?यता हà¥? विशà¥?ष वà¥?यवहार à¤?à¥? हमà¥?शा à¤?रतà¥? हà¥?à¤? à¤?ब à¤?à¤à¥? विरà¥?ध पाया à¤?ाता हà¥?, à¤?पयà¥?à¤?à¥?ता à¤?à¥? पà¥?रà¥?नà¥?नत à¤?रनà¥? à¤?à¥? बà¤?ाà¤?. यà¥? मान à¤?à¤?तरिà¤? à¤?नà¥?यà¥?मरà¥?शन हà¥? सà¤?ता हà¥?. 0 बताता हà¥? à¤?ि à¤?पयà¥?à¤?à¥?ता पà¥?राà¤?पà¥?à¤? à¤?िया à¤?ाना पसà¤?द à¤?रता हà¥? à¤?ब à¤?à¥?à¤? विरà¥?ध पà¥?दा हà¥?ता हà¥?, ताà¤?ि वà¥? हर विरà¥?धà¥? सà¥?थितियà¥?à¤? à¤?à¥? नियà¤?तà¥?रित à¤?र सà¤?à¥?à¤? सà¥?थिति à¤?à¥? à¤?धार पर."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
msgid "List of pinned notes."
@@ -235,7 +238,7 @@ msgstr "म�न�य� म�� दि�ाया न���� ��
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "त�ल�य�ालन विर�ध सह��ा व�यवहार न�� �र��"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
msgid "Open Recent Changes"
@@ -251,51 +254,50 @@ msgstr "यहा� �र�ठ��ल��"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
msgid "Path on SSH server to Tomboy synchronization directory (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "SSH सर�वर पर पथ ��मब�याय त�ल�य�ालन निर�द�शि�ा �� लि� (व��ल�पि�)."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
msgid ""
"Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
"service addin."
-msgstr ""
+msgstr "त�ल�य�ालन सर�वर पर पथ �ब फा�लसिस��म त�ल�य�ालन स�वा प�रशासन �ा प�रय�� �िया �ा रहा ह�."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
-msgstr ""
+msgstr "SSHFS द�रस�थ त�ल�य�ालन फ�ल�डर"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
-msgstr ""
+msgstr "SSHFS द�रस�थ त�ल�य�ालन �पय���ता नाम"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
-msgstr ""
+msgstr "SSHFS त�ल�य�ालन सर�वर प�र��"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
-msgstr ""
+msgstr "SSHFS त�ल�य�ालन सर�वर य��र�ल"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
msgid "Saved height of Search window"
-msgstr ""
+msgstr "��� वि�ड� �� सह��� ���ा�"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
msgid "Saved horizontal position of Search window"
-msgstr ""
+msgstr "��� वि�ड� �� सह��� ��ष�ति� स�थिति"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
msgid "Saved vertical position of Search window"
-msgstr ""
+msgstr "��� वि�ड� �� सह��� ल�बवत ���ा�"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
-#, fuzzy
#| msgid "Open the Search All Notes window"
msgid "Saved width of Search window"
-msgstr "सà¤à¥? नà¥?à¤? विà¤?डà¥? à¤?à¥?à¤?à¥?à¤? à¤?à¥? à¤?à¥?लà¥?à¤?"
+msgstr "��� वि�ड� �� सह��� ���ा�"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
msgid "Selected Synchronization Service Addin"
-msgstr ""
+msgstr "��ना �या त�ल�य�ालन स�वा प�रशासन"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
msgid "Set to TRUE to activate"
@@ -307,7 +309,7 @@ msgstr "�प�पल�� म�न�य� दि�ा��"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
msgid "Start Here Note"
-msgstr ""
+msgstr "न�� यहा� �र�ठ�र��"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
msgid "Sticky Note Importer First Run"
@@ -315,15 +317,15 @@ msgstr "स��ि�� न�� �मप�र��र फर�स��
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
msgid "Synchronization Client ID"
-msgstr ""
+msgstr "त�ल�य�ालन ��ला��� ID"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
msgid "Synchronization Local Server Path"
-msgstr ""
+msgstr "त�ल�य�ालन स�थान�य सर�वर पथ"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
msgid "The date format that is used for the timestamp."
-msgstr ""
+msgstr "�ा�मस����प �� लि� प�रय���त दिना�� प�रार�प."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
msgid ""
@@ -421,6 +423,8 @@ msgid ""
"Export Linked Notes' setting and is used to specify whether all notes (found "
"recursively) should be included during an export to HTML."
msgstr ""
+"'Include all other linked notes' �ा��प��� �� लि� Export to HTML प�ल�िन म�� ��तिम स��ि��. यह स��ि�� 'HTML "
+"Export Linked Notes' सà¥?à¤?िà¤?à¤? à¤?à¥? साथ पà¥?रयà¥?à¤? हà¥?ता हà¥? à¤?र यह निरà¥?दिषà¥?à¤? à¤?रनà¥? à¤?à¥? लिà¤? पà¥?रयà¥?à¤?à¥?त हà¥?ता हà¥? à¤?ि à¤?à¥?या सà¤à¥? नà¥?à¤?à¥?स à¤?à¥? (found recursively) à¤?à¥? HTML मà¥? à¤?िसà¥? निरà¥?यात à¤?à¥? दà¥?रान शामिल à¤?िया à¤?ाना à¤?ाहिà¤?."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
msgid ""
@@ -428,46 +432,48 @@ msgid ""
"which is always placed at the bottom of the Tomboy note menu and also "
"accessible by hotkey."
msgstr ""
+"न�� �ा न�� URI �� �ि \"Start Here\" न�� माना �ाना �ाहि�, "
+"�� �ि हम�शा ��मब�याय �� न��� र�ा �ाता ह� �र हम�शा ह���� स� पह��� य���य ह�ता ह�."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
msgid "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH."
-msgstr ""
+msgstr "प�रय�� �� लि� प�र�� �ब SSH �� द�वारा त�ल�य�ालन सर�वर म�� �न���� ह� रहा ह�."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
msgid ""
"Time (in milliseconds) Tomboy should wait for a response when using FUSE to "
"mount a sync share."
-msgstr ""
+msgstr "समय (मिल�स����ड म��) �� ��मब�याय �� प�रति��रिया �� लि� प�रत���षा �रन� �ाहि� �ब FUSE �� प�रय�� सि�� सा�ा �� लि� �रना �ाहि�."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
msgid "Timestamp format"
-msgstr ""
+msgstr "�ा�मस����प प�रार�प"
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
msgid "URL of SSH server containing Tomboy synchronization directory."
-msgstr ""
+msgstr "SSH सर�वर �ा URL �� �ि ��मब�याय त�ल�य�ालन सर�वर �� समाहित �रता ह�."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
msgid ""
"Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
"addin."
-msgstr ""
+msgstr "म���दा विन�यस�त न�� त�ल�य�ालन स�वा �डिन �� लि� �द�वित�य पह�ान�र�ता."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
msgid ""
"Unique identifier for this Tomboy client, used when communicating with a "
"sychronization server."
-msgstr ""
+msgstr "�स ��मब�याय ��ला��� �� लि� �द�वित�य पह�ान�र�ता, तब प�रय���त �ब त�ल�य�ालन स�वा स� स��ार �र रहा ह�."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
msgid ""
"Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the "
"user."
-msgstr ""
+msgstr "wdfs वि�ल�प �ा प�रय�� \"-ac\" SSL प�रमाणपत�र �� स�व��ार �रन� �� लि� �र�� बिना �पय���ता �� प�रा�प�� �ि�."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
-msgstr ""
+msgstr "प�रय�� �� लि� �पय���ता नाम �ब SSH स� ह��र त�ल�य�ालन सर�वर स� �न���� �िया �ा रहा ह�."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
msgid ""
@@ -511,7 +517,7 @@ msgstr "ब�द �र�� (_C)"
msgid "Close this window"
msgstr "�स वि�ड� �� बन�द �र��"
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:248
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:260
msgid "_Quit"
msgstr "बाहर (_Q)"
@@ -557,11 +563,11 @@ msgstr "सà¤à¥? नà¥?à¤? विà¤?डà¥? à¤?à¥?à¤?à¥?à¤? à¤?à¥? à¤?à¥?लà¥?
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:179
msgid "S_ynchronize Notes"
-msgstr ""
+msgstr "त�ल�य�ालन न���स (_y)"
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:180
msgid "Start synchronizing notes"
-msgstr ""
+msgstr "त�ल�य�ालन न�� �र�ठ�र��"
#: ../Tomboy/Addins/Backlinks/BacklinksNoteAddin.cs:38
msgid "What links here?"
@@ -575,7 +581,7 @@ msgstr "(��� नह��)"
msgid ""
"You can use any bugzilla just by dragging links into notes. If you want a "
"special icon for certain hosts, add them here."
-msgstr ""
+msgstr "�प �िस� ब��िला �ा प�रय�� न���स म�� �ड़� �� �����र �र स�त� ह��. यदि �प �ास म��बान �� लि� विश�ष प�रत�� �ाहत� ह��, �स� यहा� ��ड़��."
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:50
msgid "Host Name"
@@ -607,10 +613,9 @@ msgid "Error saving icon"
msgstr "प�रत�� सह��न� म�� त�र��ि"
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:257
-#, fuzzy
#| msgid "Could not save the icon file. "
msgid "Could not save the icon file."
-msgstr "प�रत�� फा�ल सह��ा नह�� �ा स�ा. "
+msgstr "प�रत�� फा�ल सह��ा नह�� �ा स�ा. "
#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:311
msgid "Really remove this icon?"
@@ -656,7 +661,7 @@ msgstr "निर�यात लि�� न��"
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:28
msgid "Include all other linked notes"
-msgstr ""
+msgstr "सà¤à¥? दà¥?सरà¥? à¤?ड़à¥?बदà¥?ध नà¥?à¤?à¥?स शामिल à¤?रà¥?à¤?"
#: ../Tomboy/Addins/Evolution/EvolutionNoteAddin.cs:273
msgid "Cannot open email"
@@ -664,7 +669,7 @@ msgstr "�म�ल नह�� ��ल स�ता ह�"
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:91
msgid "_Folder Path:"
-msgstr ""
+msgstr "फ�ल�डर पथ (_F):"
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:101
msgid "_Browse..."
@@ -672,15 +677,15 @@ msgstr "ब�रा��़ (_B)..."
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:120
msgid "Select Synchronization Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "त�ल�य�ालन फ�ल�डर ��न��..."
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:148
msgid "Folder path field is empty."
-msgstr ""
+msgstr "फ�ल�डर पथ ��ष�त�र रि��त ह�."
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:157
msgid "Specified folder path does not exist, and Tomboy was unable to create it."
-msgstr ""
+msgstr "विश�ष फ�ल�डर पथ म���द नह�� ह�, �र ��मब�याय �स� बनान� म�� �समर�थ था."
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:235
msgid "Local Folder"
@@ -702,7 +707,7 @@ msgstr "gaim-रिम�� �लान� म�� त�र��ि: {0}"
#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampNoteAddin.cs:29
msgid "Insert Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "�ा�मस����प ��सा��"
#. initial newline
#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:29
@@ -712,15 +717,15 @@ msgstr "dddd, MMMM d, h:mm tt"
#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:54
msgid "Choose one of the predefined formats or use your own."
-msgstr ""
+msgstr "�िस� �� प�र�वनिर�धारित प�रार�प ��न�� या �िस� �पन� �ा प�रय�� �र��."
#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:62
msgid "Use _Selected Format"
-msgstr ""
+msgstr "�यनित प�रार�प �ा प�रय�� �र�� (_S)"
#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:87
msgid "_Use Custom Format"
-msgstr ""
+msgstr "पस�द�दा प�रार�प �ा प�रय�� �र�� (_U)"
#: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDay.cs:10
msgid "Today: Template"
@@ -747,7 +752,7 @@ msgstr "नियà¥?à¤?ित à¤à¥?à¤?à¤?"
msgid ""
"Change the <span weight=\"bold\">Today: Template</span> note to customize "
"the text that new Today notes have."
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Today: Template</span> न�� �� पाठ�� प�सद�दा �रन� �� लि� बदल�� �ि नया �� न���स र�ता ह�."
#: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDayPreferences.cs:24
msgid "_Open Today: Template"
@@ -758,20 +763,17 @@ msgid "Print"
msgstr "�ाप��"
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:79
-#| msgid "Error running gaim-remote: {0}"
msgid "Error printing note"
msgstr "न�� �ापन� म�� त�र��ि"
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:205
#, csharp-format
-#| msgid "Page %N of %Q"
msgid "Page {0} of {1}"
msgstr "Page {0} of {1}"
#. Translators: Explanation of the date and time format specifications can be found here:
#. * http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.datetimeformatinfo.aspx
#: ../Tomboy/Addins/PrintNotes/PrintNotesNoteAddin.cs:224
-#| msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
msgid "dddd MM/dd/yyyy, hh:mm:ss tt"
msgstr "dddd MM/dd/yyyy, hh:mm:ss tt"
@@ -798,10 +800,12 @@ msgid ""
"SSH synchronization requires an existing SSH key for this server and user, "
"added to a running SSH daemon."
msgstr ""
+"SSH त�ल�य�ालन �� लि� म���दा SSH ����� �� �र�रत ह� �स सर�वर �र �पय���ता �� लि�, "
+"�ार�यश�ल SSH ड�मान ��ड़न� �� लि�."
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:95
msgid "Server or username field is empty."
-msgstr ""
+msgstr "सर�वर या �पय���तानाम ��ष�त�र रि��त ह�."
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:143
msgid "SSH (sshfs FUSE)"
@@ -811,7 +815,7 @@ msgstr "SSH (sshfs FUSE)"
msgid ""
"Timeout connecting to server. Please ensure that your SSH key has been added "
"to a running SSH daemon."
-msgstr ""
+msgstr "सर�वर स� �न���� �रन� म�� समय समाप�ति. ��प�या स�निश��ित �र�� �ि �प�ा SSH ����� �� �िस� �ार�यश�ल SSH ड�म�न म�� ��ड़ा �या ह�."
#: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:50
msgid "Import from Sticky Notes"
@@ -857,7 +861,7 @@ msgstr "सà¤à¥?"
#: ../Tomboy/Addins/Tasque/TasqueNoteAddin.cs:145
msgid "--- Tasque is not running ---"
-msgstr ""
+msgstr "--- Tasque नह�� �ल रहा ह� ---"
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:51
msgid "_URL:"
@@ -869,7 +873,7 @@ msgstr "पासवर�ड: (_P)"
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:90
msgid "URL, username, or password field is empty."
-msgstr ""
+msgstr "URL, �पय���तानाम, या ���शब�द ��ष�त�र रि��त ह�."
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:132
msgid "WebDAV (wdfs FUSE)"
@@ -879,7 +883,7 @@ msgstr "WebDAV (wdfs FUSE)"
msgid ""
"There was an error connecting to the server. This may be caused by using an "
"incorrect user name and/or password."
-msgstr ""
+msgstr "सर�वर स� �न���� �रन� म�� त�र��ि था. यह �िस� �लत �पय���ता नाम �र/या ���शब�द �� प�रय�� स� ह�� ह�."
#. TODO: If the above fails (no keyring daemon), save all but password
#. to GConf, and notify user.
@@ -888,11 +892,10 @@ msgstr ""
#. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_username", username ?? string.Empty);
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:267
msgid "Saving configuration to the GNOME keyring failed with the following message:"
-msgstr ""
+msgstr "�न�म ��रि�� म�� विन�यास सह��ना निम�नलि�ित स�द�श �ा साथ विफल ह��:"
#. Translators: This is the name of "Window" menu in the Mac menubar
#: ../Tomboy/MacApplication.cs:160
-#| msgid "_Find:"
msgid "_Window"
msgstr "वि�ड� (_W)"
@@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "नया न��ब�� बना��"
#: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:25
msgid "Type the name of the notebook you'd like to create."
-msgstr ""
+msgstr "न��ब�� �ा नाम �ा�प �र�� �िस� �प बनाना �ाहत� ह��."
#: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:31
msgid "N_otebook name:"
@@ -990,7 +993,7 @@ msgstr "वा�� यह न��ब�� मि�ाना �ाहत
msgid ""
"The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no "
"longer be associated with this notebook. This action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "�िप�पण� �� �स न��ब�� म�� ह� �� मि�ाया नह�� �ा��ा, ल��िन व� �स न��ब�� स� �ब स�ब�धित नह�� रह����. यह ��रिया वापस नह�� ल� �ा स�त� ह�."
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookMenuItem.cs:14
msgid "No notebook"
@@ -1014,7 +1017,6 @@ msgid "Notebook"
msgstr "न��ब��"
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:155
-#| msgid "Notebook"
msgid "_New notebook..."
msgstr "नया न��ब�� (_N)..."
@@ -1023,19 +1025,18 @@ msgid "Really delete this note?"
msgstr "��या स�म�� �स न�� �� मि�ाना �ाहत� ह��?"
#: ../Tomboy/Note.cs:1430
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
#| msgid "Really delete this note?"
msgid "Really delete this {0} note?"
msgid_plural "Really delete these {0} notes?"
-msgstr[0] "��या स�म�� �स न�� �� मि�ाना �ाहत� ह��?"
-msgstr[1] "��या स�म�� �स न�� �� मि�ाना �ाहत� ह��?"
+msgstr[0] "��या स�म�� {0} न�� �� मि�ाना �ाहत� ह��?"
+msgstr[1] "��या स�म�� {0} न���स �� मि�ाना �ाहत� ह��?"
#: ../Tomboy/Note.cs:1441
msgid "If you delete a note it is permanently lost."
msgstr "यदि �प �� न�� मि�ात� ह�� यह स�थाय� र�प स� मि� �ाय��ा."
#: ../Tomboy/Note.cs:1475
-#| msgid "Error saving icon"
msgid "Error saving note data."
msgstr "न�� ���ड़ा सह��न� म�� त�र��ि."
@@ -1044,7 +1045,7 @@ msgid ""
"An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
"sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.tomboy. "
"Error details can be found in ~/.tomboy.log."
-msgstr ""
+msgstr "�� त�र��ि �� �पन� न���स �� सह��न� �� द�रान. ��पया �ा���� �ि �प�� पास पर�याप�त डिस�� स�थान ह�, �र �प�� पास ��ित �धि�ार ह� ~/.tomboy पर. त�र��ि विवरण ~/.tomboy.log म�� पाया �ा स�ता ह�."
#. New Note Template
#. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
@@ -1072,6 +1073,18 @@ msgid ""
"Tomboy</link:internal> it automatically gets underlined? Click on the link "
"to open the note.</note-content>"
msgstr ""
+"<note-content>यहा� �र�ठ�र��\n"
+"\n"
+"<bold>��मब�याय म�� �प�ा स�वा�त ह�!</bold>\n"
+"\n"
+"�स \"यहा� �र�ठ�र��\" न�� �� प�रय�� �र�� �पन� वि�ार �र स�� �� व�यवस�थित �रन� �� लि�.\n"
+"\n"
+"�प �पन� वि�ार �� र��न� �� लि� नया न���स बना स�त� ह�� \"नया न�� बना��\" मद �� ��मब�याय न���स स� ��न�र �पन� �न�म प�ल म��. �प�ा न�� स�वत� सह��ा �ा��ा.\n"
+"\n"
+"तब �स न�� �� व�यवस�थित �र�� स�ब�धित न���स �र वि�ार�� �� �ड़�बद�ध �र��!\n"
+"\n"
+"हमन� �� न�� बनाया ह� �� <link:internal>��मब�याय म�� �ड़� �� प�रय�� स�</link:"
+"internal> नाम�. स��ना ह� ��स� हर समय हम <link:internal>��मब�याय म�� �ड़� �� प�रय��</link:internal> यह स�वत� र��ा��ित ह� �ाता ह�? �ड़� पर ��लि� �र�� न�� �� ��लन� �� लि�.</note-content>"
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:154
msgid ""
@@ -1088,6 +1101,13 @@ msgid ""
"Also, if you type the name of another note in your current note, it will "
"automatically be linked for you.</note-content>"
msgstr ""
+"<note-content>��मब�याय म�� �ड़� �ा प�रय��\n"
+"\n"
+"��मब�याय म�� न���स �� म���दा न�� म�� पाठ�� �ल��ित �रन� �र ��ार प���� म�� <bold>�ड़�</bold> ब�न पर ��लि� �र�� �ड़�बद�ध �िया �ा स�ता ह�. �सा �रना नया न�� बना��ा �र म���दा न�� म�� साथ ह� न�� श�र�ष� �� र��ा��ित �र��ा.\n"
+"\n"
+"�िस� न�� �� श�र�ष� �� बदलना द�सर� न���स म�� म���द �ड़� �� �द�यतन �र��ा. यह ���� �ड़� �� प�दा ह�न� स� र����ा �ब न���स �� फिर नाम दिया �ाता ह�.\n"
+"\n"
+"साथ ह�, यदि �प �पन� म���दा न�� म�� द�सर� न�� �ा नाम �ा�प �रना �ाहत� ह��, यह स�वत� �प�� लि� �ड़�बद�ध ह� �ा��ा.</note-content>"
#. Attempt to find an existing Start Here note
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:169 ../Tomboy/NoteManager.cs:236
@@ -1286,7 +1306,7 @@ msgstr "पस�द�दा फ�� �ा प�रय�� �र�� (
msgid ""
"Use the new note template to specify the text that should be used when "
"creating a new note."
-msgstr ""
+msgstr "पाठनिरà¥?दिषà¥?à¤? à¤?रनà¥? à¤?à¥? लिà¤? नया नà¥?à¤? नमà¥?ना à¤?ा पà¥?रयà¥?à¤? à¤?रà¥?à¤? à¤?िसà¥? तà¤à¥? पà¥?रयà¥?à¤? à¤?िया à¤?ाà¤?à¤?ा à¤?ब नया नà¥?à¤? बनाया à¤?ाता हà¥?."
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:224
msgid "Open New Note Template"
@@ -1373,7 +1393,7 @@ msgstr "द�सर� त�ल�य�ालन वि�ल�प"
msgid ""
"When a conflict is detected between a local note and a note on the "
"configured synchronization server:"
-msgstr ""
+msgstr "�ब ��� विर�ध �ता ह� �िस� स�थान�य न�� �र विन�यस�त त�ल�य�ालन सर�वर पर �� न�� पर:"
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:901
msgid "Always ask me what to do."
@@ -1385,7 +1405,7 @@ msgstr "म�र� स�थान�य न�� �ा नाम बदल
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:909
msgid "Replace my local note with the server's update."
-msgstr ""
+msgstr "सर�वर �� �द�यतन स� म�र� स�थान�य न�� बदल��."
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1055
msgid "WARNING: Are you sure?"
@@ -1395,7 +1415,7 @@ msgstr "��तावन�: ��या �प निश��ित ह�?
msgid ""
"Clearing your synchronization settings is not recommended. You may be "
"forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
-msgstr ""
+msgstr "à¤?पना तà¥?लà¥?यà¤?ालन सà¥?à¤?िà¤?à¤? à¤?à¥? सफाà¤? à¤?नà¥?शà¤?सित नहà¥?à¤? हà¥?. à¤?पà¤?à¥? à¤?पनà¥? सà¤à¥? नà¥?à¤?à¥?स à¤?à¥? तà¥?लà¥?यà¤?ालित à¤?रनà¥? à¤?à¥? लिà¤? बाधà¥?य हà¥?ना पड़à¥?à¤?ा à¤?ब नया सà¥?à¤?िà¤?à¤? सहà¥?à¤?ा à¤?ा रहा हà¥?."
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1070
msgid "Resetting Synchronization Settings"
@@ -1406,7 +1426,7 @@ msgid ""
"You have disabled the configured synchronization service. Your "
"synchronization settings will now be cleared. You may be forced to "
"synchronize all of your notes again when you save new settings"
-msgstr ""
+msgstr "à¤?पनà¥? विनà¥?यसà¥?त तà¥?लà¥?यà¤?ालन सà¥?वा à¤?à¥? निषà¥?à¤?à¥?रिय à¤?िया हà¥?. à¤?पà¤?ा तà¥?लà¥?यà¤?ालन सà¥?à¤?िà¤?à¤? à¤?ब साफ à¤?िया à¤?ाà¤?à¤?ा. à¤?पà¤?à¥? à¤?पनà¥? सà¤à¥? नà¥?à¤?à¥?स à¤?à¥? तà¥?लà¥?यà¤?ालित à¤?रनà¥? à¤?à¥? लिà¤? बाधà¥?य हà¥?ना पड़à¥?à¤?ा à¤?ब à¤?प नयà¥? सà¥?à¤?िà¤?à¤? सहà¥?à¤?तà¥? हà¥?à¤?"
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1170
msgid "Success! You're connected!"
@@ -1416,13 +1436,13 @@ msgstr "सफल! �प �न�����ड ह��!"
msgid ""
"Tomboy is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize "
"them now?"
-msgstr ""
+msgstr "��मब�याय �प�� न���स �� त�ल�य�ालित �रन� �� लि� त�यार ह�. ��या �प �स� �ब त�ल�य�ालित �रना �ाह����?"
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1195
msgid ""
"Sorry, but something went wrong. Please check your information and try "
"again. The ~/.tomboy.log might be useful too."
-msgstr ""
+msgstr "माफ à¤?रà¥?à¤?, लà¥?à¤?िन à¤?à¥?à¤? à¤?लत हà¥? à¤?या हà¥?. à¤?à¥?पया à¤?पनà¥? सà¥?à¤?ना à¤?ाà¤?à¤?à¥?à¤? à¤?र फिर à¤?à¥?शिश à¤?रà¥?à¤?. ~/.tomboy.log à¤à¥? à¤?पयà¥?à¤?à¥? हà¥? सà¤?ता हà¥?."
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1204
msgid "Error connecting :("
@@ -1486,8 +1506,8 @@ msgstr[1] "��ल: {0} न��"
#, csharp-format
msgid "Matches: {0} note"
msgid_plural "Matches: {0} notes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "मिलान: {0} न��"
+msgstr[1] "मिलान: {0} न��"
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:676
msgid "Notes"
@@ -1580,7 +1600,7 @@ msgstr ""
msgid " (new)"
msgstr " (नया)"
-#: ../Tomboy/Tray.cs:241
+#: ../Tomboy/Tray.cs:253
msgid "_About Tomboy"
msgstr "��मब�वा� �� बार� म��(_A)"
@@ -1618,7 +1638,6 @@ msgstr "�ल"
#: ../Tomboy/Utils.cs:206
#, csharp-format
-#| msgid "{0} days ago, {1}"
msgid "{0} day ago, {1}"
msgid_plural "{0} days ago, {1}"
msgstr[0] "{0} दिन पहल�, {1}"
@@ -1626,7 +1645,6 @@ msgstr[1] "{0} दिन�� पहल�, {1}"
#: ../Tomboy/Utils.cs:210
#, csharp-format
-#| msgid "{0} days ago, {1}"
msgid "{0} day ago"
msgid_plural "{0} days ago"
msgstr[0] "{0} दिन पहल�"
@@ -1643,7 +1661,6 @@ msgstr "�ल"
#: ../Tomboy/Utils.cs:223
#, csharp-format
-#| msgid "{0} days ago, {1}"
msgid "In {0} day, {1}"
msgid_plural "In {0} days, {1}"
msgstr[0] "{0} दिन पहल�, {1}"
@@ -1707,10 +1724,9 @@ msgstr "लि�� ��ल�� (_O)"
msgid ""
"This synchronization addin is not supported on your computer. Please make "
"sure you have FUSE and {0} correctly installed and configured"
-msgstr ""
+msgstr "यह त�ल�य�ालन �डिन �प�� ��प�य��र पर समर�थित नह�� ह�. ��पया स�निश��ित �र�� �ि �प�� पास FUSE �र {0} सह� तर��� स� स�स�थापित �र विन�यस�त ह�"
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:129
-#| msgid "Could not save the icon file. "
msgid "Could not read testfile."
msgstr "�ा�� फ़ा�ल नह�� पढ़ स�ा. "
@@ -1732,7 +1748,7 @@ msgstr "फ�य�� स��रिय नह�� �िया �ा स
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:233
msgid "An error ocurred while connecting to the specified server:"
-msgstr ""
+msgstr "��� त�र��ि �� �ब विश�ष सर�वर स� �न���� �र रहा ह�:"
#. Expander containing TreeView
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:88
@@ -1765,7 +1781,7 @@ msgstr "�पना �िप�पण� त�ल�य�ालित �र
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:248
msgid "This may take a while, kick back and enjoy!"
-msgstr ""
+msgstr "यह ��� समय ल� स�ता ह�, तब त� म�� �र��!"
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:250
msgid "Connecting to the server..."
@@ -1777,7 +1793,7 @@ msgstr "�स सर�वर �ा न���स मि�ा रहा ह
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:260
msgid "Downloading new/updated notes..."
-msgstr ""
+msgstr "नया/�द�यतन न���स डा�नल�ड �र रहा ह�..."
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:272
msgid "Server Locked"
@@ -1791,19 +1807,19 @@ msgstr "सर�वर ब�द �िया ह�� ह�"
msgid ""
"One of your other computers is currently synchronizing. Please wait 2 "
"minutes and try again."
-msgstr ""
+msgstr "�प�� द�सर� ��प�य��र�� म�� स� �� त�ल�य�ालित ह� रहा ह�. ��पया 2 मिन� �� प�रत���षा �र�� �र फिर ��शिश �र��."
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:278
msgid "Preparing to download updates from server..."
-msgstr ""
+msgstr "सर�वर स� �द�यतन डा�नल�ड �रन� �� लि� त�यार� �र रहा ह�..."
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:281
msgid "Preparing to upload updates to server..."
-msgstr ""
+msgstr "सर�वर म�� �द�यतन �पल�ड �रन� �� लि� त�यार �र रहा ह�..."
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:284
msgid "Uploading notes to server..."
-msgstr ""
+msgstr "सर�वर म�� न���स �पल�ड �र रहा ह�..."
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:287
msgid "Synchronization Failed"
@@ -1815,7 +1831,7 @@ msgstr "त�ल�य�ालित �रन� म�� विफल"
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:289
msgid "Could not synchronize notes. Check the details below and try again."
-msgstr ""
+msgstr "न���स त�ल�य�ालित नह�� �र स�ा. न��� विवरण �ा���� �र फिर ��शिश �र��."
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:295
msgid "Synchronization Complete"
@@ -1829,8 +1845,8 @@ msgstr "त�ल�य�ालन प�र�ण ह�� ह�."
#, csharp-format
msgid "{0} note updated."
msgid_plural "{0} notes updated."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "{0} न�� �द�यतन."
+msgstr[1] "{0} न�� �द�यतन."
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:303
msgid "Your notes are now up to date."
@@ -1846,7 +1862,7 @@ msgstr "त�ल�य�ालन रद�द था."
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:309
msgid "You canceled the synchronization. You may close the window now."
-msgstr ""
+msgstr "�पन� त�ल�य�ालन रद�द �िया. �प �स वि�ड� �� �ब ब�द �र स�त� ह��."
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:313
msgid "Synchronization Not Configured"
@@ -1858,7 +1874,7 @@ msgstr "त�ल�य�ालन विन�यस�त नह�� ह�
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:315
msgid "Please configure synchronization in the preferences dialog."
-msgstr ""
+msgstr "�स वर�यता स�वाद म�� त�ल�य�ालन विन�यस�त �र��."
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:319
msgid "Synchronization Service Error"
@@ -1870,7 +1886,7 @@ msgstr "स�वा त�र��ि"
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:321
msgid "Error connecting to the synchronization service. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "त�ल�य�ालन स�वा म�� �न���� �रन� म�� त�र��ि. फिर ��शिश �र��."
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:338
msgid "Deleted locally"
@@ -1911,7 +1927,7 @@ msgstr "स�थान�य न�� �ा नाम फिर बदल�
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:552
msgid "Update links in referencing notes"
-msgstr ""
+msgstr "सà¤?दरà¥?à¤à¤¿à¤¤ नà¥?à¤?à¥?स मà¥?à¤? à¤?ड़à¥? à¤?दà¥?यतन à¤?रà¥?à¤?"
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:559
msgid "Overwrite local note"
@@ -1931,7 +1947,7 @@ msgstr "न�� विर�ध पाया �या"
msgid ""
"The server version of \"{0}\" conflicts with your local note. What do you "
"want to do with your local note?"
-msgstr ""
+msgstr "\"{0}\" �ा सर�वर स�स��रण �प�� स�थान�य न�� स� विर�ध म�� ह�. �प �पन� स�थान�य न�� �� साथ ��या �रना �ाहत� ह��?"
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:159
msgid "_Tools"
@@ -1947,7 +1963,7 @@ msgstr "फ�य�� स��रिय नह�� �र स�ा"
msgid ""
"The FUSE module could not be loaded. Please check that it is installed "
"properly and try again."
-msgstr ""
+msgstr "यह FUSE म�ड�य�ल ल�ड नह�� �िया �ा स�ता ह�. ��पया �ा���� �ि यह विधिवत स�स�थापित ह� �र फिर ��शिश �र��."
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:149
msgid "Enable FUSE?"
@@ -1963,4 +1979,7 @@ msgid ""
"startup. Add \"modprobe fuse\" to /etc/init.d/boot.local or \"fuse\" to /"
"etc/modules."
msgstr ""
+"त�ल�य�ालन �िस� �पन� ��ना ह� �� लि� FUSE म�ड�य�ल �� ल�ड �िया �ाना �र�र� ह�.\n"
+"\n"
+"à¤?स पà¥?राà¤?पà¥?à¤? à¤?à¥? à¤à¤µà¤¿à¤·à¥?य मà¥?à¤? à¤?नदà¥?à¤?ा à¤?रनà¥? à¤?à¥? लिà¤?, à¤?पà¤?à¥? फà¥?यà¥?à¤? à¤?à¥? à¤?रà¤?ठपर लà¥?ड à¤?रना à¤?ाहिà¤?. \"modprobe fuse\" à¤?à¥? /etc/modules à¤?à¥? /etc/init.d/boot.local या \"fuse\" मà¥?à¤? à¤?à¥?ड़à¥?à¤? ."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]