[nautilus-actions] Updated Bengali India Translation
- From: Runa Bhattacharjee <runab src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [nautilus-actions] Updated Bengali India Translation
- Date: Thu, 16 Jul 2009 08:32:35 +0000 (UTC)
commit acdc40ca1ae2e84f5fedb447c26526042a1019eb
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date: Thu Jul 16 14:01:20 2009 +0530
Updated Bengali India Translation
po/bn_IN.po | 181 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 113 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 5023552..e6a0ea5 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bn_IN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus-actions&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-08 12:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-15 18:40+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-16 13:59+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <anubad lists ankur org in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The action '%s' already exists with the name '%s', please first remove the "
"existing one before trying to add this one"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' �র�ম�ি বর�তমান� '%s' নাম� �পস�থিত র����, �ন���রহ �র� নত�ন �� �র�ম�ি য�� �রার প�র�ব� প�র�ন� �র�ম�ি ম��� ফ�ল�ন"
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
#: ../src/common/nautilus-actions-config.c:229
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "à¦?রà§?ম '%s' সà¦?রà¦?à§?ষণ à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?
msgid ""
"A profile already exists with the name '%s', please first remove or rename "
"the existing one before trying to add this one"
-msgstr ""
+msgstr "বর�তমান� '%s' নাম� ���ি প�র�ফা�ল �পস�থিত র����, �ন���রহ �র� নত�ন �� প�র�ফা�ল�ি য�� �রার প�র�ব� প�র�ন� প�র�ফা�ল�ির নাম পরিবর�তন �র�ন �থবা স��ি ম��� ফ�ল�ন"
#. GConf description strings :
#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:80
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "ম�ন�র বস�ত�র ল�ব�ল"
msgid ""
"The label of the menu item that will appear in the Nautilus popup menu when "
"the selection matches the appearance condition settings"
-msgstr ""
+msgstr "প�রদর�শন স���রান�ত শর�তাবল�র ব�শিষ���য��লির সাথ� নির�বা�িত বস�ত���লি মিল� ��ল� Nautilus পপ-�প ম�ন�র মধ�য� প�রদর�শনয���য ম�ন�র বস�ত�র ল�ব�ল"
#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:82
#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:58
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "ম�ন�র বস�ত�র ��ল-�িপ"
msgid ""
"The tooltip of the menu item that will appear in the Nautilus statusbar when "
"the user points to the Nautilus popup menu item with his/her mouse"
-msgstr ""
+msgstr "ব�যবহার�ার� দ�বারা Nautilus পপ-�প ম�ন�র মধ�য� ��ন� বস�ত�র �পর মা�স সহয��� নির�দ�শ �রা হল� স�শ�লিষ�� ম�ন�র বস�ত�র �ন�য Nautilus-র �বস�থাস��� বার�র মধ�য� প�রদর�শিত ��ল-�িপ।"
#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:84
msgid "The icon of the menu item"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "ম�ন�র বস�ত�র ���ন"
msgid ""
"The icon of the menu item that will appear next to the label in the Nautilus "
"popup menu when the selection matches the appearance conditions settings"
-msgstr ""
+msgstr "প�রদর�শন স���রান�ত শর�তাবল�র ব�শিষ���য��লির সাথ� নির�বা�িত বস�ত���লি মিল� ��ল� Nautilus পপ-�প ম�ন�র মধ�য� প�রদর�শনয���য ম�ন�র বস�ত�র সাথ� ���ন"
#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:86
msgid "A description name of the profile"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgid ""
"The field is here to give the user a human readable name for a profile in "
"the Nact interface. If not set there will be a default auto generated string "
"set by default"
-msgstr ""
+msgstr "Nact à¦?নà§?à¦?ারফà§?সà§?র মধà§?যà§? পà§?রà§?ফাà¦?লà§?র à¦?নà§?য à¦?à¦?à¦?ি পাঠযà§?à¦?à§?য নাম à¦?লà§?লà§?à¦? à¦?রার à¦?নà§?য à¦?à¦? à¦?à§?ষà§?তà§?রà¦?ি à¦?পসà§?থিত রà§?à§?à¦?à§?। à¦?à§?নà§? নাম à¦?লà§?লà§?à¦? না à¦?রা হলà§?, সà§?বà§?à¦?à¦?à§?রিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? নিরà§?মিত à¦?à¦?à¦?ি ডিফলà§?à¦? মান নিরà§?ধারিত হবà§?।"
#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:88
#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:60
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "�মান�ড�র পাথ"
msgid ""
"The path of the command to start when the user select the menu item in the "
"Nautilus popup menu"
-msgstr ""
+msgstr "Nautilus পপ-�প ম�ন�র মধ�য� ব�যবহার�ার� দ�বারা ��ন� বস�ত� নির�বা�িত হল� স���ালনার �ন�য �িহ�নিত �মান�ড�র পাথ"
#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:90
#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:61
@@ -120,39 +120,52 @@ msgid ""
"%U: username of the GnomeVFS URI\n"
"%%: a percent sign"
msgstr ""
+"Nautilus পপ-�প ম�ন�র মধ�য� ম�ন�র বস�ত� নির�বা�ন�র পর� স���ালনয���য �মান�ড�র পরামিতি\n"
+"\n"
+"পরামিতির মধ�য� �ি�� বিশ�ষ ����ন ব�যবহার �রা যাব� � �মান�ড স���ালনার প�র�ব� ����ন�র পরিবর�ত� Nautilus-র তথ�য প�রতিস�থাপন �রা হব�:\n"
+"\n"
+"%d: নির�বা�িত ফা�ল�র ম�ল ফ�ল�ডার)\n"
+"%f: নির�বা�িত ফা�ল�র নাম। ��াধি� ফা�ল নির�বা�িত হল�, প�রথম ফা�ল�র নাম\n"
+"%m: নিরà§?বাà¦?িত ফাà¦?ল/ফà§?লà§?ডারà§?র মà§?লিà¦? নাম, শà§?ণà§?যসà§?থান দà§?বারা বিà¦à¦¾à¦?িত\n"
+"%M: নিরà§?বাà¦?িত ফাà¦?ল/ফà§?লà§?ডার à¦? সà§?à¦?à§?লির সমà§?পà§?রà§?ণ পাথà§?র তালিà¦?া, শà§?ণà§?যসà§?থান দà§?বারা বিà¦à¦¾à¦?িত\n"
+"%u: GnomeVFS URI\n"
+"%s: GnomeVFS URI-র স��িম\n"
+"%h: GnomeVFS URI-র হ�স��-ন�ম\n"
+"%U: GnomeVFS URI-র ব�যবহার�ার�র নাম\n"
+"%%: শতা�শ �িহ�ন"
#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:92
msgid "The list of pattern to match the selected file(s)/folder(s)"
-msgstr ""
+msgstr "নির�বা�িত ফা�ল/ফ�ল�ডার ম�লান�র �ন�য �িহ�নিত বিন�যাস�র তালি�া"
#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:93
msgid ""
"A list of strings with joker '*' or '?' to match the name of the selected "
"file(s)/folder(s). Each selected items must match at least one of the "
"filename patterns for the action to appear"
-msgstr ""
+msgstr "নির�বা�িত ফা�ল/ফ�ল�ডার�র নাম ম�লান�র �ন�য joker '*' �থবা '?' বিন�যাস�র প���তির তালি�া। �র�ম �পলব�ধ হ��ার �ন�য �ন�তত ���ি বিন�যাস�র সাথ� প�রতি�ি নাম�র মিল থা�া �বশ�য�"
#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:94
msgid "'true' if the filename patterns have to be case sensitive, 'false' otherwise"
-msgstr ""
+msgstr "ফা�ল�র নাম�র বিন�যাস�র ��ষ�ত�র� হরফ�র �া�দ ম�লান�র �ন�য 'true' �ন�যথা 'false'"
#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:95
msgid ""
"If you need to match a filename in a case-sensitive manner, set this key to "
"'true'. If you also want, for example '*.jpg' to match 'photo.JPG', set "
"'false'"
-msgstr ""
+msgstr "হরফ�র �া�দ সহ ফা�ল�র নাম ম�লান�র �ন�য �� �ি-র মান 'true' নির�ধারণ �র�ন। যদি '*.jpg' দ�বারা 'photo.JPG' নাম ম�লান�র প�র���ন হ� তাহল� 'false' নির�ধারণ �র�ন"
#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:96
msgid "The list of patterns to match the mimetypes of the selected file(s)"
-msgstr ""
+msgstr "নির�বা�িত ফা�ল�র মা�ম�র ধরন ম�লান�র �ন�য বিন�যাস�র তালি�া"
#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:97
msgid ""
"A list of strings with joker '*' or '?' to match the mimetypes of the "
"selected file(s). Each selected items must match at least one of the "
"mimetype patterns for the action to appear"
-msgstr ""
+msgstr "নির�বা�িত ফা�ল/ফ�ল�ডার�র মা�ম�র-ধরন ম�লান�র �ন�য joker '*' �থবা '?' বিন�যাস�র প���তির তালি�া। �র�ম �পলব�ধ হ��ার �ন�য �ন�তত ���ি বিন�যাস�র সাথ� প�রতি�ি মা�ম�র-ধরন�র মিল থা�া �বশ�য�"
#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:98
msgid ""
@@ -164,38 +177,44 @@ msgid ""
"isfile=FALSE and isdir=FALSE: this is an invalid combination (your "
"configuration will never appear)"
msgstr ""
+"ব�ধ ���ি��লি হল:\n"
+"\n"
+"isfile=TRUE � isdir=FALSE: শ�ধ�মাত�র ফা�ল�র নির�বা�ন\n"
+"isfile=FALSE � isdir=TRUE: শ�ধ�মাত�র ফ�ল�ডার নির�বা�ন\n"
+"isfile=TRUE � isdir=TRUE: ফা�ল � ফ�ল�ডার নির�বা�ন\n"
+"isfile=FALSE � isdir=FALSE: �ব�ধ ���ি (�পনার �রা �নফি�ার�শন প�রদর�শিত হব� না)"
#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:99
msgid "'true' if the selection can have files, 'false' otherwise"
-msgstr ""
+msgstr "ফা�ল নির�বা�ন �রা হল� 'true', �ন�যথা 'false'"
#. i18n notes: The last space is important if your language add a space after a period sign "." because a string is concatenated after this string
#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:101
msgid "This setting is tied in with the 'isdir' setting. "
-msgstr ""
+msgstr "�� ব�শিষ���য�ি 'isdir' ব�শিষ���য�র সাথ� য���ত। "
#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:102
msgid "'true' if the selection can have folders, 'false' otherwise"
-msgstr ""
+msgstr "ফ�ল�ডার নির�বা�ন �রা হল� 'true', �ন�যথা 'false'"
#. i18n notes: The last space is important if your language add a space after a period sign "." because a string is concatenated after this string
#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:104
msgid "This setting is tied in with the 'isfile' setting. "
-msgstr ""
+msgstr "�� ব�শিষ���য�ি 'isfile' ব�শিষ���য�র সাথ� য���ত। "
#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:105
msgid "'true' if the selection can have several items, 'false' otherwise"
-msgstr ""
+msgstr "বিà¦à¦¿à¦¨à§?ন সামà¦?à§?রà§? নিরà§?বাà¦?ন à¦?রা হলà§? 'true', à¦?নà§?যথা 'false'"
#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:106
msgid ""
"If you need one or more files or folders to be selected, set this key to "
"'true'. If you want just one file or folder, set 'false'"
-msgstr ""
+msgstr "�� �থবা ��াধি� ফা�ল �থবা ফ�ল�ডার নির�বা�নপর �ন�য �� �ি-র মান 'true' নির�বা�ন �র�ন। শ�ধ�মাত�র ���ি ফা�ল �থবা ফ�ল�ডার�র ��ষ�ত�র� 'false' নির�ধারণ �র�ন"
#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:107
msgid "The list of GnomeVFS schemes where the selected files should be located"
-msgstr ""
+msgstr "নির�বা�িত ফা�ল��লির �বস�থান র�প� �িহ�নিত GnomeVFS স��িম�র তালি�া"
#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:108
msgid ""
@@ -217,6 +236,21 @@ msgid ""
"\n"
"All GnomeVFS schemes used by Nautilus can be used here."
msgstr ""
+"নিরà§?বাà¦?িত বসà§?তà§?à¦?à§?লি মà§?লানà§?র à¦?নà§?য বà§?ধ GnomeVFS সà§?à¦?িমà§?র তালিà¦?া নিরà§?ধারণ à¦?রতà§? বà§?যবহà§?ত হà§?। ফাà¦?লà¦?à§?লি বà§?যবহার à¦?রার à¦?নà§?য GnomeVFS সà§?à¦?িম পà§?রà§?à¦?à§?à¦?ল বà§?যবহার à¦?রা হà§?। GnomeVFS URI-à¦? বà§?যবহà§?ত à¦?à¦à¦¿à¦¬à§?যà¦?à§?তিà¦?ি à¦?à¦? à¦?à§?ষà§?তà§?রà§? বà§?যবহার à¦?রা হà§?।\n"
+"\n"
+"GnomeVFS URI-র �ি�� �দাহরণ: \n"
+"file:///tmp/foo.txt\n"
+"sftp:///root test example net/tmp/foo.txt\n"
+"\n"
+"�নপ�রি� স��িমা��লি হল:\n"
+"\n"
+"'file': স�থান�� ফা�ল\n"
+"'sftp': SSH-র মাধ�যম� ব�যবহ�ত ফা�ল\n"
+"'ftp': FTP-র মাধ�যম� ব�যবহ�ত ফা�ল\n"
+"'smb': Samba-র মাধ�যম� ব�যবহ�ত ফা�ল (Windows share)\n"
+"'dav': WebDav-র মাধ�যম� ব�যবহ�ত ফা�ল\n"
+"\n"
+"Nautilus দ�বারা ব�যবহ�ত স�ল GnomeVFS স��িম"
#: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:109
msgid "The version of the configuration format"
@@ -226,7 +260,7 @@ msgstr "�নফি�ার�শন�র বিন�যাস�র স�
msgid ""
"The version of the configuration format that will be used to manage backward "
"compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "প�র�ববর�ত� স�স��রণ�র সাথ� স�স��তি ব�া� রা�ার �ন�য �নফি�ার�শন�র বিন�যাস�র স�স��রণ"
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog concatenated
#. * to another error message
@@ -263,7 +297,7 @@ msgstr[1] "%s (�ন�পস�থিত �ি: %s)%s"
msgid ""
"This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (found <%s> "
"element instead of <%s>)"
-msgstr ""
+msgstr "�� XML ফা�ল�ি ���ি ব�ধ Nautilus-actions �নফি� ফা�ল ন� (<%s> প�রাপ�ত হ����, <%s> প�রত�যাশিত)"
#. if the version of the file is greater than the current one, we reject the file
#: ../src/common/nautilus-actions-config-schema-reader.c:713
@@ -272,7 +306,7 @@ msgid ""
"This config file is more recent than this version of Nautilus-actions can "
"support. Please upgrade Nautilus-actions to the latest version if you want "
"to be able to import it (File version: %s (max supported version : %s))"
-msgstr ""
+msgstr "Nautilus-actions-র �� স�স��রণ� দ�বারা সমর�থনয���য �নফি� ফা�ল�র ত�লনা� �� �নফি� ফা��ি �ধি� �ন�নত। �� ফা�ল�ি �ম�প�র�� �রত� ������ হল� �ন���রহ �র� Nautilus-actions-র সাম�প�রতি� স�স��রণ� �প��র�ড �র�ন (ফা�ল�র স�স��রণ: %s (সমর�থিত সর�বাধি� স�স��রণ : %s))"
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
#: ../src/common/nautilus-actions-config-schema-reader.c:763
@@ -281,15 +315,15 @@ msgid "This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (missing key: %
msgid_plural ""
"This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (missing keys: %s)%"
"s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "�� XML ফা�ল�ি ���ি ব�ধ Nautilus-actions �নফি� ফা�ল ন� (�ন�পস�থিত �ি: %s)%s"
+msgstr[1] "�� XML ফা�ল�ি ���ি ব�ধ Nautilus-actions �নফি� ফা�ল ন� (�ন�পস�থিত �ি: %s)%s"
#. No error occured but we have not found the "version" gconf key
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
#: ../src/common/nautilus-actions-config-schema-reader.c:772
#, c-format
msgid "This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (missing key: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "�� XML ফা�ল�ি ���ি ব�ধ Nautilus-actions �নফি� ফা�ল ন� (�ন�পস�থিত �ি: %s)"
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
#: ../src/common/nautilus-actions-config-schema-reader.c:846
@@ -297,7 +331,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (root node is <%s> "
"instead of <%s>)"
-msgstr ""
+msgstr "�� XML ফা�ল�ি ���ি ব�ধ Nautilus-actions �নফি� ফা�ল ন� (root ন�ড হল <%s>, প�রত�যাশিত <%s>)"
#: ../src/nact/nact.c:236
#, c-format
@@ -317,15 +351,15 @@ msgstr "ল�ব�ল"
#: ../src/nact/nact-editor.c:663 ../src/nact/nact-import-export.c:331
#: ../src/nact/nact-profile-editor.c:567
msgid "Could not load interface for Nautilus Actions Config Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Nautilus Actions �নফি� ব�যবস�থার �ন��ারফ�স ল�ড �রত� ব�যর�থ"
#: ../src/nact/nact-application.c:246
msgid "Another instance of Nautilus Actions Configurator is already running."
-msgstr ""
+msgstr "Nautilus Actions Configurator-র à¦?à¦?à¦?ি à¦à¦¿à¦¨à§?ন à¦?নসà§?à¦?à§?যানà§?স বরà§?তমানà§? à¦?লà¦?à§?।"
#: ../src/nact/nact-application.c:247
msgid "Please switch back to it."
-msgstr ""
+msgstr "�ন���রহ �র� স��িত� প�রত�যাবর�তন �র�ন।"
#. i18n: this is the application name, used in window title
#.
@@ -359,7 +393,7 @@ msgstr "Nautilus Actions �নফি�ার�শন"
#: ../src/nact/nact-action-editor.c:186 ../src/nact/nact-action-editor.c:189
#: ../src/nact/nact-editor.c:681 ../src/nact/nact-editor.c:684
msgid "Icon of the menu item in the Nautilus popup menu"
-msgstr ""
+msgstr "Nautilus পপ-�প ম�ন�র মধ�য� �পস�থিত ম�ন�র বস�ত�র ���ন"
#: ../src/nact/nact-action-editor.c:230
msgid "Add a new action"
@@ -379,13 +413,13 @@ msgstr "শ�ণ�য"
#: ../src/nact/nact-editor.c:485
#, c-format
msgid "Can't copy action's profile '%s'!"
-msgstr "�র�ম�র প�র�ফা�ল '%s'-র প�রতিলিপি নির�মাণ �রত� ব�যর�থ!"
+msgstr "�র�ম�র প�র�ফা�ল '%s' �পি �রত� ব�যর�থ!"
#. i18n notes: will be displayed in a dialog
#: ../src/nact/nact-editor.c:509
#, c-format
msgid "Can't paste action's profile '%s'!"
-msgstr ""
+msgstr "�র�ম�র প�র�ফা�ল '%s' প�স�� �রত� ব�যর�থ!"
#. printf ("profile_name : %s\n", action_profile->desc_name);
#. i18n notes: this is the default name of a copied profile
@@ -398,7 +432,7 @@ msgstr "%s-র প�রতিলিপি"
#: ../src/nact/nact-editor.c:573
#, c-format
msgid "Can't delete action's profile '%s'!"
-msgstr ""
+msgstr "�র�ম�র প�র�ফা�ল '%s' ম��� ফ�লত� ব�যর�থ!"
#: ../src/nact/nact-editor.c:626
msgid "Profile Name"
@@ -416,7 +450,7 @@ msgstr "�র�ম \"%s\" সম�পাদনা"
#: ../src/nact/nact-import-export.c:223
#, c-format
msgid "Can't parse file '%s' as GConf schema description file!"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ফা�ল�� GConf স��িমা বিবরণ�র ফা�ল র�প� পার�স �রত� ব�যর�থ!"
#. i18n notes: %s is the label of the action (eg, 'Mount ISO')
#: ../src/nact/nact-import-export.c:244
@@ -532,7 +566,7 @@ msgstr "<b>%%</b>: শতা�শ �িহ�ন"
msgid ""
"<b>%M</b>: space-separated list of the selected file(s)/folder(s) with their "
"full paths"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%M</b>: নিরà§?বাà¦?িত ফাà¦?ল/ফà§?লà§?ডার à¦? সà§?à¦?à§?লির সমà§?পà§?রà§?ণ পাথà§?র তালিà¦?া, শà§?ণà§?যসà§?থান দà§?বারা বিà¦à¦¾à¦?িত"
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:8
#, no-c-format
@@ -547,7 +581,7 @@ msgstr "<b>%d</b>: নির�বা�িত ফা�ল��লির ম
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:12
#, no-c-format
msgid "<b>%f</b>: the name of the selected file or the 1st one if many are selected"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%f</b>: নির�বা�িত ফা�ল�র নাম। ��াধি� ফা�ল নির�বা�িত হল�, প�রথম ফা�ল�র নাম"
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:14
#, no-c-format
@@ -560,6 +594,8 @@ msgid ""
"<b>%m</b>: space-separated list of the basenames of the selected\n"
"file(s)/folder(s)"
msgstr ""
+"<b>%m</b>: নির�বা�িত ফা�ল/ফ�ল�ডার�র ম�লি� নাম\n"
+"শà§?ণà§?যসà§?থান দà§?বারা বিà¦à¦¾à¦?িত"
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:19
#, no-c-format
@@ -577,19 +613,19 @@ msgstr "<b>�র�ম</b>"
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:23
msgid "<b>Appears if file matches</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ফা�ল�র সাথ� মিল� ��ল� প�রদর�শিত হব�</b>"
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:24
msgid "<b>Appears if scheme is in this list</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>স��িম�ি তালি�ার মধ�য� �পস�থিত থা�ল� প�রদর�শিত হব�</b>"
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:25
msgid "<b>Appears if selection contains</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>�িহ�নিত বস�ত��ি নির�বা�ন�র মধ�য� থা�ল� প�রদর�শিত হব�</b>"
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:26
msgid "<b>Nautilus Menu Item</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Nautilus-র ম�ন�র বস�ত�</b>"
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:27
msgid "<b>Profiles</b>"
@@ -602,7 +638,7 @@ msgstr "<i><b><span size=\"small\">�দাহরণ, %s</span></b></i>"
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:30
msgid "<span size=\"larger\"><b>Parameter Legend</b></span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"larger\"><b>পরামিতির স���ত �িহ�ন</b></span>"
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:31
msgid ""
@@ -610,20 +646,23 @@ msgid ""
"\n"
"place secondary text here"
msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">প�রধান ����স� ���ান� লি��ন</span>\n"
+"\n"
+"দ�বিত�� ����স� ���ান� লি��ন"
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:34
msgid ""
"A string with wildcards (? or *) that will be used to match the filenames. "
"You can set several filename patterns by separating them with a semi-colon "
"(;)."
-msgstr ""
+msgstr "ফাà¦?লà§?র নাম মà§?লানà§?র à¦?নà§?য, à¦?à§?াà¦?লà§?ড-à¦?ারà§?ড (? à¦?থবা *) বিশিষà§?à¦? à¦?à¦?à¦?ি পà¦?à¦?à§?তি। সà§?মি-à¦?à§?লà§?ন à¦?িহà§?ন(;) দà§?বারা বিà¦à¦¾à¦?ন à¦?রà§? à¦?à¦?াধিà¦? ফাà¦?লà§?র বিনà§?যাস নিরà§?ধারণ à¦?রা যাবà§?।"
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:35
msgid ""
"A string with wildcards (? or *) that will be used to match the mimetypes of "
"files. You can set several mimetype patterns by separating them with a semi-"
"colon (;)."
-msgstr ""
+msgstr "মাà¦?মà§?র-ধরন মà§?লানà§?র à¦?নà§?য, à¦?à§?াà¦?লà§?ড-à¦?ারà§?ড (? à¦?থবা *) বিশিষà§?à¦? à¦?à¦?à¦?ি পà¦?à¦?à§?তি। সà§?মি-à¦?à§?লà§?ন à¦?িহà§?ন(;) দà§?বারা বিà¦à¦¾à¦?ন à¦?রà§? à¦?à¦?াধিà¦? মাà¦?মà§?র-ধরনà§?র বিনà§?যাস নিরà§?ধারণ à¦?রা যাবà§?।"
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:36
msgid "Action"
@@ -635,7 +674,7 @@ msgstr "�ন�নত পরিস�থিতি"
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:38
msgid "Appears if selection has multiple files or folders"
-msgstr ""
+msgstr "��াধি� ফা�ল �থবা ফ�ল�ডার নির�বা�িত হল� প�রদর�শিত হব�"
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:39
msgid "Both"
@@ -647,13 +686,13 @@ msgstr "নত�ন স��িম য�� �রার �ন�য ��
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:41
msgid "Click to choose a command from the file chooser dialog."
-msgstr ""
+msgstr "ফা�ল নির�বা�ন�র ডা�ল� ব��স থ��� ���ি �মান�ড নির�বা�ন�র �ন�য ��লি� �র�ন।"
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:42
msgid ""
"Click to choose a custom icon from a file instead of a predefined icon from "
"the drop-down list."
-msgstr ""
+msgstr "ড�রপ-ডা�ন তালি�া থ��� প�র�বনির�ধারিত ���ন নির�বা�ন�র পরিবর�ত� ফা�ল থ��� ���ি স�বনির�ধারিত ���ন নির�বা�ন�র �ন�য ��লি� �র�ন।"
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:43
msgid "Click to remove the selected scheme."
@@ -663,7 +702,7 @@ msgstr "নির�বা�িত স��িম ম��� ফ�লার
msgid ""
"Click to toggle the display of the list of special tokens you can use in the "
"parameter field."
-msgstr ""
+msgstr "পরামিতির ��ষ�ত�র�র মধ�য� ব�যবহারয���য বিশ�ষ ����ন�র তালি�ার প�রদর�শন ���ল �রার �ন�য ��লি� �র�ন।"
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:45
msgid "Conditions"
@@ -675,7 +714,7 @@ msgstr "নির�বা�িত �র�ম�র প�রতিলিপ
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:47
msgid "Delete the action without any confirmation nor the possibility to restore it."
-msgstr ""
+msgstr "ব�যবহার�ার�র নিশ��িতি বিনা � প�নর�দ�ধার�র স�বিধাবিনা �র�ম�ি ম��� ফ�ল�ন।"
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:48
msgid "Duplicate"
@@ -701,7 +740,7 @@ msgstr "���ন:"
msgid ""
"If selected, the filename patterns will be matched case sensitive (eg, *.jpg "
"will not match photo.JPG)"
-msgstr ""
+msgstr "নির�বা�িত হল�, হরফ�র �া�দ সহ ফা�ল�র নাম�র বিন�যাস ম�লান� হব� (�দাহরণ, *.jpg সহয��� photo.JPG ম�লান� হব� না)"
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:54
msgid "Import new configurations"
@@ -717,7 +756,7 @@ msgstr "�ম�প�র��/���সপ�র�� স���রা
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:57
msgid "Label of the menu item in the Nautilus popup menu."
-msgstr ""
+msgstr "Nautilus পপ-�প ম�ন�র মধ�য� ম�ন�র বস�ত�র ল�ব�ল"
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:58
msgid "Label:"
@@ -727,11 +766,11 @@ msgstr "ল�ব�ল:"
msgid ""
"Manage importation of external action configurations and exportation of "
"existing actions."
-msgstr ""
+msgstr "বহিস�থিত �র�ম�র �নফি�ার�শন�র �ম�প�র�� � �পস�থিত �র�ম�র ���সপ�র�� ব�যবস�থা পরি�ালনা �র�ন।"
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:60
msgid "Match case"
-msgstr ""
+msgstr "হরফ�র �া�দ ম�লান� হব�"
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:61
msgid "Mimetypes:"
@@ -754,6 +793,8 @@ msgid ""
"Nautilus Actions Configuration Tool\n"
"Application to configure Nautilus Action extension"
msgstr ""
+"Nautilus Actions �নফি�ার�শন ব�যবস�থা\n"
+"Nautilus Action নাম ���স��নশন�ি �নফি�ার �রার ��যাপ�লি��শন"
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:67
msgid "Only files"
@@ -767,7 +808,7 @@ msgstr "শ�ধ�মাত�র ফ�ল�ডার"
msgid ""
"Parameters that will be sent to the program. Click on the 'Legend' button to "
"see the different replacement tokens."
-msgstr ""
+msgstr "পà§?রà§?à¦?à§?রামà§? পাঠানà§?র à¦?নà§?য à¦?িহà§?নিত পরামিতি। পà§?রতিসà§?থাপনà§?র à¦?নà§?য বà§?যবহà§?ত বিà¦à¦¿à¦¨à§?ন à¦?à§?à¦?à§?ন দà§?à¦?ার à¦?নà§?য 'সà¦?à¦?à§?ত à¦?িহà§?ন' নামà¦? বাà¦?নà¦?ি à¦?à§?লিà¦? à¦?রà§?ন।"
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:70
msgid "Parameters:"
@@ -789,7 +830,7 @@ msgstr "ফ�ল�ডার� স�র��ষণ �র�ন:"
msgid ""
"Select the configurations you want to export. Use Shift or Ctrl key to "
"select more than one."
-msgstr ""
+msgstr "���সপ�র�� �রার �দ�দ�শ�য� প�র���ন�� �নফি�ার�শন��লি নির�বা�ন �র�ন। ��াধি� �নফি�ার�শন নির�বা�ন�র �ন�য Shift �থবা Ctrl �ি ব�যবহার �র�ন।"
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:75
msgid "Select the configurations you want to export:"
@@ -803,14 +844,14 @@ msgstr "�ম�প�র�� �রার �দ�দ�শ�য� ফা
msgid ""
"Select the folder you want your config to be saved in. This folder must "
"exist."
-msgstr ""
+msgstr "�নফি� স�র��ষণ�র �ন�য ফ�ল�ডার নির�বা�ন �র�ন। �� ফ�ল�ডার�ি �পস�থিত থা�া �বশ�য�।"
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:78
msgid ""
"Select the kind of files where you want your action to appear. If you don't "
"know what to choose, try selecting just 'file' which is the most common "
"choice. You can add a new scheme by clicking on the '+' button."
-msgstr ""
+msgstr "�র�ম প�রদর�শন�র �দ�দ�শ�য� ফা�ল�র ধরন নির�বা�ন �র�ন। নির�বা�ন�র বিষ�� নিশ��িত না হল�, সাধারণত 'file' নির�বা�ন �রা যাব�। '+' বা�ন �িপ ���ি নত�ন স��িম য�� �রা যাব�।"
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:80
@@ -821,15 +862,15 @@ msgstr "GNOME Translation Project <gnome-i18n gnome org>"
msgid ""
"The command that will be launched by selecting the action in Nautilus popup "
"menu."
-msgstr ""
+msgstr "Nautilus পপ-�প ম�ন�র মধ�য� �র�ম নির�বা�ন�র পর� স���ালনয���য �মান�ড।"
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:82
msgid "This software is licensed under the GNU Genaral Public License (GPL)"
-msgstr ""
+msgstr "�� সফ�����যার�ি GNU Genaral Public License-র (GPL) শর�তাধ�ন �পলব�ধ �রা হ����"
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:83
msgid "Tooltip of the menu item that will appear in the Nautilus statusbar."
-msgstr ""
+msgstr "Nautilus-র �বস�থাস��� বার�র মধ�য� প�রদর�শনয���য ম�ন�র বস�ত�র ��ল-�িপ।"
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:84
msgid "Tooltip:"
@@ -841,7 +882,7 @@ msgstr "ব�রা�� �র�ন (_B)"
#: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:86
msgid "_Legend"
-msgstr ""
+msgstr "স���ত �িহ�ন (_L)"
#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:57
msgid "LABEL"
@@ -853,7 +894,7 @@ msgstr "TOOLTIP"
#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:59
msgid "The icon of the menu item (filename or GTK stock ID)"
-msgstr ""
+msgstr "ম�ন�র বস�ত�র ���ন (ফা�ল�র নাম �থবা GTK stock ID)"
#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:59
msgid "ICON"
@@ -874,6 +915,8 @@ msgid ""
"A pattern to match selected files against. May include wildcards (* or ?) "
"(you must set one option for each pattern you need)"
msgstr ""
+"ফা�ল��লি ম�লান�র �ন�য ���ি বিন�যাস। ��া�ল�ড-�ার�ড ব�যবহার �রা যাব� (* �থবা ?) "
+"(ব�যবহারয���য প�রতি�ি বিন�যাস�র �ন�য ���ি বি�ল�প নির�ধারণ �রা �বশ�য�)"
#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:62
#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:64
@@ -885,24 +928,26 @@ msgid ""
"A pattern to match selected files' mimetype against. May include wildcards "
"(* or ?) (you must set one option for each pattern you need)"
msgstr ""
+"নির�বা�িত ফা�ল�র মা�ম�র-ধরন ম�লান�র �ন�য ���ি বিন�যাস। ��া�ল�ড-�ার�ড ব�যবহার �রা যাব� (* �থবা ?) "
+"(ব�যবহারয���য প�রতি�ি বিন�যাস�র �ন�য ���ি বি�ল�প নির�ধারণ �রা �বশ�য�)"
#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:65
msgid "Set it if the selection can contain files"
-msgstr ""
+msgstr "ফা�ল নির�বা�ন�র �ন�য ��ি নির�ধারণ �র�ন"
#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:66
msgid "Set it if the selection can contain folders"
-msgstr ""
+msgstr "ফ�ল�ডার নির�বা�ন�র �দ�দ�শ�য� ��ি নির�ধারণ �র�ন"
#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:67
msgid "Set it if the selection can have several items"
-msgstr ""
+msgstr "বিà¦à¦¿à¦¨à§?ন বসà§?তà§? নিরà§?বাà¦?নà§?র à¦?দà§?দà§?শà§?যà§? à¦?à¦?ি নিরà§?বাà¦?ন à¦?রà§?ন"
#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:68
msgid ""
"A GnomeVFS scheme where the selected files should be located (you must set "
"it for each scheme you need)"
-msgstr ""
+msgstr "নির�বা�িত ফা�ল��লি ধারণ �রার �ন�য ���ি GnomeVFS স��িম (ব�যবহারয���য প�রতি�ি স��িম�র �ন�য ��ি নির�ধারণ �রা �বশ�য�)"
#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:68
msgid "SCHEME"
@@ -912,7 +957,7 @@ msgstr "SCHEME"
msgid ""
"The path of the file where to save the new GConf schema definition file "
"[default: /tmp/config_UUID.schemas]"
-msgstr ""
+msgstr "নত�ন GConf স��িমা বিবরণ�র ফা�ল স�র��ষণ�র পাথ [ডিফল�� পাথ: /tmp/config_UUID.schemas]"
#: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:108
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]