[nautilus-actions] Updated Bengali India Translation



commit acdc40ca1ae2e84f5fedb447c26526042a1019eb
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date:   Thu Jul 16 14:01:20 2009 +0530

    Updated Bengali India Translation

 po/bn_IN.po |  181 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 113 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 5023552..e6a0ea5 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn_IN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus-actions&component=general\n";
 "POT-Creation-Date: 2009-07-08 12:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-15 18:40+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-16 13:59+0530\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
 "Language-Team: Bengali INDIA <anubad lists ankur org in>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The action '%s' already exists with the name '%s', please first remove the "
 "existing one before trying to add this one"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' �র�ম�ি বর�তমান� '%s' নাম� �পস�থিত র����, �ন���রহ �র� নত�ন �� �র�ম�ি য�� �রার প�র�ব� প�র�ন� �র�ম�ি ম��� ফ�ল�ন"
 
 #. i18n notes: will be displayed in an error dialog
 #: ../src/common/nautilus-actions-config.c:229
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "�র�ম '%s' স�র��ষণ �রা সম�ভব ন�
 msgid ""
 "A profile already exists with the name '%s', please first remove or rename "
 "the existing one before trying to add this one"
-msgstr ""
+msgstr "বর�তমান� '%s' নাম� ���ি প�র�ফা�ল �পস�থিত র����, �ন���রহ �র� নত�ন �� প�র�ফা�ল�ি য�� �রার প�র�ব� প�র�ন� প�র�ফা�ল�ির নাম পরিবর�তন �র�ন �থবা স��ি ম��� ফ�ল�ন"
 
 #. GConf description strings :
 #: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:80
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "ম�ন�র বস�ত�র ল�ব�ল"
 msgid ""
 "The label of the menu item that will appear in the Nautilus popup menu when "
 "the selection matches the appearance condition settings"
-msgstr ""
+msgstr "প�রদর�শন স���রান�ত শর�তাবল�র ব�শিষ���য��লির সাথ� নির�বা�িত বস�ত���লি মিল� ��ল� Nautilus পপ-�প ম�ন�র মধ�য� প�রদর�শনয���য ম�ন�র বস�ত�র ল�ব�ল"
 
 #: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:82
 #: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:58
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "ম�ন�র বস�ত�র ��ল-�িপ"
 msgid ""
 "The tooltip of the menu item that will appear in the Nautilus statusbar when "
 "the user points to the Nautilus popup menu item with his/her mouse"
-msgstr ""
+msgstr "ব�যবহার�ার� দ�বারা Nautilus পপ-�প ম�ন�র মধ�য� ��ন� বস�ত�র �পর মা�স সহয��� নির�দ�শ �রা হল� স�শ�লিষ�� ম�ন�র বস�ত�র �ন�য Nautilus-র �বস�থাস��� বার�র মধ�য� প�রদর�শিত ��ল-�িপ।"
 
 #: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:84
 msgid "The icon of the menu item"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "ম�ন�র বস�ত�র ���ন"
 msgid ""
 "The icon of the menu item that will appear next to the label in the Nautilus "
 "popup menu when the selection matches the appearance conditions settings"
-msgstr ""
+msgstr "প�রদর�শন স���রান�ত শর�তাবল�র ব�শিষ���য��লির সাথ� নির�বা�িত বস�ত���লি মিল� ��ল� Nautilus পপ-�প ম�ন�র মধ�য� প�রদর�শনয���য ম�ন�র বস�ত�র সাথ� ���ন"
 
 #: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:86
 msgid "A description name of the profile"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgid ""
 "The field is here to give the user a human readable name for a profile in "
 "the Nact interface. If not set there will be a default auto generated string "
 "set by default"
-msgstr ""
+msgstr "Nact �ন��ারফ�স�র মধ�য� প�র�ফা�ল�র �ন�য ���ি পাঠয���য নাম �ল�ল�� �রার �ন�য �� ��ষ�ত�র�ি �পস�থিত র����। ��ন� নাম �ল�ল�� না �রা হল�, স�ব����রি�ভাব� নির�মিত ���ি ডিফল�� মান নির�ধারিত হব�।"
 
 #: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:88
 #: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:60
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "�মান�ড�র পাথ"
 msgid ""
 "The path of the command to start when the user select the menu item in the "
 "Nautilus popup menu"
-msgstr ""
+msgstr "Nautilus পপ-�প ম�ন�র মধ�য� ব�যবহার�ার� দ�বারা ��ন� বস�ত� নির�বা�িত হল� স���ালনার �ন�য �িহ�নিত �মান�ড�র পাথ"
 
 #: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:90
 #: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:61
@@ -120,39 +120,52 @@ msgid ""
 "%U: username of the GnomeVFS URI\n"
 "%%: a percent sign"
 msgstr ""
+"Nautilus পপ-�প ম�ন�র মধ�য� ম�ন�র বস�ত� নির�বা�ন�র পর� স���ালনয���য �মান�ড�র পরামিতি\n"
+"\n"
+"পরামিতির মধ�য� �ি�� বিশ�ষ ����ন ব�যবহার �রা যাব� � �মান�ড স���ালনার প�র�ব� ����ন�র পরিবর�ত� Nautilus-র তথ�য প�রতিস�থাপন �রা হব�:\n"
+"\n"
+"%d: নির�বা�িত ফা�ল�র ম�ল ফ�ল�ডার)\n"
+"%f:  নির�বা�িত ফা�ল�র নাম। ��াধি� ফা�ল নির�বা�িত হল�, প�রথম ফা�ল�র নাম\n"
+"%m: নির�বা�িত ফা�ল/ফ�ল�ডার�র ম�লি� নাম, শ�ণ�যস�থান দ�বারা বিভা�িত\n"
+"%M: নির�বা�িত ফা�ল/ফ�ল�ডার � স���লির সম�প�র�ণ পাথ�র তালি�া, শ�ণ�যস�থান দ�বারা বিভা�িত\n"
+"%u: GnomeVFS URI\n"
+"%s: GnomeVFS URI-র স��িম\n"
+"%h: GnomeVFS URI-র হ�স��-ন�ম\n"
+"%U: GnomeVFS URI-র ব�যবহার�ার�র নাম\n"
+"%%: শতা�শ �িহ�ন"
 
 #: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:92
 msgid "The list of pattern to match the selected file(s)/folder(s)"
-msgstr ""
+msgstr "নির�বা�িত ফা�ল/ফ�ল�ডার ম�লান�র �ন�য �িহ�নিত বিন�যাস�র তালি�া"
 
 #: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:93
 msgid ""
 "A list of strings with joker '*' or '?' to match the name of the selected "
 "file(s)/folder(s). Each selected items must match at least one of the "
 "filename patterns for the action to appear"
-msgstr ""
+msgstr "নির�বা�িত ফা�ল/ফ�ল�ডার�র নাম ম�লান�র �ন�য joker '*' �থবা '?' বিন�যাস�র প���তির তালি�া। �র�ম �পলব�ধ হ��ার �ন�য �ন�তত ���ি বিন�যাস�র সাথ� প�রতি�ি নাম�র মিল থা�া �বশ�য�"
 
 #: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:94
 msgid "'true' if the filename patterns have to be case sensitive, 'false' otherwise"
-msgstr ""
+msgstr "ফা�ল�র নাম�র বিন�যাস�র ��ষ�ত�র� হরফ�র �া�দ ম�লান�র �ন�য 'true' �ন�যথা 'false'"
 
 #: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:95
 msgid ""
 "If you need to match a filename in a case-sensitive manner, set this key to "
 "'true'. If you also want, for example '*.jpg' to match 'photo.JPG', set "
 "'false'"
-msgstr ""
+msgstr "হরফ�র �া�দ সহ ফা�ল�র নাম ম�লান�র �ন�য �� �ি-র মান 'true' নির�ধারণ �র�ন। যদি '*.jpg' দ�বারা 'photo.JPG' নাম ম�লান�র প�র���ন হ� তাহল� 'false' নির�ধারণ �র�ন"
 
 #: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:96
 msgid "The list of patterns to match the mimetypes of the selected file(s)"
-msgstr ""
+msgstr "নির�বা�িত ফা�ল�র মা�ম�র ধরন ম�লান�র �ন�য বিন�যাস�র তালি�া"
 
 #: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:97
 msgid ""
 "A list of strings with joker '*' or '?' to match the mimetypes of the "
 "selected file(s). Each selected items must match at least one of the "
 "mimetype patterns for the action to appear"
-msgstr ""
+msgstr "নির�বা�িত ফা�ল/ফ�ল�ডার�র মা�ম�র-ধরন ম�লান�র �ন�য joker '*' �থবা '?' বিন�যাস�র প���তির তালি�া। �র�ম �পলব�ধ হ��ার �ন�য �ন�তত ���ি বিন�যাস�র সাথ� প�রতি�ি মা�ম�র-ধরন�র মিল থা�া �বশ�য�"
 
 #: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:98
 msgid ""
@@ -164,38 +177,44 @@ msgid ""
 "isfile=FALSE and isdir=FALSE: this is an invalid combination (your "
 "configuration will never appear)"
 msgstr ""
+"ব�ধ ���ি��লি হল:\n"
+"\n"
+"isfile=TRUE � isdir=FALSE: শ�ধ�মাত�র ফা�ল�র নির�বা�ন\n"
+"isfile=FALSE � isdir=TRUE: শ�ধ�মাত�র ফ�ল�ডার নির�বা�ন\n"
+"isfile=TRUE � isdir=TRUE: ফা�ল � ফ�ল�ডার নির�বা�ন\n"
+"isfile=FALSE � isdir=FALSE: �ব�ধ ���ি (�পনার �রা �নফি�ার�শন প�রদর�শিত হব� না)"
 
 #: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:99
 msgid "'true' if the selection can have files, 'false' otherwise"
-msgstr ""
+msgstr "ফা�ল নির�বা�ন �রা হল� 'true', �ন�যথা 'false'"
 
 #. i18n notes: The last space is important if your language add a space after a period sign "." because a string is concatenated after this string
 #: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:101
 msgid "This setting is tied in with the 'isdir' setting. "
-msgstr ""
+msgstr "�� ব�শিষ���য�ি 'isdir' ব�শিষ���য�র সাথ� য���ত। "
 
 #: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:102
 msgid "'true' if the selection can have folders, 'false' otherwise"
-msgstr ""
+msgstr "ফ�ল�ডার নির�বা�ন �রা হল� 'true', �ন�যথা 'false'"
 
 #. i18n notes: The last space is important if your language add a space after a period sign "." because a string is concatenated after this string
 #: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:104
 msgid "This setting is tied in with the 'isfile' setting. "
-msgstr ""
+msgstr "�� ব�শিষ���য�ি 'isfile' ব�শিষ���য�র সাথ� য���ত। "
 
 #: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:105
 msgid "'true' if the selection can have several items, 'false' otherwise"
-msgstr ""
+msgstr "বিভিন�ন সাম��র� নির�বা�ন �রা হল� 'true', �ন�যথা 'false'"
 
 #: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:106
 msgid ""
 "If you need one or more files or folders to be selected, set this key to "
 "'true'. If you want just one file or folder, set 'false'"
-msgstr ""
+msgstr "�� �থবা ��াধি� ফা�ল �থবা ফ�ল�ডার নির�বা�নপর �ন�য �� �ি-র মান 'true' নির�বা�ন �র�ন। শ�ধ�মাত�র ���ি ফা�ল �থবা ফ�ল�ডার�র ��ষ�ত�র� 'false' নির�ধারণ �র�ন"
 
 #: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:107
 msgid "The list of GnomeVFS schemes where the selected files should be located"
-msgstr ""
+msgstr "নির�বা�িত ফা�ল��লির �বস�থান র�প� �িহ�নিত GnomeVFS স��িম�র তালি�া"
 
 #: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:108
 msgid ""
@@ -217,6 +236,21 @@ msgid ""
 "\n"
 "All GnomeVFS schemes used by Nautilus can be used here."
 msgstr ""
+"নির�বা�িত বস�ত���লি ম�লান�র �ন�য ব�ধ GnomeVFS স��িম�র তালি�া নির�ধারণ �রত� ব�যবহ�ত হ�। ফা�ল��লি ব�যবহার �রার �ন�য GnomeVFS স��িম প�র����ল ব�যবহার �রা হ�। GnomeVFS URI-� ব�যবহ�ত �ভিব�য��তি�ি �� ��ষ�ত�র� ব�যবহার �রা হ�।\n"
+"\n"
+"GnomeVFS URI-র �ি�� �দাহরণ: \n"
+"file:///tmp/foo.txt\n"
+"sftp:///root test example net/tmp/foo.txt\n"
+"\n"
+"�নপ�রি� স��িমা��লি হল:\n"
+"\n"
+"'file': স�থান�� ফা�ল\n"
+"'sftp': SSH-র মাধ�যম� ব�যবহ�ত ফা�ল\n"
+"'ftp': FTP-র মাধ�যম� ব�যবহ�ত ফা�ল\n"
+"'smb': Samba-র মাধ�যম� ব�যবহ�ত ফা�ল (Windows share)\n"
+"'dav': WebDav-র মাধ�যম� ব�যবহ�ত ফা�ল\n"
+"\n"
+"Nautilus দ�বারা ব�যবহ�ত স�ল GnomeVFS স��িম"
 
 #: ../src/common/nautilus-actions-config-gconf-private.h:109
 msgid "The version of the configuration format"
@@ -226,7 +260,7 @@ msgstr "�নফি�ার�শন�র বিন�যাস�র স�
 msgid ""
 "The version of the configuration format that will be used to manage backward "
 "compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "প�র�ববর�ত� স�স��রণ�র সাথ� স�স��তি ব�া� রা�ার �ন�য �নফি�ার�শন�র বিন�যাস�র স�স��রণ"
 
 #. i18n notes: will be displayed in an error dialog concatenated
 #. * to another error message
@@ -263,7 +297,7 @@ msgstr[1] "%s (�ন�পস�থিত �ি: %s)%s"
 msgid ""
 "This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (found <%s> "
 "element instead of <%s>)"
-msgstr ""
+msgstr "�� XML ফা�ল�ি ���ি ব�ধ Nautilus-actions �নফি� ফা�ল ন� (<%s> প�রাপ�ত হ����, <%s> প�রত�যাশিত)"
 
 #. if the version of the file is greater than the current one, we reject the file
 #: ../src/common/nautilus-actions-config-schema-reader.c:713
@@ -272,7 +306,7 @@ msgid ""
 "This config file is more recent than this version of Nautilus-actions can "
 "support. Please upgrade Nautilus-actions to the latest version if you want "
 "to be able to import it (File version: %s (max supported version : %s))"
-msgstr ""
+msgstr "Nautilus-actions-র �� স�স��রণ� দ�বারা সমর�থনয���য �নফি� ফা�ল�র ত�লনা� �� �নফি� ফা��ি �ধি� �ন�নত। �� ফা�ল�ি �ম�প�র�� �রত� ������ হল� �ন���রহ �র� Nautilus-actions-র সাম�প�রতি� স�স��রণ� �প��র�ড �র�ন (ফা�ল�র স�স��রণ: %s (সমর�থিত সর�বাধি� স�স��রণ : %s))"
 
 #. i18n notes: will be displayed in an error dialog
 #: ../src/common/nautilus-actions-config-schema-reader.c:763
@@ -281,15 +315,15 @@ msgid "This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (missing key: %
 msgid_plural ""
 "This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (missing keys: %s)%"
 "s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "�� XML ফা�ল�ি ���ি ব�ধ Nautilus-actions �নফি� ফা�ল ন� (�ন�পস�থিত �ি: %s)%s"
+msgstr[1] "�� XML ফা�ল�ি ���ি ব�ধ Nautilus-actions �নফি� ফা�ল ন� (�ন�পস�থিত �ি: %s)%s"
 
 #. No error occured but we have not found the "version" gconf key
 #. i18n notes: will be displayed in an error dialog
 #: ../src/common/nautilus-actions-config-schema-reader.c:772
 #, c-format
 msgid "This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (missing key: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "�� XML ফা�ল�ি ���ি ব�ধ Nautilus-actions �নফি� ফা�ল ন� (�ন�পস�থিত �ি: %s)"
 
 #. i18n notes: will be displayed in an error dialog
 #: ../src/common/nautilus-actions-config-schema-reader.c:846
@@ -297,7 +331,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (root node is <%s> "
 "instead of <%s>)"
-msgstr ""
+msgstr "�� XML ফা�ল�ি ���ি ব�ধ Nautilus-actions �নফি� ফা�ল ন� (root ন�ড হল <%s>, প�রত�যাশিত <%s>)"
 
 #: ../src/nact/nact.c:236
 #, c-format
@@ -317,15 +351,15 @@ msgstr "ল�ব�ল"
 #: ../src/nact/nact-editor.c:663 ../src/nact/nact-import-export.c:331
 #: ../src/nact/nact-profile-editor.c:567
 msgid "Could not load interface for Nautilus Actions Config Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Nautilus Actions �নফি� ব�যবস�থার �ন��ারফ�স ল�ড �রত� ব�যর�থ"
 
 #: ../src/nact/nact-application.c:246
 msgid "Another instance of Nautilus Actions Configurator is already running."
-msgstr ""
+msgstr "Nautilus Actions Configurator-র ���ি ভিন�ন �নস���যান�স বর�তমান� �ল��।"
 
 #: ../src/nact/nact-application.c:247
 msgid "Please switch back to it."
-msgstr ""
+msgstr "�ন���রহ �র� স��িত� প�রত�যাবর�তন �র�ন।"
 
 #. i18n: this is the application name, used in window title
 #.
@@ -359,7 +393,7 @@ msgstr "Nautilus Actions �নফি�ার�শন"
 #: ../src/nact/nact-action-editor.c:186 ../src/nact/nact-action-editor.c:189
 #: ../src/nact/nact-editor.c:681 ../src/nact/nact-editor.c:684
 msgid "Icon of the menu item in the Nautilus popup menu"
-msgstr ""
+msgstr "Nautilus পপ-�প ম�ন�র মধ�য� �পস�থিত ম�ন�র বস�ত�র ���ন"
 
 #: ../src/nact/nact-action-editor.c:230
 msgid "Add a new action"
@@ -379,13 +413,13 @@ msgstr "শ�ণ�য"
 #: ../src/nact/nact-editor.c:485
 #, c-format
 msgid "Can't copy action's profile '%s'!"
-msgstr "�র�ম�র প�র�ফা�ল '%s'-র প�রতিলিপি নির�মাণ �রত� ব�যর�থ!"
+msgstr "�র�ম�র প�র�ফা�ল '%s' �পি �রত� ব�যর�থ!"
 
 #. i18n notes: will be displayed in a dialog
 #: ../src/nact/nact-editor.c:509
 #, c-format
 msgid "Can't paste action's profile '%s'!"
-msgstr ""
+msgstr "�র�ম�র প�র�ফা�ল '%s' প�স�� �রত� ব�যর�থ!"
 
 #. printf ("profile_name : %s\n", action_profile->desc_name);
 #. i18n notes: this is the default name of a copied profile
@@ -398,7 +432,7 @@ msgstr "%s-র প�রতিলিপি"
 #: ../src/nact/nact-editor.c:573
 #, c-format
 msgid "Can't delete action's profile '%s'!"
-msgstr ""
+msgstr "�র�ম�র প�র�ফা�ল '%s' ম��� ফ�লত� ব�যর�থ!"
 
 #: ../src/nact/nact-editor.c:626
 msgid "Profile Name"
@@ -416,7 +450,7 @@ msgstr "�র�ম \"%s\" সম�পাদনা"
 #: ../src/nact/nact-import-export.c:223
 #, c-format
 msgid "Can't parse file '%s' as GConf schema description file!"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ফা�ল�� GConf স��িমা বিবরণ�র ফা�ল র�প� পার�স �রত� ব�যর�থ!"
 
 #. i18n notes: %s is the label of the action (eg, 'Mount ISO')
 #: ../src/nact/nact-import-export.c:244
@@ -532,7 +566,7 @@ msgstr "<b>%%</b>: শতা�শ �িহ�ন"
 msgid ""
 "<b>%M</b>: space-separated list of the selected file(s)/folder(s) with their "
 "full paths"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%M</b>: নির�বা�িত ফা�ল/ফ�ল�ডার � স���লির সম�প�র�ণ পাথ�র তালি�া, শ�ণ�যস�থান দ�বারা বিভা�িত"
 
 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:8
 #, no-c-format
@@ -547,7 +581,7 @@ msgstr "<b>%d</b>: নির�বা�িত ফা�ল��লির ম
 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:12
 #, no-c-format
 msgid "<b>%f</b>: the name of the selected file or the 1st one if many are selected"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%f</b>: নির�বা�িত ফা�ল�র নাম। ��াধি� ফা�ল নির�বা�িত হল�, প�রথম ফা�ল�র নাম"
 
 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:14
 #, no-c-format
@@ -560,6 +594,8 @@ msgid ""
 "<b>%m</b>: space-separated list of the basenames of the selected\n"
 "file(s)/folder(s)"
 msgstr ""
+"<b>%m</b>: নির�বা�িত ফা�ল/ফ�ল�ডার�র ম�লি� নাম\n"
+"শ�ণ�যস�থান দ�বারা বিভা�িত"
 
 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:19
 #, no-c-format
@@ -577,19 +613,19 @@ msgstr "<b>�র�ম</b>"
 
 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:23
 msgid "<b>Appears if file matches</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ফা�ল�র সাথ� মিল� ��ল� প�রদর�শিত হব�</b>"
 
 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:24
 msgid "<b>Appears if scheme is in this list</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>স��িম�ি তালি�ার মধ�য� �পস�থিত থা�ল� প�রদর�শিত হব�</b>"
 
 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:25
 msgid "<b>Appears if selection contains</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>�িহ�নিত বস�ত��ি নির�বা�ন�র মধ�য� থা�ল� প�রদর�শিত হব�</b>"
 
 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:26
 msgid "<b>Nautilus Menu Item</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Nautilus-র ম�ন�র বস�ত�</b>"
 
 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:27
 msgid "<b>Profiles</b>"
@@ -602,7 +638,7 @@ msgstr "<i><b><span size=\"small\">�দাহরণ, %s</span></b></i>"
 
 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:30
 msgid "<span size=\"larger\"><b>Parameter Legend</b></span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"larger\"><b>পরামিতির স���ত �িহ�ন</b></span>"
 
 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:31
 msgid ""
@@ -610,20 +646,23 @@ msgid ""
 "\n"
 "place secondary text here"
 msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">প�রধান ����স� ���ান� লি��ন</span>\n"
+"\n"
+"দ�বিত�� ����স� ���ান� লি��ন"
 
 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:34
 msgid ""
 "A string with wildcards (? or *) that will be used to match the filenames. "
 "You can set several filename patterns by separating them with a semi-colon "
 "(;)."
-msgstr ""
+msgstr "ফা�ল�র নাম ম�লান�র �ন�য, ��া�ল�ড-�ার�ড (? �থবা *) বিশিষ�� ���ি প���তি। স�মি-��ল�ন �িহ�ন(;) দ�বারা বিভা�ন �র� ��াধি� ফা�ল�র বিন�যাস নির�ধারণ �রা যাব�।"
 
 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:35
 msgid ""
 "A string with wildcards (? or *) that will be used to match the mimetypes of "
 "files. You can set several mimetype patterns by separating them with a semi-"
 "colon (;)."
-msgstr ""
+msgstr "মা�ম�র-ধরন ম�লান�র �ন�য, ��া�ল�ড-�ার�ড (? �থবা *) বিশিষ�� ���ি প���তি। স�মি-��ল�ন �িহ�ন(;) দ�বারা বিভা�ন �র� ��াধি� মা�ম�র-ধরন�র বিন�যাস নির�ধারণ �রা যাব�।"
 
 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:36
 msgid "Action"
@@ -635,7 +674,7 @@ msgstr "�ন�নত পরিস�থিতি"
 
 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:38
 msgid "Appears if selection has multiple files or folders"
-msgstr ""
+msgstr "��াধি� ফা�ল �থবা ফ�ল�ডার নির�বা�িত হল� প�রদর�শিত হব�"
 
 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:39
 msgid "Both"
@@ -647,13 +686,13 @@ msgstr "নত�ন স��িম য�� �রার �ন�য ��
 
 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:41
 msgid "Click to choose a command from the file chooser dialog."
-msgstr ""
+msgstr "ফা�ল নির�বা�ন�র ডা�ল� ব��স থ��� ���ি �মান�ড নির�বা�ন�র �ন�য ��লি� �র�ন।"
 
 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:42
 msgid ""
 "Click to choose a custom icon from a file instead of a predefined icon from "
 "the drop-down list."
-msgstr ""
+msgstr "ড�রপ-ডা�ন তালি�া থ��� প�র�বনির�ধারিত ���ন নির�বা�ন�র পরিবর�ত� ফা�ল থ��� ���ি স�বনির�ধারিত ���ন নির�বা�ন�র �ন�য ��লি� �র�ন।"
 
 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:43
 msgid "Click to remove the selected scheme."
@@ -663,7 +702,7 @@ msgstr "নির�বা�িত স��িম ম��� ফ�লার
 msgid ""
 "Click to toggle the display of the list of special tokens you can use in the "
 "parameter field."
-msgstr ""
+msgstr "পরামিতির ��ষ�ত�র�র মধ�য� ব�যবহারয���য বিশ�ষ ����ন�র তালি�ার প�রদর�শন ���ল �রার �ন�য ��লি� �র�ন।"
 
 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:45
 msgid "Conditions"
@@ -675,7 +714,7 @@ msgstr "নির�বা�িত �র�ম�র প�রতিলিপ
 
 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:47
 msgid "Delete the action without any confirmation nor the possibility to restore it."
-msgstr ""
+msgstr "ব�যবহার�ার�র নিশ��িতি বিনা � প�নর�দ�ধার�র স�বিধাবিনা �র�ম�ি ম��� ফ�ল�ন।"
 
 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:48
 msgid "Duplicate"
@@ -701,7 +740,7 @@ msgstr "���ন:"
 msgid ""
 "If selected, the filename patterns will be matched case sensitive (eg, *.jpg "
 "will not match photo.JPG)"
-msgstr ""
+msgstr "নির�বা�িত হল�, হরফ�র �া�দ সহ ফা�ল�র নাম�র বিন�যাস ম�লান� হব� (�দাহরণ, *.jpg সহয��� photo.JPG ম�লান� হব� না)"
 
 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:54
 msgid "Import new configurations"
@@ -717,7 +756,7 @@ msgstr "�ম�প�র��/���সপ�র�� স���রা
 
 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:57
 msgid "Label of the menu item in the Nautilus popup menu."
-msgstr ""
+msgstr "Nautilus পপ-�প ম�ন�র মধ�য� ম�ন�র বস�ত�র ল�ব�ল"
 
 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:58
 msgid "Label:"
@@ -727,11 +766,11 @@ msgstr "ল�ব�ল:"
 msgid ""
 "Manage importation of external action configurations and exportation of "
 "existing actions."
-msgstr ""
+msgstr "বহিস�থিত �র�ম�র �নফি�ার�শন�র �ম�প�র�� � �পস�থিত �র�ম�র ���সপ�র�� ব�যবস�থা পরি�ালনা �র�ন।"
 
 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:60
 msgid "Match case"
-msgstr ""
+msgstr "হরফ�র �া�দ ম�লান� হব�"
 
 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:61
 msgid "Mimetypes:"
@@ -754,6 +793,8 @@ msgid ""
 "Nautilus Actions Configuration Tool\n"
 "Application to configure Nautilus Action extension"
 msgstr ""
+"Nautilus Actions �নফি�ার�শন ব�যবস�থা\n"
+"Nautilus Action নাম ���স��নশন�ি �নফি�ার �রার ��যাপ�লি��শন"
 
 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:67
 msgid "Only files"
@@ -767,7 +808,7 @@ msgstr "শ�ধ�মাত�র ফ�ল�ডার"
 msgid ""
 "Parameters that will be sent to the program. Click on the 'Legend' button to "
 "see the different replacement tokens."
-msgstr ""
+msgstr "প�র���রাম� পাঠান�র �ন�য �িহ�নিত পরামিতি। প�রতিস�থাপন�র �ন�য ব�যবহ�ত বিভিন�ন ����ন দ��ার �ন�য 'স���ত �িহ�ন' নাম� বা�ন�ি ��লি� �র�ন।"
 
 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:70
 msgid "Parameters:"
@@ -789,7 +830,7 @@ msgstr "ফ�ল�ডার� স�র��ষণ �র�ন:"
 msgid ""
 "Select the configurations you want to export. Use Shift or Ctrl key to "
 "select more than one."
-msgstr ""
+msgstr "���সপ�র�� �রার �দ�দ�শ�য� প�র���ন�� �নফি�ার�শন��লি নির�বা�ন �র�ন। ��াধি� �নফি�ার�শন নির�বা�ন�র �ন�য Shift �থবা Ctrl �ি ব�যবহার �র�ন।"
 
 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:75
 msgid "Select the configurations you want to export:"
@@ -803,14 +844,14 @@ msgstr "�ম�প�র�� �রার �দ�দ�শ�য� ফা
 msgid ""
 "Select the folder you want your config to be saved in. This folder must "
 "exist."
-msgstr ""
+msgstr "�নফি� স�র��ষণ�র �ন�য ফ�ল�ডার নির�বা�ন �র�ন। �� ফ�ল�ডার�ি �পস�থিত থা�া �বশ�য�।"
 
 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:78
 msgid ""
 "Select the kind of files where you want your action to appear. If you don't "
 "know what to choose, try selecting just 'file' which is the most common "
 "choice. You can add a new scheme by clicking on the '+' button."
-msgstr ""
+msgstr "�র�ম প�রদর�শন�র �দ�দ�শ�য� ফা�ল�র ধরন নির�বা�ন �র�ন। নির�বা�ন�র বিষ�� নিশ��িত না হল�, সাধারণত 'file' নির�বা�ন �রা যাব�। '+' বা�ন �িপ ���ি নত�ন স��িম য�� �রা যাব�।"
 
 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:80
@@ -821,15 +862,15 @@ msgstr "GNOME Translation Project <gnome-i18n gnome org>"
 msgid ""
 "The command that will be launched by selecting the action in Nautilus popup "
 "menu."
-msgstr ""
+msgstr "Nautilus পপ-�প ম�ন�র মধ�য� �র�ম নির�বা�ন�র পর� স���ালনয���য �মান�ড।"
 
 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:82
 msgid "This software is licensed under the GNU Genaral Public License (GPL)"
-msgstr ""
+msgstr "�� সফ�����যার�ি GNU Genaral Public License-র (GPL) শর�তাধ�ন �পলব�ধ �রা হ����"
 
 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:83
 msgid "Tooltip of the menu item that will appear in the Nautilus statusbar."
-msgstr ""
+msgstr "Nautilus-র �বস�থাস��� বার�র মধ�য� প�রদর�শনয���য ম�ন�র বস�ত�র ��ল-�িপ।"
 
 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:84
 msgid "Tooltip:"
@@ -841,7 +882,7 @@ msgstr "ব�রা�� �র�ন (_B)"
 
 #: ../src/nact/nautilus-actions-config.glade.h:86
 msgid "_Legend"
-msgstr ""
+msgstr "স���ত �িহ�ন (_L)"
 
 #: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:57
 msgid "LABEL"
@@ -853,7 +894,7 @@ msgstr "TOOLTIP"
 
 #: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:59
 msgid "The icon of the menu item (filename or GTK stock ID)"
-msgstr ""
+msgstr "ম�ন�র বস�ত�র ���ন (ফা�ল�র নাম �থবা GTK stock ID)"
 
 #: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:59
 msgid "ICON"
@@ -874,6 +915,8 @@ msgid ""
 "A pattern to match selected files against. May include wildcards (* or ?) "
 "(you must set one option for each pattern you need)"
 msgstr ""
+"ফা�ল��লি ম�লান�র �ন�য ���ি বিন�যাস। ��া�ল�ড-�ার�ড ব�যবহার �রা যাব� (* �থবা ?) "
+"(ব�যবহারয���য প�রতি�ি বিন�যাস�র �ন�য ���ি বি�ল�প নির�ধারণ �রা �বশ�য�)"
 
 #: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:62
 #: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:64
@@ -885,24 +928,26 @@ msgid ""
 "A pattern to match selected files' mimetype against. May include wildcards "
 "(* or ?) (you must set one option for each pattern you need)"
 msgstr ""
+"নির�বা�িত ফা�ল�র মা�ম�র-ধরন ম�লান�র �ন�য ���ি বিন�যাস। ��া�ল�ড-�ার�ড ব�যবহার �রা যাব� (* �থবা ?) "
+"(ব�যবহারয���য প�রতি�ি বিন�যাস�র �ন�য ���ি বি�ল�প নির�ধারণ �রা �বশ�য�)"
 
 #: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:65
 msgid "Set it if the selection can contain files"
-msgstr ""
+msgstr "ফা�ল নির�বা�ন�র �ন�য ��ি নির�ধারণ �র�ন"
 
 #: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:66
 msgid "Set it if the selection can contain folders"
-msgstr ""
+msgstr "ফ�ল�ডার নির�বা�ন�র �দ�দ�শ�য� ��ি নির�ধারণ �র�ন"
 
 #: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:67
 msgid "Set it if the selection can have several items"
-msgstr ""
+msgstr "বিভিন�ন বস�ত� নির�বা�ন�র �দ�দ�শ�য� ��ি নির�বা�ন �র�ন"
 
 #: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:68
 msgid ""
 "A GnomeVFS scheme where the selected files should be located (you must set "
 "it for each scheme you need)"
-msgstr ""
+msgstr "নির�বা�িত ফা�ল��লি ধারণ �রার �ন�য ���ি GnomeVFS স��িম (ব�যবহারয���য প�রতি�ি স��িম�র �ন�য ��ি নির�ধারণ �রা �বশ�য�)"
 
 #: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:68
 msgid "SCHEME"
@@ -912,7 +957,7 @@ msgstr "SCHEME"
 msgid ""
 "The path of the file where to save the new GConf schema definition file "
 "[default: /tmp/config_UUID.schemas]"
-msgstr ""
+msgstr "নত�ন GConf স��িমা বিবরণ�র ফা�ল স�র��ষণ�র পাথ [ডিফল�� পাথ: /tmp/config_UUID.schemas]"
 
 #: ../src/utils/nautilus-actions-new-config.c:108
 #, c-format



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]