[contacts] Updated Italian translation



commit 62824d6c04d3d31e4fdc062da31817ce4ab4a2e2
Author: Flavia Weisghizzi <flavia weisghizzi it>
Date:   Wed Jul 15 21:49:30 2009 +0200

    Updated Italian translation

 po/it.po |  426 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 287 insertions(+), 139 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index f63d65b..7331415 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,249 +6,397 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Contact 0.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-24 09:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-20 10:16+0000\n"
-"Last-Translator: Emmanuele Bassi <ebassi gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.openedhand.com/enter_bug.cgi?";
+"product=Contacts&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-08 15:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-04 17:44+0100\n"
+"Last-Translator: Flavia Weisghizzi <flavia weisghizzi it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #: ../data/contacts.desktop.in.h:1
 msgid "Address book"
-msgstr "Indirizzi"
+msgstr "Rubrica"
 
-#: ../data/contacts.desktop.in.h:2 ../data/contacts.glade.h:6
-#: ../src/contacts-edit-pane.c:83
+#: ../data/contacts.desktop.in.h:2 ../src/contacts-edit-pane.c:86
+#: ../src/contacts-gtk.c:216 ../src/contacts-main.c:191
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contatti"
 
-#: ../data/contacts.glade.h:1
-msgid "0-9#"
-msgstr "0-9#"
-
-#: ../data/contacts.glade.h:2
-msgid "<span><b>Make a choice:</b></span>"
-msgstr "<span><b>Scegli:</b></span>"
-
-#: ../data/contacts.glade.h:3
-msgid "<span><big><b>Welcome to Contacts</b></big></span>"
-msgstr "<span><big><b>Benvenuto in Contatti</b></big></span>"
-
-#: ../data/contacts.glade.h:4
-msgid "A-G"
-msgstr "A-G"
-
-#: ../data/contacts.glade.h:5
-msgid "All"
-msgstr "Tutti"
-
-#: ../data/contacts.glade.h:7
-msgid "Edit Types"
-msgstr "Modifica i tipi"
-
-#: ../data/contacts.glade.h:8
-msgid "H-N"
-msgstr "H-N"
-
-#: ../data/contacts.glade.h:9
-msgid "O-U"
-msgstr "O-U"
-
-#: ../data/contacts.glade.h:10
-msgid "V-Z"
-msgstr "V-Z"
-
-#: ../data/contacts.glade.h:11
-msgid "_Add Field"
-msgstr "_Aggiungi campo"
-
-#: ../data/contacts.glade.h:12
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Contatto"
-
-#: ../data/contacts.glade.h:13
-msgid "_Contacts"
-msgstr "_Contatti"
-
-#: ../data/contacts.glade.h:14
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Modifica"
-
-#: ../data/contacts.glade.h:15
-msgid "_Export"
-msgstr "_Esporta"
-
-#: ../data/contacts.glade.h:16
-msgid "_Groups"
-msgstr "_Gruppi"
-
-#: ../data/contacts.glade.h:17
-msgid "_Help"
-msgstr "_Aiuto"
-
-#: ../data/contacts.glade.h:18
-msgid "_Import"
-msgstr "_Importa"
-
-#: ../data/contacts.glade.h:19
-msgid "_Remove Field"
-msgstr "_Rimuovi campo"
-
-#: ../data/contacts.glade.h:20
-msgid "_Search:"
-msgstr "_Trova:"
-
-#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:159
-msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
+#: ../src/contacts-callbacks-ebook.c:71 ../src/contacts-callbacks-ebook.c:146
+#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:194 ../src/contacts-ui.c:75
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Senza nome"
 
-#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:163
+#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:199
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
-msgstr "Sei sicuro di voler cancellare '%s'?"
+msgstr "Eliminare veramente «%s»?"
 
-#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:167
+#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:203
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %d contacts?"
-msgstr "Sei sicuro di voler canellare %d contatti"
+msgstr "Eliminare veramente %d contatti?"
 
-#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:248
+#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:288
 #, c-format
 msgid "Would you like to import contact '%s'?"
-msgstr "Vuoi importare il contatto '%s'"
+msgstr "Importare il contatto «%s»?"
 
-#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:253
+#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:293
 msgid "_Show contact"
 msgstr "_Mostra contatto"
 
-#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:254
+#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:294
 msgid "_Import contact"
 msgstr "_Importa contatto"
 
-#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:308
+#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:350
 msgid "Import Contact"
 msgstr "Importa contatto"
 
-#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:376
+#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:383
+#, c-format
+msgid "Imported one contact"
+msgid_plural "Imported %d contacts"
+msgstr[0] "Importato un contatto"
+msgstr[1] "Importati %d contatti"
+
+#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:426
 msgid "Export Contact"
 msgstr "Esporta contatto"
 
 #. TODO: make it nicer for i18n
-#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:413
+#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:463
 #, c-format
 msgid ""
 "<big><b>The file \"%s\" already exists.\n"
 "Do you want to replace it?</b></big>"
 msgstr ""
-"<big><b>Il file \"%s\" è già esistente.\n"
-"Vuoi sovrascriverlo?</b></big>"
+"<big><b>Il file «%s» esiste già.\n"
+"Sostituirlo?</b></big>"
 
-#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:419
+#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:469
 msgid "Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr "Sovrascriverlo cancellerà il suo contenuto."
+msgstr "Scegliendo di sostituirlo il suo contenuto verrà sovrascritto."
 
-#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:423
+#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:473
 msgid "_Replace"
-msgstr "_Sovrascrivi"
+msgstr "_Sostituisci"
+
+#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:618
+msgid ""
+"Contacts is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"\n"
+"Contacts is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Contacts; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"St, Fifth Floor, Boston, MA 0110-1301, USA"
+msgstr ""
+"Contacts è software libero; è possibile ridistribuirlo e/o modificarlo "
+"secondo i termini della licenza GNU General Public License, come pubblicata "
+"dalla Free Software Foundation; versione 2 della licenza, o (a scelta) una "
+"versione più recente.\n"
+"\n"
+"Contacts è distribuito nella speranza che possa risultare utile, ma SENZA "
+"ALCUNA GARANZIA, nemmeno la garanzia implicita di COMMERCIABILITÃ? o "
+"APPLICABILITÃ? PER UNO SCOPO PARTICOLARE. Per maggiori dettagli consultare la "
+"GNU General Public License.\n"
+"\n"
+"Una copia della GNU General Public License dovrebbe essere stata fornita con "
+"Contacts. In caso contrario scrivere a:\n"
+"  Free Software Foundation, Inc.\n"
+"    51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
+"  02110-1301 USA"
 
 #. Translators: please translate this as your own name and optionally email
 #. like so: "Your Name <your email com>"
-#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:564
+#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:633
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Emmanuele Bassi <ebassi gnome org>"
+msgstr ""
+"Flavia Weisghizzi <flavia weisghizzi it>\n"
+"Emmanuele Bassi <ebassi gnome org>"
+
+#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:678 ../src/contacts-gtk.c:109
+msgid "All"
+msgstr "Tutti"
 
-#: ../src/contacts-edit-pane.c:99
+#: ../src/contacts-edit-pane.c:104
 msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
-msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo contatto"
+msgstr "Eliminare veramente questo contatto?"
 
-#: ../src/contacts-edit-pane.c:280 ../src/contacts-main.c:175
-msgid "Other"
-msgstr "Altro"
+#: ../src/contacts-edit-pane.c:142
+msgid "Couldn't update contact"
+msgstr "Impossibile aggiornare il contatto"
+
+#: ../src/contacts-edit-pane.c:147
+#, c-format
+msgid "Information couldn't be updated, error was: %s"
+msgstr "Impossibile aggiornare l'informazione, l'errore è: %s"
+
+#: ../src/contacts-edit-pane.c:182
+msgid "Couldn't add contact"
+msgstr "Impossibile aggiungere il contatto"
+
+#: ../src/contacts-edit-pane.c:187
+#, c-format
+msgid "Cannot add contact: %s"
+msgstr "Impossibile aggiungere il contatto: %s"
+
+#. Create label/button text
+#. * Translators, the first
+#. * argument is the field's
+#. * name, ex. <b>Country:</b>
+#.
+#. "<b>%s:</b>\n<small>(%s)</small>",
+#: ../src/contacts-edit-pane.c:401 ../src/contacts-edit-pane.c:516
+#: ../src/contacts-ui.c:181 ../src/contacts-ui.c:187
+#, c-format
+msgid "<b>%s:</b>"
+msgstr "<b>%s:</b>"
 
 #. TODO: make nicer for i18n
-#: ../src/contacts-edit-pane.c:396
+#: ../src/contacts-edit-pane.c:476
 msgid "<b>Type:</b>"
 msgstr "<b>Tipo:</b>"
 
-#: ../src/contacts-edit-pane.c:731
+#: ../src/contacts-edit-pane.c:823
 msgid "Change groups"
 msgstr "Cambia gruppi"
 
-#: ../src/contacts-edit-pane.c:731
+#: ../src/contacts-edit-pane.c:823
 msgid "<b>Choose groups</b>"
-msgstr "<b>Scegli i gruppi</b>"
+msgstr "<b>Scegliere i gruppi</b>"
 
-#: ../src/contacts-edit-pane.c:790
+#: ../src/contacts-edit-pane.c:885
 msgid "Add field"
 msgstr "Aggiungi campo"
 
 #. TODO: make nicer for i18n
-#: ../src/contacts-edit-pane.c:792
+#: ../src/contacts-edit-pane.c:887
 msgid "<b>Choose a field</b>"
-msgstr "<b>Scegli un campo</b>"
+msgstr "<b>Scegliere un campo</b>"
 
-#: ../src/contacts-edit-pane.c:1151
+#: ../src/contacts-edit-pane.c:1244
 msgid "Edit contact"
 msgstr "Modifica contatto"
 
-#: ../src/contacts-main.c:88
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Senza nome"
+#: ../src/contacts-gtk.c:226
+msgid "C_ontacts"
+msgstr "C_ontatti"
+
+#: ../src/contacts-gtk.c:243
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Importa..."
+
+#: ../src/contacts-gtk.c:253
+msgid "C_ontact"
+msgstr "C_ontatto"
+
+#: ../src/contacts-gtk.c:263
+msgid "_Groups"
+msgstr "_Gruppi"
+
+#: ../src/contacts-gtk.c:266
+msgid "_Export"
+msgstr "_Esporta"
+
+#: ../src/contacts-gtk.c:276
+msgid "Ed_it"
+msgstr "Mo_difica"
+
+#: ../src/contacts-gtk.c:291
+msgid "_Help"
+msgstr "A_iuto"
+
+#: ../src/contacts-gtk.c:345
+msgid "_Search:"
+msgstr "C_erca:"
+
+#: ../src/contacts-gtk.c:354
+msgid "0-9#"
+msgstr "0-9#"
 
-#: ../src/contacts-utils.c:159
+#: ../src/contacts-gtk.c:359
+msgid "A-G"
+msgstr "A-G"
+
+#: ../src/contacts-gtk.c:365
+msgid "H-N"
+msgstr "H-N"
+
+#: ../src/contacts-gtk.c:370
+msgid "O-U"
+msgstr "O-U"
+
+#: ../src/contacts-gtk.c:375
+msgid "V-Z"
+msgstr "V-Z"
+
+#: ../src/contacts-gtk.c:472
+msgid "_Add Field"
+msgstr "A_ggiungi campo"
+
+#: ../src/contacts-gtk.c:476
+msgid "_Remove Field"
+msgstr "_Rimuovi campo"
+
+#: ../src/contacts-gtk.c:659
+msgid "Edit Types"
+msgstr "Modifica i tipi"
+
+#: ../src/contacts-gtk.c:671
+msgid "<span><b>Make a choice:</b></span>"
+msgstr "<span><b>Effettuare una scelta:</b></span>"
+
+#: ../src/contacts-main.c:90
+msgid "Error starting address book"
+msgstr "Errore nell'avviare la rubrica"
+
+#: ../src/contacts-main.c:93
+#, c-format
+msgid "Got error %d when getting book view"
+msgstr "Ricevuto l'errore %d nel recupero della vista della rubrica"
+
+#: ../src/contacts-main.c:118
+msgid "Error opening address book"
+msgstr "Errore nell'aprire la rubrica"
+
+#: ../src/contacts-main.c:121
+#, c-format
+msgid "Got error %d when opening book"
+msgstr "Ricevuto l'errore %d nell'aprire la rubrica"
+
+# lo so che è richiede poche risorse, ma veniva troppo lungo e così è più sarino
+#: ../src/contacts-main.c:193
+msgid "- A light-weight address-book"
+msgstr "- Una rubrica di poche pretese"
+
+#: ../src/contacts-ui.c:177 ../src/contacts-utils.c:75
+#: ../src/contacts-utils.c:84
+msgid "Other"
+msgstr "Altro"
+
+#: ../src/contacts-utils.c:39
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefono"
 
-#: ../src/contacts-utils.c:160
+#: ../src/contacts-utils.c:40
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: ../src/contacts-utils.c:161
+#: ../src/contacts-utils.c:41
+msgid "Jabber"
+msgstr "Jabber"
+
+#: ../src/contacts-utils.c:42
+msgid "MSN"
+msgstr "MSN"
+
+#: ../src/contacts-utils.c:43
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
+
+#: ../src/contacts-utils.c:44
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
+
+#: ../src/contacts-utils.c:45
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
+
+#: ../src/contacts-utils.c:46
+msgid "Groupwise"
+msgstr "GroupWise"
+
+#: ../src/contacts-utils.c:47
 msgid "Address"
 msgstr "Indirizzo"
 
-#: ../src/contacts-utils.c:163
+#: ../src/contacts-utils.c:50
 msgid "Homepage"
 msgstr "Homepage"
 
-#: ../src/contacts-utils.c:171
+#: ../src/contacts-utils.c:58
 msgid "PO Box"
 msgstr "Casella postale"
 
-#: ../src/contacts-utils.c:172
+#: ../src/contacts-utils.c:59
 msgid "Ext."
 msgstr "Est."
 
-#: ../src/contacts-utils.c:173
+#: ../src/contacts-utils.c:60
 msgid "Street"
 msgstr "Via"
 
-#: ../src/contacts-utils.c:174
-msgid "Locality"
-msgstr "Località"
+#: ../src/contacts-utils.c:61
+msgid "City"
+msgstr "Città"
 
-#: ../src/contacts-utils.c:175
-msgid "Region"
-msgstr "Regione"
+#: ../src/contacts-utils.c:62
+msgid "Provice"
+msgstr "Provincia"
 
-#: ../src/contacts-utils.c:176
-msgid "Post Code"
+#: ../src/contacts-utils.c:63
+msgid "Postal Code"
 msgstr "CAP"
 
-#: ../src/contacts-utils.c:177
+#: ../src/contacts-utils.c:64
 msgid "Country"
 msgstr "Nazione"
 
+#: ../src/contacts-utils.c:71 ../src/contacts-utils.c:82
+msgid "Home"
+msgstr "Personale"
+
+#: ../src/contacts-utils.c:72
+msgid "Cell"
+msgstr "Cellulare"
+
+#: ../src/contacts-utils.c:73 ../src/contacts-utils.c:83
+msgid "Work"
+msgstr "Lavoro"
+
+#: ../src/contacts-utils.c:74
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
 #. Get a filename
 #. Note: I don't use the GTK_WINDOW cast as gtk_widget_get_ancestor
 #. * can return NULL and this would probably throw a critical Gtk error.
 #.
-#: ../src/contacts-utils.c:559
+#: ../src/contacts-utils.c:480
 msgid "Open image"
 msgstr "Apri immagine"
 
-#: ../src/contacts-utils.c:569
+#: ../src/contacts-utils.c:490
 msgid "No image"
 msgstr "Nessuna immagine"
+
+#~ msgid "<span><big><b>Welcome to Contacts</b></big></span>"
+#~ msgstr "<span><big><b>Benvenuto in Contatti</b></big></span>"
+
+#~ msgid "_Contact"
+#~ msgstr "_Contatto"
+
+#~ msgid "_Contacts"
+#~ msgstr "_Contatti"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Sconosciuto"
+
+#~ msgid "Locality"
+#~ msgstr "Località"
+
+#~ msgid "Region"
+#~ msgstr "Regione"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]