[gnote] Updated Simplified Chinese translation.



commit 936e6e419cec4e31e8eb2b513fda0aaeb3de93dd
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date:   Wed Jul 15 20:03:26 2009 +0800

    Updated Simplified Chinese translation.

 po/zh_CN.po |  205 ++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 83 insertions(+), 122 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 195ccee..a05d2e4 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,9 +1,11 @@
-# zh_CN translation of gnote.
-# Copyright (C) 2009 THE gnote'S COPYRIGHT HOLDER
+# Simplified Chinese translation of gnote.
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnote package.
+#
 # Funda Wang <fundawang gmail com>, 2004, 2008.
-# Aron Xu <aronmalache 163 com>, 2009.
 # Ray Wang <raywang gnome org>, 2009.
+# Aron Xu <aronmalache 163 com>, 2009.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnote master\n"
@@ -22,14 +24,12 @@ msgid "Accessories"
 msgstr "é??件"
 
 #: ../data/GNOME_GnoteApplet.server.in.in.h:2 ../data/gnote.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Gnote"
-msgstr "便笺"
+msgstr "Gnote"
 
 #: ../data/GNOME_GnoteApplet.server.in.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Gnote Applet Factory"
-msgstr "é?¿å¸?å°?ç¨?åº?å·¥å??"
+msgstr "Gnote å°?ç¨?åº?å·¥å??"
 
 #: ../data/GNOME_GnoteApplet.server.in.in.h:4
 msgid "Simple and easy to use note-taking"
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "é??å?º(_Q)"
 
 #: ../src/actionmanager.cpp:197
 msgid "Quit Gnote"
-msgstr ""
+msgstr "é??å?º Gnote"
 
 #: ../src/actionmanager.cpp:200
 msgid "_Edit"
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "æ? æ³?å??建æ?°ä¾¿ç¬º"
 
 #: ../src/gnote.cpp:288
 msgid "and Tomboy original authors."
-msgstr ""
+msgstr "以å?? Tomboy å??ä½?è??ã??"
 
 #: ../src/gnote.cpp:297
 msgid "translator-credits"
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnote.cpp:305
 msgid "Copyright © 2009 Hubert Figuiere"
-msgstr ""
+msgstr "ç??æ??æ??æ?? © 2009 Hubert Figuiere"
 
 #: ../src/gnote.cpp:306
 msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "主页"
 
 #: ../src/gnote.cpp:357
 msgid "A note taking application"
-msgstr ""
+msgstr "�个�记��"
 
 #: ../src/gnote.cpp:365
 msgid "Run Gnote as a GNOME panel applet."
@@ -593,21 +593,19 @@ msgstr "å°? Gnote ä½?为 GNOME é?¢æ?¿å°?ç¨?åº?è¿?è¡?ã??"
 
 #: ../src/gnote.cpp:370
 msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
-msgstr ""
+msgstr "ç»?å?ºå??å?«ä¾¿ç¬ºç??ç?®å½?è·¯å¾?ã??"
 
 #: ../src/gnote.cpp:375
-#, fuzzy
 msgid "Open the search all notes window with the search text."
 msgstr "æ??å¼?æ??ç´¢å?¨é?¨ä¾¿ç¬ºçª?å?£"
 
 #: ../src/gnote.cpp:380
 msgid "Print version information."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¾ç¤ºç??æ?¬ä¿¡æ?¯ã??"
 
 #: ../src/gnote.cpp:413
-#, fuzzy
 msgid "Version %1%"
-msgstr "ç??æ?¬"
+msgstr "ç??æ?¬ %1%"
 
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:104
 msgid "Editing"
@@ -735,9 +733,8 @@ msgid "Not Implemented"
 msgstr "����"
 
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:713
-#, fuzzy
 msgid "%1% Preferences"
-msgstr "é¦?é??项(_P)"
+msgstr "%1% é¦?é??项"
 
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:854
 msgid "Choose Note Font"
@@ -756,7 +753,6 @@ msgid "Copyright:"
 msgstr "ç??æ??æ??æ??ï¼?"
 
 #: ../src/notemanager.cpp:237
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<note-content xmlns:link=\"http://beatniksoftware.com/tomboy/link\";>Start "
 "Here\n"
@@ -779,21 +775,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<note-content>ä»?è¿?é??å¼?å§?\n"
 "\n"
-"<bold>欢�使���</bold>\n"
+"<bold>欢�使� Gnote</bold>\n"
 "\n"
 "使ç?¨â??ä»?è¿?é??å¼?å§?â??便笺å?¯ä»¥å¸®å?©æ?¨ç»?ç»?æ??è·¯ã??\n"
 "\n"
-"å¦?æ??æ?¨æ?³è¦?å??建ä¸?å??æ?°ä¾¿ç¬ºï¼?å?¯ä»¥ä»? GNOME é?¢æ?¿ç??é?¿å¸?便笺è??å??中é??æ?©â??å??建æ?°ä¾¿ç¬ºâ??å?½"
+"å¦?æ??æ?¨æ?³è¦?å??建ä¸?å??æ?°ä¾¿ç¬ºï¼?å?¯ä»¥ä»? GNOME é?¢æ?¿ç??Gnote 便笺è??å??中é??æ?©â??å??建æ?°ä¾¿ç¬ºâ??å?½"
 "令ã??æ?¨æ??å??建ç??便笺å°?ä¼?è?ªå?¨ä¿?å­?ã??\n"
 "\n"
 "æ­¤å¤?ï¼?æ?¨è¿?å?¯ä»¥å?¨ç?¸å?³ç??便笺ä¹?é?´å??建é?¾æ?¥ï¼?\n"
 "\n"
-"æ??们ä¹?å??建äº?ä¸?å??称为<link:internal>å?¨é?¿å¸?中使ç?¨é?¾æ?¥</link:internal>ç??便笺ã??æ?¨"
-"æ?¯å?¦å·²ç»?注æ??å?°ï¼?æ??们æ¯?次è¾?å?¥<link:internal>å?¨é?¿å¸?中使ç?¨é?¾æ?¥</link:internal>ç??"
+"æ??们ä¹?å??建äº?ä¸?å??称为<link:internal>å?¨ Gnote 中使ç?¨é?¾æ?¥</link:internal>ç??便笺ã??æ?¨"
+"æ?¯å?¦å·²ç»?注æ??å?°ï¼?æ??们æ¯?次è¾?å?¥<link:internal>å?¨ Gnote 中使ç?¨é?¾æ?¥</link:internal>ç??"
 "æ?¶å??ï¼?é?½ä¼?è?ªå?¨å? ä¸?å??线ï¼?å??å?»é?¾æ?¥å?³å?¯æ??å¼?该便笺ã??</note-content>"
 
 #: ../src/notemanager.cpp:256
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<note-content>Using Links in Gnote\n"
 "\n"
@@ -808,9 +803,9 @@ msgid ""
 "Also, if you type the name of another note in your current note, it will "
 "automatically be linked for you.</note-content>"
 msgstr ""
-"<note-content>���中使���\n"
+"<note-content>� Gnote 中使���\n"
 "\n"
-"å¦?æ??è¦?å°?é?¿å¸?中ç??便笺äº?ç?¸é?¾æ?¥ï¼?åº?该å?¨å½?å??便笺中é??中ç?¸åº?ç??æ??æ?¬ï¼?ç?¶å??å??å?»ä¸?æ?¹å·¥"
+"å¦?æ??è¦?å°? Gnote 中ç??便笺äº?ç?¸é?¾æ?¥ï¼?åº?该å?¨å½?å??便笺中é??中ç?¸åº?ç??æ??æ?¬ï¼?ç?¶å??å??å?»ä¸?æ?¹å·¥"
 "å?·æ ?中ç??<bold>é?¾æ?¥</bold>æ??é?®ã??æ?§è¡?æ­¤æ??ä½?å??ï¼?å°?å??建ä¸?å??æ?°ä¾¿ç¬ºï¼?并å°?å½?å??便笺中"
 "ç??é??中æ??æ?¬ä½?为æ?°ä¾¿ç¬ºç??æ ?é¢?ã??\n"
 "\n"
@@ -826,14 +821,12 @@ msgid "Start Here"
 msgstr "ä»?è¿?é??å¼?å§?"
 
 #: ../src/notemanager.cpp:276
-#, fuzzy
 msgid "Using Links in Gnote"
-msgstr "���中使���"
+msgstr "� Gnote 中使���"
 
 #: ../src/notemanager.cpp:444
-#, fuzzy
 msgid "New Note %1%"
-msgstr "�建便笺(_N)"
+msgstr "�建便笺 %1%"
 
 #. Use a simple "Describe..." body and highlight
 #. it so it can be easily overwritten
@@ -927,21 +920,19 @@ msgstr "��(_F)�"
 
 #: ../src/notewindow.cpp:1092
 msgid "<b>_Bold</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ç²?ä½?(_B)</b>"
 
 #: ../src/notewindow.cpp:1093
-#, fuzzy
 msgid "<i>_Italic</i>"
-msgstr "æ??ä½?(_I)"
+msgstr "<i>æ??ä½?(_I)</i>"
 
 #: ../src/notewindow.cpp:1094
-#, fuzzy
 msgid "<s>_Strikeout</s>"
-msgstr "��线(_S)"
+msgstr "<s>��线(_S)</s>"
 
 #: ../src/notewindow.cpp:1096
 msgid "_Highlight"
-msgstr "�亮�示(_H)"
+msgstr "�亮(_H)"
 
 #: ../src/notewindow.cpp:1098
 msgid "_Normal"
@@ -969,10 +960,9 @@ msgstr "��大�"
 
 #. %1% is the number of note.
 #: ../src/note.cpp:67
-#, fuzzy
 msgid "Really delete this note?"
 msgid_plural "Really delete these %1% notes?"
-msgstr[0] "ç??ç??è¦?å? é?¤æ­¤ä¾¿ç¬ºå??ï¼?"
+msgstr[0] "ç??ç??è¦?å? é?¤è¿?äº?便笺å??ï¼?"
 
 #: ../src/note.cpp:79
 msgid "If you delete a note it is permanently lost."
@@ -983,14 +973,13 @@ msgid "Error saving note data."
 msgstr "ä¿?å­?便笺æ?°æ?®æ?¶å?ºé??ã??"
 
 #: ../src/note.cpp:116
-#, fuzzy
 msgid ""
 "An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
 "sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.gnote. "
 "Error details can be found in ~/.gnote.log."
 msgstr ""
-"ä¿?å­?æ?¨ç??便笺æ?¶å??ç??äº?é??误ã??请æ£?æ?¥æ?¨æ?¯å?¦æ??足å¤?ç??ç£?ç??空é?´ï¼?以å??æ?¨å?¨ ~/.tomboy æ?¯"
-"å?¦æ??足å¤?ç??æ??é??ã??é??误ç»?è??å?¯å?¨ ~/.tomboy.log 中æ?¾å?°ã??"
+"ä¿?å­?æ?¨ç??便笺æ?¶å??ç??äº?é??误ã??请æ£?æ?¥æ?¨æ?¯å?¦æ??足å¤?ç??ç£?ç??空é?´ï¼?以å??æ?¨å?¨ ~/.gnote æ?¯"
+"å?¦æ??足å¤?ç??æ??é??ã??é??误ç»?è??å?¯å?¨ ~/.gnote.log 中æ?¾å?°ã??"
 
 #: ../src/recentchanges.cpp:83
 msgid "Search All Notes"
@@ -1022,47 +1011,41 @@ msgid "Matches"
 msgstr "å?¹é??项"
 
 #: ../src/recentchanges.cpp:566
-#, fuzzy
 msgid "%1% match"
 msgid_plural "%1% matches"
-msgstr[0] "{0} 个å?¹é??项"
+msgstr[0] "%1% 个å?¹é??项"
 
 #: ../src/recentchanges.cpp:580
-#, fuzzy
 msgid "Total: %1% note"
 msgid_plural "Total: %1% notes"
-msgstr[0] "�计�{0} 个便笺"
+msgstr[0] "�计�%1% 个便笺"
 
 #: ../src/recentchanges.cpp:594
-#, fuzzy
 msgid "Matches: %1% note"
 msgid_plural "Matches: %1% notes"
-msgstr[0] "å?¹é??ï¼?{0} 个便笺"
+msgstr[0] "å?¹é??ï¼?%1% 个便笺"
 
 #: ../src/recentchanges.cpp:734
 msgid "Notes"
 msgstr "便笺"
 
 #: ../src/tray.cpp:50
-#, fuzzy
 msgid "Gnote Notes"
-msgstr "æ?ªå??类便笺"
+msgstr "Gnote 便笺"
 
 #: ../src/tray.cpp:161
 msgid " (new)"
 msgstr " (æ?°)"
 
 #: ../src/tray.cpp:473
-#, fuzzy
 msgid "_About Gnote"
-msgstr "��(_A)"
+msgstr "�� Gnote(_A)"
 
 #: ../src/utils.cpp:128
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The \"Gnote Manual\" could not be found.  Please verify that your "
 "installation has been completed successfully."
-msgstr "æ?¾ä¸?å?°â??é?¿å¸?便笺æ??å??â??ã??请æ£?æ?¥æ?¨ç??å®?è£?æ?¯å?¦å·²æ??å??å®?æ??ã??"
+msgstr "æ?¾ä¸?å?°â??Gnote 便笺æ??å??â??ã??请æ£?æ?¥æ?¨ç??å®?è£?æ?¯å?¦å·²æ??å??å®?æ??ã??"
 
 #: ../src/utils.cpp:136
 msgid "Help not found"
@@ -1073,71 +1056,62 @@ msgid "Cannot open location"
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼?ä½?ç½®"
 
 #: ../src/utils.cpp:190
-#, fuzzy
 msgid "Today, %1%"
-msgstr "�天�"
+msgstr "�天�%1%"
 
 #: ../src/utils.cpp:191
 msgid "Today"
-msgstr "ä»?æ?¥"
+msgstr "�天"
 
 #: ../src/utils.cpp:196
-#, fuzzy
 msgid "Yesterday, %1%"
-msgstr "�天�{0}"
+msgstr "�天�%1%"
 
 #: ../src/utils.cpp:197
 msgid "Yesterday"
 msgstr "�天"
 
 #: ../src/utils.cpp:204
-#, fuzzy
 msgid "%1% day ago, %2%"
 msgid_plural "%1% days ago, %2%"
-msgstr[0] "{0} 天å??ï¼?{1}"
+msgstr[0] "%1% 天å??ï¼?%2%"
 
 #: ../src/utils.cpp:208
-#, fuzzy
 msgid "%1% day ago"
 msgid_plural "%1% days ago"
-msgstr[0] "{0} 天å??"
+msgstr[0] "%1% 天å??"
 
 #: ../src/utils.cpp:215
-#, fuzzy
 msgid "Tomorrow, %1%"
-msgstr "æ??天ï¼?{0}"
+msgstr "æ??天ï¼?%1%"
 
 #: ../src/utils.cpp:216
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "æ??天"
 
 #: ../src/utils.cpp:223
-#, fuzzy
 msgid "In %1% day, %2%"
 msgid_plural "In %1% days, %2%"
-msgstr[0] "{0} 天å??ï¼?{1}"
+msgstr[0] "%1% 天å??ï¼?%2%"
 
 #: ../src/utils.cpp:227
-#, fuzzy
 msgid "In %1% day"
 msgid_plural "In %1% days"
-msgstr[0] "{0} 天å??"
+msgstr[0] "%1% 天å??"
 
 #: ../src/utils.cpp:238
 msgid "No Date"
 msgstr "没æ??æ?¥æ??"
 
 #: ../src/watchers.cpp:207
-#, fuzzy
 msgid "(Untitled %1%)"
-msgstr "(��� {0})"
+msgstr "(��� %1%)"
 
 #: ../src/watchers.cpp:242
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A note with the title <b>%1%</b> already exists. Please choose another name "
 "for this note before continuing."
-msgstr "å·²ç»?å­?å?¨æ ?é¢?为 <b>{0}</b> ç??便笺ã??请å?¨ç»§ç»­å??为此便笺é??æ?©å?¦å¤?ç??å??称ã??"
+msgstr "å·²ç»?å­?å?¨æ ?é¢?为 <b>%1%</b> ç??便笺ã??请å?¨ç»§ç»­å??为此便笺é??æ?©å?¦å¤?ç??å??称ã??"
 
 #: ../src/watchers.cpp:256
 msgid "Note title taken"
@@ -1180,9 +1154,8 @@ msgstr "å??建(_R)"
 #. Notebook Template".  Translators should place the
 #. name of the notebook accordingly using "%1%".
 #: ../src/notebooks/notebook.cpp:86
-#, fuzzy
 msgid "%1% Notebook Template"
-msgstr "{0} 个�记�模�"
+msgstr "%1% 个�记�模�"
 
 #: ../src/notebooks/notebook.cpp:169
 msgid "All Notes"
@@ -1242,9 +1215,8 @@ msgstr ""
 "å±?äº?æ­¤ç¬?è®°æ?¬ç??便笺ä¸?ä¼?被å? é?¤ï¼?ä½?å®?们å°?ä¸?å??å±?äº?æ­¤ç¬?è®°æ?¬ã??æ­¤å?¨ä½?ä¸?å?¯æ?¤æ¶?ã??"
 
 #: ../src/notebooks/notebooknewnotemenuitem.cpp:38
-#, fuzzy
 msgid "New \"%1%\" Note"
-msgstr "æ?°å»ºâ??{0}â??便笺"
+msgstr "æ?°å»ºâ??%1%â??便笺"
 
 #: ../src/notebooks/notebookmenuitem.cpp:34
 msgid "No notebook"
@@ -1264,16 +1236,16 @@ msgstr "�建�记�(_N)..."
 
 #: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:42
 msgid "Backlinks"
-msgstr ""
+msgstr "å??å??é?¾æ?¥"
 
 #: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:46
 msgid "See which notes link to the one you're currently viewing."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¥ç??å?ªäº?便笺é?¾æ?¥å?°äº?æ?¨å½?å??æ?¥ç??ç??è¿?个ã??"
 
 #: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:50
 #: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:53
 msgid "Hubert Figuiere and Tomboy Project"
-msgstr ""
+msgstr "Hubert Figuiere å?? Tomboy 项ç?®"
 
 #: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:88
 msgid "What links here?"
@@ -1285,21 +1257,22 @@ msgstr "(æ? )"
 
 #: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:51
 msgid "Bugzilla Links"
-msgstr ""
+msgstr "Bugzilla ��"
 
 #: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:55
 msgid ""
 "Allows you to drag a Bugzilla URL from your browser directly into a Gnote "
 "note.  The bug number is inserted as a link with a little bug icon next to "
 "it."
-msgstr ""
+msgstr "å??许æ?¨å°?ä¸?个 Bugzilla URL ç?´æ?¥ä»?æµ?è§?å?¨æ??æ?½è?³ Gnote 便笺中ã??"
+"Bug å?·ç ?å°?被ä¸?ä¸?个å°?ç?? bug å?¾æ ?ä¸?起被æ??å?¥ã??"
 
 #: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:59
 #: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:71
 #: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:55
 #: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:66
 msgid "Hubert Figuiere and the Tomboy Project"
-msgstr ""
+msgstr "Hubert Figuiere å?? Tomboy 项ç?®"
 
 #: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:58
 msgid ""
@@ -1327,14 +1300,12 @@ msgid "_Host name:"
 msgstr "主æ?ºå??(_H)ï¼?"
 
 #: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:269
-#, fuzzy
 msgid "Host name invalid"
-msgstr "主æ?ºå??(_H)ï¼?"
+msgstr "主æ?ºå??æ? æ??"
 
 #: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:270
-#, fuzzy
 msgid "You must specify a valid Bugzilla host name to use with this icon."
-msgstr "è¦?使ç?¨æ­¤å?¾æ ?ï¼?æ?¨å¿?é¡»æ??å®? Bugzilla 主æ?ºå??ã??"
+msgstr "è¦?使ç?¨æ­¤å?¾æ ?ï¼?æ?¨å¿?é¡»æ??å®?ä¸?个æ??æ??ç?? Bugzilla 主æ?ºå??ã??"
 
 #: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:289
 msgid "Error saving icon"
@@ -1370,38 +1341,34 @@ msgid "Export to HTML"
 msgstr "导�为 HTML"
 
 #: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:67
-#, fuzzy
 msgid "Exports individual notes to HTML."
-msgstr "导å?ºé?¾æ?¥ç??便笺"
+msgstr "导å?ºä¾¿ç¬ºä¸ºç?¬ç«?ç?? HTMLã??"
 
 #: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:150
-#, fuzzy
 msgid "Your note was exported to \"%1%\"."
-msgstr "æ?¨ç??便笺已导å?ºä¸ºâ??{0}â??ã??"
+msgstr "æ?¨ç??便笺已导å?ºä¸ºâ??%1%â??ã??"
 
 #: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:159
 msgid "Note exported successfully"
 msgstr "便笺导å?ºæ??å??"
 
 #: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not save the file \"%s\""
-msgstr "æ? æ³?ä¿?å­?æ??件â??{0}â??"
+msgstr "æ? æ³?ä¿?å­?æ??件â??%sâ??"
 
 #: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthmenuitem.cpp:34
-#, fuzzy
 msgid "_Fixed Width"
-msgstr "��宽度(_T)"
+msgstr "�宽(_F)"
 
 #. this is the name of the plugin.
 #: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthnoteaddin.cpp:48
-#, fuzzy
 msgid "Fixed Width"
-msgstr "��宽度(_T)"
+msgstr "�宽"
 
 #: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthnoteaddin.cpp:52
 msgid "Adds fixed-width font style."
-msgstr ""
+msgstr "添��宽��样�"
 
 #. Add the menu item when the window is created
 #: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:45
@@ -1411,7 +1378,7 @@ msgstr "æ??å?¥æ?¶é?´æ?³"
 
 #: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:49
 msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
-msgstr ""
+msgstr "å?¨å??æ ?å?ºæ??å?¥å½?å??æ?¥æ??å??æ?¶é?´ã??"
 
 #. Label
 #: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestamppreferences.cpp:63
@@ -1428,11 +1395,11 @@ msgstr "使������(_U)"
 
 #: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:47
 msgid "Printing Support"
-msgstr ""
+msgstr "æ??å?°æ?¯æ??"
 
 #: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:51
 msgid "Allows you to print a note."
-msgstr ""
+msgstr "å??许æ?¨æ??å?°ä¾¿ç¬ºã??"
 
 #: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:78
 msgid "Print"
@@ -1444,17 +1411,14 @@ msgstr "æ??å?°ä¾¿ç¬ºæ?¶å?ºé??"
 
 #. %1% is the page number, %2% is the total number of pages
 #: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:293
-#, fuzzy
 msgid "Page %1% of %2%"
-msgstr "第 {0} 页�� {1} 页"
+msgstr "第 %1% 页�� %2% 页"
 
 #: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:58
-#, fuzzy
 msgid "Sticky Notes Importer"
-msgstr "置顶便笺导���次��"
+msgstr "置顶便笺导��"
 
 #: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:62
-#, fuzzy
 msgid "Import your notes from the Sticky Notes applet."
 msgstr "�置顶便笺中导�"
 
@@ -1468,9 +1432,8 @@ msgstr "���置顶便笺"
 
 #. %1% is a the file name
 #: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:243
-#, fuzzy
 msgid "No suitable Sticky Notes file was found at \"%1%\"."
-msgstr "â??{0}â??中æ?ªæ?¾å?°å??é??ç??置顶便笺æ??件ã??"
+msgstr "â??%1%â??中æ?ªæ?¾å?°å??é??ç??置顶便笺æ??件ã??"
 
 #: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:251
 msgid "Sticky Notes import completed"
@@ -1478,9 +1441,8 @@ msgstr "置顶便笺导å?¥æ??å??"
 
 #. here %1% is the number of notes imported, %2% the total number of notes.
 #: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:253
-#, fuzzy
 msgid "<b>%1%</b> of <b>%2%</b> Sticky Notes were successfully imported."
-msgstr "å?±æ??å??导å?¥äº? <b>{1}</b> 个置顶便笺中ç?? <b>{0}</b> 个ã??"
+msgstr "å?±æ??å??导å?¥äº? <b>%1%</b> 个置顶便笺中ç?? <b>%2%</b> 个ã??"
 
 #: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:272
 msgid "Untitled"
@@ -1491,32 +1453,31 @@ msgid "Sticky Note: "
 msgstr "置顶便笺�"
 
 #: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "Tomboy Importer"
-msgstr "��便笺"
+msgstr "Tomboy 便笺导��"
 
 #: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:51
 msgid "Import your notes from Tomboy."
-msgstr ""
+msgstr "ä»? Tomboy 中导å?¥ä¾¿ç¬ºã??"
 
 #: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:55
 msgid "Hubert Figuiere"
-msgstr ""
+msgstr "Hubert Figuiere"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
 #~ "should run automatically the next time Tomboy starts."
 #~ msgstr ""
-#~ "表æ??置顶便笺导å?¥å?¨æ??件ä»?æ?ªè¿?è¡?è¿?ï¼?æ??以ä¸?次é?¿å¸?å?¯å?¨æ?¶ä¼?è?ªå?¨è¿?è¡?该æ??件ã??"
+#~ "表æ??置顶便笺导å?¥å?¨æ??件ä»?æ?ªè¿?è¡?è¿?ï¼?æ??以ä¸?次 Gnote å?¯å?¨æ?¶ä¼?è?ªå?¨è¿?è¡?该æ??件ã??"
 
 #~ msgid "Quit Tomboy"
-#~ msgstr "é??å?ºé?¿å¸?"
+#~ msgstr "é??å?º Gnote "
 
 #~ msgid "Tomboy Preferences"
-#~ msgstr "é?¿å¸?é¦?é??项"
+#~ msgstr " Gnote é¦?é??项"
 
 #~ msgid "Tomboy Help"
-#~ msgstr "��帮�"
+#~ msgstr " Gnote 帮�"
 
 #~ msgid "No host name specified"
 #~ msgstr "æ?ªæ??å®?主æ?ºå??"
@@ -1544,7 +1505,7 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "Specified folder path does not exist, and Tomboy was unable to create it."
-#~ msgstr "ç?¹æ®?æ??件夹路å¾?ä¸?å­?å?¨ï¼?é?¿å¸?æ? æ³?å??建å®?ã??"
+#~ msgstr "ç?¹æ®?æ??件夹路å¾?ä¸?å­?å?¨ï¼? Gnote æ? æ³?å??建å®?ã??"
 
 #~ msgid "Local Folder"
 #~ msgstr "æ?¬å?°æ??件夹"
@@ -1648,7 +1609,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "å°?é??ç½®ä¿?å­?å?° GNOME å¯?é?¥ç?¯æ?¶å¤±è´¥ï¼?å?ºé??ä¿¡æ?¯å¦?ä¸?ï¼?"
 
 #~ msgid "Tomboy Web"
-#~ msgstr "����"
+#~ msgstr " Gnote ç½?ç«?"
 
 #, fuzzy
 #~| msgid "Connecting to the server..."
@@ -1763,7 +1724,7 @@ msgstr ""
 #~ "Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "é?¿å¸?ï¼?ç®?å??æ??ç?¨ç??æ¡?é?¢é??æ??å¸?åº?ç?¨ç¨?åº?ã??\n"
+#~ " Gnote ï¼?ç®?å??æ??ç?¨ç??æ¡?é?¢é??æ??å¸?åº?ç?¨ç¨?åº?ã??\n"
 #~ "ç??æ??æ??æ?? (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
 #~ "\n"
 
@@ -1806,12 +1767,12 @@ msgstr ""
 #~ "Try 'tomboy --help' for more information.\n"
 #~ "D-BUS remote control disabled."
 #~ msgstr ""
-#~ "é?¿å¸?ï¼?ä¸?æ?¯æ??ç??é??项â??{0}â??\n"
+#~ " Gnote ï¼?ä¸?æ?¯æ??ç??é??项â??{0}â??\n"
 #~ "使ç?¨â??tomboy --helpâ??å?¯è?·å¾?æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ã??\n"
 #~ "D-BUS è¿?ç¨?æ?§å?¶è¢«ç¦?ç?¨ã??"
 
 #~ msgid "_About Tomboy"
-#~ msgstr "����(_A)"
+#~ msgstr "�� Gnote (_A)"
 
 #~ msgid "Today, {0}"
 #~ msgstr "���{0}"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]