[gnome-media/gnome-2-26] Updated Gujarati Translations
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-media/gnome-2-26] Updated Gujarati Translations
- Date: Wed, 15 Jul 2009 09:20:10 +0000 (UTC)
commit 2b8320da6122e3a0d64de2b3a6d1f79bfe4c4528
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Wed Jul 15 05:19:47 2009 -0400
Updated Gujarati Translations
po/gu.po | 61 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 31 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 00c62f5..6be27ef 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of gnome-media.HEAD.gu.po to Gujarati
+# translation of gu.po to Gujarati
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
@@ -6,16 +6,17 @@
# Ankit Patel <ankit redhat com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-media.HEAD.gu\n"
+"Project-Id-Version: gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-media&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-05 13:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-10 18:36+0530\n"
-"Last-Translator: Ankit Patel <ankit redhat com>\n"
-"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu redhat com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-15 05:19-0400\n"
+"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
+"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:1
@@ -2089,7 +2090,7 @@ msgstr "glade ફા�લ લાવવામા� નિષ�ફળ; મહ
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
-msgstr "GStreamer àª?ારà«?યàª?à«?રમà«? માàª?à«? મà«?ળàªà«?ત રà«?પરà«?àª?ાàª?àª?ન àª?રà«?"
+msgstr "GStreamer àª?ારà«?યàª?à«?રમà«? માàª?à«? મà«?ળàªà«?ત રà«?પરà«?àª?ાàª?àª?ન àª?રà«?"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:7
@@ -2251,7 +2252,7 @@ msgstr "મદદ દરà«?શાવવામાàª? àªà«?લ àª?à«?: %s"
#: ../profiles/audio-profile-edit.c:336
#, c-format
msgid "Editing profile \"%s\""
-msgstr "ફ�રબદલ �રવાન� ર�પર��ા \"%s\" ��"
+msgstr "ફ�રબદલ �રવાન� ર�પર��ા \"%s\" ��"
#: ../profiles/audio-profile.c:92
msgid "<no name>"
@@ -2264,19 +2265,19 @@ msgstr "<��� વર�ણન નથ�>"
#: ../profiles/audio-profile.c:208
#, c-format
msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n"
-msgstr "gm_audio રà«?પરà«?àª?ાનà«? યાદà«? મà«?ળવવામાàª? àªà«?લ હતà«?. (%s)\n"
+msgstr "gm_audio રà«?પરà«?àª?ાનà«? યાદà«? મà«?ળવવામાàª? àªà«?લ હતà«?. (%s)\n"
#: ../profiles/audio-profile.c:709
#, c-format
msgid ""
"There was an error subscribing to notification of audio profile list "
"changes. (%s)\n"
-msgstr "àª?ડિયà«? રà«?પરà«?àª?ા યાદà«?ના બદલાવà«?ના સà«?àª?નà«?નà«? àª?મà«?દવારà«? àª?રવામાàª? àªà«?લ હતà«?. (%s)\n"
+msgstr "àª?ડિયà«? રà«?પરà«?àª?ા યાદà«?ના બદલાવà«?ના સà«?àª?નà«?નà«? àª?મà«?દવારà«? àª?રવામાàª? àªà«?લ હતà«?. (%s)\n"
#: ../profiles/audio-profile.c:912
#, c-format
msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n"
-msgstr "રà«?પરà«?àª?ા પથ %1$s àªà«?લવામાàª? àªà«?લ હતà«?. (%2$s)\n"
+msgstr "રà«?પરà«?àª?ા પથ %1$s àªà«?લવામાàª? àªà«?લ હતà«?. (%2$s)\n"
#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:88
msgid "_Edit"
@@ -2287,17 +2288,17 @@ msgstr "ફ�રફાર �ર� (_E)"
#, c-format
msgid "Delete this profile?\n"
msgid_plural "Delete these %d profiles?\n"
-msgstr[0] "� ર�પર��ા �ાઢવ� ��?\n"
-msgstr[1] "� %d ર�પર��ા �ાઢવ� ��?\n"
+msgstr[0] "� ર�પર��ા �ાઢવ� ��?\n"
+msgstr[1] "� %d ર�પર��ા �ાઢવ� ��?\n"
#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:485
#, c-format
msgid "Delete profile \"%s\"?"
-msgstr "ર�પર��ા \"%s\" �ાઢ� ના�વ� ��?"
+msgstr "ર�પર��ા \"%s\" �ાઢ� ના�વ� ��?"
#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:507
msgid "Delete Profile"
-msgstr "ર�પર��ા �ાઢ� ના��"
+msgstr "ર�પર��ા �ાઢ� ના��"
#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:601
msgid "Edit GNOME Audio Profiles"
@@ -2305,12 +2306,12 @@ msgstr "��ન�મ �ડિય� ર�પર��ા�મા� ફ�
#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:650
msgid "_Profiles:"
-msgstr "ર�પર��ા� (_P):"
+msgstr "ર�પર��ા� (_P):"
#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:834
#, c-format
msgid "You already have a profile called \"%s\""
-msgstr "તમાર� પાસ� પહ�લાથ� � \"%s\" તર��� �ળ�ાત� ર�પર��ા ��"
+msgstr "તમાર� પાસ� પહ�લાથ� � \"%s\" તર��� �ળ�ાત� ર�પર��ા ��"
#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:859
#, c-format
@@ -2328,11 +2329,11 @@ msgstr ""
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:1
msgid "Edit Audio Profile"
-msgstr "�ડિય� ર�પર��ામા� ફ�રફાર �ર�"
+msgstr "�ડિય� ર�પર��ામા� ફ�રફાર �ર�"
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:2
msgid "New Profile"
-msgstr "નવ� ર�પર��ા"
+msgstr "નવ� ર�પર��ા"
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:3
msgid "Profile _description:"
@@ -2356,35 +2357,35 @@ msgstr "_GStreamer પા�પલા�ન:"
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:8
msgid "_Profile name:"
-msgstr "ર�પર��ાન�� નામ (_P):"
+msgstr "ર�પર��ાન�� નામ (_P):"
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:1
msgid "A description for the audio profile"
-msgstr "�ડિય� ર�પર��ા મા��ન�� વર�ણન"
+msgstr "�ડિય� ર�પર��ા મા��ન�� વર�ણન"
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:2
msgid ""
"A description of the profile, containing more information and describing "
"when to use this profile."
-msgstr "ર�પર��ાન�� વર�ણન, વધ� �ાણ�ાર�� ધરાવ� �� �ન� વર�ણવ� �� �� ��યાર� � ર�પર��ાન� �પય�� �રવ�."
+msgstr "ર�પર��ાન�� વર�ણન, વધ� �ાણ�ાર�� ધરાવ� �� �ન� વર�ણવ� �� �� ��યાર� � ર�પર��ાન� �પય�� �રવ�."
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:3
msgid "A filename extension to be used when storing files encoded with this profile."
-msgstr "��યાર� ફા�લ�ન� વિશિષ�� સ���રહપદ�ધતિવાળ� ર�પર��ા સાથ� સ���રહ �રતા� ફા�લન�� ���સ��સન વપરાય ��."
+msgstr "��યાર� ફા�લ�ન� વિશિષ�� સ���રહપદ�ધતિવાળ� ર�પર��ા સાથ� સ���રહ �રતા� ફા�લન�� ���સ��સન વપરાય ��."
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:4
msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
-msgstr "� ર�પર��ા મા�� �પ�ર�ણ ��સ���ર�મર પા�પલા�ન વપરાય ��."
+msgstr "� ર�પર��ા મા�� �પ�ર�ણ ��સ���ર�મર પા�પલા�ન વપરાય ��."
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:5
msgid "A short name for the audio profile"
-msgstr "ધ�વનિ ર�પર��ા મા�� ����ાણ નામ"
+msgstr "ધ�વનિ ર�પર��ા મા�� ����ાણ નામ"
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:6
msgid ""
"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely "
"identifying the profile."
-msgstr "�ડિય� ર�પર��ા મા��ન�� ����� નામ, �� �� પસ�દ�� �ન� ��ા��� ર�ત� નામ�રણ �રવામા� વપરાય ��."
+msgstr "�ડિય� ર�પર��ા મા��ન�� ����� નામ, �� �� પસ�દ�� �ન� ��ા��� ર�ત� નામ�રણ �રવામા� વપરાય ��."
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:7
msgid "CD Quality, AAC"
@@ -2416,11 +2417,11 @@ msgstr ""
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:13
msgid "List of profiles"
-msgstr "ર�પર��ા�ન� યાદ�"
+msgstr "ર�પર��ા�ન� યાદ�"
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:14
msgid "The default file extension for this profile"
-msgstr "àª? રà«?પરà«?àª?ા માàª?à«? વપરાતà«? ફાàª?લનà«?àª? મà«?ળàªà«?ત àª?àª?à«?સàª?à«?નà«?સન"
+msgstr "àª? રà«?પરà«?àª?ા માàª?à«? વપરાતà«? ફાàª?લનà«?àª? મà«?ળàªà«?ત àª?àª?à«?સàª?à«?નà«?સન"
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:15
msgid "The partial GStreamer pipeline used"
@@ -2504,11 +2505,11 @@ msgstr "�વા�, ન��સાન�"
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:25
msgid "Whether or not this profile is to be used"
-msgstr "� ર�પર��ા વપરાય�લ �� �� નહિ"
+msgstr "� ર�પર��ા વપરાય�લ �� �� નહિ"
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:26
msgid "Whether or not to use and display this profile."
-msgstr "� ર�પર��ાન� વાપરવ� �� ડિસ�પ�લ� �રવ�� �� નહિ."
+msgstr "� ર�પર��ાન� વાપરવ� �� ડિસ�પ�લ� �રવ�� �� નહિ."
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:320
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:523
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]