[gnome-disk-utility] Updated Portuguese translation
- From: Duarte Loreto <dnloreto src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-disk-utility] Updated Portuguese translation
- Date: Sun, 12 Jul 2009 21:06:42 +0000 (UTC)
commit 0c091d90776962cc22e0e2850c1f5aac04fb1a4d
Author: António Lima <amrlima gmail com>
Date: Sun Jul 12 22:16:30 2009 +0100
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 1555 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 886 insertions(+), 669 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 07c0b00..1deff6c 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,10 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"disk-utility&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-16 20:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-17 00:16+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-12 22:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-30 22:34+0000\n"
"Last-Translator: António Lima <amrlima gmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,14 +19,13 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
#: ../data/palimpsest.desktop.in.h:1
+msgid "Disk Utility"
+msgstr "Utilitário de Disco"
+
+#: ../data/palimpsest.desktop.in.h:2
msgid "Manage Drives and Media"
msgstr "Gerir Unidades e Média"
-#: ../data/palimpsest.desktop.in.h:2 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1644
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2121
-msgid "Palimpsest Disk Utility"
-msgstr "Utilitário de Disco Palimpsest"
-
#: ../data/gdu-notification-daemon.desktop.in.in.in.h:1
msgid "Disk Notifications"
msgstr "Notificações de Disco"
@@ -36,6 +34,212 @@ msgstr "Notificações de Disco"
msgid "Provides notifications related to disks"
msgstr "Disponibiliza notificações relacionados com discos"
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:135
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:136
+msgid "The volume to format"
+msgstr "O volume a formatar"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:148
+msgid "Filesystem type"
+msgstr "Tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:149
+msgid "The selected filesystem type"
+msgstr "O sistema de ficheiros seleccionado"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:159
+msgid "Filesystem label"
+msgstr "Etiqueta do sistema de ficheiros"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:160
+msgid "The requested filesystem label"
+msgstr "A etiqueta do sistema de ficheiros pedida"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:170
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-encrypted.c:240
+msgid "Encryption"
+msgstr "Encriptação"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:171
+msgid "Whether the volume should be encrypted"
+msgstr "Se o volume deve ser encriptado"
+
+#. Translators: Format is used as a verb here
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:325
+msgid "_Format"
+msgstr "_Formatar"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:327
+msgid "Disk _Utility"
+msgstr "Utilitário de _Disco"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:333
+msgid "Use Disk Utility to format volume"
+msgstr "Utilizar o Utilitário de Disco para formatar o volume"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:364
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:676
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:441
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Tipo:"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:370
+msgid "Compatible with all systems (FAT)"
+msgstr "CompatÃvel com todos os sistemas (FAT)"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:372
+msgid "Compatible with Linux (ext2)"
+msgstr "CompatÃvel com Linux (ext2)"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:374
+msgid "Compatible with Linux (ext3)"
+msgstr "CompatÃvel com Linux (ext3)"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:376
+msgid "Encrypted, compatible with Linux (FAT)"
+msgstr "Encriptado, compatÃvel com Linux (FAT)"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:388
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nome:"
+
+#. Translators: Keep length of translation of "New Volume" to less than 16 characters
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:393
+msgid "New Volume"
+msgstr "Novo Volume"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:408
+msgid "Warning: All data on the volume will be irrevocably lost."
+msgstr "Aviso: Todos os dados no volume serão irremediavelmente perdidos."
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:184
+msgid ""
+"To prevent data corruption, wait until this has finished before removing "
+"media or disconnecting the device."
+msgstr ""
+"Para prevenir corrupção de dados, aguarde até que termine antes de remover o "
+"média ou desligar o dispositivo."
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:216
+#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:286
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositivo"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:217
+#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:287
+msgid "The device to show the dialog for"
+msgstr "O dispositivo para o qual apresentar o diálogo"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:229
+msgid "text"
+msgstr "texto"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:230
+msgid "Text to show"
+msgstr "Texto a apresentar"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:111
+msgid "Error launching Disk Utility"
+msgstr "Erro ao iniciar Utilitário de Disco"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:131
+msgid "Device to format"
+msgstr "Dispositivo a formatar"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:131 ../src/palimpsest/gdu-main.c:121
+#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:122
+msgid "DEVICE"
+msgstr "DISPOSITIVO"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:161
+#, c-format
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr "A operação foi cancelada."
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:252
+msgid "Gnome Disk Utility formatting tool"
+msgstr "Ferramenta de formatação do Utilitário de Disco do GNOME"
+
+#. Translators: First argument is the partition number, second argument is the drive name,
+#. * third argument is the size (e.g. 10 GB)
+#.
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:299
+#, c-format
+msgid "Format partition %d of %s (%s)"
+msgstr "Formatar partição %d de %s (%s)"
+
+#. Translators: First argument is the partition number, second argument is the drive name,
+#. * third argument is the size (e.g. 10 GB)
+#.
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:306
+#, c-format
+msgid "Formatting partition %d of %s (%s)"
+msgstr "A formatar partição %d de %s (%s)"
+
+#. Translators: First argument is the drive name, second argument is the size (e.g. 10 GB)
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:312
+#, c-format
+msgid "Format %s (%s)"
+msgstr "Formatar %s (%s)"
+
+#. Translators: First argument is the drive name, second argument is the size (e.g. 10 GB)
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:316
+#, c-format
+msgid "Formatting %s (%s)"
+msgstr "A formatar %s (%s)"
+
+#. Translators: First argument is the size (e.g. 10 GB), second is the device (e.g. /dev/md0)
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:322
+#, c-format
+msgid "Format %s Volume (%s)"
+msgstr "Formatar Volume com %s (%s)"
+
+#. Translators: First argument is the size (e.g. 10 GB), second is the device (e.g. /dev/md0)
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:326
+#, c-format
+msgid "Formatting %s Volume (%s)"
+msgstr "A Formatar Volume com %s (%s)"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:379
+msgid "Preparing..."
+msgstr "A Preparar..."
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:420
+msgid "Unmounting..."
+msgstr "A desmontar..."
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:432
+#, c-format
+msgid "Unable to format '%s'"
+msgstr "Incapaz de formatar '%s'"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:446
+msgid "Formatting..."
+msgstr "A formatar..."
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:463
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "A cancelar..."
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:473
+msgid "Error formatting volume"
+msgstr "Erro ao formatar volume"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:484
+msgid "Mounting volume..."
+msgstr "A montar volume..."
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:508 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:968
+msgid "Error mounting device"
+msgstr "Erro ao montar dispositivo"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:525
+msgid "Error storing passphrase in keyring"
+msgstr "Erro ao armazenar a frase-senha no chaveiro"
+
#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:182
msgid "Read Error Rate"
msgstr "Taxa de Leitura de Erros"
@@ -54,7 +258,7 @@ msgid "Throughput Performance"
msgstr "Performance de Taxa de Transferência"
#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:189
-msgid "Average effeciency of the disk."
+msgid "Average efficiency of the disk."
msgstr "Eficiência média do disco."
#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:192
@@ -176,7 +380,7 @@ msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:248
-msgid "Current internal temperature in degrees Celcius."
+msgid "Current internal temperature in degrees Celsius."
msgstr "Temperatura interna actual em graus Celcius."
#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:251
@@ -194,7 +398,7 @@ msgstr "Contagem de Realocação"
#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:256
msgid ""
"Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the "
-"total number of (successful and unsucessful) attempts to transfer data from "
+"total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from "
"reallocated sectors to a spare area."
msgstr ""
"Número de operações de remapeamento. O valor bruto deste atributo apresenta "
@@ -333,7 +537,7 @@ msgstr "Deslocamento do Disco"
#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:324
msgid ""
-"Shift of disk os possible as a result of strong shock loading in the store, "
+"Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, "
"as a result of falling (or) temperature."
msgstr ""
"Deslocamento do disco como resultado de cargas de choque no armazenamento, "
@@ -429,22 +633,22 @@ msgstr "Taxa de Repetições de Erros de Leitura"
msgid "Number of errors while reading from a disk."
msgstr "Número de erros ao ler a partir de um disco."
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:449
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:497
#, c-format
msgid "%s Drive"
msgstr "%s Dispositivo"
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:451
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:499
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:457
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:505
#, c-format
msgid "RAID device %s (%s)"
msgstr "Dispositivo RAID %s (%s)"
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:464
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:512
#, c-format
msgid "RAID device %s"
msgstr "Dispositivo RAID %s"
@@ -504,13 +708,13 @@ msgstr "LUKS"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:194
#, c-format
-msgid "Linux Second Ext. FS (version %s)"
-msgstr "Linux Second Ext. FS (versão %s)"
+msgid "Linux Ext2 (version %s)"
+msgstr "Linux Ext2 (versão %s)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:196
#, c-format
-msgid "Linux Second Ext. FS"
-msgstr "Linux Second Ext. FS"
+msgid "Linux Ext2"
+msgstr "Linux Ext2"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:198
msgid "ext2"
@@ -588,8 +792,8 @@ msgstr "Universal Disk Format"
msgid "udf"
msgstr "udf"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:250 ../src/palimpsest/gdu-section-swapspace.c:83
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:356
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:250 ../src/palimpsest/gdu-section-swapspace.c:82
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:323
msgid "Swap Space"
msgstr "Espaço Swap"
@@ -617,7 +821,7 @@ msgid "RAID Component (version %s)"
msgstr "Componente RAID (versão %s)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:269
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1099
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1108
#, c-format
msgid "RAID Component"
msgstr "Componente RAID"
@@ -695,281 +899,293 @@ msgid "Starting RAID Array"
msgstr "A Iniciar Conjunto RAID"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:319
+msgid "Checking RAID Array"
+msgstr "A Verificar Conjunto RAID"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:321
+msgid "Repairing RAID Array"
+msgstr "A Reparar Conjunto RAID"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:323
msgid "Running S.M.A.R.T. Self Test"
msgstr "A Executar Teste Próprio S.M.A.R.T."
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:321
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:325
msgid "Ejecting Media"
msgstr "A Ejectar Média"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:323
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:327
+msgid "Detaching Device"
+msgstr "A Desacopular Dispositivo LUKS"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:329
msgid "Forcibly Unmounting Filesystem"
msgstr "A Desmontar Sistema de Ficheiros Forçadamente. "
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:325
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:331
msgid "Forcibly Locking LUKS device"
msgstr "A Trancar Dispositivo LUKS Forçadamente"
#. see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:340
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:346
msgid "MBR Partition Scheme"
msgstr "Esquema de Partições MBR"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:341
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:347
msgid "EFI System Partition"
msgstr "Sistema de Partições EFI"
#. Microsoft
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:343
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:349
msgid "Microsoft Reserved Partition"
msgstr "Partição Reservada Microsoft"
#. {"gpt", "EBD0A0A2-B9E5-4433-87C0-68B6B72699C7", N_("Basic Data Partition")},
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:345
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:351
msgid "LDM meta data Partition"
msgstr "Partição de meta dados LDM"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:346
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:352
msgid "LDM data Partition"
msgstr "Partição de dados LDM"
#. Linux
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:348
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:354
msgid "Basic Data Partition"
msgstr "Partição Básica de Dados"
#. Same GUID as MS!
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:349
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:355
msgid "Linux RAID Partition"
msgstr "Partição RAID Linux"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:350
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:356
msgid "Linux Swap Partition"
msgstr "Partição Swap Linux"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:351
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:357
msgid "Linux LVM Partition"
msgstr "Partição LVM Linux"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:352
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:358
msgid "Linux Reserved Partition"
msgstr "Partição Reservada Linux"
#. Mac OS X
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:354 ../src/gdu/gdu-util.c:362
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:360 ../src/gdu/gdu-util.c:368
msgid "Apple HFS/HFS+ Partition"
msgstr "Partição HFS/HFS+ Apple"
#. see http://developer.apple.com/documentation/mac/Devices/Devices-126.html
#. * http://lists.apple.com/archives/Darwin-drivers/2003/May/msg00021.html
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:355 ../src/gdu/gdu-util.c:361
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:361 ../src/gdu/gdu-util.c:367
msgid "Apple UFS Partition"
msgstr "Partição UFS Apple"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:356
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:362
msgid "Apple RAID Partition"
msgstr "Partição RAID Apple"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:363 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1542
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:254 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:282
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:369 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1542
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:221 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:249
msgid "Apple Partition Map"
msgstr "Mapa de Partições Apple"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:364
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:370
msgid "Unused Partition"
msgstr "Partição não Utilizada"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:365
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:371
msgid "Empty Partition"
msgstr "Partição Vazia"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:366
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:372
msgid "Driver Partition"
msgstr "Partição de Controlador"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:367
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:373
msgid "Driver 4.3 Partition"
msgstr "Partição de Controlador 4.3"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:368
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:374
msgid "ProDOS file system"
msgstr "Sistema de ficheiros ProDOS"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:369
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:375
msgid "FAT 12"
msgstr "FAT 12"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:370
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:376
msgid "FAT 16"
msgstr "FAT 16"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:371
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:377
msgid "FAT 32"
msgstr "FAT 32"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:372
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:378
msgid "FAT 16 (Windows)"
msgstr "FAT 16 (Windows)"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:373
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:379
msgid "FAT 32 (Windows)"
msgstr "FAT 32 (Windows)"
#. see http://www.win.tue.nl/~aeb/partitions/partition_types-1.html
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:376
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:382
msgid "Empty (0x00)"
msgstr "Vazio (0x00)"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:377
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:383
msgid "FAT12 (0x01)"
msgstr "FAT12 (0x01)"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:378
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:384
msgid "FAT16 <32M (0x04)"
msgstr "FAT16 <32M (0x04)"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:379
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:385
msgid "Extended (0x05)"
msgstr "Extendida (0x05)"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:380
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:386
msgid "FAT16 (0x06)"
msgstr "FAT16 (0x06)"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:381
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:387
msgid "HPFS/NTFS (0x07)"
msgstr "HPFS/NTFS (0x07)"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:382
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:388
msgid "W95 FAT32 (0x0b)"
msgstr "W95 FAT32 (0x0b)"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:383
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:389
msgid "W95 FAT32 (LBA) (0x0c)"
msgstr "W95 FAT32 (LBA) (0x0c)"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:384
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:390
msgid "W95 FAT16 (LBA) (0x0e)"
msgstr "W95 FAT16 (LBA) (0x0e)"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:385
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:391
msgid "W95 Ext d (LBA) (0x0f)"
msgstr "W95 Ext d (LBA) (0x0f)"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:386
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:392
msgid "OPUS (0x10)"
msgstr "OPUS (0x10)"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:387
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:393
msgid "Hidden FAT12 (0x11)"
msgstr "FAT12 (0x11) Oculta"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:388
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:394
msgid "Compaq diagnostics (0x12)"
msgstr "Diagnósticos Compaq (0x12)"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:389
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:395
msgid "Hidden FAT16 <32M (0x14)"
msgstr "FAT16 <32M (0x14) Oculto"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:390
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:396
msgid "Hidden FAT16 (0x16)"
msgstr "FAT16 (0x16) Oculto"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:391
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:397
msgid "Hidden HPFS/NTFS (0x17)"
msgstr "HPFS/NTFS (0x17) Oculto"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:392
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:398
msgid "Hidden W95 FAT32 (0x1b)"
msgstr "W95 FAT32 (0x1b) Oculto"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:393
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:399
msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA) (0x1c)"
msgstr "W95 FAT32 (LBA) (0x1c) Oculto"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:394
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:400
msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA) (0x1e)"
msgstr "W95 FAT16 (LBA) (0x1e) Oculto"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:395
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:401
msgid "PartitionMagic (0x3c)"
msgstr "PartitionMagic (0x3c)"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:396
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:402
msgid "Linux swap (0x82)"
msgstr "Linux swap (0x82)"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:397
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:403
msgid "Linux (0x83)"
msgstr "Linux (0x83)"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:398
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:404
msgid "Hibernation (0x84)"
msgstr "Hibernação (0x84)"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:399
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:405
msgid "Linux Extended (0x85)"
msgstr "Linux Extendida (0x85)"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:400
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:406
msgid "Linux LVM (0x8e)"
msgstr "Linux LVM (0x8e)"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:401
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:407
msgid "Hibernation (0xa0)"
msgstr "Hibernação (0xa0)"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:402
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:408
msgid "FreeBSD (0xa5)"
msgstr "FreeBSD (0xa5)"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:403
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:409
msgid "OpenBSD (0xa6)"
msgstr "OpenBSD (0xa6)"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:404
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:410
msgid "Mac OS X (0xa8)"
msgstr "Mac OS X (0xa8)"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:405
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:411
msgid "Mac OS X (0xaf)"
msgstr "Mac OS X (0xaf)"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:406
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:412
msgid "Solaris boot (0xbe)"
msgstr "Arranque Solaris (0xbe)"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:407
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:413
msgid "Solaris (0xbf)"
msgstr "Solaris (0xbf)"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:408
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:414
msgid "BeOS BFS (0xeb)"
msgstr "BeOS BFS (0xeb)"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:409
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:415
msgid "SkyOS SkyFS (0xec)"
msgstr "SkyOS SkyFS (0xec)"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:410
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:416
msgid "EFI GPT (0xee)"
msgstr "EFI GPT (0xee)"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:411
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:417
msgid "EFI (FAT-12/16/32 (0xef)"
msgstr "EFI (FAT-12/16/32 (0xef)"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:412
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:418
msgid "Linux RAID autodetect (0xfd)"
msgstr "Detecção automática Linux RAID (0xfd)"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:436
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:442
#, c-format
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Desconhecido (%s)"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:446
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:452
msgid ""
"A popular format compatible with almost any device or system, typically used "
"for file exchange."
@@ -977,7 +1193,16 @@ msgstr ""
"Um formato popular compatÃvel com quase todos os dispositivos ou sistemas, "
"normalmente utilizado para troca de ficheiros."
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:452
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:456
+msgid ""
+"This file system is compatible with Linux systems only and provides classic "
+"UNIX file permissions support. This file system does not use a journal."
+msgstr ""
+"Este sistema de ficheiros é apenas compatÃvel com sistemas Linux e "
+"disponibiliza suporte a permissões de ficheiros UNIX clássicas. Este sistema "
+"de ficheiros não utiliza um jornal."
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:462
msgid ""
"This file system is compatible with Linux systems only and provides classic "
"UNIX file permissions support."
@@ -985,11 +1210,11 @@ msgstr ""
"Este sistema de ficheiros é apenas compatÃvel com sistemas Linux e "
"disponibiliza suporte a permissões de ficheiros UNIX clássicas."
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:456
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:466
msgid "Swap area used by the operating system for virtual memory."
msgstr "�rea swap utilizada pelo sistema operativo para memória virtual."
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:459
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:469
msgid ""
"The native Windows file system. Not widely compatible with other operating "
"systems than Windows."
@@ -997,34 +1222,34 @@ msgstr ""
"O sistema de ficheiros nativo do Windows. Não amplamente compatÃvel com "
"outros sistemas operativos que não Windows."
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:463
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:473
msgid "No file system will be created."
msgstr "Nenhum sistema de ficheiros será criado."
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:466
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:476
msgid "Create an Extended Partition for logical partitions."
msgstr "Criar uma Partição Extendida para partições lógicas."
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:479
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:489
msgid ""
"The Master Boot Record scheme is compatible with almost any device or system "
-"but has a number of limitations with respect to to disk size and number of "
+"but has a number of limitations with respect to disk size and number of "
"partitions."
msgstr ""
"O esquema de Registo Mestre de Arranque (Master Boot Record) é compatÃvel "
"com quase todos os dispositivos ou sistemas mas possui várias limitações no "
"que diz respeito ao tamanho do disco e número de partições."
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:484
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:494
msgid ""
-"A legacy scheme that is incomptible with most systems except Apple systems "
+"A legacy scheme that is incompatible with most systems except Apple systems "
"and most Linux systems. Not recommended for removable media."
msgstr ""
"Um esquema obsoleto que é incompatÃvel com a maioria dos sistemas, excepto "
"sistemas Apple e a maior parte dos sistemas Linux. Não é recomendado para "
"média removÃvel."
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:489
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:499
msgid ""
"The GUID scheme is compatible with most modern systems but may be "
"incompatible with some devices and legacy systems."
@@ -1032,325 +1257,326 @@ msgstr ""
"O sistema GUID é compatÃvel com a maior parte dos sistemas modernos mas pode "
"ser incompatÃvel com alguns dispositivos e sistemas obsoletos."
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:493
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:503
msgid ""
"Marks the entire disk as unused. Use this option only if you want to avoid "
-"partitioing the disk for e.g. whole disk use or floppy / Zip disks."
+"partitioning the disk for e.g. whole disk use or floppy / Zip disks."
msgstr ""
"Marca o disco inteiro como não utilizado. Utilize esta opção apenas se "
-"deseja evitar particionar o disco para e.g. utilização total do disco ou "
-"disquete / Zip"
+"deseja evitar particionar o disco para e.g. utilização total da disquete / "
+"discos Zip."
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:676 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:946
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:686 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:946
#, c-format
msgid "LUKS Passphrase for UUID %s"
msgstr "Frase-senha LUKS para UUID %s"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:705
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:715
#, c-format
msgid "%.1f kbit/s"
msgstr "%.1f Kbit/s"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:708
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:718
#, c-format
msgid "%.1f Mbit/s"
msgstr "%.1f Mbit/s"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:711
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:721
#, c-format
msgid "%.1f Gbit/s"
msgstr "%.1f Gbit/s"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:726
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:736
msgid "SATA"
msgstr "SATA"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:728
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:738
msgid "eSATA"
msgstr "eSATA"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:730
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:740
msgid "PATA"
msgstr "PATA"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:732
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:742
msgid "ATA"
msgstr "ATA"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:734
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:744
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:736
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:746
msgid "USB"
msgstr "USB"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:738
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:748
msgid "Firewire"
msgstr "Firewire"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:740
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:750
msgid "SDIO"
msgstr "SDIO"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:742
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:752
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:747 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:217
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:278
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:286
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:757 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:216
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:261
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:269
#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:566
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:770
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:780
msgid "RAID-0"
msgstr "RAID-0"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:772
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:782
msgid "RAID-1"
msgstr "RAID-1"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:774
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:640
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:784
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:699
msgid "RAID-4"
msgstr "RAID-4"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:776
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:642
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:786
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:701
msgid "RAID-5"
msgstr "RAID-5"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:778
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:644
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:788
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:703
msgid "RAID-6"
msgstr "RAID-6"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:780
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:790
msgid "RAID-10"
msgstr "RAID-10"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:782
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:792
msgid "JBOD"
msgstr "JBOD"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:73
+#. Translator: The word "blank" is used as an adjective, e.g. we are decsribing discs that are already blank
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:74
msgid "CD-ROM Disc"
msgstr "Disco CD-ROM"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:73
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:74
msgid "Blank CD-ROM Disc"
msgstr "Disco CD-ROM Virgem"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:74
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:75
msgid "CD-R Disc"
msgstr "Disco CD-R"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:74
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:75
msgid "Blank CD-R Disc"
msgstr "Disco CD-R Virgem"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:75
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:76
msgid "CD-RW Disc"
msgstr "Disco CD-RW"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:75
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:76
msgid "Blank CD-RW Disc"
msgstr "Disco CD-RW Virgem"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:76 ../src/gdu/gdu-volume.c:77
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:77 ../src/gdu/gdu-volume.c:78
msgid "DVD-ROM Disc"
msgstr "Disco DVD-ROM"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:76 ../src/gdu/gdu-volume.c:77
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:77 ../src/gdu/gdu-volume.c:78
msgid "Blank DVD-ROM Disc"
msgstr "Disco DVD-ROM Virgem"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:78
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:79
msgid "DVD-RW Disc"
msgstr "Disco DVD-RW"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:78
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:79
msgid "Blank DVD-RW Disc"
msgstr "Disco DVD-RW Virgem"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:79
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:80
msgid "DVD-RAM Disc"
msgstr "Disco DVD-RAM"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:79
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:80
msgid "Blank DVD-RAM Disc"
msgstr "Disco DVD-RAM Virgem"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:80
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:81
msgid "DVD+R Disc"
msgstr "Disco DVD-R"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:80
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:81
msgid "Blank DVD+R Disc"
msgstr "Disco DVD-R Virgem"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:81
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:82
msgid "DVD+RW Disc"
msgstr "Disco DVD+RW"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:81
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:82
msgid "Blank DVD+RW Disc"
msgstr "Disco DVD+RW Virgem"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:82
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:83
msgid "DVD+R DL Disc"
msgstr "Disco DVD+RW DL"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:82
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:83
msgid "Blank DVD+R DL Disc"
msgstr "Disco DVD+R DL Virgem"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:83
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:84
msgid "DVD+RW DL Disc"
msgstr "Disco DVD+RW DL"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:83
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:84
msgid "Blank DVD+RW DL Disc"
msgstr "Disco DVD+RW DL Virgem"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:84
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:85
msgid "Blu-Ray Disc"
msgstr "Disco Blu-Ray"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:84
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:85
msgid "Blank Blu-Ray Disc"
msgstr "Disco Blu-Ray Virgem"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:85
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:86
msgid "Blu-Ray R Disc"
msgstr "Disco Blu-Ray R"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:85
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:86
msgid "Blank Blu-Ray R Disc"
msgstr "Disco Blu-Ray R Virgem"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:86
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:87
msgid "Blu-Ray RW Disc"
msgstr "Disco Blu-Ray RW"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:86
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:87
msgid "Blank Blu-Ray RW Disc"
msgstr "Disco Blu-Ray RW Virgem"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:87
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:88
msgid "HD DVD Disc"
msgstr "Disco HD DVD"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:87
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:88
msgid "Blank HD DVD Disc"
msgstr "Disco HD DVD Virgem"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:88
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:89
msgid "HD DVD-R Disc"
msgstr "Disco HD DVD-R"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:88
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:89
msgid "Blank HD DVD-R Disc"
msgstr "Disco HD DVD-R Virgem"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:89
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:90
msgid "HD DVD-RW Disc"
msgstr "Disco HD DVD-RW"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:89
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:90
msgid "Blank HD DVD-RW Disc"
msgstr "Disco HD DVD-RW Virgem"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:90
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:91
msgid "MO Disc"
msgstr "Disco MO"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:90
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:91
msgid "Blank MO Disc"
msgstr "Disco MO Virgem"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:91
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:92
msgid "MRW Disc"
msgstr "Disco MRW"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:91
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:92
msgid "Blank MRW Disc"
msgstr "Disco MRW Virgem"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:92
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:93
msgid "MRW/W Disc"
msgstr "Disco MRW/W"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:92
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:93
msgid "Blank MRW/W Disc"
msgstr "Disco MRW/W Virgem"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:265
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:266
msgid "Blank Optical Disc"
msgstr "Disco Ã?ptico Virgem"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:272
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:273
#, c-format
msgid "%s Extended"
msgstr "%s Extendido"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:278
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:279
#, c-format
msgid "%s Encrypted"
msgstr "%s Encriptado"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:288
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:289
msgid "Optical Disc"
msgstr "Disco Ã?ptico"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:291
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:292
#, c-format
msgid "%s Filesystem"
msgstr "Sistema de Ficheiros %s"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:293
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:294
#, c-format
msgid "%s Partition Table"
msgstr "Tabela de Partições %s"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:296
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:297
#, c-format
msgid "%s LVM2 Physical Volume"
msgstr "Volume FÃsico LVM2 %s"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:308
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:309
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
#. RAID component; the label is the array name
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:312
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:313
#, c-format
msgid "%s %s (%s)"
msgstr "%s %s (%s)"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:314
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:315
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:321
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:322
#, c-format
msgid "%s Swap Space"
msgstr "%s Espaço Swap"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:323
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:324
#, c-format
msgid "%s Data"
msgstr "Dados %s"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:326 ../src/gdu/gdu-volume.c:337
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:327 ../src/gdu/gdu-volume.c:338
#, c-format
msgid "%s Unrecognized"
msgstr "%s Não Reconhecida"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:330 ../src/gdu/gdu-volume.c:332
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:331 ../src/gdu/gdu-volume.c:333
#, c-format
msgid "%s Partition"
msgstr "Partição %s"
@@ -1360,59 +1586,59 @@ msgstr "Partição %s"
msgid "%s Unallocated"
msgstr "%s Não alocado"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:172
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:171
msgid "Bourne Again Shell"
msgstr "Consola Bourne Again"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:177
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:176
msgid "Bourne Shell"
msgstr "Consola Bourne"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:182
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:181
msgid "C Shell"
msgstr "Consola C"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:187
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:186
msgid "TENEX C Shell"
msgstr "Consola TENEX C"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:192
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:191
msgid "Z Shell"
msgstr "Consola Z"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:197
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:196
msgid "Korn Shell"
msgstr "Consola Korn"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:201
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:200
msgid "Process Viewer (top)"
msgstr "Visualizador de Processos (top)"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:205
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:204
msgid "Terminal Pager (less)"
msgstr "Paginador de Consola (less)"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:228
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:227
#, c-format
msgid "uid: %d pid: %d program: %s"
msgstr "uid: %d pid: %d aplicação: %s"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:233
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:232
#, c-format
msgid "pid: %d program: %s"
msgstr "pid: %d aplicação: %s"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:331 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:914
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:330 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:914
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1052
#, c-format
msgid "Partition %d on %s"
msgstr "Partição %d em %s"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:367
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:366
msgid "Cannot unmount volume"
msgstr "Incapaz de desmontar volume"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:377
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:376
msgid ""
"One or more applications are using the volume. Quit the applications, and "
"then try unmounting again."
@@ -1420,51 +1646,51 @@ msgstr ""
"Uma ou mais aplicações estão a utilizar o volume. Feche as aplicações e "
"tende desmontar o volume novamente."
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:418 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1761
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:417 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1647
msgid "_Unmount"
msgstr "_Desmontar"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:495
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:494
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "Frases-senha não coincidem"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:502
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:501
msgid "Passphrases do not differ"
msgstr "Frases-senha não diferem"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:508
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:507
msgid "Passphrase can't be empty"
msgstr "Frase-senha não pode ser vazia"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:580
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:579
msgid "Cr_eate"
msgstr "Cr_iar"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:582
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:581
msgid "Change _Passphrase"
msgstr "Alterar _Frase-senha"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:584 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1793
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:583 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1650
msgid "_Unlock"
msgstr "_Destrancar"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:613
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:612
msgid "To create an encrypted device, choose a passphrase to protect it"
msgstr ""
"Para criar um dispositivo encriptado, escola uma frase-senha para o proteger"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:616
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:615
msgid "To change the passphrase, enter both the current and new passphrase"
msgstr "Para alterar a frase-senha, digite a frase-senha actual e a nova"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:619
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:618
msgid ""
"Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase"
msgstr ""
"Os dados neste dispositivo estão armazenados de forma encriptada, protegidos "
"por uma frase-senha."
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:632
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:631
msgid ""
"Data on this device will be stored in an encrypted form protected by a "
"passphrase."
@@ -1472,33 +1698,33 @@ msgstr ""
"Os dados neste dispositivo serão armazenados de forma encriptada, protegidos "
"por uma frase-senha."
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:635
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:634
msgid ""
"Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase."
msgstr ""
"Os dados neste dispositivo estão armazenados de forma encriptada, protegidos "
"por uma frase-senha."
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:638
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:637
msgid ""
"To make the data available for use, enter the passphrase for the device."
msgstr ""
"Para tornar os dados disponÃveis para utilização, digite a frase-senha para "
"o dispositivo."
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:647
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:646
msgid "Incorrect Passphrase. Try again."
msgstr "Frase-senha Incorrecta. Tente novamente."
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:671
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:670
msgid "C_urrent Passphrase:"
msgstr "Frase-senha Act_ual:"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:685
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:684
msgid "_New Passphrase:"
msgstr "_Nova Frase-senha:"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:698
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:697
msgid "_Verify Passphrase:"
msgstr "_Verificar Frase-senha:"
@@ -1534,13 +1760,13 @@ msgstr "Vazio"
msgid "Extended Partition"
msgstr "Partição Extendida"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1527 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:256
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:284
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1527 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:223
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:251
msgid "Master Boot Record"
msgstr "Registo Mestre de Arranque (MBR)"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1532 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:258
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:286
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1532 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:225
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:253
msgid "GUID Partition Table"
msgstr "Tabela de Partições GUID"
@@ -1573,6 +1799,14 @@ msgstr "Há 1 hora atrás"
msgid "%d hours ago"
msgstr "Há %d horas atrás"
+#: ../src/nautilus-extension/nautilus-gdu.c:224
+msgid "_Format..."
+msgstr "_Formatar..."
+
+#: ../src/nautilus-extension/nautilus-gdu.c:225
+msgid "Create new filesystem on the selected device"
+msgstr "Criar novo sistema de ficheiros no dispositivo seleccionado"
+
#. Translators: %s is the name of the device
#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:162
#, c-format
@@ -1593,23 +1827,15 @@ msgstr ""
"Para prevenir perdas de dados, aguarde até que termine antes de remover o "
"média ou desligar o dispositivo."
-#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:286
-msgid "Device"
-msgstr "Dispositivo"
-
-#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:287
-msgid "The device to show the dialog for"
-msgstr "O dispositivo para o qual apresentar o diálogo"
-
#: ../src/notification/notification-main.c:151
msgid "One or more disks are failing"
msgstr "Um ou mais discos estão a falhar"
-#: ../src/notification/notification-main.c:419
+#: ../src/notification/notification-main.c:436
msgid "A hard disk is failing"
msgstr "Um disco rÃgido está a falhar"
-#: ../src/notification/notification-main.c:420
+#: ../src/notification/notification-main.c:437
msgid ""
"One or more hard disks report health problems. Click the icon to get more "
"information."
@@ -1617,30 +1843,26 @@ msgstr ""
"Um ou mais discos rÃgidos reportam problemas de saúde. Clique no Ãcone para "
"mais informação."
-#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:122
+#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:121
msgid "Volume to show"
msgstr "Volume a apresentar"
-#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:122 ../src/palimpsest/gdu-main.c:123
-msgid "DEVICE"
-msgstr "DISPOSITIVO"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:123
+#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:122
msgid "Drive to show"
msgstr "Dispositivo a apresentar"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:60
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:56
msgid "Error creating partition table"
msgstr "Erro a criar tabela de partições"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:89
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:85
msgid "Are you sure you want to format the disk, deleting existing data ?"
msgstr ""
"Tem a certeza que deseja formatar o disco, apagando os dados existentes ?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:92
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:256
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1569
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:88
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:251
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1508
#, c-format
msgid ""
"All data on the media in \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure "
@@ -1650,9 +1872,9 @@ msgstr ""
"Certifique-seque possui cópias de segurança dos dados importantes. Esta "
"acção não pode ser desfeita."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:97
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:261
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1574
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:93
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:256
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1513
#, c-format
msgid ""
"All data on the drive \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure important "
@@ -1662,29 +1884,16 @@ msgstr ""
"Certifique-seque possui cópias de segurança dos dados importantes. Esta "
"acção não pode ser desfeita."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:107
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:204
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:272
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:103
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:267
msgid "C_reate"
msgstr "C_riar"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:205
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:613
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:417
-msgid "Create"
-msgstr "Criar"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:207
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:615
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:419
-msgid "_Create..."
-msgstr "_Criar..."
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:218
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:181
msgid "Create Partition Table"
msgstr "Criar Tabela de Partições"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:231
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:194
msgid ""
"To create a new partition table, select the partition table type and then "
"press \"Create\". All existing data will be lost."
@@ -1692,14 +1901,15 @@ msgstr ""
"Para criar uma nova tabela de partições, seleccione o tipo de tabela de "
"partições e pressione \"Criar\". Todos os dados existentes serão perdidos."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:247
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:632
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:210
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:572
msgid "Ty_pe:"
msgstr "Ti_po:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-encrypted.c:240
-msgid "Encryption"
-msgstr "Encriptação"
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:238
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:498
+msgid "Create"
+msgstr "Criar"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-encrypted.c:253
msgid ""
@@ -1717,348 +1927,340 @@ msgstr "Alterar Frase-_senha..."
msgid "F_orget Passphrase"
msgstr "Es_quecer Frase-senha"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-filesystem.c:147
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-filesystem.c:135
msgid "Error setting file system label"
msgstr "Erro ao definir a etiqueta do sistema de ficheiros"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-filesystem.c:226
-msgid "Ch_ange"
-msgstr "Alter_ar"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-filesystem.c:227
-msgid "Change"
-msgstr "Alterar"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-filesystem.c:229
-msgid "Ch_ange..."
-msgstr "Alter_ar..."
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-filesystem.c:240
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-filesystem.c:207
msgid "Mountable Filesystem"
msgstr "Sistema de Ficheiros Montável"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-filesystem.c:253
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-filesystem.c:220
msgid "The volume contains a mountable filesystem."
msgstr "O volume contém um sistema de ficheiros montável."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-filesystem.c:269
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:697
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:463
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-filesystem.c:236
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:661
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:427
msgid "_Label:"
msgstr "_Etiqueta:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:68
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-filesystem.c:246
+msgid "Change"
+msgstr "Alterar"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:60
#, c-format
msgid "%.3g days"
msgstr "%.3g dias"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:70
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:62
#, c-format
msgid "%.3g hours"
msgstr "%.3g horas"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:72
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:64
#, c-format
msgid "%.3g mins"
msgstr "%.3g mins"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:74
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:66
#, c-format
msgid "%.3g secs"
msgstr "%.3g segs"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:76
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:95
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:68
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:87
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:81
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:73
#, c-format
msgid "%d Sector"
msgid_plural "%d Sectors"
msgstr[0] "%d Sector"
msgstr[1] "%d Sectores"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:89
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:81
#, c-format
msgid "%.3g° C / %.3g° F"
msgstr "%.3g° C / %.3g° F"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:112
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:104
msgid "Retrieving..."
msgstr "A obter..."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:134
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:123
msgid "ATA SMART not Supported"
msgstr "ATA SMART não é Suportado"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:218
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:225
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:232
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:201
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:208
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:215
msgctxt "ATA SMART status"
msgid "Passed"
msgstr "Passou"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:220
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:250
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:203
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:233
msgid "The disk has bad sectors."
msgstr "O disco tem sectores danificados."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:227
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:257
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:210
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:240
msgid "One or more attributes exceeding threshold."
msgstr "Um ou mais atributos excedem a tolerância."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:237
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:220
msgctxt "ATA SMART status"
msgid "FAILING"
msgstr "A FALHAR"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:241
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:224
msgid ""
"Drive failure expected in less than 24 hours. Save all data immediately."
msgstr ""
"Falha de dispositivo esperada em menos de 24 horas. Grave todos os dados "
"imediatamente."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:248
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:255
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:262
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:231
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:238
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:245
msgctxt "ATA SMART status"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:299
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:282
msgctxt "ATA SMART test result"
msgid "Completed OK"
msgstr "Terminado OK"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:302
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:285
msgctxt "ATA SMART test result"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:305
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:288
msgctxt "ATA SMART test result"
msgid "Cancelled (with hard or soft reset)"
msgstr "Cancelado (com reinÃcio duro ou suave)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:308
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:291
msgctxt "ATA SMART test result"
msgid "Not completed (a fatal error might have occured)"
msgstr "Não terminado (um erro fatal pode ter ocorrido)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:312
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:319
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:326
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:333
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:295
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:302
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:309
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:316
msgctxt "ATA SMART test result"
msgid "FAILED"
msgstr "FALHOU"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:314
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:297
msgctxt "ATA SMART test result"
msgid "(Electrical)"
msgstr "(Eléctrico)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:321
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:304
msgctxt "ATA SMART test result"
msgid "(Servo)"
msgstr "(Servo)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:328
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:311
msgctxt "ATA SMART test result"
msgid "(Read)"
msgstr "(Lido)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:335
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:318
msgctxt "ATA SMART test result"
msgid "(Suspected of having handled damage)"
msgstr "(Suspeito de ter gerido estragos)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:339
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:322
msgctxt "ATA SMART test result"
msgid "In progress"
msgstr "Em progresso"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:344
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:327
msgctxt "ATA SMART test result"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:625
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:608
#, c-format
msgctxt "ATA SMART graph label"
msgid "%g°"
msgstr "%g°"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:696
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:679
msgctxt "ATA SMART graph label"
msgid "now"
msgstr "agora"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:698
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:681
#, c-format
msgctxt "ATA SMART graph label"
msgid "%dm"
msgstr "%dm"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:703
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:686
#, c-format
msgctxt "ATA SMART graph label"
msgid "%dh"
msgstr "%dh"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:705
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:688
#, c-format
msgctxt "ATA SMART graph label"
msgid "%dh %dm"
msgstr "%dh %dm"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:711
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:694
#, c-format
msgctxt "ATA SMART graph label"
msgid "%dd"
msgstr "%dd"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:713
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:696
#, c-format
msgctxt "ATA SMART graph label"
msgid "%dd %dh"
msgstr "%dd %dh"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:715
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:698
#, c-format
msgctxt "ATA SMART graph label"
msgid "%dd %dh %dm"
msgstr "%dd %dh %dm"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:943
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:927
msgid "ATA SMART Attributes"
msgstr "Atributos ATA SMART"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:967
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:951
msgid "View:"
msgstr "Ver:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:971
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:955
msgid "6 hours"
msgstr "6 horas"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:972
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:956
msgid "24 hours"
msgstr "24 horas"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:973
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:957
msgid "3 days"
msgstr "3 dias"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:974
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:958
msgid "12 days"
msgstr "12 dias"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:975
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:959
msgid "36 days"
msgstr "36 dias"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:976
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:960
msgid "96 days"
msgstr "96 dias"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1022
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1006
msgctxt "SMART attribute"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1031
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1015
msgctxt "SMART attribute"
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1071
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1055
msgctxt "SMART attribute"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1081
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1065
msgctxt "SMART attribute"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1152
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1136
#, c-format
msgid "No description for attribute %d."
msgstr "Nenhuma descrição para atributo %d."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1157
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1141
msgid "Online"
msgstr "Ligado"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1158
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1142
msgid "Every time data is collected."
msgstr "De cada vez que forem recolhidos dados."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1160
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1144
msgid "Offline"
msgstr "Desligado"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1161
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1145
msgid "Only when performing a self-test."
msgstr "Apenas quando efectuar um teste próprio."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1165
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1149
msgid "Pre-fail"
msgstr "Pré-falha"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1166
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1150
msgid "Failure is a sign of imminent disk failure."
msgstr "Falha é um sinal de falha de disco eminente."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1168
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1152
msgid "Old-age"
msgstr "Antigo"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1169
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1153
msgid "Failure is a sign of old age."
msgstr "Falha é um sinal de antiguidade."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1175
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1159
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1176
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1160
msgid "Updates:"
msgstr "Actualizações:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1177
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1161
msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1202
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1186
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1210
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1194
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1218
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1202
msgid "FAILING"
msgstr "A FALHAR"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1288
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1272
msgid "Error initiating ATA SMART Self Test"
msgstr "Erro ao iniciar Teste Próprio ATA SMART"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1319
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1304
msgid "ATA SMART Self Test"
msgstr "Teste Próprio ATA SMART"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1343
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1328
msgid "Select what ATA SMART self test to run"
msgstr "Seleccionar qual o teste próprio ATA SMART a executar"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1353
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1338
msgid ""
"The tests may take a very long time to complete depending on the speed and "
"size of the disk. You can continue using your system while the test is "
@@ -2068,27 +2270,27 @@ msgstr ""
"tamanho do disco. Pode continuar a utilizar o seu sistema enquanto o teste é "
"executado."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1361
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1346
msgid "_Short (usually less than ten minutes)"
msgstr "_Curto (normalmente menos de dez minutos)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1363
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1348
msgid "_Extended (usually tens of minutes)"
msgstr "_Extendido (normalmente dezenas de minutos)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1365
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1350
msgid "C_onveyance (usually less than ten minutes)"
msgstr "_Transmissão (normalmente menos de dez minutos)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1372
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1357
msgid "_Initiate Self Test"
msgstr "_Iniciar Teste Próprio"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1492
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1459
msgid "Health"
msgstr "Saúde"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1505
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1472
msgid ""
"Some disks support ATA SMART, a monitoring system for disks to detect and "
"report on various indicators of reliability, in the hope of anticipating "
@@ -2098,78 +2300,48 @@ msgstr ""
"detectar e reportar vários indicadores de fiabilidade, na esperança de "
"antecipar falhas."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1523
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1490
msgid "Powered On:"
msgstr "Ligado:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1541
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1508
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1559
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1526
msgid "Last Test:"
msgstr "Ã?ltimo Teste:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1577
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1544
msgid "Updated:"
msgstr "Actualizado:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1595
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1562
msgid "Assessment:"
msgstr "Avaliação:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1630
-msgid "Refre_sh"
-msgstr "A_ctualizar"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1631
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1595
msgid "Refresh ATA SMART data from the device"
msgstr "Actualizar dados ATA SMART do dispositivo"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1633
-msgid "Refre_sh..."
-msgstr "A_ctualizar..."
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1647
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1650
-msgid "_Details..."
-msgstr "_Detalhes..."
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1648
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1600
msgid "Show ATA SMART Historical Data"
msgstr "Apresentar Dados Históricos ATA SMART"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1664
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1667
-msgid "Se_lf Test..."
-msgstr "_Teste Próprio..."
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1665
-msgid "Run an ATA SMART Self Test"
-msgstr "Executar um Teste Próprio ATA SMART"
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1605
+msgid "Run an ATA SMART self test on the disk"
+msgstr "Executar um Teste Próprio ATA SMART no disco"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-job.c:228
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-job.c:229
-msgid "Cancel Job"
-msgstr "C_ancelar Trabalho"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-job.c:231
-msgid "_Cancel..."
-msgstr "_Cancelar..."
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:84
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:76
msgid "Error adding component"
msgstr "Erro ao adicionar componente"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:159
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:152
#, c-format
msgid "Select a volume to use as component in the array \"%s\""
msgstr "Seleccione um volume a utilizar como componente no conjunto \"%s\""
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:164
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:157
msgid ""
"Only volumes of acceptable sizes can be selected. You may need to manually "
"create new volumes of acceptable sizes."
@@ -2177,20 +2349,20 @@ msgstr ""
"Apenas volumes de tamanhos aceitáveis podem ser seleccionados. Pode ser "
"necessário criar novos volumes manualmente de tamanhos aceitáveis."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:187
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:180
msgid "Add _Volume"
msgstr "Adicionar _Volume"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:319
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:313
msgid "Error removing component"
msgstr "Erro ao remover componente"
#. confirmation dialog
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:403
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:398
msgid "Are you sure you want to remove the component from the array ?"
msgstr "Tem certeza que deseja remover o componente do conjunto?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:405
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:400
#, c-format
msgid ""
"The data on component \"%s\" of the RAID Array \"%s\" will be irrecovably "
@@ -2202,148 +2374,151 @@ msgstr ""
"se que existem cópias de segurança dos dados importantes. Esta acção não "
"pode ser desfeita."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:416
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:411
msgid "_Remove Component"
msgstr "_Remover Componente"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:636
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:695
msgid "Striped (RAID-0)"
msgstr "DistribuÃdo (RAID-0)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:638
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:697
msgid "Mirrored (RAID-1)"
msgstr "Espelhado (RAID-1)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:646
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:705
msgid "Linear (Just a Bunch Of Disks)"
msgstr "Linear (Apenas Um Monte De Discos)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:653
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:712
#, c-format
msgid "%d Components"
msgstr "%d Componentes"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:655
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:714
#, c-format
msgid "%d Components (%s each)"
msgstr "%d Componentes (%s cada)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:667
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:726
msgctxt "RAID status"
msgid "Not running, partially assembled"
msgstr "Não está em execução, parcialmente agregado"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:675
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:734
msgctxt "RAID status"
msgid "Not running"
msgstr "Não está em execução"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:677
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:736
msgctxt "RAID status"
msgid "Not running, can only start degraded"
msgstr "Não está em execução, apenas pode iniciar reduzido"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:679
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:738
msgctxt "RAID status"
msgid "Not running, not enough components to start"
msgstr "Não está em execução, não há componentes suficientes para iniciar"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:698
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:757
msgctxt "RAID status"
msgid "Degraded"
msgstr "Reduzido"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:702
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:761
msgctxt "RAID status"
msgid "Running"
msgstr "A executar"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:707
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:766
msgctxt "RAID status"
msgid "Reshaping"
msgstr "A Remodelar"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:711
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:769
msgctxt "RAID status"
msgid "Resyncing"
msgstr "A sincronizar novamente"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:715
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:772
msgctxt "RAID status"
msgid "Repairing"
msgstr "A Reparar"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:719
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:775
msgctxt "RAID status"
msgid "Recovering"
msgstr "A recuperar"
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:778
+msgctxt "RAID status"
+msgid "Checking"
+msgstr "A verificar"
+
#. Translators: this string tells about an ongoing synchronization.
#. * %3.01f is replaced by the percentage of completion
#. * %s is replaced by the speed of the operation
#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:727
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:786
#, c-format
msgctxt "RAID status"
msgid " @ %3.01f%% (%s)"
msgstr " @ %3.01f%% (%s)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:793
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:852
msgctxt "Linux MD slave state"
msgid "Faulty"
msgstr "Defeituoso"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:798
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:857
msgctxt "Linux MD slave state"
msgid "In Sync"
msgstr "Em sincronização"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:800
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:859
msgctxt "Linux MD slave state"
msgid "Writemostly"
msgstr "Writemostly"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:802
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:861
msgctxt "Linux MD slave state"
msgid "Blocked"
msgstr "Trancado"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:804
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:863
msgctxt "Linux MD slave state"
msgid "Spare"
msgstr "Reserva"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:902
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:954
msgid "Array Name:"
msgstr "Nome de Conjunto:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:918
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:970
msgid "Home Host:"
msgstr "Máquina Inicial:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:934
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:986
msgid "Array Size:"
msgstr "Tamanho do Conjunto:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:950
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1002
msgid "RAID Type:"
msgstr "Tipo de RAID:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:966
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1018
msgid "Components:"
msgstr "Componentes:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:982
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1034
msgid "State:"
msgstr "Estado:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1016
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1067
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1065
msgid "A_ttach"
msgstr "Jun_tar"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1017
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1073
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1071
msgid ""
"Attaches the stale component to the RAID array. After attachment, data from "
"the array will be synchronized on the component."
@@ -2351,36 +2526,24 @@ msgstr ""
"Junta o componente parado ao conjunto RAID. Após anexar, os dados do "
"conjunto serão sincronizados no componente. "
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1021
-msgid "A_ttach..."
-msgstr "Jun_tar..."
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1034
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1077
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1075
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1649
msgid "_Detach"
msgstr "_Destacar"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1035
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1083
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1081
msgid ""
"Detaches the running component from the RAID array. Data on the component "
-"will be erased and the volume will be ready for other use."
+"will be erased and the component will be ready for other use."
msgstr ""
"Destaca o componente em execução do conjunto RAID. Os dados no componente "
-"serão apagados e o volume ficará pronto para outra utilização."
+"serão apagados e o componente ficará pronto para outra utilização."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1039
-msgid "_Detach..."
-msgstr "_Destacar..."
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1052
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1056
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1087
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1085
msgid "_Add..."
msgstr "_Adicionar..."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1053
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1093
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1091
msgid ""
"Adds a new component to the running RAID array. Use this when replacing a "
"failed component or adding a hot spare."
@@ -2388,12 +2551,28 @@ msgstr ""
"Adiciona um novo componente ao conjunto RAID em execução. Utilize isto ao "
"substituir um componente que falhou ou ao adicionar uma reserva quente."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1113
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1094
+msgid "Chec_k"
+msgstr "Veri_ficar"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1098
+msgid "Starts checking the RAID array for redundancy"
+msgstr "Inicia a verificação do conjunto RAID por redundância"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1100
+msgid "_Repair"
+msgstr "_Reparar"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1104
+msgid "Starts repairing the RAID array"
+msgstr "Inicia a reparação do Conjunto RAID"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1122
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-no-media.c:113
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:272 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:296
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:239 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:263
#, c-format
msgid "No Media Detected"
msgstr "Nenhum Média Detectado"
@@ -2409,16 +2588,16 @@ msgstr ""
msgid "_Detect Media"
msgstr "_Detectar Média"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:65
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:60
msgid "Error deleting partition"
msgstr "Erro ao apagar partição"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:116
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:112
msgid "Are you sure you want to remove the partition, deleting existing data ?"
msgstr ""
"Tem a certeza que deseja remover a partição, apagando os dados existentes?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:121
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:117
#, c-format
msgid ""
"All data on partition %d with name \"%s\" on the media in \"%s\" and all "
@@ -2433,7 +2612,7 @@ msgstr ""
"Certifique-se que tem cópias dos dados importantes. Esta acção não pode ser "
"desfeita."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:131
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:127
#, c-format
msgid ""
"All data on partition %d with name \"%s\" on the media in \"%s\" will be "
@@ -2447,7 +2626,7 @@ msgstr ""
"Certifique-se que tem cópias dos dados importantes. Esta acção não pode ser "
"desfeita."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:141
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:137
#, c-format
msgid ""
"All data on partition %d on the media in \"%s\" and all partitions contained "
@@ -2461,7 +2640,7 @@ msgstr ""
"Certifique-se que tem cópias dos dados importantes. Esta acção não pode ser "
"desfeita."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:150
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:146
#, c-format
msgid ""
"All data on partition %d on the media in \"%s\" will be irrecovably erased.\n"
@@ -2474,7 +2653,7 @@ msgstr ""
"Certifique-se que tem cópias dos dados importantes. Esta acção não pode ser "
"desfeita."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:161
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:157
#, c-format
msgid ""
"All data on partition %d with name \"%s\" of \"%s\" and all partitions "
@@ -2489,7 +2668,7 @@ msgstr ""
"Certifique-se que tem cópias dos dados importantes. Esta acção não pode ser "
"desfeita."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:171
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:167
#, c-format
msgid ""
"All data on partition %d with name \"%s\" of \"%s\" will be irrecovably "
@@ -2503,7 +2682,7 @@ msgstr ""
"Certifique-se que tem cópias dos dados importantes. Esta acção não pode ser "
"desfeita."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:181
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:177
#, c-format
msgid ""
"All data on partition %d of \"%s\" and all partitions contained in this "
@@ -2517,7 +2696,7 @@ msgstr ""
"Certifique-se que tem cópias dos dados importantes. Esta acção não pode ser "
"desfeita."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:190
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:186
#, c-format
msgid ""
"All data on partition %d of \"%s\" will be irrecovably erased.\n"
@@ -2529,43 +2708,19 @@ msgstr ""
"Certifique-se que tem cópias dos dados importantes. Esta acção não pode ser "
"desfeita."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:204
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:200
msgid "_Delete Partition"
msgstr "_Apagar Partição"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:425
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:407
msgid "Error modifying partition"
msgstr "Erro ao modificar partição"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:559
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Apagar"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:560
-msgid "Delete"
-msgstr "Apagar"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:562
-msgid "_Delete..."
-msgstr "_Apagar..."
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:574
-msgid "_Apply"
-msgstr "_Aplicar"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:575
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplicar"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:577
-msgid "_Apply..."
-msgstr "_Aplicar..."
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:588
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:528
msgid "Partition"
msgstr "Partção"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:601
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:541
msgid ""
"The attributes of the partition can be edited. The partition can also be "
"deleted to make room for other data."
@@ -2573,35 +2728,43 @@ msgstr ""
"Os atributos da partição podem ser editados. A partição pode também ser "
"apagada para criar espaço para outros dados."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:618
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:558
msgid "Part_ition Label:"
msgstr "Etiqueta de Part_ição:"
#. flags
#. used by mbr, apm
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:646
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:586
msgid "_Bootable"
msgstr "_Iniciável"
#. used by gpt
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:654
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:594
msgid "Required / Firm_ware"
msgstr "Requerido / Firm_ware"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:668
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:606
+msgid "Delete the partition"
+msgstr "Apagar a partição"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:610
msgid "_Revert"
msgstr "_Reverter"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-swapspace.c:96
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:615
+msgid "Apply the changes made"
+msgstr "Aplicar as alterações efectuadas"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-swapspace.c:95
msgid "The volume contains swap space."
msgstr "O volume contém espaço swap."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:96
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:154
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:91
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:148
msgid "Error creating partition"
msgstr "Erro ao criar partição"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:411
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:407
msgid ""
"This is the last primary partition that can be created. If you need more "
"partitions, you can create an Extended Partition."
@@ -2609,7 +2772,7 @@ msgstr ""
"Está é a última partição primária que pode ser criada. Se necessita de mais "
"partições, pode criar uma Partição Extendida."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:420
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:416
msgid ""
"No more partitions can be created. You may want to delete an existing "
"partition and then create an Extended Partition."
@@ -2617,16 +2780,11 @@ msgstr ""
"Não podem ser criadas mais partições. Pode desejar apagar uma partição "
"existente e depois criar uma Partição Extendida."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:612
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:416
-msgid "_Create"
-msgstr "_Criar"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:637
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:601
msgid "Create Partition"
msgstr "Criar Partição"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:650
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:614
msgid ""
"To create a new partition, select the size and whether to create a file "
"system. The partition type, label and flags can be changed after creation."
@@ -2635,27 +2793,22 @@ msgstr ""
"sistema de ficheiros. O tipo de partição, etiqueta e parâmetros podem ser "
"alterados após a criação."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:665
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:629
msgid "_Size:"
msgstr "_Tamanho:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:686
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:650
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:712
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:477
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Tipo:"
-
#. whether to chown fs root for user
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:736
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:500
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:700
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:464
msgid "T_ake ownership of file system"
msgstr "_Apropriar-se do sistema de ficheiros"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:739
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:503
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:703
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:467
msgid ""
"The selected file system has a concept of file ownership. If checked, the "
"created file system be will be owned by you. If not checked, only the super "
@@ -2666,15 +2819,15 @@ msgstr ""
"apenas o super utilizador poderá aceder ao sistema de ficheiros."
#. whether to encrypt underlying device
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:749
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:513
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:713
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:477
msgid "Encr_ypt underlying device"
msgstr "Encr_iptar dispositivo subjacente"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:751
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:515
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:715
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:479
msgid ""
-"Encryption protects your data, requiring a passphrase to be enterered before "
+"Encryption protects your data, requiring a passphrase to be entered before "
"the file system can be used. May decrease performance and may not be "
"compatible if you use the media on other operating systems."
msgstr ""
@@ -2683,15 +2836,19 @@ msgstr ""
"diminuir a performance e poderá não sei compatÃvel se utilizar o média "
"noutros sistemas operativos."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:236
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:732
+msgid "Create partition"
+msgstr "Criar partição"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:231
msgid ""
"Are you sure you want to create a new file system, deleting existing data ?"
msgstr ""
"Tem a certeza que deseja criar um novo sistema de ficheiros, apagando os "
"dados existentes?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:240
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1553
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:235
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1492
#, c-format
msgid ""
"All data on partition %d on the media in \"%s\" will be irrecovably erased. "
@@ -2701,8 +2858,8 @@ msgstr ""
"apagados. Certifique-se que existem cópias de segurança dos dados "
"importantes. Esta acção não pode ser desfeita."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:247
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1560
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:242
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1499
#, c-format
msgid ""
"All data on partition %d of \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure "
@@ -2712,11 +2869,11 @@ msgstr ""
"Certifique-se que existem cópias de segurança dos dados importantes. Esta "
"acção não pode ser desfeita."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:433
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:397
msgid "Create File System"
msgstr "Criar Sistema de Ficheiros"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:446
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:410
msgid ""
"To create a new file system on the device, select the type and label and "
"then press \"Create\". All existing data will be lost."
@@ -2724,125 +2881,125 @@ msgstr ""
"Para criar um novo sistema de ficheiros no dispositivo, seleccione o tipo e "
"a etiqueta e pressione \"Criar\". Todos os dados existentes serão perdidos."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:260 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:288
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:227 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:255
#, c-format
msgid "Unknown Scheme: %s"
msgstr "Esquema Desconhecido: %s"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:264
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:231
#, c-format
msgid "Partitioned Media (%s)"
msgstr "Média Particionado (%s)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:269
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:236
msgid "Unpartitioned Media"
msgstr "Média Não Particionado"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:275 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:299
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:363
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:242 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:266
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:330
#, c-format
msgid "Unrecognized"
msgstr "Não Reconhecido"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:293 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:380
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:260 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:347
#, c-format
msgid "Not Partitioned"
msgstr "Não Particionado"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:306
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:273
msgid "Linux Software RAID"
msgstr "RAID de Software Linux"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:312
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:279
#, c-format
msgid "Connected via %s"
msgstr "Ligado via %s"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:319 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:387
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:422
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:286 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:354
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:389
#, c-format
msgid "%s (Read Only)"
msgstr "%s (Apenas Leitura)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:326
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:293
msgid "Not running"
msgstr "Não executando"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:341
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:308
#, c-format
msgid "%s File System"
msgstr "%s Sistema de Ficheiros"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:352
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:319
msgid "Encrypted LUKS Device"
msgstr "Dispositivo LUKS Encriptado"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:359
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:326
msgid "Data"
msgstr "Dados"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:368
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:335
msgid "Cleartext LUKS Device"
msgstr "Dispositivo Cleartext LUKS"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:375
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:342
#, c-format
msgid "Partition %d (%s)"
msgstr "Partição %d (%s)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:418
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:385
msgid "Unallocated Space"
msgstr "Espaço Não Alocado"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:993
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:901
msgid "Error checking file system on device"
msgstr "Erro ao verificar o sistema de ficheiros no dispositivo"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1008
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:916
#, c-format
msgid "File system check on \"%s\" completed"
msgstr "Verificação de sistema de ficheiros em \"%s\" terminada"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1012
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:920
msgid "File system is clean."
msgstr "Sistema de ficheiros está limpo."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1015
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:923
msgid "File system is <b>NOT</b> clean."
msgstr "Sistema de ficheiros <b>NÃ?O ESTÃ?</b> limpo."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1060
-msgid "Error mounting device"
-msgstr "Erro ao montar dispositivo"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1101
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1009
msgid "Error unmounting device"
msgstr "Erro ao desmontar dispositivo"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1155
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1063
msgid "Error ejecting device"
msgstr "Erro ao ejectar o dispositivo"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1252
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1094
+msgid "Error detaching device"
+msgstr "Erro ao desacopular o dispositivo"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1191
msgid "Error unlocking device"
msgstr "Erro ao destrancar dispositivo"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1317
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1256
msgid "Error locking encrypted device"
msgstr "Erro ao trancar dispositivo encriptado"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1354
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1293
#, c-format
msgid "There was an error starting the drive \"%s\"."
msgstr "Ocorreu um erro ao iniciar o dispositivo \"%s\"."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1408
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1347
#, c-format
msgid "Are you sure you want to start the drive \"%s\" in degraded mode ?"
msgstr ""
"Tem a certeza que deseja iniciar o dispositivo \"%s\" em modo reduzido?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1412
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1351
msgid ""
"Starting a RAID array in degraded mode means that the RAID volume is no "
"longer tolerant to drive failures. Data on the volume may be irrevocably "
@@ -2852,204 +3009,174 @@ msgstr ""
"é tolerante a falhas do dispositivo. Os dados no volume podem ser "
"irremediavelmente perdidos se um dispositivo falha."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1417
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1356
msgid "_Start Array"
msgstr "_Iniciar Conjunto"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1445
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1384
#, c-format
msgid "There was an error stopping the drive \"%s\"."
msgstr "Ocorreu um erro ao parar o dispositivo \"%s\"."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1497
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1436
msgid "Error erasing data"
msgstr "Erro ao apagar dados"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1549
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1488
msgid "Are you sure you want to erase the device ?"
msgstr "Tem a certeza que deseja apagar o dispositivo?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1585 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1860
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1861 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1862
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1524 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1654
msgid "_Erase"
msgstr "_Apagar"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1649
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1583 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1874
+msgid "Palimpsest Disk Utility"
+msgstr "Utilitário de Disco Palimpsest"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1588
msgid "translator-credits"
msgstr "António Lima <amrlima gmail com>"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1700
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1641
msgid "_File"
msgstr "_Ficheiro"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1701
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1642
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1702 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1706
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1643 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1658
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1704
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Sair"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1704
-msgid "Quit"
-msgstr "Sair"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1706
-msgid "Get Help on Palimpsest Disk Utility"
-msgstr "Obter Ajuda sobre o Utilitário de Disco Palimpsest"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1708
-msgid "_About"
-msgstr "_Sobre"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1726
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1645
msgid "_Check File System"
msgstr "_Verificar Sistema de Ficheiros"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1727
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1645
msgid "Check the file system"
msgstr "Verificar o Sistema de Ficheiros"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1729
-msgid "_Check File System..."
-msgstr "_Verificar Sistema de Ficheiros..."
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1730 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1731
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1732
-msgid "_Check"
-msgstr "_Verificar"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1745
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1646
msgid "_Mount"
msgstr "_Montar"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1746
-msgid "Mount the device"
-msgstr "Montar o Dispositivo"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1748
-msgid "_Mount..."
-msgstr "_Montar..."
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1646
+msgid "Mount the filesystem on device"
+msgstr "Montar o sistema de ficheiros no dispositivo"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1762
-msgid "Unmount the device"
-msgstr "Desmontar o Dispositivo"
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1647
+msgid "Unmount the filesystem"
+msgstr "Desmontar o sistema de ficheiros"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1764
-msgid "_Unmount..."
-msgstr "_Desmontar..."
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1777
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1648
msgid "_Eject"
msgstr "_Ejectar"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1778
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1648
msgid "Eject media from the device"
msgstr "Ejectar média do dispositivo"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1780
-msgid "_Eject..."
-msgstr "_Ejectar..."
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1649
+msgid "Detach the device from the system, powering it off"
+msgstr "Desacopular o dispositivo do sistema de ficheiros, desligando-o"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1794
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1650
msgid "Unlock the encrypted device, making the data available in cleartext"
msgstr ""
"Destrancar o dispositivo encriptado, tornando os dados disponÃveis em "
"cleartext"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1796
-msgid "_Unlock..."
-msgstr "_Destrancar..."
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1809
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1651
msgid "_Lock"
msgstr "_Trancar"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1810
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1651
msgid "Lock the encrypted device, making the cleartext data unavailable"
msgstr ""
"Trancar o dispositivo encriptado, tornando os dados em cleartext "
"indisponÃveis"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1812
-msgid "_Lock..."
-msgstr "_Trancar..."
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1825
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1652
msgid "_Start"
msgstr "_Iniciar"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1826
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1652
msgid "Start the array"
msgstr "Iniciar o conjunto"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1828
-msgid "_Start..."
-msgstr "_Iniciar..."
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1841
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1653
msgid "_Stop"
msgstr "_Parar"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1842
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1653
msgid "Stop the array"
msgstr "Parar o conjunto"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1844
-msgid "_Stop..."
-msgstr "_Parar..."
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1654
+msgid "Erase the contents of the device"
+msgstr "Apagar os conteúdos do dispositivo"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1857
-msgid "_Erase..."
-msgstr "_Apagar..."
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1657
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Sair"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1858
-msgid "Erase the contents of the selected device"
-msgstr "Apagar os conteúdos do dispositivo seleccionado"
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1657
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1999
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1658
+msgid "Get Help on Palimpsest Disk Utility"
+msgstr "Obter Ajuda sobre o Utilitário de Disco Palimpsest"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1659
+msgid "_About"
+msgstr "_Sobre"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1743
msgid "The operation failed."
msgstr "A operação falhou."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2002
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1746
msgid "The device is busy."
msgstr "O dispositivo está ocupado."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2005
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1749
msgid "The operation was cancelled."
msgstr "A operação foi cancelada."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2008
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1752
msgid "The daemon is being inhibited."
msgstr "O daemon está a ser inibido."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2011
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1755
msgid "An invalid option was passed."
msgstr "Uma opção inválida foi passada."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2014
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1758
msgid "The operation is not supported."
msgstr "A operação não é suportada."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2017
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1761
msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device."
msgstr "A obtenção de dados ATA SMART iria acordar o dispositivo."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2020
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1764
+msgid "Permission denied."
+msgstr "Permissão negada."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1767
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2056
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1803
msgid "_Details:"
msgstr "_Detalhes:"
-#: ../src/playground/grid/gdu-grid-details.c:105
-msgid "Operations should go here"
-msgstr "Operações devem ir para aqui"
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1908
+msgid "<small>_Cancel</small>"
+msgstr "<small>_Cancelar</small>"
#: ../src/playground/grid/gdu-grid-details.c:134
#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:877
@@ -3096,7 +3223,7 @@ msgid "Minimum Size"
msgstr "Tamanho MÃnimo"
#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:898
-msgid "The mininum size of the element"
+msgid "The minimum size of the element"
msgstr "O tamanho mÃnimo do elemento"
#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:909
@@ -3126,3 +3253,93 @@ msgstr "Grupo"
#: ../src/playground/grid/gdu-grid-view.c:326
msgid "The pool of devices to show"
msgstr "O grupo de dispositivos a apresentar"
+
+#~ msgid "Linux Second Ext. FS (version %s)"
+#~ msgstr "Linux Second Ext. FS (versão %s)"
+
+#~ msgid "Linux Second Ext. FS"
+#~ msgstr "Linux Second Ext. FS"
+
+#~ msgid "Ch_ange"
+#~ msgstr "Alter_ar"
+
+#~ msgid "Ch_ange..."
+#~ msgstr "Alter_ar..."
+
+#~ msgid "Refre_sh"
+#~ msgstr "A_ctualizar"
+
+#~ msgid "Refre_sh..."
+#~ msgstr "A_ctualizar..."
+
+#~ msgid "_Details..."
+#~ msgstr "_Detalhes..."
+
+#~ msgid "Se_lf Test..."
+#~ msgstr "_Teste Próprio..."
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_Cancelar"
+
+#~ msgid "Cancel Job"
+#~ msgstr "C_ancelar Trabalho"
+
+#~ msgid "A_ttach..."
+#~ msgstr "Jun_tar..."
+
+#~ msgid "_Detach..."
+#~ msgstr "_Destacar..."
+
+#~ msgid "_Delete"
+#~ msgstr "_Apagar"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Apagar"
+
+#~ msgid "_Delete..."
+#~ msgstr "_Apagar..."
+
+#~ msgid "_Apply"
+#~ msgstr "_Aplicar"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Aplicar"
+
+#~ msgid "_Apply..."
+#~ msgstr "_Aplicar..."
+
+#~ msgid "_Create"
+#~ msgstr "_Criar"
+
+#~ msgid "_Check File System..."
+#~ msgstr "_Verificar Sistema de Ficheiros..."
+
+#~ msgid "Mount the device"
+#~ msgstr "Montar o Dispositivo"
+
+#~ msgid "_Mount..."
+#~ msgstr "_Montar..."
+
+#~ msgid "Unmount the device"
+#~ msgstr "Desmontar o Dispositivo"
+
+#~ msgid "_Eject..."
+#~ msgstr "_Ejectar..."
+
+#~ msgid "_Unlock..."
+#~ msgstr "_Destrancar..."
+
+#~ msgid "_Lock..."
+#~ msgstr "_Trancar..."
+
+#~ msgid "_Start..."
+#~ msgstr "_Iniciar..."
+
+#~ msgid "_Stop..."
+#~ msgstr "_Parar..."
+
+#~ msgid "_Erase..."
+#~ msgstr "_Apagar..."
+
+#~ msgid "Operations should go here"
+#~ msgstr "Operações devem ir para aqui"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]